Updated Norwegian nynorsk translation

This commit is contained in:
Roy-Magne Mo
2002-01-25 04:51:21 +00:00
parent c0350d38ae
commit 807d4bf6ae
2 changed files with 147 additions and 225 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2002-01-25 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>
* nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation.
2002-01-14 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
* ms.po: Added Malay Translation.

368
po/nn.po
View File

@@ -1,15 +1,15 @@
# Norwegian (nynorsk) translation of libgtop.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>, 2000
# Copyright (C) 2001 Roy-Magne Mo
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001.
# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.13\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-16 21:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-25 18:55+02:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-25 05:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-25 05:50+0100\n"
"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <nn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,9 +32,8 @@ msgid "Nice"
msgstr "Snill"
#: examples/smp.c:71
#, fuzzy
msgid "Sys"
msgstr "Sys Req"
msgstr "Sys"
#: examples/smp.c:71
msgid "Idle"
@@ -53,34 +52,28 @@ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr ""
#: examples/smp.c:94
#, fuzzy
msgid "Percent:"
msgstr "Prosent"
msgstr "Prosent:"
#: examples/smp.c:95
#, fuzzy
msgid "Total (%)"
msgstr "Totalt: %1"
msgstr "Totalt (%)"
#: examples/smp.c:95
#, fuzzy
msgid "User (%)"
msgstr "Brukar%"
msgstr "Brukar (%)"
#: examples/smp.c:95
#, fuzzy
msgid "Nice (%)"
msgstr "Linje (%1)"
msgstr "Snill (%)"
#: examples/smp.c:95
#, fuzzy
msgid "Sys (%)"
msgstr "Dagar (d)"
msgstr "Sys (%)"
#: examples/smp.c:96
#, fuzzy
msgid "Idle (%)"
msgstr "Inaktiv"
msgstr "Inaktiv (%)"
#: examples/smp.c:98
#, c-format
@@ -88,26 +81,26 @@ msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
msgstr ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:114
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr ""
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#: examples/smp.c:120
#, fuzzy
msgid "Spin:"
msgstr "Spania"
msgstr "Rotasjon:"
#: lib/read.c:75
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "read %d bytes"
msgstr "%2 (%1 byte)"
msgstr "las %d byte"
#: lib/read_data.c:49
#, fuzzy
msgid "read data size"
msgstr "Set storleik"
msgstr "lesestorleik"
#: lib/read_data.c:66
#, c-format
@@ -115,121 +108,117 @@ msgid "read data %d bytes"
msgstr ""
#: lib/write.c:48
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "write %d bytes"
msgstr "Skrivartest"
msgstr "skriv %d byte"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
#, fuzzy
msgid "Enable debugging"
msgstr "Skru p<> avlusingsinfo"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "DEBUG"
msgstr ""
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
#, fuzzy
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Skru p<> avlusingsinfo"
msgstr "Skru p<> verbos utdata"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "VERBOSE"
msgstr ""
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
#, fuzzy
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Bokmerkebakgrunn"
msgstr "Ikkje fork av inn i bakgrunnen"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "NO-DAEMON"
msgstr ""
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:454
#, fuzzy
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Kom fr<66> venstre"
msgstr "Starta fr<66> inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:454
#, fuzzy
msgid "INETD"
msgstr "INT"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:488
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Bruk --help for <20> f<> ei liste over tilgjengelege kommandolinjeval."
msgstr ""
"Feil p<> val %s: %s.\n"
"K<>yr <20>%s --help<6C> for <20> sj<73> full liste av tilgjengelege kommandlinjeval.\n"
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
msgstr ""
msgstr "Ukjent systemfeil"
#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flagg <20>%s<> er fleirtydig\n"
msgstr "%s: valet <20>%s<> er fleirtydig\n"
#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagg <20>--%s<> tek ikkje argument\n"
msgstr "%s: valet <20>--%s<> tillet ikkje argument\n"
#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagg <20>%c%s<> tek ikkje argument\n"
msgstr "%s: valet <20>%c%s<> tillet ikkje argument\n"
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flagg <20>%s<> treng eit argument\n"
msgstr "%s: valet <20>%s<> treng eit argument\n"
#. --option
#: support/getopt.c:744
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
msgstr "%s: ukjent val <20>--%s<>\n"
#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
msgstr "%s: ukjent val <20>%c%s<>\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
msgstr "%s: ulovleg val -- %c\n"
#: support/getopt.c:777
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
msgstr "%s: ugyldig val -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flagg treng eit argument -- %c\n"
msgstr "%s: valet treng eit argument -- %c\n"
#: support/getopt.c:854
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flagg <20>%s<> er fleirtydig\n"
msgstr "%s: valet <20>-W %s<> er fleirtydig\n"
#: support/getopt.c:872
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagg <20>--%s<> tek ikkje argument\n"
msgstr "%s: valet <20>-W %s<> kan ikkje ha argument\n"
#: sysdeps/names/cpu.c:43
#, fuzzy
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Totaltid"
msgstr "Total CPU-tid"
#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
@@ -248,14 +237,12 @@ msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:48
#, fuzzy
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Klokkefrekvens"
msgstr "Tikkfrekvens"
#: sysdeps/names/cpu.c:49
#, fuzzy
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "Totaltid"
msgstr "SMP Total CPU-tid"
#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
@@ -298,74 +285,63 @@ msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr ""
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
#, fuzzy
msgid "Total blocks"
msgstr "Tal p<> filer totalt:"
msgstr "Totale blokker"
#: sysdeps/names/fsusage.c:40
#, fuzzy
msgid "Free blocks"
msgstr "M<EFBFBD>rke felt"
msgstr "Ledige blokker"
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
#, fuzzy
msgid "Available blocks"
msgstr "Tilgjengelege reglar"
msgstr "Tilgjengelege blokker"
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
#, fuzzy
msgid "Total file nodes"
msgstr "Tal p<> filer totalt:"
msgstr "Totale filnoder"
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
#, fuzzy
msgid "Free file nodes"
msgstr "F<EFBFBD>rehandsvis filinformasjon"
msgstr "Ledige filnodar"
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr ""
msgstr "Ledige blokker tilgjengeleg for superbrukar"
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr ""
msgstr "Ledige blokker tilgjengeleg for ikkje-superbrukar"
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
#, fuzzy
msgid "Load Average"
msgstr "Snittlast (1 min)"
msgstr "Snittlast"
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
#, fuzzy
msgid "Running Tasks"
msgstr "K<>yrer "
msgstr "K<>yrande oppg<70>ver "
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
#, fuzzy
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Tal p<> maur:"
msgstr "Tal p<> oppg<EFBFBD>ver"
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
#, fuzzy
msgid "Last PID"
msgstr "har GID"
msgstr "Siste PID"
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgid ""
"Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
#, fuzzy
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Tal p<> tekstar:"
msgstr "Tal p<> k<EFBFBD>yrande oppg<70>ver"
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
#, fuzzy
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Tal p<> element i alt"
msgstr "Totalt tal p<> oppg<70>ver"
#: sysdeps/names/mem.c:41
#, fuzzy
msgid "Total Memory"
msgstr "Totalt minne"
@@ -378,7 +354,6 @@ msgid "Free Memory"
msgstr "Ledig minne"
#: sysdeps/names/mem.c:44
#, fuzzy
msgid "Shared Memory"
msgstr "Delt minne"
@@ -391,61 +366,52 @@ msgid "Cached"
msgstr "Sn<53>gglagra"
#: sysdeps/names/mem.c:48
#, fuzzy
msgid "Locked"
msgstr "L<>s"
#: sysdeps/names/mem.c:53
#, fuzzy
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Totalt fysisk minne"
msgstr "Totalt fysisk minne i kB"
#: sysdeps/names/mem.c:54
#, fuzzy
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Brukt minne"
msgstr "Brukt minne kB"
#: sysdeps/names/mem.c:55
#, fuzzy
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Ledig minne"
msgstr "Ledig minne i kB"
#: sysdeps/names/mem.c:56
#, fuzzy
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Delt minne i kilobyte"
msgstr "Delt minne i kB"
#: sysdeps/names/mem.c:57
#, fuzzy
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Skjema-&storleik"
msgstr "Storleik p<> buffer kB"
#: sysdeps/names/mem.c:58
#, fuzzy
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Delt minne i kilobyte"
msgstr "Storleik p<> mellomlagra minne i kilobyte"
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr ""
msgstr "Minne brukt av brukarprosessar i kB"
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr ""
msgstr "Minne i l<>ste sider i kB"
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
#, fuzzy
msgid "Number of list elements"
msgstr "Tal p<> element i alt"
msgstr "Tal p<> listeelement"
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
#, fuzzy
msgid "Total size of list"
msgstr "Total storleik er %1 byte"
msgstr "Total storleik p<EFBFBD> liste"
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
@@ -463,9 +429,8 @@ msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Tal p<> filer i bruk:"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
#, fuzzy
msgid "Max size of message"
msgstr "storleik p<> vertsnamn"
msgstr "Maks storleik p<> melding"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
#, fuzzy
@@ -487,13 +452,12 @@ msgid "Number of system message headers"
msgstr "Tal p<> programtekstar: %1\n"
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
#, fuzzy
msgid "Interface Flags"
msgstr "Avbrot"
msgstr "Grensesnittflagg"
#: sysdeps/names/netload.c:46
msgid "MTU"
msgstr ""
msgstr "MTU"
#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
#, fuzzy
@@ -505,27 +469,22 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
#, fuzzy
msgid "Packets In"
msgstr "pakkar inn"
msgstr "Pakkar inn"
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
#, fuzzy
msgid "Packets Out"
msgstr "pakkar ut"
msgstr "Pakkar ut"
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
#, fuzzy
msgid "Packets Total"
msgstr "pakkar ut"
msgstr "Totale pakkar"
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
#, fuzzy
msgid "Bytes In"
msgstr "Byte inn"
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
#, fuzzy
msgid "Bytes Out"
msgstr "Byte ut"
@@ -535,24 +494,20 @@ msgid "Bytes Total"
msgstr "Byte ut"
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
#, fuzzy
msgid "Errors In"
msgstr "Feil"
msgstr "Feil inn"
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
#, fuzzy
msgid "Errors Out"
msgstr "Feil"
msgstr "Feil ut"
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
#, fuzzy
msgid "Errors Total"
msgstr "Feilfarge"
msgstr "Feil total"
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
#, fuzzy
msgid "Collisions"
msgstr "Kolonnar:"
msgstr "Kollisjonar"
#: sysdeps/names/netload.c:64
#, fuzzy
@@ -560,9 +515,8 @@ msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "Overf<72>ringseiningar"
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
#, fuzzy
msgid "PPP State"
msgstr "Stat"
msgstr "PPP tilstand"
#: sysdeps/names/ppp.c:39
#, fuzzy
@@ -663,19 +617,21 @@ msgstr ""
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgid ""
"The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr ""
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgid ""
"The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr ""
#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel stack "
"page for the process."
msgstr ""
#. KStk_EIP
@@ -686,10 +642,10 @@ msgstr ""
#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the address "
"of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a textual "
"name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to see the "
"WCHAN field in action)"
msgstr ""
#. WChan
@@ -832,9 +788,8 @@ msgid "Signal"
msgstr "Signal"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
#, fuzzy
msgid "Blocked"
msgstr "Blokk"
msgstr "Blokkert"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
#, fuzzy
@@ -868,8 +823,9 @@ msgid "Cmd"
msgstr "LC-modus"
#: sysdeps/names/procstate.c:40
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Stat"
msgstr "Tilstand"
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
@@ -987,9 +943,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:60
#, fuzzy
msgid "Tick frequency"
msgstr "Klokkefrekvens"
msgstr "Tikkfrekvens"
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
@@ -1000,53 +955,44 @@ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:56
#, fuzzy
msgid "Uid"
msgstr "Brukar-id"
msgstr "Uid"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
#, fuzzy
msgid "EUid"
msgstr "Avslutta"
msgstr "EUid"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
#, fuzzy
msgid "Gid"
msgstr "Ingen rutenett"
msgstr "Gid"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
#, fuzzy
msgid "EGid"
msgstr "Avslutta"
msgstr "EGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
#, fuzzy
msgid "Pid"
msgstr "Pod"
msgstr "Pid"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
#, fuzzy
msgid "PPid"
msgstr "Punktum"
msgstr "PPid"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
#, fuzzy
msgid "PGrp"
msgstr "Grep"
msgstr "PGrp"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "<22>kt"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
#, fuzzy
msgid "Tty"
msgstr "Txt"
msgstr "Tty"
#: sysdeps/names/procuid.c:58
#, fuzzy
msgid "TPGid"
msgstr "Til rutenett"
msgstr "TPGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
@@ -1062,9 +1008,8 @@ msgid "Effective User ID"
msgstr "Effektiv rente"
#: sysdeps/names/procuid.c:65
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr " Gruppe "
msgstr "Gruppe-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:66
#, fuzzy
@@ -1175,27 +1120,22 @@ msgid "Max total shared memory"
msgstr "Totalt veksleminne"
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
#, fuzzy
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Totalt veksleminne"
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
#, fuzzy
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Bruk midi-mapper"
msgstr "Brukt veksleminne"
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
#, fuzzy
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Ledig veksleminne"
#: sysdeps/names/swap.c:42
#, fuzzy
msgid "Page In"
msgstr "Sider inn"
#: sysdeps/names/swap.c:43
#, fuzzy
msgid "Page Out"
msgstr "Sider ut"
@@ -1204,7 +1144,8 @@ msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgid ""
"Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
@@ -1213,29 +1154,24 @@ msgid "Server Features"
msgstr "Tenarnamn"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
#, fuzzy
msgid "CPU Usage"
msgstr "Bruk"
msgstr "CPU bruk"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
#, fuzzy
msgid "Memory Usage"
msgstr "Minneomr<EFBFBD>de"
msgstr "Minnebruk"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
#, fuzzy
msgid "Swap Usage"
msgstr "Bruk"
msgstr "Veksleminnebruk"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
#, fuzzy
msgid "System Uptime"
msgstr "Set systemdato/-tid"
msgstr "Oppetid for systemet"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
#, fuzzy
msgid "Load Averange"
msgstr "Snittlast (1 min)"
msgstr "Snittlast"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
#, fuzzy
@@ -1292,39 +1228,32 @@ msgid "Process Segment information"
msgstr "Dokumentinformasjon"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
#, fuzzy
msgid "Process Arguments"
msgstr "Prosessoppteljing"
msgstr "Prosessargument"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
#, fuzzy
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Prosessor"
msgstr "Prosessminnekart"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
#, fuzzy
msgid "Mount List"
msgstr "Liste over skrifttypar"
msgstr "Monteringsliste"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
#, fuzzy
msgid "File System Usage"
msgstr "Filsystemtype:"
msgstr "Filsystembruk"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
#, fuzzy
msgid "Network Load"
msgstr "Leit p<> nettverket"
msgstr "Nettverkslast"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
#, fuzzy
msgid "PPP Statistics"
msgstr "Statistikk"
msgstr "PPP statistikk"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
#, fuzzy
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "Kommandolinja som starta prosessen"
msgstr "Kommandolinjeargumenta til prosessen"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
#, fuzzy
@@ -1332,18 +1261,16 @@ msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "S<>k i monterte filsystem"
#: sysdeps/names/uptime.c:38
#, fuzzy
msgid "Uptime"
msgstr "Tid"
msgstr "Oppetid"
#: sysdeps/names/uptime.c:39
#, fuzzy
msgid "Idletime"
msgstr "Inaktiv-tid"
#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr ""
msgstr "Tid i sekund sidan system-oppstart"
#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
@@ -1362,9 +1289,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#, fuzzy
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Comment=Ulovleg instruksjon."
msgstr "Ulovleg instruksjon."
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#, fuzzy
@@ -1390,9 +1316,8 @@ msgid "Kill"
msgstr "Drep"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#, fuzzy
msgid "Bus error"
msgstr "Vertsfeil"
msgstr "Bussfeil"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#, fuzzy
@@ -1404,19 +1329,16 @@ msgid "Bad argument to system call"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#, fuzzy
msgid "Broken pipe"
msgstr "Broten"
msgstr "Brote r<>yr"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#, fuzzy
msgid "Alarm clock"
msgstr "Kolonnar:"
msgstr "Alarmklokke"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#, fuzzy
msgid "Termination"
msgstr "Terminalval"
msgstr "Avlustting"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
@@ -1437,7 +1359,7 @@ msgstr "Fortset"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr ""
msgstr "Status p<> born er endra"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#, fuzzy
@@ -1450,9 +1372,8 @@ msgid "Background write to tty"
msgstr "Bakgrunn:"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#, fuzzy
msgid "I/O now possible"
msgstr "Kan ikkje angra"
msgstr "I/O no mogleg"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#, fuzzy
@@ -1469,18 +1390,16 @@ msgstr ""
"G<>tt over <20>vre grense!"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#, fuzzy
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtuelt teikn "
msgstr "Virtuel alarmklokke"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#, fuzzy
msgid "Window size change"
msgstr "Rull opp vindauge"
msgstr "Endring i vindaugsstorleik"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#, fuzzy
@@ -1488,11 +1407,10 @@ msgid "Information request"
msgstr "Krev stadfesting"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#, fuzzy
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Eigendefinert 1:"
msgstr "Eigendefinert 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#, fuzzy
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Eigendefinert 2:"
msgstr "Eigendefinert 2"