diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index e24a67c5..531db78e 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -1,29 +1,33 @@ +# translation of ta.po to Tamil # Tamil translation of Tamil Libgtop 2.4. -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Dinesh Nadarajah , 2003. -# -# +# Jayaradha N , 2004. +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Tamil Libgtop 2.4POT-Creation-Date: 2003-09-16 17:19-" +"Project-Id-Version: ta\n" "0500\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-16 17:19-0500\n" -"Last-Translator: Dinesh Nadarajah \n" -"Language-Team: Tamil \n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-02 20:19+0530\n" +"Last-Translator: Jayaradha N \n" +"Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" #: examples/smp.c:76 #, c-format msgid "Ticks (%ld per second):" -msgstr "" +msgstr "திருத்தல்குறி(%ld நொடிக்கு)" #: examples/smp.c:79 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "கூட்டுத்தொகை" #: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48 msgid "User" @@ -31,15 +35,15 @@ msgstr "பயனர்" #: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "Nice" -msgstr "" +msgstr "நன்று" #: examples/smp.c:79 msgid "Sys" -msgstr "" +msgstr "Sys" #: examples/smp.c:79 msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "செயலற்ற" #: examples/smp.c:81 #, c-format @@ -47,35 +51,37 @@ msgid "" "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" "\n" msgstr "" +"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" +"\n" #: examples/smp.c:85 #, c-format msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" -msgstr "" +msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" #: examples/smp.c:102 msgid "Percent:" -msgstr "" +msgstr "சதவிகிதம்:" #: examples/smp.c:103 msgid "Total (%)" -msgstr "" +msgstr "மொத்தம் (%)" #: examples/smp.c:103 msgid "User (%)" -msgstr "" +msgstr "பயனீட்டாளர் (%)" #: examples/smp.c:103 msgid "Nice (%)" -msgstr "" +msgstr "நன்று (%)" #: examples/smp.c:103 msgid "Sys (%)" -msgstr "" +msgstr "Sys (%)" #: examples/smp.c:104 msgid "Idle (%)" -msgstr "" +msgstr "செயலற்ற (%)" #: examples/smp.c:106 #, c-format @@ -83,72 +89,74 @@ msgid "" "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" "\n" msgstr "" +"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +"\n" #: examples/smp.c:122 #, c-format msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -msgstr "" +msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" #: examples/smp.c:128 msgid "Spin:" -msgstr "" +msgstr "சுழற்சி:" #: lib/read.c:65 #, c-format msgid "read %d byte" msgid_plural "read %d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d பைட்கள் படி" +msgstr[1] "%d பைட்கள் படி" #: lib/read_data.c:51 msgid "read data size" -msgstr "" +msgstr "படித்த தகவல் அளவு" #: lib/read_data.c:68 #, c-format msgid "read data %d byte" msgid_plural "read data %d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "படித்த தகவல் %d படிகள்" +msgstr[1] "படித்த தகவல் %d படிகள்" #: lib/write.c:51 #, c-format msgid "write %d byte" msgid_plural "write %d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "எழுதிய %d பைட்" +msgstr[1] "எழுதிய %d பைட்" #: src/daemon/gnuserv.c:456 msgid "Enable debugging" -msgstr "" +msgstr "பிழை திருத்தலை செயல்படுத்து" #: src/daemon/gnuserv.c:456 msgid "DEBUG" -msgstr "" +msgstr "DEBUG" #: src/daemon/gnuserv.c:458 msgid "Enable verbose output" -msgstr "" +msgstr "வெர்போஸ் விளைவை செயல்படுத்து" #: src/daemon/gnuserv.c:458 msgid "VERBOSE" -msgstr "" +msgstr "VERBOSE" #: src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "Don't fork into background" -msgstr "" +msgstr "பின்னனியை பிளக்காதே" #: src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "NO-DAEMON" -msgstr "" +msgstr "NO-DAEMON" #: src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "Invoked from inetd" -msgstr "" +msgstr "inetd லிருந்து செயல்படுத்து" #: src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "INETD" -msgstr "" +msgstr "INETD" #: src/daemon/gnuserv.c:496 #, c-format @@ -156,98 +164,100 @@ msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +"தேர்வில் பிழை %s: %s.\n" +"Rus '%s--help' இயக்கி கட்டளைவரி தேர்வுகளை பெற்றுக்கொள்ளவும் \n" #: sysdeps/names/cpu.c:44 msgid "Total CPU Time" -msgstr "" +msgstr "மொத்த CPU நேரம்" #: sysdeps/names/cpu.c:45 msgid "CPU Time in User Mode" -msgstr "" +msgstr "பயனீட்டாளர் பாங்கில் CPU நேரம்" #: sysdeps/names/cpu.c:46 msgid "CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "" +msgstr "பயனீட்டாளர் பாங்கில் CPU நேரம்(நன்று)" #: sysdeps/names/cpu.c:47 msgid "CPU Time in System Mode" -msgstr "" +msgstr "கணினி பாங்கில் CPU நேரம்" #: sysdeps/names/cpu.c:48 msgid "CPU Time in the Idle Task" -msgstr "" +msgstr "செயல் எதுவும் இல்லாத போது CPU நேரம்" #: sysdeps/names/cpu.c:49 msgid "Tick Frequency" -msgstr "" +msgstr "திருத்தல் குறி துடிப்பு" #: sysdeps/names/cpu.c:50 msgid "SMP Total CPU Time" -msgstr "" +msgstr "SMP மொத்த CPU நேரம்" #: sysdeps/names/cpu.c:51 msgid "SMP CPU Time in User Mode" -msgstr "" +msgstr "SMP CPU நேரம் பயனீட்டாளர் பாங்கில்" #: sysdeps/names/cpu.c:52 msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "" +msgstr "SMP CPU நேரம் பயனீட்டாளர் பாங்கில் (நன்று)" #: sysdeps/names/cpu.c:53 msgid "SMP CPU Time in System Mode" -msgstr "" +msgstr "SMP CPU கணினி பாங்கில்" #: sysdeps/names/cpu.c:54 msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" -msgstr "" +msgstr "SMP CPU செயலற்ற பாங்கில்" #: sysdeps/names/cpu.c:55 msgid "SMP CPU Flags" -msgstr "" +msgstr "SMP CPU குறிகள்" #: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 msgid "Number of clock ticks since system boot" -msgstr "" +msgstr "கணினிய துவங்கிய பின் நிகழ்ந்த கடிகார துடிப்புகள்" #: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" -msgstr "" +msgstr "பயனீட்டாளருக்காக கணினியி எடுத்துக்கொண்ட கடிகார துடிப்புகள்" #: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" -msgstr "" +msgstr "பயனீட்டாளருக்காக கணினியி எடுத்துக்கொண்ட கடிகார துடிப்புகள்(நன்று)" #: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" -msgstr "" +msgstr "கணினி பாங்கிற்காககாக கணினியி எடுத்துக்கொண்ட கடிகார துடிப்புகள்" #: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" -msgstr "" +msgstr "ஒரு வேலையும் செய்யாத போது ்கிற்காக எடுத்துக்கொண்ட கடிகார துடிப்புகள்" #: sysdeps/names/cpu.c:65 msgid "Tick frequency (default is 100)" -msgstr "" +msgstr "அதிர்வெண்ணை குறி(இயல்பாக 100)" #: sysdeps/names/cpu.c:71 msgid "Bit field indicating which CPU is currently running" -msgstr "" +msgstr "CPU தற்போது இயக்கத்தில் இருப்பதை குறிக்கும் பிட் புலம்" #: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50 msgid "Total blocks" -msgstr "" +msgstr "மொத்த பகுதிகள்" #: sysdeps/names/fsusage.c:41 msgid "Free blocks" -msgstr "" +msgstr "காலியாக உள்ள பகுதிகள்" #: sysdeps/names/fsusage.c:42 msgid "Available blocks" -msgstr "" +msgstr "கிடைக்கும் பகுதிகள்" #: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53 msgid "Total file nodes" -msgstr "" +msgstr "மொத்த கோப்பு நோட்கள்" #: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54 msgid "Free file nodes" @@ -412,86 +422,84 @@ msgid "IPv4 Subnet" msgstr "" #: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70 -#, fuzzy msgid "IPv4 Address" -msgstr "_முகவரி" +msgstr "IPv4 முகவரி" #: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71 msgid "Packets In" -msgstr "" +msgstr "உள்ளே வந்த கட்டுகள்" #: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72 msgid "Packets Out" -msgstr "" +msgstr "வெளியில் சென்ற கட்டுகள்" #: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73 msgid "Packets Total" -msgstr "" +msgstr "மொத்த கட்டுகள்" #: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74 msgid "Bytes In" -msgstr "" +msgstr "உள்வந்த பைட்கள்" #: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75 msgid "Bytes Out" -msgstr "" +msgstr "வெளியில் சென்ற பைட்கள்" #: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76 msgid "Bytes Total" -msgstr "" +msgstr "மொத்த பைட்கள்" #: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77 msgid "Errors In" -msgstr "" +msgstr "உள்ளே பிழை" #: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78 msgid "Errors Out" -msgstr "" +msgstr "வெளியில் சென்ற பிழை" #: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79 msgid "Errors Total" -msgstr "" +msgstr "மொத்த பிழை" #: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80 msgid "Collisions" -msgstr "" +msgstr "மோதல்கள்" #: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81 -#, fuzzy msgid "IPv6 Address" -msgstr "_முகவரி" +msgstr "IPv6 முகவரி" #: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82 msgid "IPv6 Prefix" -msgstr "" +msgstr "IPv6 முன்னொட்டு" #: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83 msgid "IPv6 Scope" -msgstr "" +msgstr "IPv6 நோக்கம்" #: sysdeps/names/netload.c:68 msgid "Maximum Transfer Unit" -msgstr "" +msgstr "அதிகபட்ச அனுப்பல் அலகு" #: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46 msgid "PPP State" -msgstr "" +msgstr "PPP நிலை" #: sysdeps/names/ppp.c:40 msgid "Input bytes" -msgstr "" +msgstr "உள் நுழைந்த பைட்கள்" #: sysdeps/names/ppp.c:41 msgid "Output bytes" -msgstr "" +msgstr "விளைவு பைட்கள்" #: sysdeps/names/ppp.c:47 msgid "Number of input bytes" -msgstr "" +msgstr "உள்ளிட்ட பைட்களின் எண்ணிக்கை" #: sysdeps/names/ppp.c:48 msgid "Number of output bytes" -msgstr "" +msgstr "விளைவு தந்த பைட்களின் எண்ணிக்கை" #: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Size" @@ -499,43 +507,43 @@ msgstr "அளவு" #: sysdeps/names/procargs.c:44 msgid "Length in bytes of the returned string." -msgstr "" +msgstr "தருவிளைவு தரத்தின் நீளம் பைட்டில்" #: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "K_Flags" -msgstr "" +msgstr "(_F)Kகுறிகள்" #: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "Min_Flt" -msgstr "" +msgstr "Min_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "Maj_Flt" -msgstr "" +msgstr "Maj_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "CMin_Flt" -msgstr "" +msgstr "CMin_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "CMaj_Flt" -msgstr "" +msgstr "CMaj_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "KStk_ESP" -msgstr "" +msgstr "KStk_ESP" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "KStk_EIP" -msgstr "" +msgstr "KStk_EIP" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "NWChan" -msgstr "" +msgstr "NWChan" #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "WChan" -msgstr "" +msgstr "WChan" #. K_Flags #: sysdeps/names/prockernel.c:51 @@ -549,42 +557,48 @@ msgid "" "\n" "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." msgstr "" +"செயலில் கர்னல் நிலவரம்\n" +"லினக்ஸில் தற்போது ஒவ்வொரு குறிகளும் மாத் பிட்டாக அமைக்கப்பட்டுள்ளது.crt0.s சோதனை மாத் எமல்யூஷனை சோதிப்பது விளைவில் எடுத்துக்கொள்ள படமாட்டாது\n" +"\n" +"எல்லா செயல்களும் C நிரலால் தொகுக்கப்பட்டாததால், இது பிழையாக இருக்கலாம், \n" +"\n" +"மாத் பிட் 4 இலக்க தசம எண்ணாகவும் அலசும் பிட் 10 தசமமாகவும் இருக்க வேண்டும்." #. Min_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:60 msgid "" "The number of minor faults the process has made, those which have not " "required loading a memory page from disk." -msgstr "" +msgstr " நினைவகத்தை வட்டிலிருந்து ஏற்றும் போது, செயல் செய்த சிறு பிழைகளின் எண்ணிக்கை" #. Maj_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:63 msgid "" "The number of major faults the process has made, those which have required " "loading a memory page from disk." -msgstr "" +msgstr "நினைவகத்தை வட்டிலிருந்து ஏற்றும் போது, செயல் செய்த பெரிய பிழைகளின் எண்ணிக்கை" #. CMin_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:66 msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." -msgstr "" +msgstr "சேய் செயல்களை உருவாக்கும் போது, செயல் செய்த சிறு பிழைகளின் எண்ணிக்கை" #. CMaj_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:69 msgid "The number of major faults that the process and its children have made." -msgstr "" +msgstr "சேய் செயல்களை உருவாக்கும் போது, செயல் செய்த பெரிய பிழைகளின் எண்ணிக்கை" #. KStk_ESP #: sysdeps/names/prockernel.c:72 msgid "" "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " "stack page for the process." -msgstr "" +msgstr "கர்னல் ஸ்டாக் பக்க செயலில் காட்டப்பட்ட, esp (32-பிட் ஸ்டாக் பாயின்டர்) யின் தற்போதைய மதிப்பு." #. KStk_EIP #: sysdeps/names/prockernel.c:75 msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." -msgstr "" +msgstr "தற்போதைய EIP (32-பிட் இன்ஸ்ரக்ஷன் பாயின்டர்)." #. NWChan #: sysdeps/names/prockernel.c:77 @@ -598,43 +612,43 @@ msgstr "" #. WChan #: sysdeps/names/prockernel.c:82 msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." -msgstr "" +msgstr "இது `nwchan' புலத்தின் உரை பெயர்" #: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "மெய்நிகர்" #: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Resident" -msgstr "" +msgstr "தங்குமிடம்" #: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "பகிர்வு" #: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Resident Set Size" -msgstr "" +msgstr "தங்குமிட அளவின் அமைப்பு" #: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Resident Set Size Limit" -msgstr "" +msgstr "தங்குமிட அளவின் அமைப்பு எல்லை" #: sysdeps/names/procmem.c:54 msgid "Total # of pages of memory" -msgstr "" +msgstr "மொத்த # நினைவக பக்கங்கள்" #: sysdeps/names/procmem.c:55 msgid "Number of pages of virtual memory" -msgstr "" +msgstr "மெய்நிகர் நினைவகத்தில் உள்ள பக்கங்கள்" #: sysdeps/names/procmem.c:56 msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" -msgstr "" +msgstr "தங்கும் அமைப்புகளின் எண்ணிக்கை(மாற்றாத)" #: sysdeps/names/procmem.c:57 msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" -msgstr "" +msgstr "நினைவகத்தில் (mmap'd) பகிரப்பட்ட பக்கங்களின் எண்ணிக்கை" #: sysdeps/names/procmem.c:58 msgid "" @@ -645,109 +659,108 @@ msgid "" msgstr "" #: sysdeps/names/procmem.c:63 -msgid "" -"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." +msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." msgstr "" #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Text_RSS" -msgstr "" +msgstr "உரை_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "ShLib_RSS" -msgstr "" +msgstr "ShLib_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Data_RSS" -msgstr "" +msgstr "தகவல்_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Stack_RSS" -msgstr "" +msgstr "ஸ்டாக்_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:44 msgid "Dirty Size" -msgstr "" +msgstr "அழுக்கு அளவு" #: sysdeps/names/procsegment.c:44 msgid "Start_Code" -msgstr "" +msgstr "(_C)துவக்க நிரல்" #: sysdeps/names/procsegment.c:44 msgid "End_Code" -msgstr "" +msgstr "(_C)முடிவு நிரல்" #: sysdeps/names/procsegment.c:44 msgid "Start_Stack" -msgstr "" +msgstr "(_S)ஸ்டாக் துவக்கம்" #: sysdeps/names/procsegment.c:49 msgid "Text resident set size" -msgstr "" +msgstr "உரை தங்கும் அமைப்பின் அளவு" #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Shared-Lib resident set size" -msgstr "" +msgstr "Shared-Lib தங்கும் அமைப்பின் அளவு" #: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Data resident set size" -msgstr "" +msgstr "தகவல் தங்கும் அமைப்பின் அளவு" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Stack resident set size" -msgstr "" +msgstr "ஸ்டாக் தங்கும் அமைப்பின் அளவு" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Total size of dirty pages" -msgstr "" +msgstr "அழுக்கு பக்கங்களின் மொத்த அளவு" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 msgid "Address of beginning of code segment" -msgstr "" +msgstr "கோட் செக்மன்ட் துவக்கத்தின் முகவரி" #: sysdeps/names/procsegment.c:55 msgid "Address of end of code segment" -msgstr "" +msgstr "கோட் செக்மன்ட் முடிவின் முகவரி" #: sysdeps/names/procsegment.c:56 msgid "Address of the bottom of stack segment" -msgstr "" +msgstr "ஸ்டாக் செக்மென்ட் கீழ் பக்க முகவரி" #: sysdeps/names/procsignal.c:41 msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "சங்கேதம்" #: sysdeps/names/procsignal.c:41 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "தடுக்கப்பட்ட" #: sysdeps/names/procsignal.c:41 msgid "SigIgnore" -msgstr "" +msgstr "தவிர்க்கப்பட்ட சங்கேதம்" #: sysdeps/names/procsignal.c:41 msgid "SigCatch" -msgstr "" +msgstr "பிடிக்கப்பட்ட சங்கேதம்" #: sysdeps/names/procsignal.c:46 msgid "Mask of pending signals" -msgstr "" +msgstr "நிலுவையில் உள்ள சங்கேதத்தின் முகமூடி" #: sysdeps/names/procsignal.c:47 msgid "Mask of blocked signals" -msgstr "" +msgstr "தடுக்கப்பட்ட ள சங்கேதத்தின் முகமூடி" #: sysdeps/names/procsignal.c:48 msgid "Mask of ignored signals" -msgstr "" +msgstr "தவிர்க்கப்பட்ட சங்கேதத்தின் முகமூடி" #: sysdeps/names/procsignal.c:49 msgid "Mask of caught signals" -msgstr "" +msgstr "பிடிபட்ட ் உள்ள சங்கேதத்தின் முகமூடி" #: sysdeps/names/procstate.c:43 msgid "Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd" #: sysdeps/names/procstate.c:43 msgid "State" @@ -755,139 +768,139 @@ msgstr "நிலமை" #: sysdeps/names/procstate.c:43 msgid "UID" -msgstr "" +msgstr "UID" #: sysdeps/names/procstate.c:43 msgid "GID" -msgstr "" +msgstr "GID" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "RGid" -msgstr "" +msgstr "RGid" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "RUid" -msgstr "" +msgstr "RUid" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "HasCPU" -msgstr "" +msgstr "HasCPU" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "Proc" -msgstr "" +msgstr "Proc" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "LProc" -msgstr "" +msgstr "LProc" #: sysdeps/names/procstate.c:49 msgid "Basename of executable file in call to exec()" -msgstr "" +msgstr "அழைக்கப்பட்ட exec() கோப்பின் அடிப்படை பெயர்" #: sysdeps/names/procstate.c:50 msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" -msgstr "" +msgstr "ப்ராஸஸர் நிலையை குறிக்கும் ஒரு-எழுத்து அடையாளம்(S=தூக்கம்)" #: sysdeps/names/procstate.c:51 msgid "UID of process" -msgstr "" +msgstr "செயலின் UID" #: sysdeps/names/procstate.c:52 msgid "GID of process" -msgstr "" +msgstr "செயலின் GID" #: sysdeps/names/procstate.c:53 msgid "Real UID of process" -msgstr "" +msgstr "செயலின் உண்மையான UID" #: sysdeps/names/procstate.c:54 msgid "Real GID of process" -msgstr "" +msgstr "செயலின் உண்மையான GID" #: sysdeps/names/procstate.c:55 msgid "Has CPU" -msgstr "" +msgstr "Has CPU" #: sysdeps/names/procstate.c:56 msgid "Processor" -msgstr "" +msgstr "ப்ராஸஸர்" #: sysdeps/names/procstate.c:57 msgid "Last Processor" -msgstr "" +msgstr "கடைசி செயல்" #: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "Start_Time" -msgstr "" +msgstr "(_T)நேரத்தை துவக்கு" #: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "RTime" -msgstr "" +msgstr "Rநேரம்" #: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "UTime" -msgstr "" +msgstr "Uநேரம்" #: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "STime" -msgstr "" +msgstr "Sநேரம்" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "CUTime" -msgstr "" +msgstr "CUநேரம்" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "CSTime" -msgstr "" +msgstr "CSநேரம்" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "TimeOut" -msgstr "" +msgstr "காலம்கடந்தது" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "It_Real_Value" -msgstr "" +msgstr "It_Real_Value" #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "அதிர்வெண்" #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "XCPU_UTime" -msgstr "" +msgstr "XCPU_Uநேரம்" #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "XCPU_STime" -msgstr "" +msgstr "XCPU_Sநேரம்" #: sysdeps/names/proctime.c:52 msgid "Start time of process in seconds since the epoch" -msgstr "" +msgstr "epoch வரையிலாம செயலின் துவக்க நேரம் செகண்டில்" #: sysdeps/names/proctime.c:53 msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" -msgstr "" +msgstr "செயல் எடுத்துக்கொண்ட உண்மையான நேரம்(utime + stime இன் கூட்டுத்தொகை)" #: sysdeps/names/proctime.c:54 msgid "user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "" +msgstr "பயனீட்டாளர்- செயல் எடுத்துக்கொண்ட CPU நேரம்" #: sysdeps/names/proctime.c:55 msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "" +msgstr "கர்னல்டாளர்-செயல் எடுத்துக்கொண்ட CPU நேரம்" #: sysdeps/names/proctime.c:56 msgid "cumulative utime of process and reaped children" -msgstr "" +msgstr "செயல் மற்றும் அதன் சேய் எடுத்துக்கொண்ட மொத்த utime " #: sysdeps/names/proctime.c:57 msgid "cumulative stime of process and reaped children" -msgstr "" +msgstr "செயல் மற்றும் அதன் சேய் எடுத்துக்கொண்ட மொத்த stime " #: sysdeps/names/proctime.c:58 msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த காலம் கடக்கும் நேரம்(in jiffies)" #: sysdeps/names/proctime.c:59 msgid "" @@ -897,7 +910,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/proctime.c:61 msgid "Tick frequency" -msgstr "" +msgstr "துடிப்பு அதிர்வெண்" #: sysdeps/names/proctime.c:62 msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" @@ -909,163 +922,163 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "Uid" -msgstr "" +msgstr "Uid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "EUid" -msgstr "" +msgstr "EUid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "Gid" -msgstr "" +msgstr "Gid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "EGid" -msgstr "" +msgstr "EGid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "SUid" -msgstr "" +msgstr "SUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "SGid" -msgstr "" +msgstr "SGid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "FSUid" -msgstr "" +msgstr "FSUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "FSGid" -msgstr "" +msgstr "FSGid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "Pid" -msgstr "" +msgstr "Pid" #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "PPid" -msgstr "" +msgstr "PPid" #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "PGrp" -msgstr "" +msgstr "PGrp" #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "Session" -msgstr "" +msgstr "அமர்வு" #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "Tty" -msgstr "" +msgstr "Tty" #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "TPGid" -msgstr "" +msgstr "TPGid" #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "முன்னுரிமை" #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "NGroups" -msgstr "" +msgstr "Nகுழுக்கள்" #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "குழுக்கள்" #: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "பயனர் ID" #: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "Effective User ID" -msgstr "" +msgstr "சரியான பயனர் ID" #: sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "Group ID" -msgstr "" +msgstr "குழு ID" #: sysdeps/names/procuid.c:59 msgid "Effective Group ID" -msgstr "" +msgstr "சரியான குழு ID" #: sysdeps/names/procuid.c:60 msgid "Set User ID" -msgstr "" +msgstr "பயனர் ID ஐ அமை" #: sysdeps/names/procuid.c:61 msgid "Set Group ID" -msgstr "" +msgstr "குழு் ID ஐ அமை" #: sysdeps/names/procuid.c:62 msgid "Filesystem User ID" -msgstr "" +msgstr "கோப்பு அமைப்பு பயனர் ID" #: sysdeps/names/procuid.c:63 msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "" +msgstr "கோப்பு அமைப்பு குழு ID" #: sysdeps/names/procuid.c:64 msgid "Process ID" -msgstr "" +msgstr "செயல் ID" #: sysdeps/names/procuid.c:65 msgid "PID of parent process" -msgstr "" +msgstr "தாய் செயலின் PID" #: sysdeps/names/procuid.c:66 msgid "Process group ID" -msgstr "" +msgstr "செயலின் குழு ID" #: sysdeps/names/procuid.c:67 msgid "Session ID" -msgstr "" +msgstr "அமர்வு ID" #: sysdeps/names/procuid.c:68 msgid "Full device number of controlling terminal" -msgstr "" +msgstr "முனையத்தை கட்டுப்படுத்த சாதன எண்ணிக்கை" #: sysdeps/names/procuid.c:69 msgid "Terminal process group ID" -msgstr "" +msgstr "முனைய செயலின் குழு ID" #: sysdeps/names/procuid.c:70 msgid "Kernel scheduling priority" -msgstr "" +msgstr "கர்னர் கால அட்டவணை முன்னுரிமை" #: sysdeps/names/procuid.c:71 msgid "Standard unix nice level of process" -msgstr "" +msgstr "நிலையான யூனிக்ஸ் மட்ட செயல்பாடு" #: sysdeps/names/procuid.c:72 msgid "Number of additional process groups" -msgstr "" +msgstr "கூடுதல் செயல் மற்றும் குழுக்களின் எண்ணிக்கை" #: sysdeps/names/procuid.c:73 msgid "Array of additional process groups" -msgstr "" +msgstr "கூடுதல் செயல் மற்றும் குழுக்களின் அணி" #: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 msgid "Number of entries in semaphore map" -msgstr "" +msgstr "செமஃபோர் வரைபட உள்ளீட்டின் எண்ணிக்கை" #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Max number of arrays" -msgstr "" +msgstr "அணியின் அதிக பட்ச எண்ணிக்கை" #: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 msgid "Max semaphores system wide" -msgstr "" +msgstr "கணினியின் அதிக பட்ச செமஃபோர் " #: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 msgid "Number of undo structures system wide" -msgstr "" +msgstr "கணினி வழி செயல்நீக்கு செயல்களின் எண்ணிக்கை" #: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 msgid "Max semaphores per array" -msgstr "" +msgstr "அணியில் உள்ள அதிக பட்ச செமஃபோர்" #: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 msgid "Max ops per semop call" @@ -1261,11 +1274,11 @@ msgstr "" #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" -msgstr "" +msgstr "தொங்கியது" #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 msgid "Interrupt" -msgstr "" +msgstr "தடை" #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 msgid "Quit" @@ -1273,55 +1286,55 @@ msgstr "வெளிச்செல்" #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 msgid "Illegal instruction" -msgstr "" +msgstr "தவறான செய்தி" #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 msgid "Trace trap" -msgstr "" +msgstr "தடம் காண்" #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "தடைசெய்" #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 msgid "EMT error" -msgstr "" +msgstr "EMT பிழை" #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 msgid "Floating-point exception" -msgstr "" +msgstr "பின்ன பிழை" #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 msgid "Kill" -msgstr "" +msgstr "கொலை செய்" #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 msgid "Bus error" -msgstr "" +msgstr "பஸ் பிழை" #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 msgid "Segmentation violation" -msgstr "" +msgstr "செக்மன்டேஷன் மீறல்" #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 msgid "Bad argument to system call" -msgstr "" +msgstr "கணினி அழைப்புக்கு மோசமான அளவுரு" #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 msgid "Broken pipe" -msgstr "" +msgstr "உடைந்த பாதை" #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 msgid "Alarm clock" -msgstr "" +msgstr "அல்லாரம் கடிகாரம்" #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 msgid "Termination" -msgstr "" +msgstr "முடிவு" #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 msgid "Urgent condition on socket" -msgstr "" +msgstr "சாக்கெட்டின் அவசர நிலை" #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 msgid "Stop" @@ -1329,56 +1342,57 @@ msgstr "நிறுத்து" #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 msgid "Keyboard stop" -msgstr "" +msgstr "விசைப்பலகை நிறுத்தம்" #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "தொடரவும்" #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 msgid "Child status has changed" -msgstr "" +msgstr "சேய்நிலை மாற்றப்பட்டது" #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 msgid "Background read from tty" -msgstr "" +msgstr "tty யின் பின்னியில் படி" #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 msgid "Background write to tty" -msgstr "" +msgstr "tty யின் பின்னியில் எழுது" #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 msgid "I/O now possible" -msgstr "" +msgstr "I/O இப்போது முடியும்" #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 msgid "CPU limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "CPU எல்லை கடந்தது" #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 msgid "File size limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "முழு அளவு எல்லை கடந்தது" #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 msgid "Virtual alarm clock" -msgstr "" +msgstr "மெய்நிகர் எச்சரிக்கை கடிகாரம்" #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 msgid "Profiling alarm clock" -msgstr "" +msgstr "எச்சரிக்கை கடிகாத்தின் விவரம்" #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 msgid "Window size change" -msgstr "" +msgstr "சாளர அளவு மாற்றம்" #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 msgid "Information request" -msgstr "" +msgstr "தகவல் கோரிக்கை" #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 msgid "User defined signal 1" -msgstr "" +msgstr "பயனீட்டாளர் குறித்த சங்கேதம் 1" #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 msgid "User defined signal 2" -msgstr "" +msgstr "பயனீட்டாளர் குறித்த சங்கேதம் 2" +