Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. . Also QA'ed by Khaled.
svn path=/trunk/; revision=2704
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2008-01-12 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
|
||||||
|
|
||||||
2008-01-11 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>
|
2008-01-11 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>
|
||||||
|
|
||||||
* eu.po: Updated Basque translation.
|
* eu.po: Updated Basque translation.
|
||||||
|
71
po/ar.po
71
po/ar.po
@@ -5,51 +5,57 @@
|
|||||||
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2002,2003.
|
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2002,2003.
|
||||||
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
|
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
|
||||||
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
|
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
|
||||||
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006.
|
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2008.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.ar\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.ar\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-26 14:20-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-26 14:20-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 14:32-0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-11 23:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <doc@eglug.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read.c:51
|
#: ../lib/read.c:51
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %d byte"
|
msgid "read %d byte"
|
||||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "اقرأ بايت واحدة"
|
msgstr[0] "قرأ صفر بايت"
|
||||||
msgstr[1] "اقرأ بايتين"
|
msgstr[1] "قرأ بايت واحدة"
|
||||||
msgstr[2] "اقرأ %d بايتات"
|
msgstr[2] "قرأ بايتين"
|
||||||
msgstr[3] "اقرأ %d بايت"
|
msgstr[3] "قرأ %d بايتات"
|
||||||
|
msgstr[4] "قرأ %d بايت"
|
||||||
|
msgstr[5] "قرأ %d بايت"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
#: ../lib/read_data.c:51
|
||||||
msgid "read data size"
|
msgid "read data size"
|
||||||
msgstr "اقرأ حجم البيانات"
|
msgstr "حجم البيانات المقروءة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
#: ../lib/read_data.c:70
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %lu byte of data"
|
msgid "read %lu byte of data"
|
||||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||||
msgstr[0] "اقرأ بايت واحدة "
|
msgstr[0] "قرأ صفر بايت من البيانات"
|
||||||
msgstr[1] "اقرأ بايتين"
|
msgstr[1] "قرأ بايت واحدة من البيانات"
|
||||||
msgstr[2] "اقرأ %lu بايتات"
|
msgstr[2] "قرأ بايتين من البيانات"
|
||||||
msgstr[3] "اقرأ %lu بايت"
|
msgstr[3] "قرأ %lu بايتات من البيانات"
|
||||||
|
msgstr[4] "قرأ %lu بايت من البيانات"
|
||||||
|
msgstr[5] "قرأ %lu بايت من البيانات"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/write.c:51
|
#: ../lib/write.c:51
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "wrote %d byte"
|
msgid "wrote %d byte"
|
||||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "كتابة بايت واحدة"
|
msgstr[0] "كتب صفر بايت"
|
||||||
msgstr[1] "كتابة بايتين"
|
msgstr[1] "كتب بايت واحدة"
|
||||||
msgstr[2] "كتابة %d بايتات"
|
msgstr[2] "كتب بايتين"
|
||||||
msgstr[3] "كتابة %d بايت"
|
msgstr[3] "كتب %d بايتات"
|
||||||
|
msgstr[4] "كتب %d بايت"
|
||||||
|
msgstr[5] "كتب %d بايت"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||||
msgid "Enable debugging"
|
msgid "Enable debugging"
|
||||||
@@ -57,7 +63,7 @@ msgstr "فعّل التنقيح"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||||
msgid "Enable verbose output"
|
msgid "Enable verbose output"
|
||||||
msgstr "فعّل خرْج مسهِب"
|
msgstr "فعّل الخرْج المسهِب"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||||
msgid "Don't fork into background"
|
msgid "Don't fork into background"
|
||||||
@@ -75,7 +81,7 @@ msgstr "شغّل '%s --help' لرؤية قائمة كاملة لخيارات س
|
|||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||||
msgid "Hangup"
|
msgid "Hangup"
|
||||||
msgstr "علق"
|
msgstr "علّق"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||||
@@ -95,7 +101,7 @@ msgstr "توجيه ممنوع"
|
|||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||||
msgid "Trace trap"
|
msgid "Trace trap"
|
||||||
msgstr "فخ رسم"
|
msgstr "تتبع الأثر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||||
@@ -120,7 +126,7 @@ msgstr "اقتل"
|
|||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||||
msgid "Bus error"
|
msgid "Bus error"
|
||||||
msgstr "خطأ ناقل"
|
msgstr "خطأ في ناقل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||||
@@ -130,7 +136,7 @@ msgstr "انتهاك اﻻنقسام"
|
|||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||||
msgid "Bad argument to system call"
|
msgid "Bad argument to system call"
|
||||||
msgstr "متغيّر سيء لنداء النظام"
|
msgstr "معطى سيء لنداء النظام"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||||
@@ -160,7 +166,7 @@ msgstr "قف"
|
|||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||||
msgid "Keyboard stop"
|
msgid "Keyboard stop"
|
||||||
msgstr "أوقف لوحة المفاتيح"
|
msgstr "إيقاف من لوحة المفاتيح"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||||
@@ -185,7 +191,7 @@ msgstr "كتابة لـ tty في الخلفية"
|
|||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||||
msgid "I/O now possible"
|
msgid "I/O now possible"
|
||||||
msgstr "دخْل/خرْج ممكن الآن"
|
msgstr "الدخْل/الخرْج ممكن الآن"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||||
@@ -205,7 +211,7 @@ msgstr "ساعة تنبيه تخيّلية"
|
|||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||||
msgstr "كتابة لمحة عن ساعة التنبيه"
|
msgstr "تشخيص ساعة التنبيه"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||||
@@ -220,19 +226,10 @@ msgstr "طلب معلومات"
|
|||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||||
msgid "User defined signal 1"
|
msgid "User defined signal 1"
|
||||||
msgstr "اشارة 1 معرفة من طرف المستخدم"
|
msgstr "إشارة 1 معرفة من طرف المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||||
msgid "User defined signal 2"
|
msgid "User defined signal 2"
|
||||||
msgstr "اشارة 2 معرفة من طرف المستخدم"
|
msgstr "إشارة 2 معرفة من طرف المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "DEBUG"
|
|
||||||
#~ msgstr "DEBUG"
|
|
||||||
#~ msgid "VERBOSE"
|
|
||||||
#~ msgstr "VERBOSE"
|
|
||||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
|
|
||||||
#~ msgstr "NO-DAEMON"
|
|
||||||
#~ msgid "INETD"
|
|
||||||
#~ msgstr "INETD"
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user