Updated Lithuanian translation.
2006-03-03 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org> * lt.po: Updated Lithuanian translation.
This commit is contained in:
committed by
Žygimantas Beručka
parent
a597640830
commit
702e3775c3
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2006-03-03 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
|
||||
|
||||
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
|
||||
|
||||
2006-02-28 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
|
||||
|
||||
* lv.po: Updated Latvian translation by Raivis Dejus <orvils@gmail.com>.
|
||||
|
31
po/lt.po
31
po/lt.po
@@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
# Lithuanian translation of libgtop library.
|
||||
# Copyright (C) 2003-2005 Free Software Foundation.
|
||||
# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003.
|
||||
# Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>, 2003-2005
|
||||
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2003-2006.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10,21 +10,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 03:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 12:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "perskaityta %d baitas"
|
||||
msgstr[1] "perskaityta %d baitai"
|
||||
msgstr[0] "perskaitytas %d baitas"
|
||||
msgstr[1] "perskaityti %d baitai"
|
||||
msgstr[2] "perskaityta %d baitų"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:53
|
||||
@@ -35,16 +34,16 @@ msgstr "perskaitytų duomenų dydis"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %lu byte of data"
|
||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||
msgstr[0] "perskaityta %lu baitas duomenų"
|
||||
msgstr[1] "perskaityta %lu baitai duomenų"
|
||||
msgstr[0] "perskaitytas %lu baitas duomenų"
|
||||
msgstr[1] "perskaityti %lu baitai duomenų"
|
||||
msgstr[2] "perskaityta %lu baitų duomenų"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrote %d byte"
|
||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "įrašyta %d baitas"
|
||||
msgstr[1] "įrašyta %d baitai"
|
||||
msgstr[0] "įrašytas %d baitas"
|
||||
msgstr[1] "įrašyti %d baitai"
|
||||
msgstr[2] "įrašyta %d baitų"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
@@ -86,7 +85,7 @@ msgid ""
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klaidingi parametrai %s: %s.\n"
|
||||
"Paleiskite '%s --help' norėdami pamatyti visus galimus komandinės eilutės "
|
||||
"Paleiskite „%s --help“ norėdami pamatyti visus galimus komandinės eilutės "
|
||||
"parametrus.\n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
@@ -187,7 +186,7 @@ msgstr "CPU apribojimai viršyti"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "Bylų dydžio apribojimai viršyti"
|
||||
msgstr "Rinkmenų dydžio apribojimai viršyti"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
@@ -207,8 +206,8 @@ msgstr "Informacijos užklausa"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "Pirmas vartotojiškas signalas (USR1)"
|
||||
msgstr "Pirmas naudotojo nurodytas signalas (USR1)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Antras vartotojiškas signalas (USR2)"
|
||||
msgstr "Antras naudotojo nurodytas signalas (USR2)"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user