Applied revision by Augusta Marques da Silva <augusta.marques@gmx.net>.
2003-10-01 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br> * pt_BR.po: Applied revision by Augusta Marques da Silva <augusta.marques@gmx.net>.
This commit is contained in:
committed by
Gustavo M. D. Vieira
parent
28150c6f27
commit
6115106a4d
@@ -1,3 +1,8 @@
|
|||||||
|
2003-10-01 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>
|
||||||
|
|
||||||
|
* pt_BR.po: Applied revision by Augusta Marques da Silva
|
||||||
|
<augusta.marques@gmx.net>.
|
||||||
|
|
||||||
2003-09-30 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
|
2003-09-30 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
|
||||||
|
|
||||||
* sq.po: Added Albanian translation.
|
* sq.po: Added Albanian translation.
|
||||||
|
90
po/pt_BR.po
90
po/pt_BR.po
@@ -1,43 +1,45 @@
|
|||||||
#
|
# Brazilian Portuguese translation of libgtop
|
||||||
|
# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# E. A. Tacão <tacao@conectiva.com.br>, 2001
|
# E. A. Tacão <tacao@conectiva.com.br>, 2001
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibGTOP\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop 2.0.4\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-05 19:54-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-10-01 17:21-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-07-05 19:59GMT-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-01 17:20-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
|
"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:68
|
#: examples/smp.c:71
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||||
msgstr "Pulsos (%ld por segundo):"
|
msgstr "Pulsos (%ld por segundo):"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:71
|
#: examples/smp.c:74
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
msgstr "Total"
|
msgstr "Total"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
|
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Usuário"
|
msgstr "Usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
|
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||||
msgid "Nice"
|
msgid "Nice"
|
||||||
msgstr "Prioridade"
|
msgstr "Prioridade"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:71
|
#: examples/smp.c:74
|
||||||
msgid "Sys"
|
msgid "Sys"
|
||||||
msgstr "Sys"
|
msgstr "Sys"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:71
|
#: examples/smp.c:74
|
||||||
msgid "Idle"
|
msgid "Idle"
|
||||||
msgstr "Tempo ocioso"
|
msgstr "Tempo ocioso"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:73
|
#: examples/smp.c:76
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||||
@@ -46,36 +48,36 @@ msgstr ""
|
|||||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:77
|
#: examples/smp.c:80
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:94
|
#: examples/smp.c:97
|
||||||
msgid "Percent:"
|
msgid "Percent:"
|
||||||
msgstr "Percentual:"
|
msgstr "Percentual:"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:95
|
#: examples/smp.c:98
|
||||||
msgid "Total (%)"
|
msgid "Total (%)"
|
||||||
msgstr "Total (%)"
|
msgstr "Total (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:95
|
#: examples/smp.c:98
|
||||||
msgid "User (%)"
|
msgid "User (%)"
|
||||||
msgstr "Usuário (%)"
|
msgstr "Usuário (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:95
|
#: examples/smp.c:98
|
||||||
msgid "Nice (%)"
|
msgid "Nice (%)"
|
||||||
msgstr "Prioridade (%)"
|
msgstr "Prioridade (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:95
|
#: examples/smp.c:98
|
||||||
msgid "Sys (%)"
|
msgid "Sys (%)"
|
||||||
msgstr "Sys (%)"
|
msgstr "Sys (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:96
|
#: examples/smp.c:99
|
||||||
msgid "Idle (%)"
|
msgid "Idle (%)"
|
||||||
msgstr "Tempo ocioso (%)"
|
msgstr "Tempo ocioso (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:98
|
#: examples/smp.c:101
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||||
@@ -84,12 +86,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:114
|
#: examples/smp.c:117
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:120
|
#: examples/smp.c:123
|
||||||
msgid "Spin:"
|
msgid "Spin:"
|
||||||
msgstr "Spin:"
|
msgstr "Spin:"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -112,39 +114,39 @@ msgstr "ler %d bytes de dados"
|
|||||||
msgid "write %d bytes"
|
msgid "write %d bytes"
|
||||||
msgstr "escrever %d bytes"
|
msgstr "escrever %d bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
#: src/daemon/gnuserv.c:453
|
||||||
msgid "Enable debugging"
|
msgid "Enable debugging"
|
||||||
msgstr "Habilitar depuração"
|
msgstr "Habilitar depuração"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
#: src/daemon/gnuserv.c:453
|
||||||
msgid "DEBUG"
|
msgid "DEBUG"
|
||||||
msgstr "DEBUG"
|
msgstr "DEBUG"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
#: src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||||
msgid "Enable verbose output"
|
msgid "Enable verbose output"
|
||||||
msgstr "Habilitar saída com mensagens detalhadas "
|
msgstr "Habilitar saída com mensagens detalhadas "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
#: src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||||
msgid "VERBOSE"
|
msgid "VERBOSE"
|
||||||
msgstr "VERBOSE"
|
msgstr "VERBOSE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
#: src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||||
msgid "Don't fork into background"
|
msgid "Don't fork into background"
|
||||||
msgstr "Não passar para segundo plano"
|
msgstr "Não passar para segundo plano"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
#: src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||||
msgid "NO-DAEMON"
|
msgid "NO-DAEMON"
|
||||||
msgstr "NO-DAEMON"
|
msgstr "NO-DAEMON"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
#: src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||||
msgid "Invoked from inetd"
|
msgid "Invoked from inetd"
|
||||||
msgstr "Acionado pelo inetd"
|
msgstr "Acionado pelo inetd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
#: src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||||
msgid "INETD"
|
msgid "INETD"
|
||||||
msgstr "INETD"
|
msgstr "INETD"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:488
|
#: src/daemon/gnuserv.c:493
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||||
@@ -475,15 +477,15 @@ msgstr "Endereço"
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
|
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
|
||||||
msgid "Packets In"
|
msgid "Packets In"
|
||||||
msgstr "Páginas em Processamento"
|
msgstr "Pacotes recebidos"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
|
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
|
||||||
msgid "Packets Out"
|
msgid "Packets Out"
|
||||||
msgstr "Página em Espera"
|
msgstr "Pacotes enviados"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
|
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||||
msgid "Packets Total"
|
msgid "Packets Total"
|
||||||
msgstr "Total de Páginas"
|
msgstr "Total de pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
|
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||||
msgid "Bytes In"
|
msgid "Bytes In"
|
||||||
@@ -593,14 +595,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
|
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Parâmetros do kernel para o processo.\n"
|
"Sinalizadores do kernel para o processo.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"No Linux, cada parâmetro tem o bit matemático habilitado, pois crt0.s "
|
"No Linux, cada sinalizador tem o bit matemático definido, pois crt0.s "
|
||||||
"verifica se há emulação matemática, de modo que não seja incluída na saída.\n"
|
"verifica se há emulação matemática, de modo que não seja incluída na saída.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Isto é provavelmente um problema, já que nem todo processo é um programa C.\n"
|
"Isto é provavelmente um erro, já que nem todo os processos são programas C.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"O bit matemático deve ser um 4 decimal, e o bit verificado é o decimal 10."
|
"O bit matemático deve ser um 4 decimal, e o bit verificado é o 10 decimal."
|
||||||
|
|
||||||
#. Min_Flt
|
#. Min_Flt
|
||||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
|
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
|
||||||
@@ -608,8 +610,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||||
"required loading a memory page from disk."
|
"required loading a memory page from disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O número de falhas menores do processo, são aquelas que não provocaram a "
|
"O número de falhas menores do processo; aquelas que não provocaram a carga "
|
||||||
"busca de uma página de memória do disco."
|
"de uma página de memória do disco."
|
||||||
|
|
||||||
#. Maj_Flt
|
#. Maj_Flt
|
||||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
|
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
|
||||||
@@ -676,11 +678,11 @@ msgstr "Compartilhado"
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||||
msgid "Resident Set Size"
|
msgid "Resident Set Size"
|
||||||
msgstr "Configuração do Tamanho Residente"
|
msgstr "Tamanho do conjunto residente"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||||
msgid "Resident Set Size Limit"
|
msgid "Resident Set Size Limit"
|
||||||
msgstr "Limite da Parte Residente"
|
msgstr "Limite do tamanho do conjunto residente"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procmem.c:53
|
#: sysdeps/names/procmem.c:53
|
||||||
msgid "Total # of pages of memory"
|
msgid "Total # of pages of memory"
|
||||||
@@ -692,7 +694,7 @@ msgstr "Número de páginas na memória virtual"
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procmem.c:55
|
#: sysdeps/names/procmem.c:55
|
||||||
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
|
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
|
||||||
msgstr "Número de páginas residentes (fora da troca)"
|
msgstr "Número de páginas no conjunto residente (fora da troca)"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procmem.c:56
|
#: sysdeps/names/procmem.c:56
|
||||||
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
|
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
|
||||||
@@ -749,7 +751,7 @@ msgstr "Start_Stack"
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
|
||||||
msgid "Text resident set size"
|
msgid "Text resident set size"
|
||||||
msgstr "Parte residente do código"
|
msgstr "Tamanho do conjunto residente texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
|
||||||
msgid "Shared-Lib resident set size"
|
msgid "Shared-Lib resident set size"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user