diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4ec35dee..3ccdaa0b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-07-21 Guntupalli Karunakar + + * hi.po: Updated Hindi translation. + 2004-07-21 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Jeroen van der Vegt. diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 0db6653f..861ab9f6 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# translation of libgtop.HEAD.hi.po to Hindi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Ashutosh Sahu , 2003. +# Ravishankar Shrivastava , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Libgtop 2\n" +"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-20 15:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:19+0530\n" -"Last-Translator: Ashutosh Sahu \n" -"Language-Team: Gnome Hindi Team \n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-21 18:48+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-12 09:43+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" +"Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" #: examples/smp.c:76 #, c-format msgid "Ticks (%ld per second):" -msgstr "टिक्स (%ld प्रति सेकैंड)" +msgstr "टिक्स (%ld प्रति सेकंड):" #: examples/smp.c:79 msgid "Total" -msgstr "जोड़" +msgstr "कुल" #: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48 msgid "User" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "उपयोगकर्ता" #: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "Nice" -msgstr "अच्छा" +msgstr "नाइस" #: examples/smp.c:79 msgid "Sys" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "सिस" #: examples/smp.c:79 msgid "Idle" -msgstr "खाली" +msgstr "निष्क्रिय" #: examples/smp.c:81 #, c-format @@ -47,17 +47,17 @@ msgid "" "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" "\n" msgstr "" -"सी.पी.यू.\t(0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" +"सीपीयू (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" "\n" #: examples/smp.c:85 #, c-format msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" -msgstr "सी.पी.यू. %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" +msgstr "सीपीयू %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" #: examples/smp.c:102 msgid "Percent:" -msgstr "प्रतिशत :" +msgstr "प्रतिशत:" #: examples/smp.c:103 msgid "Total (%)" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "सिस (%)" #: examples/smp.c:104 msgid "Idle (%)" -msgstr "खाली (%)" +msgstr "निष्क्रिय (%)" #: examples/smp.c:106 #, c-format @@ -85,46 +85,46 @@ msgid "" "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" "\n" msgstr "" -"सी.पी.यू. (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +"सीपीयू (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" "\n" #: examples/smp.c:122 #, c-format msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -msgstr "सी.पी.यू. %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +msgstr "सीपीयू %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" #: examples/smp.c:128 msgid "Spin:" -msgstr "स्पिन :" +msgstr "स्पिन:" #: lib/read.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "read %d byte" msgid_plural "read %d bytes" -msgstr[0] "%d बाइट्स पढे" -msgstr[1] "%d बाइट्स पढे" +msgstr[0] "डेटा आकार पढ़ें" +msgstr[1] "डेटा आकार पढ़ें" #: lib/read_data.c:51 msgid "read data size" -msgstr "डाटा आकार पढें" +msgstr "डेटा आकार पढ़ें" #: lib/read_data.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "read data %d byte" msgid_plural "read data %d bytes" -msgstr[0] "%d साइज़ का डाटा पढें" -msgstr[1] "%d साइज़ का डाटा पढें" +msgstr[0] "डेटा आकार पढ़ें" +msgstr[1] "डेटा आकार पढ़ें" #: lib/write.c:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "write %d byte" msgid_plural "write %d bytes" -msgstr[0] "%d बाइट्स लिखें" -msgstr[1] "%d बाइट्स लिखें" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/daemon/gnuserv.c:456 msgid "Enable debugging" -msgstr "डीबिगंग के योग्य बनाना" +msgstr "डीबगिंग सक्षम करें" #: src/daemon/gnuserv.c:456 msgid "DEBUG" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "डीबग" #: src/daemon/gnuserv.c:458 msgid "Enable verbose output" -msgstr "वाचाल आउटपुट के योग्य बनाना" +msgstr "वाचाल आउटपुट सक्षम करें" #: src/daemon/gnuserv.c:458 msgid "VERBOSE" @@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "वाचाल" #: src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "Don't fork into background" -msgstr "पर्ष्टभूमि में फार्क न करें" +msgstr "पृष्ठभूमि में फॉर्क न करें" #: src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "NO-DAEMON" -msgstr "डेमन नहीं" +msgstr "डेमन-नहीं" #: src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "Invoked from inetd" @@ -160,119 +160,121 @@ msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +"विकल्प %s: %s.\n" +"में त्रुटि. चलाएँ '%s --help' उपलब्ध कमांड लाइन विकल्प की पूरी सूची देखने हेतु.\n" #: sysdeps/names/cpu.c:44 msgid "Total CPU Time" -msgstr "कुल सी.पी.यू. समय" +msgstr "कुल सीपीयू समय" #: sysdeps/names/cpu.c:45 msgid "CPU Time in User Mode" -msgstr "उपयोगकर्ता मोड में सी.पी.यू. समय" +msgstr "उपयोगकर्ता मोड में सीपीयू समय" #: sysdeps/names/cpu.c:46 msgid "CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "उपयोगकर्ता मोड में सी.पी.यू. समय (नाइस)" +msgstr "उपयोगकर्ता मोड (नाइस) में सीपीयू समय" #: sysdeps/names/cpu.c:47 msgid "CPU Time in System Mode" -msgstr "सिसटम मोड में सी.पी.यू. समय" +msgstr "सिस्टम मोड में सीपीयू समय" #: sysdeps/names/cpu.c:48 msgid "CPU Time in the Idle Task" -msgstr "निषक्रिय कार्य में सी.पी.यू. समय" +msgstr "निष्क्रिय कार्य में सीपीयू समय" #: sysdeps/names/cpu.c:49 msgid "Tick Frequency" -msgstr "टिक आव्रती" +msgstr "टिक आवृत्ति" #: sysdeps/names/cpu.c:50 msgid "SMP Total CPU Time" -msgstr "एस.एम.पी. कुल सी.पी.यू. समय" +msgstr "एसएमपी कुल सीपीयू समय" #: sysdeps/names/cpu.c:51 msgid "SMP CPU Time in User Mode" -msgstr "उपयोगकर्ता मोड में एस.एम.पी. सी.पी.यू. समय" +msgstr "उपयोगकर्ता मोड में एसएमपी सीपीयू समय" #: sysdeps/names/cpu.c:52 msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "उपयोगकर्ता मोड में एस.एम.पी. सी.पी.यू. समय (नाइस)" +msgstr "उपयोगकर्ता मोड (नाइस) में एसएमपी सीपीयू समय " #: sysdeps/names/cpu.c:53 msgid "SMP CPU Time in System Mode" -msgstr "सिसटम मोड में एस.एम.पी. सी.पी.यू. समय" +msgstr "सिस्टम मोड में एसएमपी सीपीयू समय" #: sysdeps/names/cpu.c:54 msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" -msgstr "निष्क्रिय कार्य में एस.एम.पी. सी.पी.यू समय" +msgstr "निष्क्रिय कार्य में एसएमपी सीपीयू समय" #: sysdeps/names/cpu.c:55 msgid "SMP CPU Flags" -msgstr "" +msgstr "एसएमपी सीपीयू ध्वज" #: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 msgid "Number of clock ticks since system boot" -msgstr "सिसटम बूट से अभी तक समय की टिक्स की संख्या" +msgstr "सिस्टम बूट से अभी तक क्लॉक टिक्स की संख्या" #: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" -msgstr "उपयोगकर्ता मोड में बिताए समय टिक्स की संख्या" +msgstr "तंत्र द्वारा उपयोगकर्ता मोड में बिताए गए क्लॉक टिक्स की संख्या" #: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" -msgstr "उपयोगकर्ता मोड में बिताए समय टिक्स की संख्या(नाइस)" +msgstr "तंत्र द्वारा उपयोगकर्ता मोड (नाइस) में बिताए गए क्लॉक टिक्स की संख्या" #: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" -msgstr "सिसटम मोड में बिताए समय टिक्स की संख्या" +msgstr "तंत्र द्वारा तंत्र मोड में बिताए गए क्लॉक टिक्स की संख्या" #: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" -msgstr "निष्क्रय कार्य में बिताए समय टिक्स की संख्या" +msgstr "तंत्र द्वारा निष्क्रिय कार्य में बिताए गए क्लॉक टिक्स की संख्या" #: sysdeps/names/cpu.c:65 msgid "Tick frequency (default is 100)" -msgstr "टिक आव्रित (डिफाल्ट १०० है)" +msgstr "टिक आवृत्ति (डिफ़ॉल्ट १०० है)" #: sysdeps/names/cpu.c:71 msgid "Bit field indicating which CPU is currently running" -msgstr "" +msgstr "बिट फ़ील्ड जो संकेत करता है कि कौन सा सीपीयू वर्तमान में चल रहा है" #: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50 msgid "Total blocks" -msgstr "कुल ब्लाक्स" +msgstr "कुल ब्लॉक्स" #: sysdeps/names/fsusage.c:41 msgid "Free blocks" -msgstr "खाली ब्लाक्स" +msgstr "मुक्त ब्लॉक्स" #: sysdeps/names/fsusage.c:42 msgid "Available blocks" -msgstr "उपलब्ध ब्लाक्स" +msgstr "उपलब्ध ब्लॉक्स" #: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53 msgid "Total file nodes" -msgstr "कुल फाइल नोड" +msgstr "कुल फ़ाइल नोड्स" #: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54 msgid "Free file nodes" -msgstr "अनुपयोगी फाइल नोड" +msgstr "मुक्त फ़ाइल नोड्स" #: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55 #, fuzzy msgid "Block size" -msgstr "बंद" +msgstr "रोका गया" #: sysdeps/names/fsusage.c:51 msgid "Free blocks available to the superuser" -msgstr "सुपर यूसर के पास उपलब्ध अनुपयोगी ब्लाक्स" +msgstr "सुपर यूज़र के पास उपलब्ध मुक्त ब्लाक्स" #: sysdeps/names/fsusage.c:52 msgid "Free blocks available to non-superusers" -msgstr "गैर सुपर यूसर के पास उपलब्ध खाली ब्लाक्स" +msgstr "गैर सुपर यूज़र्स के पास उपलब्ध खाली ब्लॉक्स" #: sysdeps/names/loadavg.c:40 msgid "Load Average" -msgstr "भार अनुपात्" +msgstr "भार अनुपात" #: sysdeps/names/loadavg.c:41 msgid "Running Tasks" @@ -284,15 +286,15 @@ msgstr "कार्यों की संख्या" #: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51 msgid "Last PID" -msgstr "आखिरी PID" +msgstr "अंतिम पीआईडी" #: sysdeps/names/loadavg.c:48 msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" -msgstr "१,५ और १५ मिनट (औसतन) से एक साथ चल रहे कार्यों की संख्या" +msgstr "औसतन १,५ और १५ मिनट से ज्यादा से एक साथ चल रहे कार्यों की संख्या" #: sysdeps/names/loadavg.c:49 msgid "Number of tasks currently running" -msgstr "अभी चल रहे कार्यों की संख्या" +msgstr "वर्तमान में चल रहे कार्यों की संख्या" #: sysdeps/names/loadavg.c:50 msgid "Total number of tasks" @@ -304,19 +306,19 @@ msgstr "कुल मेमोरी" #: sysdeps/names/mem.c:43 msgid "Used Memory" -msgstr "उपयोगित मेमोरी" +msgstr "प्रयुक्त मेमोरी" #: sysdeps/names/mem.c:44 msgid "Free Memory" -msgstr "अनुपयोगित मेमोरी" +msgstr "मुक्त मेमोरी" #: sysdeps/names/mem.c:45 msgid "Shared Memory" -msgstr "बँटी मेमोरी" +msgstr "साझा मेमोरी" #: sysdeps/names/mem.c:46 msgid "Buffers" -msgstr "बफर" +msgstr "बफ़र्स" #: sysdeps/names/mem.c:47 msgid "Cached" @@ -324,45 +326,45 @@ msgstr "कैश" #: sysdeps/names/mem.c:49 msgid "Locked" -msgstr "बंद" +msgstr "तालाबंद" #: sysdeps/names/mem.c:54 msgid "Total physical memory in kB" -msgstr "कुल फिसिकल मेमोरी (kB में)" +msgstr "कुल भौतिक मेमोरी कि.बा. में" #: sysdeps/names/mem.c:55 msgid "Used memory size in kB" -msgstr "उपयोगित मेमोरी (kB में)" +msgstr "प्रयुक्त मेमोरी आकार कि.बा. में" #: sysdeps/names/mem.c:56 msgid "Free memory size in kB" -msgstr "अनुपयोगित मेमोरी (kB में)" +msgstr "मुक्त मेमोरी आकार कि.बा. में" #: sysdeps/names/mem.c:57 msgid "Shared memory size in kB" -msgstr "बँटी मेमोरी (kB में)" +msgstr "साझा मेमोरी आकार कि.बा. में" #: sysdeps/names/mem.c:58 msgid "Size of buffers kB" -msgstr "बफर (kB में)" +msgstr "बफ़र्स का आकार कि.बा. में" #: sysdeps/names/mem.c:59 msgid "Size of cached memory in kB" -msgstr "कैश मेमोरी (kB में)" +msgstr "कैश मेमोरी का आकार कि.बा. में" #: sysdeps/names/mem.c:60 msgid "Memory used from user processes in kB" -msgstr "उपयोगकर्ता कार्यों द्वारा मेमोरी का इस्तमाल (kB में)" +msgstr "उपयोगकर्ता प्रक्रियाओं द्वारा मेमोरी उपयोग कि.बा. में" #: sysdeps/names/mem.c:61 msgid "Memory in locked pages in kB" -msgstr "बंद पेज़स में मेमोरी (kB में)" +msgstr "तालाबंद पृष्ठों की मेमोरी कि.बा. में" #: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 #: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 #: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 msgid "Number of list elements" -msgstr "सूची की इकाइयों की संख्या" +msgstr "सूची तत्वों की संख्या" #: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 #: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 @@ -374,43 +376,43 @@ msgstr "सूची का कुल आकार" #: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48 #: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48 msgid "Size of a single list element" -msgstr "सूची की एक इकाई का आकार" +msgstr "सिग्नल सूची तत्व का आकार" #: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 msgid "Size in kilobytes of message pool" -msgstr "सूचना पूल का आकार (किलो बाइट्स में)" +msgstr "संदेश पूल का किलो बाइट्स में आकार" #: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 msgid "Number of entries in message map" -msgstr "सूचना मैप में सूचनाओं की संख्या" +msgstr "संदेश मैप में प्रविष्टियों की संख्या" #: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 msgid "Max size of message" -msgstr "सूचना का अधिकतम आकार" +msgstr "संदेश का अधिकतम आकार" #: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 msgid "Default max size of queue" -msgstr "क्यू का अधिकतम डिफाल्ट आकार" +msgstr "कतार का अधिकतम डिफ़ॉल्ट आकार" #: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 msgid "Max queues system wide" -msgstr "पूरे सिसटम में अधिकतम क्यू" +msgstr "सिस्टम वाइड अधिकतम कतारें" #: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 msgid "Message segment size" -msgstr "सूचना सेगमेंट आकार" +msgstr "संदेश सेगमेंट आकार" #: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 msgid "Number of system message headers" -msgstr "सिसटम सूचना हैडर की संख्या" +msgstr "सिस्टम संदेश हैडर्स की संख्या" #: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67 msgid "Interface Flags" -msgstr "इंटरफेस फ्लैग" +msgstr "इंटरफेस ध्वज" #: sysdeps/names/netload.c:47 msgid "MTU" -msgstr "एम.टी.यू." +msgstr "एमटीयू" #: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69 #, fuzzy @@ -424,11 +426,11 @@ msgstr "पता" #: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71 msgid "Packets In" -msgstr "पैकेट अंदर" +msgstr "पैकेट्स अंदर" #: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72 msgid "Packets Out" -msgstr "पैकेट बाहर" +msgstr "पैकेट्स बाहर" #: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73 msgid "Packets Total" @@ -460,7 +462,7 @@ msgstr "कुल त्रुटि" #: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80 msgid "Collisions" -msgstr "मुठभेड़" +msgstr "कॉलीज़न्स" #: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81 #, fuzzy @@ -477,11 +479,11 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/netload.c:68 msgid "Maximum Transfer Unit" -msgstr "सर्वाधिक स्थानांतरण इकाई" +msgstr "अधिकतम हस्तांतर इकाई" #: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46 msgid "PPP State" -msgstr "PPP की अवस्था" +msgstr "पीपीपी अवस्था" #: sysdeps/names/ppp.c:40 msgid "Input bytes" @@ -505,7 +507,7 @@ msgstr "आकार" #: sysdeps/names/procargs.c:44 msgid "Length in bytes of the returned string." -msgstr "लौटाई स्ट्रिंग की लंबाई (byte में)" +msgstr "लौटाई स्ट्रिंग की लंबाई (बाइट में)." #: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "K_Flags" @@ -537,12 +539,13 @@ msgstr "KStk_EIP" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "NWChan" -msgstr "NWChan" +msgstr "एनडबल्यू-चेन" #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "WChan" -msgstr "WChan" +msgstr "डबल्यू-चेन" +# K_Flags #. K_Flags #: sysdeps/names/prockernel.c:51 msgid "" @@ -556,6 +559,7 @@ msgid "" "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." msgstr "" +# Min_Flt #. Min_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:60 msgid "" @@ -563,6 +567,7 @@ msgid "" "required loading a memory page from disk." msgstr "" +# Maj_Flt #. Maj_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:63 msgid "" @@ -570,16 +575,19 @@ msgid "" "loading a memory page from disk." msgstr "" +# CMin_Flt #. CMin_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:66 msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." -msgstr "क्रिया और उसके बच्चों द्वारा किए छोटे दोषों की संख्या " +msgstr "प्रक्रिया या उसके शिशु द्वारा उत्पन्न किए गए छोटे दोषों की संख्या." +# CMaj_Flt #. CMaj_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:69 msgid "The number of major faults that the process and its children have made." -msgstr "किसी कार्य या उसके बच्चे द्वारा किए बड़े दोषों की संख्या " +msgstr "प्रक्रिया या उसके शिशु द्वारा उत्पन्न किए गए मुख्य दोषों की संख्या." +# KStk_ESP #. KStk_ESP #: sysdeps/names/prockernel.c:72 msgid "" @@ -587,11 +595,13 @@ msgid "" "stack page for the process." msgstr "" +# KStk_EIP #. KStk_EIP #: sysdeps/names/prockernel.c:75 msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." -msgstr "सामियक EIP (32-bit निर्देश सूचकांक)" +msgstr "वर्तमान ईआईपी (32-बिट निर्देश पाइंटर)" +# NWChan #. NWChan #: sysdeps/names/prockernel.c:77 msgid "" @@ -601,14 +611,15 @@ msgid "" "see the WCHAN field in action)" msgstr "" +# WChan #. WChan #: sysdeps/names/prockernel.c:82 msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." -msgstr "यह `nwchan' फील्ड का टेक्सट नाम है" +msgstr "यह `nwchan' फील्ड का पाठ नाम है" #: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Virtual" -msgstr "काल्पिनक" +msgstr "आभासी" #: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Resident" @@ -616,31 +627,31 @@ msgstr "निवासी" #: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Share" -msgstr "हिस्सा" +msgstr "साझा" #: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Resident Set Size" -msgstr "निवासी सेट आकार" +msgstr "निवासी नियत आकार" #: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Resident Set Size Limit" -msgstr "निवासी सेट आकार सीमा" +msgstr "निवासी नियत आकार सीमा" #: sysdeps/names/procmem.c:54 msgid "Total # of pages of memory" -msgstr "मेमोरी के कुल पेजों की संख्या" +msgstr "मेमोरी के # पृष्ठों की संख्या" #: sysdeps/names/procmem.c:55 msgid "Number of pages of virtual memory" -msgstr "काल्पिनक मेमोरी के कुल पेजों की संख्या" +msgstr "आभासी मेमोरी के कुल पृष्ठों की संख्या" #: sysdeps/names/procmem.c:56 msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" -msgstr "निवासी सेट पेज (non-swapped) की संख्या" +msgstr "निवासी नियत पृष्ठ (नॉन-स्वैप्ड) की संख्या" #: sysdeps/names/procmem.c:57 msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" -msgstr "बँटी मेमोरी (mmap'd) पेजों की संख्या" +msgstr "साझा मेमोरी (एममेप्ड) पृष्ठों की संख्या" #: sysdeps/names/procmem.c:58 msgid "" @@ -653,63 +664,63 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procmem.c:63 msgid "" "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." -msgstr "" +msgstr "प्रक्रिया के आरएसएस पर बाइट्स में वर्तमान सीमा (सामान्यतः 2,147,483,647)." #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Text_RSS" -msgstr "Text_RSS" +msgstr "पाठ-आरएसएस (_R)" #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "ShLib_RSS" -msgstr "ShLib_RSS" +msgstr "एसएचलिब-आरएसएस (_R)" #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Data_RSS" -msgstr "Data_RSS" +msgstr "डेटा-आरएसएस (_R)" #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Stack_RSS" -msgstr "Stack_RSS" +msgstr "स्टैक-आरएसएस (_R)" #: sysdeps/names/procsegment.c:44 msgid "Dirty Size" -msgstr "Dirty Size" +msgstr "गंदा आकार" #: sysdeps/names/procsegment.c:44 msgid "Start_Code" -msgstr "Start_Code" +msgstr "स्टार्ट-कोड (_C)" #: sysdeps/names/procsegment.c:44 msgid "End_Code" -msgstr "End_Code" +msgstr "एण्ड-कोड (_C)" #: sysdeps/names/procsegment.c:44 msgid "Start_Stack" -msgstr "Start_Stack" +msgstr "स्टार्ट-स्टैक (_S)" #: sysdeps/names/procsegment.c:49 msgid "Text resident set size" -msgstr "टेकस्ट निवासी सेट आकार" +msgstr "पाठ निवासी नियत आकार" #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Shared-Lib resident set size" -msgstr "बँटी-लिब निवासी सेट आकार" +msgstr "साझा-लिब निवासी नियत आकार" #: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Data resident set size" -msgstr "डाटा निवासी सेट आकार" +msgstr "डेटा निवासी नियत आकार" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Stack resident set size" -msgstr "स्टैक निवासी सेट आकार" +msgstr "स्टैक निवासी नियत आकार" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Total size of dirty pages" -msgstr "गंदे पेजों की कुल संख्या" +msgstr "गंदे पृष्ठों के कुल आकार" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 msgid "Address of beginning of code segment" -msgstr "कोड खंड की शुरुआत का पता" +msgstr "कोड खंड के आरंभ का पता" #: sysdeps/names/procsegment.c:55 msgid "Address of end of code segment" @@ -721,39 +732,39 @@ msgstr "स्टैक खंड के तल का पता" #: sysdeps/names/procsignal.c:41 msgid "Signal" -msgstr "संकेत" +msgstr "सिग्नल" #: sysdeps/names/procsignal.c:41 msgid "Blocked" -msgstr "बंद" +msgstr "रोका गया" #: sysdeps/names/procsignal.c:41 msgid "SigIgnore" -msgstr "सिग इगनोर" +msgstr "सिग-इगनोर" #: sysdeps/names/procsignal.c:41 msgid "SigCatch" -msgstr "सिग कैच" +msgstr "सिग-कैच" #: sysdeps/names/procsignal.c:46 msgid "Mask of pending signals" -msgstr "बचे सिगनलों का नकाब" +msgstr "लंबित सिगनल्स के आवरण" #: sysdeps/names/procsignal.c:47 msgid "Mask of blocked signals" -msgstr "रुके हुए सिगनलों का नकाब" +msgstr "रोके सिगनल्स के आवरण" #: sysdeps/names/procsignal.c:48 msgid "Mask of ignored signals" -msgstr "इगनोर्ड सिगनलों का नकाब" +msgstr "उपेक्षित सिगनल्स के आवरण" #: sysdeps/names/procsignal.c:49 msgid "Mask of caught signals" -msgstr "पकड़े गए सिगनलों का नकाब" +msgstr "पकड़े गए सिगनल्स का आवरण" #: sysdeps/names/procstate.c:43 msgid "Cmd" -msgstr "Cmd" +msgstr "सीएमडी" # gnome-session/gsm-client-list.c:111 #: sysdeps/names/procstate.c:43 @@ -762,374 +773,358 @@ msgstr "अवस्था" #: sysdeps/names/procstate.c:43 msgid "UID" -msgstr "UID" +msgstr "यूआईडी" #: sysdeps/names/procstate.c:43 msgid "GID" -msgstr "GID" +msgstr "जीआईडी" #: sysdeps/names/procstate.c:44 -#, fuzzy msgid "RGid" -msgstr "Gid" +msgstr "आर-जीआईडी" #: sysdeps/names/procstate.c:44 -#, fuzzy msgid "RUid" -msgstr "Uid" +msgstr "आर-यूआईडी" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "HasCPU" -msgstr "" +msgstr "सीपीयू-है" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "Proc" -msgstr "" +msgstr "प्रॉक" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "LProc" -msgstr "" +msgstr "एल-प्रॉक" #: sysdeps/names/procstate.c:49 msgid "Basename of executable file in call to exec()" -msgstr "exec() को काल करने वाली फाइल का बेस नाम" +msgstr "exec() को काल करने वाली एक्ज़ीक्यूटेबल फ़ाइल का बेस नाम" #: sysdeps/names/procstate.c:50 msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" -msgstr "Single-Char कोड क्रिया अवस्था के लिए (S=sleeping)" +msgstr "एकल-चर कोड प्रक्रिया अवस्था हेतु (एस=सुप्त)" #: sysdeps/names/procstate.c:51 msgid "UID of process" -msgstr "क्रिया का UID" +msgstr "प्रक्रिया का यूआईडी" #: sysdeps/names/procstate.c:52 msgid "GID of process" -msgstr "क्रिया का GID" +msgstr "प्रक्रिया का जीआईडी" #: sysdeps/names/procstate.c:53 -#, fuzzy msgid "Real UID of process" -msgstr "क्रिया का UID" +msgstr "प्रक्रिया का वास्तविक यूआईडी" #: sysdeps/names/procstate.c:54 -#, fuzzy msgid "Real GID of process" -msgstr "क्रिया का GID" +msgstr "प्रक्रिया का वास्तविक जीआईडी" #: sysdeps/names/procstate.c:55 msgid "Has CPU" -msgstr "" +msgstr "सीपीयू है" #: sysdeps/names/procstate.c:56 -#, fuzzy msgid "Processor" -msgstr "क्रिया ID" +msgstr "प्रोसेसर" #: sysdeps/names/procstate.c:57 msgid "Last Processor" -msgstr "" +msgstr "पिछला प्रोसेसर" #: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "Start_Time" -msgstr "Start_Time" +msgstr "प्रारंभ समय (_T)" #: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "RTime" -msgstr "RTime" +msgstr "आर-टाइम" #: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "UTime" -msgstr "UTime" +msgstr "यू-टाइम" #: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "STime" -msgstr "STime" +msgstr "एस-टाइम" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "CUTime" -msgstr "CUTime" +msgstr "सीयू-टाइम" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "CSTime" -msgstr "CSTime" +msgstr "सीएस-टाइम" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "TimeOut" -msgstr "समय समाप्त" +msgstr "समय-समाप्त" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "It_Real_Value" -msgstr "It_Real_Value" +msgstr "यह_वास्तविक_मूल्य" #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "Frequency" -msgstr "आव्रित" +msgstr "आवृत्ति" #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "XCPU_UTime" -msgstr "XCPU_UTime" +msgstr "एक्स-सीपीयू-यूटाइम (_U)" #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "XCPU_STime" -msgstr "XCPU_STime" +msgstr "एक्स-सीपीयू-एसटाइम (_S)" #: sysdeps/names/proctime.c:52 msgid "Start time of process in seconds since the epoch" -msgstr "इपोक से क्रिया की शुरुआत का समय (सैकेंड में)" +msgstr "इपॉक के बाद से प्रक्रिया के प्रारंभ का सैकेंड में समय" #: sysdeps/names/proctime.c:53 msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" -msgstr "क्रिया का रियल समय (utime+stime)" +msgstr "प्रक्रिया द्वारा संचित रीयल टाइम (यूटाइम+एसटाइम)" #: sysdeps/names/proctime.c:54 msgid "user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "क्रिया द्वारा एकित्रत उपयोगकर्ता-मोड में सी.पी.यू. समय" +msgstr "प्रक्रिया द्वारा संचित उपयोगकर्ता-मोड सीपीयू समय" #: sysdeps/names/proctime.c:55 msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "क्रिया द्वारा एकित्रत करनल-मोड में सी.पी.यू. समय " +msgstr "प्रक्रिया द्वारा संचित कर्नेल-मोड में सीपीयू समय " #: sysdeps/names/proctime.c:56 msgid "cumulative utime of process and reaped children" -msgstr "क्रिया और रीपड बच्चों का बढ़ता हुआ utime " +msgstr "प्रक्रिया और रीप्ड शिशुओं का संचित यूटाइम " #: sysdeps/names/proctime.c:57 msgid "cumulative stime of process and reaped children" -msgstr "क्रिया और रीपड बच्चों का बढ़ता हुआ stime" +msgstr "क्रिया और रीप्ड शिशुओं का संचित एसटाइम" #: sysdeps/names/proctime.c:58 msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" -msgstr "क्रिया के अगले टाइम आउट का समय (जिफीज़ में)" +msgstr "प्रक्रिया के अगले टाइम आउट का समय (जिफीज़ में)" #: sysdeps/names/proctime.c:59 msgid "" "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " "an interval timer." msgstr "" +"अंतराल समयपाल के कारण प्रक्रिया को अगले सिगलर्म भेजे जाने से पहले का समय (जिफ़ीज़ में)." #: sysdeps/names/proctime.c:61 msgid "Tick frequency" -msgstr "टिक आव्रति " +msgstr "टिक आवृत्ति " #: sysdeps/names/proctime.c:62 msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "SMP उपयोगकर्ता-मोड में क्रिया द्वारा एकित्रत सी.पी.यू. समय" +msgstr "एसएमपी उपयोगकर्ता-मोड में प्रक्रिया द्वारा संचित सीपीयू समय" #: sysdeps/names/proctime.c:63 msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "" +msgstr "एसएमपी कर्नेल-मोड में प्रक्रिया द्वारा संचित सीपीयू समय" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "Uid" -msgstr "Uid" +msgstr "यूआईडी" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "EUid" -msgstr "EUid" +msgstr "ई-यूआईडी" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "Gid" -msgstr "Gid" +msgstr "जीआईडी" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "EGid" -msgstr "EGid" +msgstr "ई-जीआईडी" #: sysdeps/names/procuid.c:48 -#, fuzzy msgid "SUid" -msgstr "Uid" +msgstr "एस-यूआईडी" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "SGid" -msgstr "Gid" +msgstr "एस-जीआईडी" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "FSUid" -msgstr "Uid" +msgstr "एफ़एस-यूआईडी" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "FSGid" -msgstr "Gid" +msgstr "एफ़एस-जीआईडी" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "Pid" -msgstr "Pid" +msgstr "पीआईडी" #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "PPid" -msgstr "PPid" +msgstr "पीपीआईडी" #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "PGrp" -msgstr "PGrp" +msgstr "पी-जीआरपी" #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "Session" -msgstr "Session" +msgstr "सत्र" #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "Tty" -msgstr "Tty" +msgstr "टीटीवाय" #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "TPGid" -msgstr "TPGid" +msgstr "टीपीजीआईडी" #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "Priority" msgstr "प्राथिमकता" #: sysdeps/names/procuid.c:51 -#, fuzzy msgid "NGroups" -msgstr "ग्रुप ID" +msgstr "एन-समूह" #: sysdeps/names/procuid.c:51 -#, fuzzy msgid "Groups" -msgstr "ग्रुप ID" +msgstr "समूह" #: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "User ID" -msgstr "उपयोगकर्ता ID" +msgstr "उपयोगकर्ता आईडी" #: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "Effective User ID" -msgstr "प्रभावी उपयोगकर्ता ID" +msgstr "प्रभावी उपयोगकर्ता आईडी" #: sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "Group ID" -msgstr "ग्रुप ID" +msgstr "समूह आईडी" #: sysdeps/names/procuid.c:59 msgid "Effective Group ID" -msgstr "प्रभावी ग्रुप ID" +msgstr "प्रभावी समूह आईडी" #: sysdeps/names/procuid.c:60 -#, fuzzy msgid "Set User ID" -msgstr "उपयोगकर्ता ID" +msgstr "उपयोगकर्ता आईडी नियत करें" #: sysdeps/names/procuid.c:61 -#, fuzzy msgid "Set Group ID" -msgstr "ग्रुप ID" +msgstr "समूह आईडी नियत करें" #: sysdeps/names/procuid.c:62 -#, fuzzy msgid "Filesystem User ID" -msgstr "फाइल सिसटम का उपयोग" +msgstr "फ़ाइलसिस्टम उपयोगकर्ता आईडी" #: sysdeps/names/procuid.c:63 -#, fuzzy msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "प्रभावी ग्रुप ID" +msgstr "फ़ाइलसिस्टम समूह आईडी" #: sysdeps/names/procuid.c:64 msgid "Process ID" -msgstr "क्रिया ID" +msgstr "प्रक्रिया आईडी" #: sysdeps/names/procuid.c:65 msgid "PID of parent process" -msgstr "अभिभावक क्रिया का PID" +msgstr "अभिभावक प्रक्रिया का पीआईडी" #: sysdeps/names/procuid.c:66 msgid "Process group ID" -msgstr "क्रिया ग्रुप ID" +msgstr "प्रक्रिया समूह आईडी" #: sysdeps/names/procuid.c:67 msgid "Session ID" -msgstr "सत्र ID" +msgstr "सत्र आईडी" #: sysdeps/names/procuid.c:68 msgid "Full device number of controlling terminal" -msgstr "कन्ट्रोल टरिमनल का फुल डिवाइस क्रमांक" +msgstr "कन्ट्रोलिंग टर्मिनल का सम्पूर्ण उपकरण क्रमांक" #: sysdeps/names/procuid.c:69 msgid "Terminal process group ID" -msgstr "टरिमनल क्रिया का ग्रुप ID " +msgstr "टर्मिनल प्रक्रिया समूह आईडी " #: sysdeps/names/procuid.c:70 msgid "Kernel scheduling priority" -msgstr "करनल शेड्यूलिंग प्रायोरिटि" +msgstr "कर्नेल शेड्यूलिंग प्राथमिकता" #: sysdeps/names/procuid.c:71 msgid "Standard unix nice level of process" -msgstr "क्रिया का स्टेंडर्ड यूनिक्स नाइस स्तर" +msgstr "प्रक्रिया का स्टेंडर्ड यूनिक्स नाइस स्तर" #: sysdeps/names/procuid.c:72 -#, fuzzy msgid "Number of additional process groups" -msgstr "टरिमनल क्रिया का ग्रुप ID " +msgstr "अतिरिक्त प्रक्रिया समूहों की संख्या" #: sysdeps/names/procuid.c:73 -#, fuzzy msgid "Array of additional process groups" -msgstr "टरिमनल क्रिया का ग्रुप ID " +msgstr "अतिरिक्त प्रक्रिया समूह के एरे" #: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 msgid "Number of entries in semaphore map" -msgstr "सीमाफोर मैप में नामांकन की संख्या" +msgstr "सीमाफोर मैप में प्रविष्टियों की संख्या" #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Max number of arrays" -msgstr "अरे की अधिकतम संख्या" +msgstr "एरे की अधिकतम संख्या" #: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 msgid "Max semaphores system wide" -msgstr "अधिकतम सिसटम वाइड" +msgstr "अधि. सीमाफ़ोर्स सिसटम वाइड" #: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 msgid "Number of undo structures system wide" -msgstr "सिसटम वाइड अनडू ढांचों की संख्या" +msgstr "सिस्टम वाइड अनडू स्ट्रक्चर्स की संख्या" #: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 msgid "Max semaphores per array" -msgstr "अधिकतम सीमाफोर प्रित अरे" +msgstr "अधिकतम सीमाफोर प्रति एरे" #: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 msgid "Max ops per semop call" -msgstr "अधिकतम ओप्स प्रित सीमोप काल" +msgstr "अधि. ऑप्स प्रति सीमोप काल" #: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 msgid "Max number of undo entries per process" -msgstr "अधिकतम अनडू इकाई प्रित क्रिया " +msgstr "प्रति प्रक्रिया पूर्ववत् करने की अधिकतम संख्या" #: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 msgid "sizeof struct sem_undo" -msgstr "struct sem_undo का आकार" +msgstr "स्ट्रक्ट sem_undo का आकार" #: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 msgid "Semaphore max value" -msgstr "सीमाफोर की अधिकतम वैल्यू" +msgstr "सीमाफोर अधिकतम मूल्य" #: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 msgid "Adjust on exit max value" -msgstr "मैक्स वैल्यू exit पर सुधार करना" +msgstr "एक्ज़िट मैक्स वैल्यू पर समंजित करें" #: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 msgid "Max segment size" -msgstr "अधिकतम सेगमेंट साइज़" +msgstr "अधि. सेगमेंट आकार" #: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 msgid "Min segment size" -msgstr "सेगमेंट का सबसे छोटा आकार" +msgstr "न्यून. सेगमेंट आकार" #: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 msgid "Max number of segments" -msgstr "सेगमेंटों की अधिकतम संख्या " +msgstr "सेगमेंट्स की अधिकतम संख्या " #: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 msgid "Max shared segments per process" -msgstr "अधिकतम बंटे सेगमंेट प्रित क्रिया" +msgstr "अधिकतम साझा सेगमेंट प्रति प्रक्रिया" #: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 msgid "Max total shared memory" -msgstr "अधिकतम कुल बंटी मेमोरी" +msgstr "अधिकतम कुल साझा मेमोरी" #: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 msgid "Total Swap Space" @@ -1137,11 +1132,11 @@ msgstr "कुल स्वैप जगह" #: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 msgid "Used Swap Space" -msgstr "उपयोगित स्वैप जगह" +msgstr "उपयोग में स्वैप जगह" #: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 msgid "Free Swap Space" -msgstr "अनुपयोगित स्वैप जगह" +msgstr "मुक्त स्वैप जगह" #: sysdeps/names/swap.c:43 msgid "Page In" @@ -1153,31 +1148,31 @@ msgstr "पेज आउट" #: sysdeps/names/swap.c:52 msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" -msgstr "सिसटम बूट से अब तक लाए स्वैप पेजों की संख्या" +msgstr "सिस्टम बूट से अब तक भीतर लाए गए स्वैप पृष्ठों की संख्या" #: sysdeps/names/swap.c:54 msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" -msgstr "सिसटम बूट से अब तक निकाले गए स्वैप पेजों की संख्या" +msgstr "सिस्टम बूट से अब तक बाहर लाए गए स्वैप पृष्ठों की संख्या" #: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 msgid "Server Features" -msgstr "सरवर के गुण" +msgstr "सर्वर विशेषताएँ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 msgid "CPU Usage" -msgstr "सी.पी.यू. उपयोगिता" +msgstr "सीपीयू उपयोग" #: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 msgid "Memory Usage" -msgstr "मेमोरी उपयोगिता" +msgstr "मेमोरी उपयोग" #: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 msgid "Swap Usage" -msgstr "स्वैप उपयोगिता" +msgstr "स्वैप उपयोग" #: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 msgid "System Uptime" -msgstr "सिसटम अपटाइम" +msgstr "सिस्टम अपटाइम" #: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 msgid "Load Averange" @@ -1185,55 +1180,55 @@ msgstr "भार औसत" #: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 msgid "Shared Memory Limits" -msgstr "शेयर्ड मेमोरी सीमा" +msgstr "शेयर्ड मेमोरी सीमाएँ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 msgid "Message Queue Limits" -msgstr "संदेश क्यू सीमा" +msgstr "संदेश क्यू सीमाएँ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 msgid "Semaphore Set Limits" -msgstr "सीमाफोर सेट सीमा" +msgstr "सीमाफ़ोर नियत सीमाएँ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 msgid "List of running Processes" -msgstr "चल रही क्रियाओं की सूची " +msgstr "चल रही प्रक्रियाओं की सूची " #: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 msgid "Process Status information" -msgstr "क्रिया स्थिति जानकारी" +msgstr "प्रक्रिया स्थिति जानकारी" #: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 msgid "Process UID and TTY information" -msgstr "क्रिया का UID एवं TTY की जानकारी" +msgstr "प्रक्रिया यूआईडी एवं टीटीवाई जानकारी" #: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 msgid "Process Memory information" -msgstr "क्रिया मेमोरी की जानकारी" +msgstr "प्रक्रिया मेमोरी जानकारी" #: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 msgid "Process Time information" -msgstr "क्रिया समय की जानकारी" +msgstr "प्रक्रिया समय जानकारी" #: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 msgid "Process Signal information" -msgstr "क्रिया सिगनल की जानकारी" +msgstr "प्रक्रिया सिग्नल जानकारी" #: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 msgid "Process Kernel Data information" -msgstr "क्रिया करनल डाटा की जानकारी" +msgstr "प्रक्रिया कर्नेल डेटा जानकारी" #: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93 msgid "Process Segment information" -msgstr "क्रिया सेगमेंट की जानकारी" +msgstr "प्रक्रिया सेगमेंट जानकारी" #: sysdeps/names/sysdeps.c:67 msgid "Process Arguments" -msgstr "क्रिया के आर्गुमेंट्स" +msgstr "प्रक्रिया आर्गुमेंट्स" #: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95 msgid "Process Memory Map" -msgstr "क्रिया का मेमोरी मैप" +msgstr "प्रक्रिया मेमोरी मैप" #: sysdeps/names/sysdeps.c:69 msgid "Mount List" @@ -1241,7 +1236,7 @@ msgstr "माउन्ट सूची" #: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 msgid "File System Usage" -msgstr "फाइल सिसटम का उपयोग" +msgstr "फ़ाइल सिस्टम उपयोग" #: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 msgid "Network Load" @@ -1249,49 +1244,47 @@ msgstr "नेटवर्क भार" #: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99 msgid "PPP Statistics" -msgstr "PPP के आँकडे" +msgstr "पीपीपी सांख्यिकी" #: sysdeps/names/sysdeps.c:94 msgid "Command line arguments of the process" -msgstr "प्रोसेस के कमांड लाइन आर्गुमेंट्स" +msgstr "प्रक्रियाओं के कमांड लाइन आर्गुमेंट्स" #: sysdeps/names/sysdeps.c:96 msgid "List of currently mounted filesystems" -msgstr "अभी माउटेंड फाइल सिसटमों की सूची" +msgstr "वर्तमान में माउंटेड फ़ाइल सिस्टम्स की सूची" #: sysdeps/names/uptime.c:39 msgid "Uptime" -msgstr "अप समय" +msgstr "अपटाइम" #: sysdeps/names/uptime.c:40 msgid "Idletime" -msgstr "खाली समय" +msgstr "निष्क्रिय-समय" #: sysdeps/names/uptime.c:41 -#, fuzzy msgid "BootTime" -msgstr "RTime" +msgstr "बूट-टाइम" #: sysdeps/names/uptime.c:46 msgid "Time in seconds since system boot" -msgstr "सिसटम बूट से समय (सेकेण्ड में)" +msgstr "सिस्टम बूट के बाद से समय सेकेण्ड्स में" #: sysdeps/names/uptime.c:47 msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" -msgstr "सिस्टम बूट के बाद से सैकेण्ड में खाली समय " +msgstr "सिस्टम बूट के बाद से सैकेण्ड्स में समय जिसमें तंत्र ने निष्क्रिय कार्य में बिताया" #: sysdeps/names/uptime.c:48 -#, fuzzy msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" -msgstr "इपोक से क्रिया की शुरुआत का समय (सैकेंड में)" +msgstr "इपो के बाद से सैकेण्ड्स में पिछले सिस्टम बूट का समय" #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" -msgstr "हैंग अप" +msgstr "हैंगअप" #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 msgid "Interrupt" -msgstr "इन्टरर्प्ट " +msgstr "इंटरप्ट" #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 msgid "Quit" @@ -1299,7 +1292,7 @@ msgstr "बाहर" #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 msgid "Illegal instruction" -msgstr "अवैध उपदेश" +msgstr "अवैध निर्देश" #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 msgid "Trace trap" @@ -1307,15 +1300,15 @@ msgstr "ट्रेस ट्रैप" #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 msgid "Abort" -msgstr "बंद करें" +msgstr "छोड़ें" #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 msgid "EMT error" -msgstr "EMT त्रुटी" +msgstr "ईएमटी त्रुटि" #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 msgid "Floating-point exception" -msgstr "Floating-point अपवाद" +msgstr "फ़्लोटिंग-पाइंट अपवाद" #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 msgid "Kill" @@ -1323,15 +1316,15 @@ msgstr "किल" #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 msgid "Bus error" -msgstr "बस त्रुटी" +msgstr "बस त्रुटि" #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 msgid "Segmentation violation" -msgstr "सेगमेंटेशन का उलंघन" +msgstr "सेगमेंटेशन अतिक्रमण" #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 msgid "Bad argument to system call" -msgstr "सिस्टम काल को गलत आर्गुमेंट्स" +msgstr "सिस्टम काल को गलत आर्गुमेंट" #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 msgid "Broken pipe" @@ -1339,15 +1332,15 @@ msgstr "टूटा पाइप" #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 msgid "Alarm clock" -msgstr "अलार्म घडी" +msgstr "अलार्म घड़ी" #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 msgid "Termination" -msgstr "बंद" +msgstr "समाप्त" #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 msgid "Urgent condition on socket" -msgstr "" +msgstr "सॉकेट पर अत्यावश्यक अवस्था" #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 msgid "Stop" @@ -1355,7 +1348,7 @@ msgstr "रोकें" #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 msgid "Keyboard stop" -msgstr "कीबोर्ड रोकें" +msgstr "कुंजीपटल रोकें" #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 msgid "Continue" @@ -1363,48 +1356,48 @@ msgstr "जारी रखें" #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 msgid "Child status has changed" -msgstr "" +msgstr "शिशु स्थिति बदल चुकी है" #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 msgid "Background read from tty" -msgstr "" +msgstr "टीटीवाई से पढ़ने का कार्य पृष्ठभूमि में करें" #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 msgid "Background write to tty" -msgstr "" +msgstr "टीटीवाई पर लिखने का कार्य पृष्ठभूमि में करें" #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 msgid "I/O now possible" -msgstr "I/O अब संभव" +msgstr "आई/ओ अब संभव" #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 msgid "CPU limit exceeded" -msgstr "CPU सीमा से बाहर" +msgstr "सीपीयू सीमा से बाहर पहुँच चुकी" #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 msgid "File size limit exceeded" -msgstr "फाइल सीमा से बाहर" +msgstr "फ़ाइल आकार सीमा से बाहर पहुँच चुकी" #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 msgid "Virtual alarm clock" -msgstr "" +msgstr "आभासी अलार्म घड़ी" #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 msgid "Profiling alarm clock" -msgstr "" +msgstr "प्रोफ़ाइलिंग अलार्म घड़ी" #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 msgid "Window size change" -msgstr "विंडो आकार बदलाव" +msgstr "विंडो आकार परिवर्तन" #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 msgid "Information request" -msgstr "" +msgstr "जानकारी निवेदन" #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 msgid "User defined signal 1" -msgstr "उपयोगकर्ता निर्धारित संकेत १" +msgstr "उपयोगकर्ता पारिभाषित संकेत १" #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 msgid "User defined signal 2" -msgstr "उपयोगकर्ता निर्धारित संकेत २" +msgstr "उपयोगकर्ता पारिभाषित संकेत २"