diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1b6fa92b..97fbbfde 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-08-28 Pablo Gonzalo del Campo + + * es.po: Revision of Spanish translation by + Francisco Javier F. Serrador . + 2003-08-28 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation. diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 31bb502a..ede8deb3 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,50 +1,53 @@ +# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to Spanish # Translation into spanish of glibtop -# Pablo Saratxaga , 1998-2000 # FIXME: the strings still left empty are the ones I've no idea how # to translate them; if anyone has a suggestion... -# Germán Poo Caamaño , 2002 +# Pablo Saratxaga , 1998-2000. +# Germán Poo Caamaño , 2002. # Pablo Saratxaga , 2002. # Juan Manuel García Molina , 2002. +# Francisco Javier F. Serrador , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glibtop 1.1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-02 13:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-02 18:17+0100\n" -"Last-Translator: Juan Manuel García Molina \n" +"Project-Id-Version: libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-28 04:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-28 11:48+0200\n" +"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "First-Translator: Pablo Saratxaga \n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: examples/smp.c:68 +#: examples/smp.c:71 #, c-format msgid "Ticks (%ld per second):" msgstr "Tics (%ld por segundo):" -#: examples/smp.c:71 +#: examples/smp.c:74 msgid "Total" msgstr "Total" -#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47 +#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58 +#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "Nice" msgstr "Nice" -#: examples/smp.c:71 +#: examples/smp.c:74 msgid "Sys" msgstr "Sis" -#: examples/smp.c:71 +#: examples/smp.c:74 msgid "Idle" msgstr "Inact" -#: examples/smp.c:73 +#: examples/smp.c:76 #, c-format msgid "" "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" @@ -53,36 +56,36 @@ msgstr "" "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" "\n" -#: examples/smp.c:77 +#: examples/smp.c:80 #, c-format msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" -#: examples/smp.c:94 +#: examples/smp.c:97 msgid "Percent:" msgstr "Porcentaje:" -#: examples/smp.c:95 +#: examples/smp.c:98 msgid "Total (%)" msgstr "Total (%)" -#: examples/smp.c:95 +#: examples/smp.c:98 msgid "User (%)" msgstr "Usuario (%)" -#: examples/smp.c:95 +#: examples/smp.c:98 msgid "Nice (%)" msgstr "Nice (%)" -#: examples/smp.c:95 +#: examples/smp.c:98 msgid "Sys (%)" msgstr "Sis (%)" -#: examples/smp.c:96 +#: examples/smp.c:99 msgid "Idle (%)" msgstr "Inact (%)" -#: examples/smp.c:98 +#: examples/smp.c:101 #, c-format msgid "" "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" @@ -91,12 +94,12 @@ msgstr "" "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" "\n" -#: examples/smp.c:114 +#: examples/smp.c:117 #, c-format msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -#: examples/smp.c:120 +#: examples/smp.c:123 msgid "Spin:" msgstr "Spin:" @@ -119,46 +122,47 @@ msgstr "leídos %d bytes de datos" msgid "write %d bytes" msgstr "escritos %d bytes" -#: src/daemon/gnuserv.c:448 +#: src/daemon/gnuserv.c:453 msgid "Enable debugging" msgstr "Activar depuración" -#: src/daemon/gnuserv.c:448 +#: src/daemon/gnuserv.c:453 msgid "DEBUG" msgstr "DEPURACIÓN" -#: src/daemon/gnuserv.c:450 +#: src/daemon/gnuserv.c:455 msgid "Enable verbose output" msgstr "Activa salida detallada" -#: src/daemon/gnuserv.c:450 +#: src/daemon/gnuserv.c:455 msgid "VERBOSE" msgstr "DETALLADO" -#: src/daemon/gnuserv.c:452 +#: src/daemon/gnuserv.c:457 msgid "Don't fork into background" msgstr "No se pudo abrir un proceso en segundo plano" -#: src/daemon/gnuserv.c:452 +#: src/daemon/gnuserv.c:457 msgid "NO-DAEMON" msgstr "NO-DAEMON" -#: src/daemon/gnuserv.c:454 +#: src/daemon/gnuserv.c:459 msgid "Invoked from inetd" msgstr "Invocado desde inetd" -#: src/daemon/gnuserv.c:454 +#: src/daemon/gnuserv.c:459 msgid "INETD" msgstr "INETD" -#: src/daemon/gnuserv.c:488 +#: src/daemon/gnuserv.c:493 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Error con la opción %s: %s.\n" -"Ejecute '%s --help' para ver una lista completa de las opciones disponibles.\n" +"Ejecute '%s --help' para ver una lista completa de las opciones " +"disponibles.\n" #: support/error.c:109 msgid "Unknown system error" @@ -346,7 +350,7 @@ msgstr "Último PID" #: sysdeps/names/loadavg.c:47 msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" msgstr "" -"Cantidad de procesos corriendo simultáneamente, media de los últimos 1, 5 y " +"Cantidad de procesos ejecutándose simultáneamente, media de los últimos 1, 5 y " "15 minutos" #: sysdeps/names/loadavg.c:48 @@ -375,7 +379,7 @@ msgstr "Memoria compartida" #: sysdeps/names/mem.c:45 msgid "Buffers" -msgstr "Búfers" +msgstr "Búferes" #: sysdeps/names/mem.c:46 msgid "Cached" @@ -403,7 +407,7 @@ msgstr "Memoria compartida (en KB)" #: sysdeps/names/mem.c:57 msgid "Size of buffers kB" -msgstr "Tamaño de los búfers (en KB)" +msgstr "Tamaño de los búferes (en KB)" #: sysdeps/names/mem.c:58 msgid "Size of cached memory in kB" @@ -481,7 +485,7 @@ msgstr "Dirección" #: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67 msgid "Packets In" -msgstr "Páquetes de entrada" +msgstr "Paquetes de entrada" #: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68 msgid "Packets Out" @@ -660,8 +664,8 @@ msgid "" "textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " "see the WCHAN field in action)" msgstr "" -"Este es el \"canal\" en el cual el proceso está esperando. Esta es la " -"dirección de una llamada sistema, y puede ser buscada en una lista de " +"Este es el «canal» en el cual el proceso está esperando. Esta es la " +"dirección de una llamada de sistema, y puede ser buscada en una lista de " "nombres si necesita un nombre textual. (Si tiene un /etc/psdatabasa " "actualizado, entonces pruebe \"ps -l\" para ver el campo WCHAN en acción)" @@ -700,7 +704,7 @@ msgstr "Cantidad de páginas de memoria virtual" #: sysdeps/names/procmem.c:55 msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" -msgstr "Cantidad de páginas de conjuntos residentes (que no están en swap)" +msgstr "Cantidad de páginas de conjuntos residentes (que no están en intercambio)" #: sysdeps/names/procmem.c:56 msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" @@ -716,7 +720,7 @@ msgstr "" "Cantidad de páginas del proceso en memoria real, menos 3 par administración. " "Esto es solo las páginas que se cuentan entre texto, datos, o espacio de " "pila. Esto no incluye páginas que no han sido cargadas a la demanda, o que " -"se encuentran en el dispositivo de swap." +"se encuentran en el dispositivo de intercambio." # In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru # and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no @@ -1104,15 +1108,15 @@ msgstr "Total máximo de memoria compartida" #: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48 msgid "Total Swap Space" -msgstr "Espacio de swap total" +msgstr "Espacio de intercambio total" #: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 msgid "Used Swap Space" -msgstr "Espacio de swap usado" +msgstr "Espacio de intercambio usado" #: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 msgid "Free Swap Space" -msgstr "Espacio de swap libre" +msgstr "Espacio de intercambio libre" #: sysdeps/names/swap.c:42 msgid "Page In" @@ -1125,18 +1129,18 @@ msgstr "Páginas salidas" #: sysdeps/names/swap.c:51 msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" msgstr "" -"Cantidad total de páginas que han sido entradas al swap, desde el inicio del " +"Cantidad total de páginas que han sido entradas al intercambio, desde el inicio del " "sistema" #: sysdeps/names/swap.c:53 msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" msgstr "" -"Cantidad total de páginas que han sido sacadas del swap, desde el inicio del " +"Cantidad total de páginas que han sido sacadas del intercambio, desde el inicio del " "sistema" #: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76 msgid "Server Features" -msgstr "Particularidades del Servidor" +msgstr "Características del servidor" #: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 msgid "CPU Usage" @@ -1148,7 +1152,7 @@ msgstr "Uso de la memoria" #: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 msgid "Swap Usage" -msgstr "Uso del swap" +msgstr "Uso del intercambio" #: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 msgid "System Uptime" @@ -1236,7 +1240,7 @@ msgstr "Lista de los sistemas de archivos actualmente montados" #: sysdeps/names/uptime.c:38 msgid "Uptime" -msgstr "Uptime" +msgstr "Tiempo activo" #: sysdeps/names/uptime.c:39 msgid "Idletime" @@ -1282,7 +1286,7 @@ msgstr "Error EMT" #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 msgid "Floating-point exception" -msgstr "Excepción de punto flotante" +msgstr "Excepción de coma flotante" #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 msgid "Kill"