Barbarism fixes from Jordi Mas.
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2003-02-22 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
|
||||||
|
|
||||||
|
* ca.po: Barbarism fixes from Jordi Mas.
|
||||||
|
|
||||||
2003-02-22 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
2003-02-22 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||||
|
|
||||||
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
|
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
|
||||||
|
|||||||
46
po/ca.po
46
po/ca.po
@@ -5,40 +5,40 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop 2.0.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-12 01:18+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-02-22 23:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-07-13 21:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-02-22 23:05+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <gnome@softcatala.net>\n"
|
"Language-Team: Catalan <gnome@softcatala.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:68
|
#: examples/smp.c:71
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||||
msgstr "Polsos (%ld per segon):"
|
msgstr "Polsos (%ld per segon):"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:71
|
#: examples/smp.c:74
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
msgstr "Total"
|
msgstr "Total"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
|
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Usuari"
|
msgstr "Usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
|
#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||||
msgid "Nice"
|
msgid "Nice"
|
||||||
msgstr "Prioritari"
|
msgstr "Prioritari"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:71
|
#: examples/smp.c:74
|
||||||
msgid "Sys"
|
msgid "Sys"
|
||||||
msgstr "Sistema"
|
msgstr "Sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:71
|
#: examples/smp.c:74
|
||||||
msgid "Idle"
|
msgid "Idle"
|
||||||
msgstr "Inactiu"
|
msgstr "Inactiu"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:73
|
#: examples/smp.c:76
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||||
@@ -47,36 +47,36 @@ msgstr ""
|
|||||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:77
|
#: examples/smp.c:80
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:94
|
#: examples/smp.c:97
|
||||||
msgid "Percent:"
|
msgid "Percent:"
|
||||||
msgstr "Percentage:"
|
msgstr "Percentage:"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:95
|
#: examples/smp.c:98
|
||||||
msgid "Total (%)"
|
msgid "Total (%)"
|
||||||
msgstr "Total (%)"
|
msgstr "Total (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:95
|
#: examples/smp.c:98
|
||||||
msgid "User (%)"
|
msgid "User (%)"
|
||||||
msgstr "ID de l'usuari (%)"
|
msgstr "ID de l'usuari (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:95
|
#: examples/smp.c:98
|
||||||
msgid "Nice (%)"
|
msgid "Nice (%)"
|
||||||
msgstr "Prioritari (%)"
|
msgstr "Prioritari (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:95
|
#: examples/smp.c:98
|
||||||
msgid "Sys (%)"
|
msgid "Sys (%)"
|
||||||
msgstr "Sistema (%)"
|
msgstr "Sistema (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:96
|
#: examples/smp.c:99
|
||||||
msgid "Idle (%)"
|
msgid "Idle (%)"
|
||||||
msgstr "Inactiu (%)"
|
msgstr "Inactiu (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:98
|
#: examples/smp.c:101
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||||
@@ -85,12 +85,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:114
|
#: examples/smp.c:117
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:120
|
#: examples/smp.c:123
|
||||||
msgid "Spin:"
|
msgid "Spin:"
|
||||||
msgstr "Rotació:"
|
msgstr "Rotació:"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "llegeix els %d bytes"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/read_data.c:49
|
#: lib/read_data.c:49
|
||||||
msgid "read data size"
|
msgid "read data size"
|
||||||
msgstr "llegeix el tamany de les dades"
|
msgstr "llegeix la mida de les dades"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/read_data.c:66
|
#: lib/read_data.c:66
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -424,13 +424,13 @@ msgstr "Nombre d'elements de la llista"
|
|||||||
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
|
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
|
||||||
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
|
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
|
||||||
msgid "Total size of list"
|
msgid "Total size of list"
|
||||||
msgstr "El tamany total de la llista"
|
msgstr "La mida total de la llista"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
|
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
|
||||||
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
|
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
|
||||||
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
|
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
|
||||||
msgid "Size of a single list element"
|
msgid "Size of a single list element"
|
||||||
msgstr "El tamany d'un element de la llista"
|
msgstr "La mida d'un element de la llista"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
|
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
|
||||||
msgid "Size in kilobytes of message pool"
|
msgid "Size in kilobytes of message pool"
|
||||||
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Mida del conjunt de pila"
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
|
||||||
msgid "Total size of dirty pages"
|
msgid "Total size of dirty pages"
|
||||||
msgstr "El tamany total de pàgines brutes"
|
msgstr "La mida total de pàgines brutes"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
|
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
|
||||||
msgid "Address of beginning of code segment"
|
msgid "Address of beginning of code segment"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user