From 2814206ffa858ee32f37e70b94e1ddb72a2857f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthias Warkus Date: Fri, 30 Jul 1999 11:00:05 +0000 Subject: [PATCH] Update. --- po/ChangeLog | 4 + po/de.po | 247 ++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 120 insertions(+), 131 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 51191107..8d39d0d8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +1999-07-30 Matthias Warkus + + * de.po: Updated and finally checked in. + 1999-07-27 Vincent Renardias * fr.po: updated thanks to Fabrice's patch. diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 569f174e..26b882e5 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,12 +1,11 @@ -# libgtop de.po -# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Martin Baulig , 1998. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-05-28 23:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 1999-07-30 12:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-07-11 12:44+02:00\n" "Last-Translator: Martin Baulig \n" "Language-Team: Martin Baulig \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Leerlaufprozess" #: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66 msgid "SMP CPU Flags" -msgstr "" +msgstr "SMP-CPU-Flags" #: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 msgid "Number of clock ticks since system boot" @@ -301,6 +300,17 @@ msgid "" "\n" "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." msgstr "" +"Kernelflags des Prozesses.\n" +"\n" +"Auf Linux hat momentan jedes Flag ein gesetztes Math-Bit, da crt0.s\n" +"auf Mathematikemulation prüft, also wird dies in der Ausgabe nicht\n" +"ausgegeben.\n" +"\n" +"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler, da nicht jeder Prozess ein\n" +"compiliertes C-Programm ist.\n" +"\n" +"Das Math-Bit sollte eine dezimale 4 sein, und das Traced-Bit ist\n" +"dezimal 10. " #. Min_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:61 @@ -400,8 +410,8 @@ msgid "Number of pages of virtual memory" msgstr "Anzahl virtueller Speicherseiten" #: sysdeps/names/procmem.c:57 -msgid "Number of residnet set (non-swapped) pages" -msgstr "Anzahl nichtausgelagerter Speicherseiten" +msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" +msgstr "Anzahl residenter (nicht ausgelagerter) Speicherseiten" #: sysdeps/names/procmem.c:58 msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" @@ -455,47 +465,44 @@ msgid "End_Code" msgstr "Ende_Code" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 -#, fuzzy msgid "Start_Data" -msgstr "Start_Stapel" +msgstr "Start_Daten" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "End_Data" -msgstr "" +msgstr "Ende_Daten" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 -#, fuzzy msgid "Start_Brk" -msgstr "Start_Stapel" +msgstr "Start_Brk" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Brk" -msgstr "" +msgstr "Brk" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Start_Stack" msgstr "Start_Stapel" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 -#, fuzzy msgid "Start_MMap" -msgstr "Start_Stapel" +msgstr "Start_MMap" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72 msgid "Arg_Start" -msgstr "" +msgstr "Arg_Start" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73 msgid "Arg_End" -msgstr "" +msgstr "Arg_Ende" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74 msgid "Env_Start" -msgstr "" +msgstr "Env_Start" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75 msgid "Env_End" -msgstr "" +msgstr "Env_Ende" #: sysdeps/names/procsegment.c:59 msgid "Text resident set size" @@ -526,22 +533,20 @@ msgid "Address of end of code segment" msgstr "Addresse, an der das Programmcode-Segment aufhört" #: sysdeps/names/procsegment.c:66 -#, fuzzy msgid "Address of beginning of data segment" -msgstr "Adresse, an der das Programmcode-Segment anfängt" +msgstr "Adresse, an der das Datensegment anfängt" #: sysdeps/names/procsegment.c:67 -#, fuzzy msgid "Address of end of data segment" -msgstr "Addresse, an der das Programmcode-Segment aufhört" +msgstr "Addresse, an der das Datensegment aufhört" #: sysdeps/names/procsegment.c:68 msgid "Brk_Start" -msgstr "" +msgstr "Brk_Start" #: sysdeps/names/procsegment.c:69 msgid "Brk_End" -msgstr "" +msgstr "Brk_Ende" #: sysdeps/names/procsegment.c:70 msgid "Address of the bottom of stack segment" @@ -549,7 +554,7 @@ msgstr "Adresse des unteren Endes des Stapelsegments" #: sysdeps/names/procsegment.c:71 msgid "Start of mmap()ed areas" -msgstr "" +msgstr "Start der mmap()-Zonen" #: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "Signal" @@ -600,27 +605,24 @@ msgid "GID" msgstr "GID" #: sysdeps/names/procstate.c:45 -#, fuzzy msgid "RUID" -msgstr "UID" +msgstr "RUID" #: sysdeps/names/procstate.c:46 -#, fuzzy msgid "RGID" -msgstr "GID" +msgstr "RGID" #: sysdeps/names/procstate.c:46 msgid "Has CPU" -msgstr "" +msgstr "Hat CPU" #: sysdeps/names/procstate.c:46 -#, fuzzy msgid "Processor" -msgstr "Prozess-ID" +msgstr "Prozessor" #: sysdeps/names/procstate.c:47 msgid "Last Processor" -msgstr "" +msgstr "Letzter Prozessor" #: sysdeps/names/procstate.c:52 msgid "Basename of executable file in call to exec()" @@ -631,37 +633,32 @@ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" msgstr "Prozessstatus (S=schläft)" #: sysdeps/names/procstate.c:54 -#, fuzzy msgid "effective UID of process" -msgstr "UID des Prozesses" +msgstr "effektive UID des Prozesses" #: sysdeps/names/procstate.c:55 -#, fuzzy msgid "effective GID of process" -msgstr "GID des Prozesses" +msgstr "effektive GID des Prozesses" #: sysdeps/names/procstate.c:56 -#, fuzzy msgid "real UID of process" -msgstr "UID des Prozesses" +msgstr "echte UID des Prozesses" #: sysdeps/names/procstate.c:57 -#, fuzzy msgid "real GID of process" -msgstr "GID des Prozesses" +msgstr "echte GID des Prozesses" #: sysdeps/names/procstate.c:58 msgid "has_cpu" -msgstr "" +msgstr "has_cpu" #: sysdeps/names/procstate.c:59 -#, fuzzy msgid "processor" -msgstr "Prozess-ID" +msgstr "processor" #: sysdeps/names/procstate.c:60 msgid "last_processor" -msgstr "" +msgstr "last_processor" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "Start_Time" @@ -701,16 +698,15 @@ msgstr "Frequenz" #: sysdeps/names/proctime.c:48 msgid "XCPU_UTime" -msgstr "" +msgstr "XCPU_UTime" #: sysdeps/names/proctime.c:48 msgid "XCPU_STime" -msgstr "" +msgstr "XCPU_STime" #: sysdeps/names/proctime.c:49 -#, fuzzy msgid "XCPU_Flags" -msgstr "K_Flags" +msgstr "XCPU_Flags" #: sysdeps/names/proctime.c:54 msgid "Start time of process in seconds since the epoch" @@ -782,24 +778,20 @@ msgid "EGid" msgstr "EGid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 -#, fuzzy msgid "SUid" -msgstr "Uid" +msgstr "SUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "SGid" -msgstr "Gid" +msgstr "SGid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "FsUid" -msgstr "Uid" +msgstr "FsUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "FsGid" -msgstr "Gid" +msgstr "FsGid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "Pid" @@ -834,14 +826,12 @@ msgid "Nice" msgstr "Nice" #: sysdeps/names/procuid.c:51 -#, fuzzy msgid "NGroups" -msgstr "Gruppen-ID" +msgstr "NGruppen" #: sysdeps/names/procuid.c:52 -#, fuzzy msgid "Groups" -msgstr "Gruppen-ID" +msgstr "Gruppen" #: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "User ID" @@ -860,24 +850,20 @@ msgid "Effective Group ID" msgstr "Effektive Gruppen-ID" #: sysdeps/names/procuid.c:61 -#, fuzzy msgid "Saved User ID" -msgstr "Benutzer-ID" +msgstr "Gespeicherte Benutzer-ID" #: sysdeps/names/procuid.c:62 -#, fuzzy msgid "Saved Group ID" -msgstr "Gruppen-ID" +msgstr "Gespeicherte Gruppen-ID" #: sysdeps/names/procuid.c:63 -#, fuzzy msgid "Filesystem User ID" -msgstr "Effektive Benutzer-ID" +msgstr "Dateisystem-Benutzer-ID" #: sysdeps/names/procuid.c:64 -#, fuzzy msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "Effektive Gruppen-ID" +msgstr "Dateisystem-Gruppen-ID" #: sysdeps/names/procuid.c:65 msgid "Process ID" @@ -912,74 +898,72 @@ msgid "Standard unix nice level of process" msgstr "Standard UNIX 'nice' Wert des Prozesses" #: sysdeps/names/procuid.c:73 -#, fuzzy msgid "Number of additional process groups" -msgstr "Terminalprozessgruppen-ID" +msgstr "Anzahl zusätzlicher Prozeßgruppen" #: sysdeps/names/procuid.c:74 -#, fuzzy msgid "Additional process groups" -msgstr "Terminalprozessgruppen-ID" +msgstr "Zusätzliche Prozessgruppen" #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Number of entries in semaphore map" -msgstr "" +msgstr "Anzahl Einträge in der Semaphortabelle" #: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 msgid "Max number of arrays" -msgstr "" +msgstr "Maximale Anzahl Arrays" #: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 msgid "Max semaphores system wide" -msgstr "" +msgstr "Maximale Anzahl Semaphore im System" #: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 msgid "Number of undo structures system wide" -msgstr "" +msgstr "Anzahl Undo-Strukturen im System" #: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 msgid "Max semaphores per array" -msgstr "" +msgstr "Maximale Anzahl Semaphore pro Array" #: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 msgid "Max ops per semop call" -msgstr "" +msgstr "Maximale Anzahl Operationen pro semop-Aufruf" #: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 msgid "Max number of undo entries per process" -msgstr "" +msgstr "Maximale Anzahl Undo-Einträge pro Prozess" #: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 msgid "sizeof struct sem_undo" -msgstr "" +msgstr "sizeof struct sem_undo" #: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 msgid "Semaphore max value" -msgstr "" +msgstr "Semaphor-Maximalwert" #: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67 msgid "Adjust on exit max value" -msgstr "" +msgstr "Maximaler Adjust-on-Exit-Wert" #: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 msgid "Max segment size" -msgstr "" +msgstr "Maximale Segmentgröße" #: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 msgid "Min segment size" -msgstr "" +msgstr "Minimale Segmentgröße" #: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 msgid "Max number of segments" -msgstr "" +msgstr "Maximale Anzahl Segmente" #: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 msgid "Max shared segments per process" -msgstr "" +msgstr "Maximale Anzahl gemeinsame Segmente pro Prozess" #: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54 msgid "Max total shared memory" -msgstr "" +msgstr "Maximaler gesamter gemeinsamer Speicher" #: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 msgid "Total Swap Space" @@ -1018,9 +1002,8 @@ msgid "Server Features" msgstr "Server Features" #: sysdeps/names/sysdeps.c:52 -#, fuzzy msgid "Pointer Size" -msgstr "Größe des \"schmutzigen\" Speichers" +msgstr "Zeigergröße" #: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:81 msgid "CPU Usage" @@ -1052,7 +1035,7 @@ msgstr "Limits f #: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:88 msgid "Semaphore Set Limits" -msgstr "" +msgstr "Semaphor-Setzbegrenzungen" #: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:89 msgid "List of running Processes" @@ -1072,36 +1055,35 @@ msgstr "Speicherbelegung des Prozesses" #: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:93 msgid "Process Time information" -msgstr "" +msgstr "Prozess-Zeitinformation" #: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:94 msgid "Process Signal information" -msgstr "" +msgstr "Prozess-Signalinformation" #: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:95 msgid "Process Kernel Data information" -msgstr "" +msgstr "Prozess-Kerneldateninformation" #: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:96 msgid "Process Segment information" -msgstr "" +msgstr "Prozess-Segmentinformation" #: sysdeps/names/sysdeps.c:69 -#, fuzzy msgid "Process Arguments" -msgstr "Prozessgruppen-ID" +msgstr "Prozessargumente" #: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:98 msgid "Process Memory Map" -msgstr "" +msgstr "Prozess-Speicherplan" #: sysdeps/names/sysdeps.c:71 msgid "Mount List" -msgstr "" +msgstr "Mountliste" #: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:100 msgid "File System Usage" -msgstr "" +msgstr "Dateisystemnutzung" #: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:101 msgid "Network Load" @@ -1113,7 +1095,7 @@ msgstr "PPP Statistik" #: sysdeps/names/sysdeps.c:80 msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" -msgstr "" +msgstr "Zeigergröße auf dem Server (in Bits)" #: sysdeps/names/sysdeps.c:97 msgid "Command line arguments of the process" @@ -1125,7 +1107,7 @@ msgstr "Liste gegenw #: sysdeps/names/uptime.c:40 msgid "Uptime" -msgstr "" +msgstr "Uptime" #: sysdeps/names/uptime.c:41 msgid "Idletime" @@ -1133,7 +1115,7 @@ msgstr "Leerlaufzeit" #: sysdeps/names/uptime.c:42 msgid "Boot time" -msgstr "" +msgstr "Startzeit" #: sysdeps/names/uptime.c:47 msgid "Time in seconds since system boot" @@ -1142,11 +1124,11 @@ msgstr "Zeit in Sekunden seit System-Boot" #: sysdeps/names/uptime.c:48 msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" msgstr "" +"Zeit in Sekunden, die das System seit dem Booten im Leerlauf verbracht hat" #: sysdeps/names/uptime.c:49 -#, fuzzy msgid "Boot time (seconds sice epoch)" -msgstr "Startzeit des Prozesses in Sekunden seit dem 1. Januar 1970" +msgstr "Startzeit (Sekunden seit Epoche)" #: support/error.c:109 msgid "Unknown system error" @@ -1155,112 +1137,112 @@ msgstr "Unbekannter Systemfehler" #: support/getopt.c:669 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "" +msgstr "%s: option `%s' ist mehrdeutig\n" #: support/getopt.c:693 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: option `--%s' erlaubt kein Argument\n" #: support/getopt.c:698 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: option `%c%s' erlaubt kein Argument\n" #: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: option `%s' benötigt ein Argument\n" #. --option #: support/getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: unbekannte Option: `--%s'\n" #. +option or -option #: support/getopt.c:748 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: unbekannte Option: `%c%s'\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: support/getopt.c:774 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: illegale Option -- %c\n" #: support/getopt.c:777 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: option benötigt ein Argument -- %c\n" #: support/getopt.c:854 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Option `-W %s' ist mehrdeutig\n" #: support/getopt.c:872 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n" #: lib/read.c:75 #, c-format msgid "read %d bytes" -msgstr "" +msgstr "%d bytes gelesen" #: lib/read_data.c:49 msgid "read data size" -msgstr "" +msgstr "lese Datenmenge" #: lib/read_data.c:66 #, c-format msgid "read data %d bytes" -msgstr "" +msgstr "%d Datenbytes gelesen" #: lib/write.c:48 #, c-format msgid "write %d bytes" -msgstr "" +msgstr "schreibe %d bytes" #: src/daemon/gnuserv.c:445 msgid "Enable debugging" -msgstr "" +msgstr "Fehlerdiagnose einschalten" #: src/daemon/gnuserv.c:445 msgid "DEBUG" -msgstr "" +msgstr "DIAGNOSE" #: src/daemon/gnuserv.c:447 msgid "Enable verbose output" -msgstr "" +msgstr "Gesprächige Ausgabe einschalten" #: src/daemon/gnuserv.c:447 msgid "VERBOSE" -msgstr "" +msgstr "GESPRAECHIG" #: src/daemon/gnuserv.c:449 msgid "Don't fork into background" -msgstr "" +msgstr "Nicht in den Hintergrund abforken" #: src/daemon/gnuserv.c:449 msgid "NO-DAEMON" -msgstr "" +msgstr "KEIN-DÄMON" #: src/daemon/gnuserv.c:451 msgid "Invoked from inetd" -msgstr "" +msgstr "Durch inetd aufgerufen" #: src/daemon/gnuserv.c:451 msgid "INETD" -msgstr "" +msgstr "INETD" #: src/daemon/gnuserv.c:485 #, c-format @@ -1268,3 +1250,6 @@ msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +"Fehler bei Option %s: %s.\n" +"Führen Sie `%s --help' aus, um eine volle Liste der verfügbaren Optionen zu " +"sehen.\n"