Updated Slovenian translation.

2006-08-14  Matic Žgur  <mr.zgur@gmail.com>

	* sl.po: Updated Slovenian translation.
This commit is contained in:
Matic Žgur
2006-08-14 09:50:36 +00:00
committed by Matic Žgur
parent 75f11dc5d6
commit 272a72d7bc
2 changed files with 103 additions and 59 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2006-08-14 Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>
* sl.po: Updated Slovenian translation.
2006-08-07 Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com> 2006-08-07 Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>
* bn_IN.po: Updated Bengali India Translation. * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation.

158
po/sl.po
View File

@@ -1,206 +1,246 @@
# Slovenian translation of libgtop # Slovenian translation of libgtop
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000. # Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000.
# Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n" "Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-14 08:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-22 02:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-14 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Last-Translator: Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
#: lib/read.c:65 #: ../lib/read.c:65
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "read %d byte" msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes" msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "prebral %d bajtov" msgstr[0] "prebran %d bajt"
msgstr[1] "prebral %d bajtov" msgstr[1] "prebrana %d bajta"
msgstr[2] "prebrani %d bajti"
msgstr[3] "prebranih %d bajtov"
#: lib/read_data.c:53 #: ../lib/read_data.c:53
msgid "read data size" msgid "read data size"
msgstr "prebral velikost podatkov" msgstr "prebrana velikost podatkov"
#: lib/read_data.c:72 #: ../lib/read_data.c:72
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "read %lu byte of data" msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data" msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "prebral %d bajtov" msgstr[0] "prebran %lu bajt podatkov"
msgstr[1] "prebral %d bajtov" msgstr[1] "prebrana %lu bajta podatkov"
msgstr[2] "prebrani %lu bajti podatkov"
msgstr[3] "prebranih %lu bajtov podatkov"
#: lib/write.c:52 #: ../lib/write.c:53
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "wrote %d byte" msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes" msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "zapisal %d bajtov" msgstr[0] "zapisan %d bajt"
msgstr[1] "zapisal %d bajtov" msgstr[1] "zapisana %d bajta"
msgstr[2] "zapisani %d bajti"
msgstr[3] "zapisanih %d bajtov"
#: src/daemon/gnuserv.c:460 #: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging" msgid "Enable debugging"
msgstr "Vključi razhroščevanje" msgstr "Vključi razhroščevanje"
#: src/daemon/gnuserv.c:460 #: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG" msgid "DEBUG"
msgstr "RAZHROŠČUJ" msgstr "RAZHROŠČUJ"
#: src/daemon/gnuserv.c:462 #: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output" msgid "Enable verbose output"
msgstr "Vključi zgovoren izhod" msgstr "Vključi zgovoren izhod"
#: src/daemon/gnuserv.c:462 #: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE" msgid "VERBOSE"
msgstr "ZGOVOREN" msgstr "ZGOVOREN"
#: src/daemon/gnuserv.c:464 #: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background" msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ne razveji se v ozadje" msgstr "Ne razveji se v ozadje"
#: src/daemon/gnuserv.c:464 #: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON" msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NI-DEAMON" msgstr "NI-DEAMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466 #: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd" msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Poklican iz programa inetd" msgstr "Poklican iz programa inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:466 #: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD" msgid "INETD"
msgstr "INETD" msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500 #: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error on option %s: %s.\n" "Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Napaka ob možnosti %s: %s.\n" "Napaka ob možnosti %s: %s.\n"
"Poženite '%s --help', če želite videti popoln seznam možnosti ukazne " "Poženite '%s --help', če želite videti popoln seznam možnosti ukazne vrstice.\n"
"vrstice.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Hangup" msgid "Hangup"
msgstr "Odloži" msgstr "Odloži"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Interrupt" msgid "Interrupt"
msgstr "Prekinitev" msgstr "Prekinitev"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Izhod" msgstr "Izhod"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Illegal instruction" msgid "Illegal instruction"
msgstr "Neveljavn ukaz" msgstr "Neveljavn ukaz"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Trace trap" msgid "Trace trap"
msgstr "Past sledenja" msgstr "Past sledenja"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Prekini" msgstr "Prekini"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "EMT error" msgid "EMT error"
msgstr "Napaka EMT" msgstr "Napaka EMT"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Floating-point exception" msgid "Floating-point exception"
msgstr "Izjema plavajoče vejice" msgstr "Izjema plavajoče vejice"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Ubij" msgstr "Ubij"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bus error" msgid "Bus error"
msgstr "Napaka vodila" msgstr "Napaka vodila"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Segmentation violation" msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentacijska kršitev" msgstr "Segmentacijska kršitev"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Bad argument to system call" msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Slab argument sistemskemu klicu" msgstr "Slab argument sistemskemu klicu"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Broken pipe" msgid "Broken pipe"
msgstr "Pretrgana cev" msgstr "Pretrgana cev"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Alarm clock" msgid "Alarm clock"
msgstr "Budilka" msgstr "Budilka"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Termination" msgid "Termination"
msgstr "Zaključek" msgstr "Zaključek"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Urgent condition on socket" msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Nujno stanje na vtiču" msgstr "Nujno stanje na vtiču"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Ustavi" msgstr "Ustavi"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Keyboard stop" msgid "Keyboard stop"
msgstr "Ustavitev s tipkovnice" msgstr "Ustavitev s tipkovnice"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj" msgstr "Nadaljuj"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Child status has changed" msgid "Child status has changed"
msgstr "Stanje otroka se je spremenilo" msgstr "Stanje otroka se je spremenilo"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background read from tty" msgid "Background read from tty"
msgstr "Branje s tty v ozadju" msgstr "Branje s tty v ozadju"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "Background write to tty" msgid "Background write to tty"
msgstr "Pisanje na tty v ozadju" msgstr "Pisanje na tty v ozadju"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "I/O now possible" msgid "I/O now possible"
msgstr "V/I sedaj možen" msgstr "V/I sedaj možen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "CPU limit exceeded" msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Prekoračena omejitev procesorja" msgstr "Prekoračena omejitev procesorja"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "File size limit exceeded" msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Prekoračena omejitev dolžine datoteke" msgstr "Prekoračena omejitev dolžine datoteke"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Virtual alarm clock" msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Navidezna budilka" msgstr "Navidezna budilka"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Profiling alarm clock" msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Budilka profiliranja" msgstr "Budilka profiliranja"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Window size change" msgid "Window size change"
msgstr "Sprememba velikosti okna" msgstr "Sprememba velikosti okna"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "Information request" msgid "Information request"
msgstr "Zahteva po podatkih" msgstr "Zahteva po podatkih"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 1" msgid "User defined signal 1"
msgstr "Uporabniško definiran signal 1" msgstr "Uporabniško definiran signal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
msgid "User defined signal 2" msgid "User defined signal 2"
msgstr "Uporabniško definiran signal 2" msgstr "Uporabniško definiran signal 2"