Updated Slovenian translation.
2006-08-14 Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com> * sl.po: Updated Slovenian translation.
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2006-08-14 Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* sl.po: Updated Slovenian translation.
|
||||||
|
|
||||||
2006-08-07 Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>
|
2006-08-07 Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
* bn_IN.po: Updated Bengali India Translation.
|
* bn_IN.po: Updated Bengali India Translation.
|
||||||
|
158
po/sl.po
158
po/sl.po
@@ -1,206 +1,246 @@
|
|||||||
# Slovenian translation of libgtop
|
# Slovenian translation of libgtop
|
||||||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000.
|
# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000.
|
||||||
|
# Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-14 08:17+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-05-22 02:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 11:47+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
|
"Last-Translator: Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/read.c:65
|
#: ../lib/read.c:65
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %d byte"
|
msgid "read %d byte"
|
||||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "prebral %d bajtov"
|
msgstr[0] "prebran %d bajt"
|
||||||
msgstr[1] "prebral %d bajtov"
|
msgstr[1] "prebrana %d bajta"
|
||||||
|
msgstr[2] "prebrani %d bajti"
|
||||||
|
msgstr[3] "prebranih %d bajtov"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/read_data.c:53
|
#: ../lib/read_data.c:53
|
||||||
msgid "read data size"
|
msgid "read data size"
|
||||||
msgstr "prebral velikost podatkov"
|
msgstr "prebrana velikost podatkov"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/read_data.c:72
|
#: ../lib/read_data.c:72
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %lu byte of data"
|
msgid "read %lu byte of data"
|
||||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||||
msgstr[0] "prebral %d bajtov"
|
msgstr[0] "prebran %lu bajt podatkov"
|
||||||
msgstr[1] "prebral %d bajtov"
|
msgstr[1] "prebrana %lu bajta podatkov"
|
||||||
|
msgstr[2] "prebrani %lu bajti podatkov"
|
||||||
|
msgstr[3] "prebranih %lu bajtov podatkov"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/write.c:52
|
#: ../lib/write.c:53
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "wrote %d byte"
|
msgid "wrote %d byte"
|
||||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "zapisal %d bajtov"
|
msgstr[0] "zapisan %d bajt"
|
||||||
msgstr[1] "zapisal %d bajtov"
|
msgstr[1] "zapisana %d bajta"
|
||||||
|
msgstr[2] "zapisani %d bajti"
|
||||||
|
msgstr[3] "zapisanih %d bajtov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||||
msgid "Enable debugging"
|
msgid "Enable debugging"
|
||||||
msgstr "Vključi razhroščevanje"
|
msgstr "Vključi razhroščevanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||||
msgid "DEBUG"
|
msgid "DEBUG"
|
||||||
msgstr "RAZHROŠČUJ"
|
msgstr "RAZHROŠČUJ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||||
msgid "Enable verbose output"
|
msgid "Enable verbose output"
|
||||||
msgstr "Vključi zgovoren izhod"
|
msgstr "Vključi zgovoren izhod"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||||
msgid "VERBOSE"
|
msgid "VERBOSE"
|
||||||
msgstr "ZGOVOREN"
|
msgstr "ZGOVOREN"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||||
msgid "Don't fork into background"
|
msgid "Don't fork into background"
|
||||||
msgstr "Ne razveji se v ozadje"
|
msgstr "Ne razveji se v ozadje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||||
msgid "NO-DAEMON"
|
msgid "NO-DAEMON"
|
||||||
msgstr "NI-DEAMON"
|
msgstr "NI-DEAMON"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||||
msgid "Invoked from inetd"
|
msgid "Invoked from inetd"
|
||||||
msgstr "Poklican iz programa inetd"
|
msgstr "Poklican iz programa inetd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||||
msgid "INETD"
|
msgid "INETD"
|
||||||
msgstr "INETD"
|
msgstr "INETD"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Napaka ob možnosti %s: %s.\n"
|
"Napaka ob možnosti %s: %s.\n"
|
||||||
"Poženite '%s --help', če želite videti popoln seznam možnosti ukazne "
|
"Poženite '%s --help', če želite videti popoln seznam možnosti ukazne vrstice.\n"
|
||||||
"vrstice.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||||
msgid "Hangup"
|
msgid "Hangup"
|
||||||
msgstr "Odloži"
|
msgstr "Odloži"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||||
msgid "Interrupt"
|
msgid "Interrupt"
|
||||||
msgstr "Prekinitev"
|
msgstr "Prekinitev"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Izhod"
|
msgstr "Izhod"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||||
msgid "Illegal instruction"
|
msgid "Illegal instruction"
|
||||||
msgstr "Neveljavn ukaz"
|
msgstr "Neveljavn ukaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||||
msgid "Trace trap"
|
msgid "Trace trap"
|
||||||
msgstr "Past sledenja"
|
msgstr "Past sledenja"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr "Prekini"
|
msgstr "Prekini"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||||
msgid "EMT error"
|
msgid "EMT error"
|
||||||
msgstr "Napaka EMT"
|
msgstr "Napaka EMT"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||||
msgid "Floating-point exception"
|
msgid "Floating-point exception"
|
||||||
msgstr "Izjema plavajoče vejice"
|
msgstr "Izjema plavajoče vejice"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "Ubij"
|
msgstr "Ubij"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||||
msgid "Bus error"
|
msgid "Bus error"
|
||||||
msgstr "Napaka vodila"
|
msgstr "Napaka vodila"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||||
msgid "Segmentation violation"
|
msgid "Segmentation violation"
|
||||||
msgstr "Segmentacijska kršitev"
|
msgstr "Segmentacijska kršitev"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||||
msgid "Bad argument to system call"
|
msgid "Bad argument to system call"
|
||||||
msgstr "Slab argument sistemskemu klicu"
|
msgstr "Slab argument sistemskemu klicu"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||||
msgid "Broken pipe"
|
msgid "Broken pipe"
|
||||||
msgstr "Pretrgana cev"
|
msgstr "Pretrgana cev"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||||
msgid "Alarm clock"
|
msgid "Alarm clock"
|
||||||
msgstr "Budilka"
|
msgstr "Budilka"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||||
msgid "Termination"
|
msgid "Termination"
|
||||||
msgstr "Zaključek"
|
msgstr "Zaključek"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||||
msgstr "Nujno stanje na vtiču"
|
msgstr "Nujno stanje na vtiču"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Ustavi"
|
msgstr "Ustavi"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||||
msgid "Keyboard stop"
|
msgid "Keyboard stop"
|
||||||
msgstr "Ustavitev s tipkovnice"
|
msgstr "Ustavitev s tipkovnice"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Nadaljuj"
|
msgstr "Nadaljuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||||
msgid "Child status has changed"
|
msgid "Child status has changed"
|
||||||
msgstr "Stanje otroka se je spremenilo"
|
msgstr "Stanje otroka se je spremenilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||||
msgid "Background read from tty"
|
msgid "Background read from tty"
|
||||||
msgstr "Branje s tty v ozadju"
|
msgstr "Branje s tty v ozadju"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||||
msgid "Background write to tty"
|
msgid "Background write to tty"
|
||||||
msgstr "Pisanje na tty v ozadju"
|
msgstr "Pisanje na tty v ozadju"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||||
msgid "I/O now possible"
|
msgid "I/O now possible"
|
||||||
msgstr "V/I sedaj možen"
|
msgstr "V/I sedaj možen"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||||
msgstr "Prekoračena omejitev procesorja"
|
msgstr "Prekoračena omejitev procesorja"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||||
msgid "File size limit exceeded"
|
msgid "File size limit exceeded"
|
||||||
msgstr "Prekoračena omejitev dolžine datoteke"
|
msgstr "Prekoračena omejitev dolžine datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||||
msgstr "Navidezna budilka"
|
msgstr "Navidezna budilka"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||||
msgstr "Budilka profiliranja"
|
msgstr "Budilka profiliranja"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||||
msgid "Window size change"
|
msgid "Window size change"
|
||||||
msgstr "Sprememba velikosti okna"
|
msgstr "Sprememba velikosti okna"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||||
msgid "Information request"
|
msgid "Information request"
|
||||||
msgstr "Zahteva po podatkih"
|
msgstr "Zahteva po podatkih"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||||
msgid "User defined signal 1"
|
msgid "User defined signal 1"
|
||||||
msgstr "Uporabniško definiran signal 1"
|
msgstr "Uporabniško definiran signal 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59
|
||||||
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
|
||||||
msgid "User defined signal 2"
|
msgid "User defined signal 2"
|
||||||
msgstr "Uporabniško definiran signal 2"
|
msgstr "Uporabniško definiran signal 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user