Updated Belarusian translaiton.

This commit is contained in:
Ales Nyakhaychyk
2006-04-07 15:12:07 +00:00
parent afa9757a0e
commit 26d85d02fb
2 changed files with 54 additions and 50 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2006-04-07 Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>
* be.po: Updated Belarusian translation.
2006-04-02 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> 2006-04-02 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* POTFILES.skip: Remove non-existing files. * POTFILES.skip: Remove non-existing files.

100
po/be.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n" "Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-07 13:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: lib/read.c:65 #: ../lib/read.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "read %d byte" msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes" msgid_plural "read %d bytes"
@@ -27,59 +27,59 @@ msgstr[0] "прачытаны %d байт"
msgstr[1] "прачытаны %d байты" msgstr[1] "прачытаны %d байты"
msgstr[2] "прачытана %d байтаў" msgstr[2] "прачытана %d байтаў"
#: lib/read_data.c:53 #: ../lib/read_data.c:53
msgid "read data size" msgid "read data size"
msgstr "памер прачытаных даньняў" msgstr "памер прачытаных даньняў"
#: lib/read_data.c:72 #: ../lib/read_data.c:72
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "read %lu byte of data" msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data" msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "прачытаны %d байт" msgstr[0] "прачытаны %lu байт даных"
msgstr[1] "прачытаны %d байты" msgstr[1] "прачытаны %lu байты даных"
msgstr[2] "прачытана %d байтаў" msgstr[2] "прачытана %lu байтаў даных"
#: lib/write.c:52 #: ../lib/write.c:52
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "wrote %d byte" msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes" msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "запісаны %d байт" msgstr[0] "запісаны %d байт"
msgstr[1] "запісаны %d байты" msgstr[1] "запісаны %d байты"
msgstr[2] "запісана %d байтаў" msgstr[2] "запісана %d байтаў"
#: src/daemon/gnuserv.c:460 #: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging" msgid "Enable debugging"
msgstr "Уключыць адладку" msgstr "Уключыць адладку"
#: src/daemon/gnuserv.c:460 #: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG" msgid "DEBUG"
msgstr "АДЛАДКА" msgstr "АДЛАДКА"
#: src/daemon/gnuserv.c:462 #: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output" msgid "Enable verbose output"
msgstr "Уключыць дэталёвы вывад" msgstr "Уключыць дэталёвы вывад"
#: src/daemon/gnuserv.c:462 #: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE" msgid "VERBOSE"
msgstr "ПАДРАБЯЗНА" msgstr "ПАДРАБЯЗНА"
#: src/daemon/gnuserv.c:464 #: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background" msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ня нараджаць у рэжыме тла" msgstr "Ня нараджаць у рэжыме тла"
#: src/daemon/gnuserv.c:464 #: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON" msgid "NO-DAEMON"
msgstr "БЯЗ-ДЭМАНУ" msgstr "БЯЗ-ДЭМАНУ"
#: src/daemon/gnuserv.c:466 #: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd" msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Выкліканы з inetd" msgstr "Выкліканы з inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:466 #: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD" msgid "INETD"
msgstr "INETD" msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500 #: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error on option %s: %s.\n" "Error on option %s: %s.\n"
@@ -88,126 +88,126 @@ msgstr ""
"Памылка ў ключох %s: %s.\n" "Памылка ў ключох %s: %s.\n"
"Запусьціце '%s --help' каб убачыць поўны сьпіс даступных ключоў.\n" "Запусьціце '%s --help' каб убачыць поўны сьпіс даступных ключоў.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Hangup" msgid "Hangup"
msgstr "Разарваць" msgstr "Разарваць"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Interrupt" msgid "Interrupt"
msgstr "Перарваць" msgstr "Перарваць"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Выйсьці" msgstr "Выйсьці"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Illegal instruction" msgid "Illegal instruction"
msgstr "Недапушчальная інструкцыя" msgstr "Недапушчальная інструкцыя"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Trace trap" msgid "Trace trap"
msgstr "Захоп трасыроўкі" msgstr "Захоп трасыроўкі"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Перарываньне" msgstr "Перарываньне"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "EMT error" msgid "EMT error"
msgstr "Памылка EMT" msgstr "Памылка EMT"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Floating-point exception" msgid "Floating-point exception"
msgstr "Выключэньне пункту, які плавае" msgstr "Выключэньне пункту, які плавае"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Забіць" msgstr "Забіць"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bus error" msgid "Bus error"
msgstr "Памылка шыны" msgstr "Памылка шыны"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Segmentation violation" msgid "Segmentation violation"
msgstr "Парушэньне сэгментацыі" msgstr "Парушэньне сэгментацыі"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Bad argument to system call" msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Кепскі аргумэнт у сыстэмным выкліку" msgstr "Кепскі аргумэнт у сыстэмным выкліку"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Broken pipe" msgid "Broken pipe"
msgstr "Парушаны канал" msgstr "Парушаны канал"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Alarm clock" msgid "Alarm clock"
msgstr "Таймэр" msgstr "Таймэр"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Termination" msgid "Termination"
msgstr "Завяршэньне" msgstr "Завяршэньне"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Urgent condition on socket" msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Тэрміновыя умовы сокету" msgstr "Тэрміновыя умовы сокету"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Спыніць" msgstr "Спыніць"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Keyboard stop" msgid "Keyboard stop"
msgstr "Спыненьне клявіятуры" msgstr "Спыненьне клявіятуры"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Працягнуць" msgstr "Працягнуць"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Child status has changed" msgid "Child status has changed"
msgstr "Стан нашчадку быў зьменены" msgstr "Стан нашчадку быў зьменены"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background read from tty" msgid "Background read from tty"
msgstr "Чытаньне ў тле з tty" msgstr "Чытаньне ў тле з tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "Background write to tty" msgid "Background write to tty"
msgstr "Запіс у тле ў tty" msgstr "Запіс у тле ў tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "I/O now possible" msgid "I/O now possible"
msgstr "Зараз магчымы ўвод/вывад" msgstr "Зараз магчымы ўвод/вывад"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "CPU limit exceeded" msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Перавышана мяжа ЦПУ" msgstr "Перавышана мяжа ЦПУ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "File size limit exceeded" msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Перавышана мяжа памеру файлу" msgstr "Перавышана мяжа памеру файлу"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Virtual alarm clock" msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Віртуальны таймэр" msgstr "Віртуальны таймэр"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Profiling alarm clock" msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Прафіляваны таймэр" msgstr "Прафіляваны таймэр"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Window size change" msgid "Window size change"
msgstr "Зьмена памераў акна" msgstr "Зьмена памераў акна"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "Information request" msgid "Information request"
msgstr "Запыт інфармацыі" msgstr "Запыт інфармацыі"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 1" msgid "User defined signal 1"
msgstr "Сыгнал карыстальніку 1" msgstr "Сыгнал карыстальніку 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
msgid "User defined signal 2" msgid "User defined signal 2"
msgstr "Сыгнал карыстальніку 2" msgstr "Сыгнал карыстальніку 2"