diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7e911930..8e0565cd 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-08-22 Andras Timar + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + 2002-08-20 Peteris Krisjanis * lv.po (added): Latvian translation. diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index de76a431..0e82bb86 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,29 +5,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-13 14:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-02-03 19:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-22 09:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-22 09:58+0200\n" "Last-Translator: Robert Vanyi \n" "Language-Team: Hungarian Gnome Project \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # examples/smp.c:68 #: examples/smp.c:68 #, c-format msgid "Ticks (%ld per second):" -msgstr "Órajel (%ld másodpercenként):" +msgstr "Órajel (%ld mĂĄsodpercenkĂŠnt):" # examples/smp.c:71 #: examples/smp.c:71 msgid "Total" -msgstr "Összes" +msgstr "Összes" # examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47 #: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47 msgid "User" -msgstr "Felhasználó" +msgstr "FelhasznĂĄlĂł" # examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58 #: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58 @@ -41,9 +41,8 @@ msgstr "Sys" # examples/smp.c:71 #: examples/smp.c:71 -#, fuzzy msgid "Idle" -msgstr "Üresjárat" +msgstr "ÜresjĂĄrat" # examples/smp.c:73 #: examples/smp.c:73 @@ -64,17 +63,17 @@ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" # examples/smp.c:94 #: examples/smp.c:94 msgid "Percent:" -msgstr "Százalék:" +msgstr "SzĂĄzalĂŠk:" # examples/smp.c:95 #: examples/smp.c:95 msgid "Total (%)" -msgstr "Összes (%)" +msgstr "Összes (%)" # examples/smp.c:95 #: examples/smp.c:95 msgid "User (%)" -msgstr "Felhasználó (%)" +msgstr "FelhasznĂĄlĂł (%)" # examples/smp.c:95 #: examples/smp.c:95 @@ -89,7 +88,7 @@ msgstr "Sys (%)" # examples/smp.c:96 #: examples/smp.c:96 msgid "Idle (%)" -msgstr "Üresjárat (%)" +msgstr "ÜresjĂĄrat (%)" # examples/smp.c:98 #: examples/smp.c:98 @@ -115,12 +114,12 @@ msgstr "" #: lib/read.c:75 #, c-format msgid "read %d bytes" -msgstr "%d byte olvasása" +msgstr "%d byte olvasĂĄsa" # lib/read_data.c:49 #: lib/read_data.c:49 msgid "read data size" -msgstr "olvasási adatméret" +msgstr "olvasĂĄsi adatmĂŠret" # lib/read_data.c:66 #: lib/read_data.c:66 @@ -132,41 +131,41 @@ msgstr "olvasott adat %d byte" #: lib/write.c:48 #, c-format msgid "write %d bytes" -msgstr "%d byte írása" +msgstr "%d byte Ă­rĂĄsa" # src/daemon/gnuserv.c:448 #: src/daemon/gnuserv.c:448 msgid "Enable debugging" -msgstr "Hibakeresés engedélyezése" +msgstr "HibakeresĂŠs engedĂŠlyezĂŠse" # src/daemon/gnuserv.c:448 #: src/daemon/gnuserv.c:448 msgid "DEBUG" -msgstr "HIBAKERESÉS" +msgstr "DEBUG" # src/daemon/gnuserv.c:450 #: src/daemon/gnuserv.c:450 msgid "Enable verbose output" -msgstr "Részeltes üzenetek bekapcsolása" +msgstr "RĂŠszletes Ăźzenetek bekapcsolĂĄsa" # src/daemon/gnuserv.c:450 #: src/daemon/gnuserv.c:450 msgid "VERBOSE" -msgstr "RÉSZLETES" +msgstr "VERBOSE" #: src/daemon/gnuserv.c:452 msgid "Don't fork into background" -msgstr "" +msgstr "Ne forkoljon a hĂĄttĂŠrbe" # src/daemon/gnuserv.c:452 #: src/daemon/gnuserv.c:452 msgid "NO-DAEMON" -msgstr "NEM-DÉMON" +msgstr "NO-DAEMON" # src/daemon/gnuserv.c:454 #: src/daemon/gnuserv.c:454 msgid "Invoked from inetd" -msgstr "inetd-ből indítva" +msgstr "inetd-ből indĂ­tva" # src/daemon/gnuserv.c:454 #: src/daemon/gnuserv.c:454 @@ -189,161 +188,169 @@ msgstr "Ismeretlen rendszerhiba" #: support/getopt.c:669 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: a `%s' opció nem egyértelmű\n" +msgstr "%s: a `%s' opciĂł nem egyĂŠrtelmĹą\n" # support/getopt.c:693 #: support/getopt.c:693 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a `--%s' opció nem enged meg argumentumot\n" +msgstr "%s: a `--%s' opciĂł nem enged meg argumentumot\n" # support/getopt.c:698 #: support/getopt.c:698 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a `%c%s' opció nem enged meg argumentumot\n" +msgstr "%s: a `%c%s' opciĂł nem enged meg argumentumot\n" # support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 #: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: a `%s' opcióhoz szükséges egy argumentum\n" +msgstr "%s: a `%s' opciĂłhoz szĂźksĂŠges egy argumentum\n" # support/getopt.c:744 #. --option #: support/getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: ismeretlen opció `--%s'\n" +msgstr "%s: ismeretlen opciĂł `--%s'\n" # support/getopt.c:748 #. +option or -option #: support/getopt.c:748 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: ismeretlen opció `%c%s'\n" +msgstr "%s: ismeretlen opciĂł `%c%s'\n" # support/getopt.c:774 #. 1003.2 specifies the format of this message. #: support/getopt.c:774 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: szabálytalan opció -- %c\n" +msgstr "%s: szabĂĄlytalan opciĂł -- %c\n" # support/getopt.c:777 #: support/getopt.c:777 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: érvénytelen opció -- %c\n" +msgstr "%s: ĂŠrvĂŠnytelen opciĂł -- %c\n" # support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 #. 1003.2 specifies the format of this message. #: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: az opcióhoz szükséges egy argumentum -- %c\n" +msgstr "%s: az opciĂłhoz szĂźksĂŠges egy argumentum -- %c\n" # support/getopt.c:854 #: support/getopt.c:854 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: a `-W %s' opció nem egyértelmű\n" +msgstr "%s: a `-W %s' opciĂł nem egyĂŠrtelmĹą\n" # support/getopt.c:872 #: support/getopt.c:872 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a `-W %s' opció nem enged meg argumentumot\n" +msgstr "%s: a `-W %s' opciĂł nem enged meg argumentumot\n" + +#: support/popthelp.c:35 +msgid "Show this help message" +msgstr "Ez a sĂşgóßzenet" + +#: support/popthelp.c:36 +msgid "Display brief usage message" +msgstr "RĂśvid hasznĂĄlati ĂştmutatĂł" # sysdeps/names/cpu.c:43 #: sysdeps/names/cpu.c:43 msgid "Total CPU Time" -msgstr "Teljes CPU idő" +msgstr "Teljes CPU idő" # sysdeps/names/cpu.c:44 #: sysdeps/names/cpu.c:44 msgid "CPU Time in User Mode" -msgstr "CPU idő felhasználói módban" +msgstr "CPU idő felhasznĂĄlĂłi mĂłdban" # sysdeps/names/cpu.c:45 #: sysdeps/names/cpu.c:45 msgid "CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "CPU idő felhasználói módban (nice)" +msgstr "CPU idő felhasznĂĄlĂłi mĂłdban (nice)" # sysdeps/names/cpu.c:46 #: sysdeps/names/cpu.c:46 msgid "CPU Time in System Mode" -msgstr "CPU idő rendszer módban" +msgstr "CPU idő rendszer mĂłdban" # sysdeps/names/cpu.c:47 #: sysdeps/names/cpu.c:47 msgid "CPU Time in the Idle Task" -msgstr "CPU idő üresjáratban" +msgstr "CPU idő ĂźresjĂĄratban" # sysdeps/names/cpu.c:48 #: sysdeps/names/cpu.c:48 msgid "Tick Frequency" -msgstr "Órajel frekvencia" +msgstr "Órajel frekvencia" # sysdeps/names/cpu.c:49 #: sysdeps/names/cpu.c:49 msgid "SMP Total CPU Time" -msgstr "SMP teljes CPU idő" +msgstr "SMP teljes CPU idő" # sysdeps/names/cpu.c:50 #: sysdeps/names/cpu.c:50 msgid "SMP CPU Time in User Mode" -msgstr "SMP CPU idő felhasználói módban" +msgstr "SMP CPU idő felhasznĂĄlĂłi mĂłdban" # sysdeps/names/cpu.c:51 #: sysdeps/names/cpu.c:51 msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "SMP CPU idő felhasználói módban (nice)" +msgstr "SMP CPU idő felhasznĂĄlĂłi mĂłdban (nice)" # sysdeps/names/cpu.c:52 #: sysdeps/names/cpu.c:52 msgid "SMP CPU Time in System Mode" -msgstr "SMP CPU idő rendszer módban" +msgstr "SMP CPU idő rendszer mĂłdban" # sysdeps/names/cpu.c:53 #: sysdeps/names/cpu.c:53 msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" -msgstr "SMP CPU idő üresjáratban" +msgstr "SMP CPU idő ĂźresjĂĄratban" # sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64 #: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64 msgid "Number of clock ticks since system boot" -msgstr "Órajelek száma rendszerindítás óta" +msgstr "Órajelek szĂĄma rendszerindĂ­tĂĄs Ăłta" # sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65 #: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" -msgstr "Felhasználói módban töltött órajelek száma" +msgstr "FelhasznĂĄlĂłi mĂłdban tĂśltĂśtt Ăłrajelek szĂĄma" # sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 #: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" -msgstr "Felhasználói módban töltött órajelek száma (nice)" +msgstr "FelhasznĂĄlĂłi mĂłdban tĂśltĂśtt Ăłrajelek szĂĄma (nice)" # sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 #: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" -msgstr "Rendszer módban töltött órajelek száma" +msgstr "Rendszer mĂłdban tĂśltĂśtt Ăłrajelek szĂĄma" # sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 #: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" -msgstr "Üresjáratban töltött órajelek száma" +msgstr "ÜresjĂĄratban tĂśltĂśtt Ăłrajelek szĂĄma" # sysdeps/names/cpu.c:63 #: sysdeps/names/cpu.c:63 msgid "Tick frequency (default is 100)" -msgstr "Órajel frekvencia (alapértelmezés 100)" +msgstr "Órajel frekvencia (alapĂŠrtelmezĂŠs 100)" # sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48 #: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48 msgid "Total blocks" -msgstr "Összes blokkok" +msgstr "Összes blokkok" # sysdeps/names/fsusage.c:40 #: sysdeps/names/fsusage.c:40 @@ -353,82 +360,82 @@ msgstr "Szabad blokkok" # sysdeps/names/fsusage.c:41 #: sysdeps/names/fsusage.c:41 msgid "Available blocks" -msgstr "Elérhető blokkok" +msgstr "ElĂŠrhető blokkok" # sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51 #: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51 msgid "Total file nodes" -msgstr "Összes fájl node-ok" +msgstr "Összes fĂĄjl node-ok" # sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52 #: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52 msgid "Free file nodes" -msgstr "Szabad fájl node-ok" +msgstr "Szabad fĂĄjl node-ok" # sysdeps/names/fsusage.c:49 #: sysdeps/names/fsusage.c:49 msgid "Free blocks available to the superuser" -msgstr "Szabad blokkok a rendszergazda számára" +msgstr "Szabad blokkok a rendszergazda szĂĄmĂĄra" # sysdeps/names/fsusage.c:50 #: sysdeps/names/fsusage.c:50 msgid "Free blocks available to non-superusers" -msgstr "Szabad blokkok normál felhasználóknak" +msgstr "Szabad blokkok normĂĄl felhasznĂĄlĂłknak" # sysdeps/names/loadavg.c:39 #: sysdeps/names/loadavg.c:39 msgid "Load Average" -msgstr "Átlagos terhelés" +msgstr "Átlagos terhelĂŠs" # sysdeps/names/loadavg.c:40 #: sysdeps/names/loadavg.c:40 msgid "Running Tasks" -msgstr "Futó taszkok" +msgstr "FutĂł taszkok" # sysdeps/names/loadavg.c:41 #: sysdeps/names/loadavg.c:41 msgid "Number of Tasks" -msgstr "Taszkok száma" +msgstr "Taszkok szĂĄma" # sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50 #: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50 msgid "Last PID" -msgstr "Utolsó PID" +msgstr "UtolsĂł PID" # sysdeps/names/loadavg.c:47 #: sysdeps/names/loadavg.c:47 msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" -msgstr "" +msgstr "Az egyszerre futĂł feladatok ĂĄtlagos szĂĄma 1, 5 ĂŠs 15 percre ĂĄtlagolva" # sysdeps/names/loadavg.c:48 #: sysdeps/names/loadavg.c:48 msgid "Number of tasks currently running" -msgstr "A jelenleg futó taszkok száma" +msgstr "A jelenleg futĂł taszkok szĂĄma" # sysdeps/names/loadavg.c:49 #: sysdeps/names/loadavg.c:49 msgid "Total number of tasks" -msgstr "Taszkok teljes száma" +msgstr "Taszkok teljes szĂĄma" # sysdeps/names/mem.c:41 #: sysdeps/names/mem.c:41 msgid "Total Memory" -msgstr "Összes memória" +msgstr "Összes memĂłria" # sysdeps/names/mem.c:42 #: sysdeps/names/mem.c:42 msgid "Used Memory" -msgstr "Használt memória" +msgstr "HasznĂĄlt memĂłria" # sysdeps/names/mem.c:43 #: sysdeps/names/mem.c:43 msgid "Free Memory" -msgstr "Szabad memória" +msgstr "Szabad memĂłria" # sysdeps/names/mem.c:44 #: sysdeps/names/mem.c:44 msgid "Shared Memory" -msgstr "Osztott memória" +msgstr "Osztott memĂłria" # sysdeps/names/mem.c:45 #: sysdeps/names/mem.c:45 @@ -438,52 +445,52 @@ msgstr "Pufferek" # sysdeps/names/mem.c:46 #: sysdeps/names/mem.c:46 msgid "Cached" -msgstr "" +msgstr "GyorstĂĄrban" # sysdeps/names/mem.c:48 #: sysdeps/names/mem.c:48 msgid "Locked" -msgstr "Lezárva" +msgstr "LezĂĄrva" # sysdeps/names/mem.c:53 #: sysdeps/names/mem.c:53 msgid "Total physical memory in kB" -msgstr "Teljes fizikai memória kB-ban" +msgstr "Teljes fizikai memĂłria kB-ban" # sysdeps/names/mem.c:54 #: sysdeps/names/mem.c:54 msgid "Used memory size in kB" -msgstr "Használt memóriaméret kB-ban" +msgstr "HasznĂĄlt memĂłriamĂŠret kB-ban" # sysdeps/names/mem.c:55 #: sysdeps/names/mem.c:55 msgid "Free memory size in kB" -msgstr "Szabad memóraiméret kB-ban" +msgstr "Szabad memĂłraimĂŠret kB-ban" # sysdeps/names/mem.c:56 #: sysdeps/names/mem.c:56 msgid "Shared memory size in kB" -msgstr "Osztott memóriaméret kB-ban" +msgstr "Osztott memĂłriamĂŠret kB-ban" # sysdeps/names/mem.c:57 #: sysdeps/names/mem.c:57 msgid "Size of buffers kB" -msgstr "Pufferek mérete kB-ban" +msgstr "Pufferek mĂŠrete kB-ban" # sysdeps/names/mem.c:58 #: sysdeps/names/mem.c:58 msgid "Size of cached memory in kB" -msgstr "" +msgstr "A gyorstĂĄrazott memĂłria kB-ban" # sysdeps/names/mem.c:59 #: sysdeps/names/mem.c:59 msgid "Memory used from user processes in kB" -msgstr "" +msgstr "A felhasznĂĄlĂłi folyamatok ĂĄltal hasznĂĄlt memĂłria kB-ban" # sysdeps/names/mem.c:60 #: sysdeps/names/mem.c:60 msgid "Memory in locked pages in kB" -msgstr "Memória a lezárt lapokban kB-ban" +msgstr "MemĂłria a lezĂĄrt lapokban kB-ban" # sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45 # sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45 @@ -492,7 +499,7 @@ msgstr "Mem #: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45 #: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45 msgid "Number of list elements" -msgstr "Listaelemek száma" +msgstr "Listaelemek szĂĄma" # sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 # sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 @@ -501,7 +508,7 @@ msgstr "Listaelemek sz #: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 #: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 msgid "Total size of list" -msgstr "Lista teljes mérete" +msgstr "Lista teljes mĂŠrete" # sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 # sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 @@ -510,48 +517,47 @@ msgstr "Lista teljes m #: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 #: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 msgid "Size of a single list element" -msgstr "Egyetlen listaelem mérete" +msgstr "Egyetlen listaelem mĂŠrete" # sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51 #: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51 msgid "Size in kilobytes of message pool" -msgstr "Üzenettár mérete kilobájtban" +msgstr "ÜzenettĂĄr mĂŠrete kilobĂĄjtban" # sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 #: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 msgid "Number of entries in message map" -msgstr "Üzenettábla bejegyzéseinek száma" +msgstr "ÜzenettĂĄbla bejegyzĂŠseinek szĂĄma" # sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 #: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 msgid "Max size of message" -msgstr "Üzenet maximális mérete" +msgstr "Üzenet maximĂĄlis mĂŠrete" # sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 #: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 msgid "Default max size of queue" -msgstr "A sor alapértelmezett maximális mérete" +msgstr "A sor alapĂŠrtelmezett maximĂĄlis mĂŠrete" # sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 #: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 msgid "Max queues system wide" -msgstr "" +msgstr "A sor maximĂĄlis mĂŠrete" # sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 #: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 msgid "Message segment size" -msgstr "Üzenetszegmens mérete" +msgstr "Üzenetszegmens mĂŠrete" # sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 #: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 msgid "Number of system message headers" -msgstr "Rendszerüzenet fejlécek száma" +msgstr "RendszerĂźzenet fejlĂŠcek szĂĄma" # sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63 #: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63 -#, fuzzy msgid "Interface Flags" -msgstr "Interfész jelzők" +msgstr "InterfĂŠszjelzők" # sysdeps/names/netload.c:46 #: sysdeps/names/netload.c:46 @@ -561,12 +567,12 @@ msgstr "MTU" # sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65 #: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65 msgid "Subnet" -msgstr "Alhálózat" +msgstr "AlhĂĄlĂłzat" # sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66 #: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66 msgid "Address" -msgstr "Cím" +msgstr "CĂ­m" # sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67 #: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67 @@ -581,82 +587,82 @@ msgstr "Csomagok ki" # sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69 #: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69 msgid "Packets Total" -msgstr "Csomagok összesen" +msgstr "Csomagok Ăśsszesen" # sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70 #: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70 msgid "Bytes In" -msgstr "Bájtok be" +msgstr "BĂĄjtok be" # sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71 #: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71 msgid "Bytes Out" -msgstr "Bájtok ki" +msgstr "BĂĄjtok ki" # sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72 #: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72 msgid "Bytes Total" -msgstr "Bájtok összesen" +msgstr "BĂĄjtok Ăśsszesen" # sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73 #: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73 msgid "Errors In" -msgstr "Hibák be" +msgstr "HibĂĄk be" # sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74 #: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74 msgid "Errors Out" -msgstr "Hibák ki" +msgstr "HibĂĄk ki" # sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75 #: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75 msgid "Errors Total" -msgstr "Hibák összesen" +msgstr "HibĂĄk Ăśsszesen" # sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76 #: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76 msgid "Collisions" -msgstr "Ütközések" +msgstr "ÜtkĂśzĂŠsek" # sysdeps/names/netload.c:64 #: sysdeps/names/netload.c:64 msgid "Maximum Transfer Unit" -msgstr "Maximális Transzfer Egység (MTU)" +msgstr "MaximĂĄlis Transzfer EgysĂŠg (MTU)" # sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45 #: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45 msgid "PPP State" -msgstr "PPP állapot" +msgstr "PPP ĂĄllapota" # sysdeps/names/ppp.c:39 #: sysdeps/names/ppp.c:39 msgid "Input bytes" -msgstr "Beolvasott bájtok" +msgstr "Beolvasott bĂĄjtok" # sysdeps/names/ppp.c:40 #: sysdeps/names/ppp.c:40 msgid "Output bytes" -msgstr "Kiírt bájtok" +msgstr "KiĂ­rt bĂĄjtok" # sysdeps/names/ppp.c:46 #: sysdeps/names/ppp.c:46 msgid "Number of input bytes" -msgstr "Beolvasott bájtok száma" +msgstr "Beolvasott bĂĄjtok szĂĄma" # sysdeps/names/ppp.c:47 #: sysdeps/names/ppp.c:47 msgid "Number of output bytes" -msgstr "Kiírt bájtok száma" +msgstr "KiĂ­rt bĂĄjtok szĂĄma" # sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47 #: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Size" -msgstr "Méret" +msgstr "MĂŠret" # sysdeps/names/procargs.c:43 #: sysdeps/names/procargs.c:43 msgid "Length in bytes of the returned string." -msgstr "A visszaadott szring hossza bájtokban." +msgstr "A visszaadott karakterlĂĄnc hossza bĂĄjtokban" # sysdeps/names/prockernel.c:42 #: sysdeps/names/prockernel.c:42 @@ -757,7 +763,7 @@ msgstr "" #. KStk_EIP #: sysdeps/names/prockernel.c:74 msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." -msgstr "Aktuális EIP (32 bites utasitásmutató)." +msgstr "AktuĂĄlis EIP (32 bites utasitĂĄsmutatĂł)." # sysdeps/names/prockernel.c:76 #. NWChan @@ -778,7 +784,7 @@ msgstr "" # sysdeps/names/procmem.c:47 #: sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Virtual" -msgstr "Virtuális" +msgstr "VirtuĂĄlis" # sysdeps/names/procmem.c:47 #: sysdeps/names/procmem.c:47 @@ -803,12 +809,12 @@ msgstr "" # sysdeps/names/procmem.c:53 #: sysdeps/names/procmem.c:53 msgid "Total # of pages of memory" -msgstr "Memórialapok teljes száma" +msgstr "MemĂłrialapok teljes szĂĄma" # sysdeps/names/procmem.c:54 #: sysdeps/names/procmem.c:54 msgid "Number of pages of virtual memory" -msgstr "A virtuális memória lapjainak száma" +msgstr "A virtuĂĄlis memĂłria lapjainak szĂĄma" # sysdeps/names/procmem.c:55 #: sysdeps/names/procmem.c:55 @@ -903,22 +909,22 @@ msgstr "" # sysdeps/names/procsegment.c:53 #: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Address of beginning of code segment" -msgstr "A kódszegmens kezdetének címe" +msgstr "A kĂłdszegmens kezdetĂŠnek cĂ­me" # sysdeps/names/procsegment.c:54 #: sysdeps/names/procsegment.c:54 msgid "Address of end of code segment" -msgstr "A kódszegmens címének vége" +msgstr "A kĂłdszegmens cĂ­mĂŠnek vĂŠge" # sysdeps/names/procsegment.c:55 #: sysdeps/names/procsegment.c:55 msgid "Address of the bottom of stack segment" -msgstr "A veremszegmens aljának címe" +msgstr "A veremszegmens aljĂĄnak cĂ­me" # sysdeps/names/procsignal.c:40 #: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "Signal" -msgstr "Szignál" +msgstr "SzignĂĄl" # sysdeps/names/procsignal.c:40 #: sysdeps/names/procsignal.c:40 @@ -943,17 +949,17 @@ msgstr "" # sysdeps/names/procsignal.c:46 #: sysdeps/names/procsignal.c:46 msgid "Mask of blocked signals" -msgstr "Blokkolt szignálok maszkja" +msgstr "Blokkolt szignĂĄlok maszkja" # sysdeps/names/procsignal.c:47 #: sysdeps/names/procsignal.c:47 msgid "Mask of ignored signals" -msgstr "Ignorált szignálok maszkja" +msgstr "IgnorĂĄlt szignĂĄlok maszkja" # sysdeps/names/procsignal.c:48 #: sysdeps/names/procsignal.c:48 msgid "Mask of caught signals" -msgstr "Elkapott szignálok maszkja" +msgstr "Elkapott szignĂĄlok maszkja" # sysdeps/names/procstate.c:40 #: sysdeps/names/procstate.c:40 @@ -963,7 +969,7 @@ msgstr "Cmd" # sysdeps/names/procstate.c:40 #: sysdeps/names/procstate.c:40 msgid "State" -msgstr "Állapot" +msgstr "Állapot" # sysdeps/names/procstate.c:40 #: sysdeps/names/procstate.c:40 @@ -983,17 +989,15 @@ msgstr "" # sysdeps/names/procstate.c:46 #: sysdeps/names/procstate.c:46 msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" -msgstr "Egybetűs processzállapot-kód (S=sleeping)" +msgstr "EgybetĹąs processzĂĄllapot-kĂłd (S=sleeping)" # sysdeps/names/procstate.c:47 #: sysdeps/names/procstate.c:47 -#, fuzzy msgid "UID of process" msgstr "A processz UID-je" # sysdeps/names/procstate.c:48 #: sysdeps/names/procstate.c:48 -#, fuzzy msgid "GID of process" msgstr "A processz GID-je" @@ -1065,12 +1069,12 @@ msgstr "" # sysdeps/names/proctime.c:53 #: sysdeps/names/proctime.c:53 msgid "user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "a processz által összegyűjtött felhasználói CPU idő" +msgstr "a processz ĂĄltal ĂśsszegyĹąjtĂśtt felhasznĂĄlĂłi CPU idő" # sysdeps/names/proctime.c:54 #: sysdeps/names/proctime.c:54 msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "a processz által összegyűjtött rendszer CPU idő" +msgstr "a processz ĂĄltal ĂśsszegyĹąjtĂśtt rendszer CPU idő" # sysdeps/names/proctime.c:55 #: sysdeps/names/proctime.c:55 @@ -1097,17 +1101,17 @@ msgstr "" # sysdeps/names/proctime.c:60 #: sysdeps/names/proctime.c:60 msgid "Tick frequency" -msgstr "Órajel frekvencia" +msgstr "Órajel frekvencia" # sysdeps/names/proctime.c:61 #: sysdeps/names/proctime.c:61 msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "a processz által összegyűjtött SMP felhasználói CPU idő" +msgstr "a processz ĂĄltal ĂśsszegyĹąjtĂśtt SMP felhasznĂĄlĂłi CPU idő" # sysdeps/names/proctime.c:62 #: sysdeps/names/proctime.c:62 msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "a processz által összegyűjtött SMP kernel CPU idő" +msgstr "a processz ĂĄltal ĂśsszegyĹąjtĂśtt SMP kernel CPU idő" # sysdeps/names/procuid.c:56 #: sysdeps/names/procuid.c:56 @@ -1162,7 +1166,7 @@ msgstr "TPGid" # sysdeps/names/procuid.c:58 #: sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "Priority" -msgstr "Prioritás" +msgstr "PrioritĂĄs" # sysdeps/names/procuid.c:63 #: sysdeps/names/procuid.c:63 @@ -1172,7 +1176,7 @@ msgstr "User ID" # sysdeps/names/procuid.c:64 #: sysdeps/names/procuid.c:64 msgid "Effective User ID" -msgstr "Effektív User ID" +msgstr "EffektĂ­v User ID" # sysdeps/names/procuid.c:65 #: sysdeps/names/procuid.c:65 @@ -1182,7 +1186,7 @@ msgstr "Csoport ID" # sysdeps/names/procuid.c:66 #: sysdeps/names/procuid.c:66 msgid "Effective Group ID" -msgstr "Effektív Csoport ID" +msgstr "EffektĂ­v Csoport ID" # sysdeps/names/procuid.c:67 #: sysdeps/names/procuid.c:67 @@ -1192,7 +1196,7 @@ msgstr "Processz ID" # sysdeps/names/procuid.c:68 #: sysdeps/names/procuid.c:68 msgid "PID of parent process" -msgstr "Szülő processz PID-je" +msgstr "SzĂźlő processz PID-je" # sysdeps/names/procuid.c:69 #: sysdeps/names/procuid.c:69 @@ -1207,7 +1211,7 @@ msgstr "Session ID" # sysdeps/names/procuid.c:71 #: sysdeps/names/procuid.c:71 msgid "Full device number of controlling terminal" -msgstr "A vezérlő terminál teljes eszközszáma" +msgstr "A vezĂŠrlő terminĂĄl teljes eszkĂśzszĂĄma" # sysdeps/names/procuid.c:72 #: sysdeps/names/procuid.c:72 @@ -1217,7 +1221,7 @@ msgstr "" # sysdeps/names/procuid.c:73 #: sysdeps/names/procuid.c:73 msgid "Kernel scheduling priority" -msgstr "Kernel schedulálási prioritás" +msgstr "Kernel schedulĂĄlĂĄsi prioritĂĄs" # sysdeps/names/procuid.c:74 #: sysdeps/names/procuid.c:74 @@ -1227,12 +1231,12 @@ msgstr "" # sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56 #: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56 msgid "Number of entries in semaphore map" -msgstr "Bejegyzések száma a szemafor táblában" +msgstr "BejegyzĂŠsek szĂĄma a szemafor tĂĄblĂĄban" # sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 #: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 msgid "Max number of arrays" -msgstr "Tömbök maximális száma" +msgstr "TĂśmbĂśk maximĂĄlis szĂĄma" # sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 @@ -1277,42 +1281,42 @@ msgstr "" # sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48 #: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48 msgid "Max segment size" -msgstr "Szegmensek maximális mérete" +msgstr "Szegmensek maximĂĄlis mĂŠrete" # sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 #: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 msgid "Min segment size" -msgstr "Szegmensek minimális mérete" +msgstr "Szegmensek minimĂĄlis mĂŠrete" # sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 #: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 msgid "Max number of segments" -msgstr "Szegmensek maximálsi száma" +msgstr "Szegmensek maximĂĄlsi szĂĄma" # sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 #: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 msgid "Max shared segments per process" -msgstr "Processzenkénti osztott szegmensek maximális száma" +msgstr "ProcesszenkĂŠnti osztott szegmensek maximĂĄlis szĂĄma" # sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 #: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 msgid "Max total shared memory" -msgstr "A teljes osztott memória maximális mérete" +msgstr "A teljes osztott memĂłria maximĂĄlis mĂŠrete" # sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48 #: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48 msgid "Total Swap Space" -msgstr "Teljes swap terület" +msgstr "Teljes swap terĂźlet" # sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 #: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 msgid "Used Swap Space" -msgstr "Használt swap terület" +msgstr "HasznĂĄlt swap terĂźlet" # sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 #: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 msgid "Free Swap Space" -msgstr "Szabad swap terület" +msgstr "Szabad swap terĂźlet" # sysdeps/names/swap.c:42 #: sysdeps/names/swap.c:42 @@ -1327,42 +1331,42 @@ msgstr "Lapok ki" # sysdeps/names/swap.c:51 #: sysdeps/names/swap.c:51 msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" -msgstr "A rendszerindítás óta beolvasott swap lapok teljes száma" +msgstr "A rendszerindĂ­tĂĄs Ăłta beolvasott swap lapok teljes szĂĄma" # sysdeps/names/swap.c:53 #: sysdeps/names/swap.c:53 msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" -msgstr "A rendszerindítás óta kiírt swap lapok teljes száma" +msgstr "A rendszerindĂ­tĂĄs Ăłta kiĂ­rt swap lapok teljes szĂĄma" # sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76 #: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76 msgid "Server Features" -msgstr "Szerver lehetőségek" +msgstr "Szerver lehetősĂŠgek" # sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 #: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU használat" +msgstr "CPU hasznĂĄlat" # sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 #: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 msgid "Memory Usage" -msgstr "Memória használat" +msgstr "MemĂłria hasznĂĄlat" # sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 #: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 msgid "Swap Usage" -msgstr "Swap használat" +msgstr "Swap hasznĂĄlat" # sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 #: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 msgid "System Uptime" -msgstr "Rendszer működési ideje" +msgstr "Rendszer mĹąkĂśdĂŠsi ideje" # sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 #: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 msgid "Load Averange" -msgstr "Átlagos terhelés" +msgstr "Átlagos terhelĂŠs" # sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 #: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 @@ -1382,42 +1386,42 @@ msgstr "" # sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 #: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 msgid "List of running Processes" -msgstr "Futó processzek listája" +msgstr "FutĂł processzek listĂĄja" # sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 #: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 msgid "Process Status information" -msgstr "Processz státusz információ" +msgstr "Processz stĂĄtusz informĂĄciĂł" # sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 #: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 msgid "Process UID and TTY information" -msgstr "Processz UID és TTY információ" +msgstr "Processz UID ĂŠs TTY informĂĄciĂł" # sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 #: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 msgid "Process Memory information" -msgstr "Processz memória információ" +msgstr "Processz memĂłria informĂĄciĂł" # sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 #: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 msgid "Process Time information" -msgstr "Processz idő információ" +msgstr "Processz idő informĂĄciĂł" # sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 #: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 msgid "Process Signal information" -msgstr "Processz szignál információ" +msgstr "Processz szignĂĄl informĂĄciĂł" # sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 #: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 msgid "Process Kernel Data information" -msgstr "Processz kernel adat információ" +msgstr "Processz kernel adat informĂĄciĂł" # sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 #: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 msgid "Process Segment information" -msgstr "Processz szegmens információ" +msgstr "Processz szegmens informĂĄciĂł" # sysdeps/names/sysdeps.c:66 #: sysdeps/names/sysdeps.c:66 @@ -1427,22 +1431,22 @@ msgstr "Processz argumentumok" # sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94 #: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94 msgid "Process Memory Map" -msgstr "Processz memóriatérkép" +msgstr "Processz memĂłriatĂŠrkĂŠp" # sysdeps/names/sysdeps.c:68 #: sysdeps/names/sysdeps.c:68 msgid "Mount List" -msgstr "Becsatolások listája" +msgstr "BecsatolĂĄsok listĂĄja" # sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96 #: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96 msgid "File System Usage" -msgstr "Fájlrendszer használat" +msgstr "FĂĄjlrendszer hasznĂĄlat" # sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 #: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 msgid "Network Load" -msgstr "Hálózati terhelés" +msgstr "HĂĄlĂłzati terhelĂŠs" # sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 #: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 @@ -1452,64 +1456,62 @@ msgstr "PPP statisztika" # sysdeps/names/sysdeps.c:93 #: sysdeps/names/sysdeps.c:93 msgid "Command line arguments of the process" -msgstr "A processzek parancssori paraméterei" +msgstr "A processzek parancssori paramĂŠterei" # sysdeps/names/sysdeps.c:95 #: sysdeps/names/sysdeps.c:95 msgid "List of currently mounted filesystems" -msgstr "A jelenleg becsatol fájlrendszerek listája" +msgstr "A jelenleg becsatol fĂĄjlrendszerek listĂĄja" # sysdeps/names/uptime.c:38 #: sysdeps/names/uptime.c:38 msgid "Uptime" -msgstr "Működési idő" +msgstr "MĹąkĂśdĂŠsi idő" # sysdeps/names/uptime.c:39 #: sysdeps/names/uptime.c:39 msgid "Idletime" -msgstr "Üresjárat" +msgstr "ÜresjĂĄrat" # sysdeps/names/uptime.c:44 #: sysdeps/names/uptime.c:44 msgid "Time in seconds since system boot" -msgstr "Rendszerindítás óta eltel idő másodpercben" +msgstr "RendszerindĂ­tĂĄs Ăłta eltel idő mĂĄsodpercben" # sysdeps/names/uptime.c:45 #: sysdeps/names/uptime.c:45 msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" -msgstr "A rendszerindítás óda üresjáratban töltött idő másodpercben" +msgstr "A rendszerindĂ­tĂĄs Ăłda ĂźresjĂĄratban tĂśltĂśtt idő mĂĄsodpercben" # sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" -msgstr "Felfüggeszt" +msgstr "FelfĂźggeszt" # sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 -#, fuzzy msgid "Interrupt" -msgstr "Megszakít" +msgstr "MegszakĂ­tĂĄs" # sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 msgid "Quit" -msgstr "Kilép" +msgstr "KilĂŠpĂŠs" # sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 -#, fuzzy msgid "Illegal instruction" -msgstr "Illegális utasítás" +msgstr "IllegĂĄlis utasĂ­tĂĄs" #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 #, fuzzy msgid "Trace trap" -msgstr "Felfüggeszt (POSIX)" +msgstr "FelfĂźggeszt (POSIX)" # sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 msgid "Abort" -msgstr "Abortál" +msgstr "AbortĂĄl" # sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 @@ -1518,14 +1520,13 @@ msgstr "EMT hiba" # sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 -#, fuzzy msgid "Floating-point exception" -msgstr "Lebegőpontos kivétel" +msgstr "Lebegőpontos kivĂŠtel" # sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 msgid "Kill" -msgstr "Megöl" +msgstr "MegĂśl" # sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 @@ -1535,28 +1536,26 @@ msgstr "Nincs hiba" # sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 -#, fuzzy msgid "Segmentation violation" -msgstr "Szegmentáció megsértés" +msgstr "SzegmentĂĄciĂł megsĂŠrtĂŠse" # sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 msgid "Bad argument to system call" -msgstr "" +msgstr "RendszerhĂ­vĂĄs rossz argumentummal" # sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 -#, fuzzy msgid "Broken pipe" -msgstr "Megszakadt pipe" +msgstr "Megszakadt csővezetĂŠk" #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 msgid "Alarm clock" -msgstr "" +msgstr "Ébresztőóra" #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 msgid "Termination" -msgstr "" +msgstr "BefejezĂŠs" #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 msgid "Urgent condition on socket" @@ -1569,53 +1568,46 @@ msgstr "Stop" # sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 -#, fuzzy msgid "Keyboard stop" -msgstr "Billentyűzet stop" +msgstr "BillentyĹązet stop" # sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 -#, fuzzy msgid "Continue" -msgstr "Folytat" +msgstr "FolytatĂĄs" #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 msgid "Child status has changed" -msgstr "" +msgstr "A gyermek ĂĄllapota megvĂĄltozott" # sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 -#, fuzzy msgid "Background read from tty" -msgstr "Háttérbeli olvasás a tty-ről" +msgstr "HĂĄttĂŠrbeli olvasĂĄs a tty-ről" # sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 -#, fuzzy msgid "Background write to tty" -msgstr "Háttérbeli írás a tty-re" +msgstr "HĂĄttĂŠrbeli Ă­rĂĄs a tty-re" # sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 -#, fuzzy msgid "I/O now possible" -msgstr "Az I/O most lehetséges" +msgstr "Az I/O most lehetsĂŠges" # sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 -#, fuzzy msgid "CPU limit exceeded" -msgstr "CPU korlát túllépve" +msgstr "CPU-korlĂĄt tĂşllĂŠpve" # sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 -#, fuzzy msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Fájlméret korlát túllépve" +msgstr "FĂĄjlmĂŠret korlĂĄtja tĂşllĂŠpve" #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 msgid "Virtual alarm clock" -msgstr "" +msgstr "VirtuĂĄlis ĂŠbresztőóra" #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 msgid "Profiling alarm clock" @@ -1623,40 +1615,37 @@ msgstr "" # sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 -#, fuzzy msgid "Window size change" -msgstr "Ablakméret változás" +msgstr "AblakmĂŠret vĂĄltozĂĄsa" # sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 msgid "Information request" -msgstr "Információ kérés" +msgstr "InformĂĄciĂłkĂŠrĂŠs" # sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 -#, fuzzy msgid "User defined signal 1" -msgstr "Felhasználói szignál 1" +msgstr "FelhasznĂĄlĂłi szignĂĄl 1" # sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 -#, fuzzy msgid "User defined signal 2" -msgstr "Felhasználói szignál 2" +msgstr "FelhasznĂĄlĂłi szignĂĄl 2" #~ msgid "Hangup (POSIX)" -#~ msgstr "Felfüggeszt (POSIX)" +#~ msgstr "FelfĂźggeszt (POSIX)" #~ msgid "Quit (POSIX)" -#~ msgstr "Kilép (POSIX)" +#~ msgstr "KilĂŠp (POSIX)" # sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 #, fuzzy #~ msgid "EMT instruction" -#~ msgstr "Illegális utasítás" +#~ msgstr "IllegĂĄlis utasĂ­tĂĄs" #~ msgid "SMP CPU Flags" -#~ msgstr "SMP CPU jelzők" +#~ msgstr "SMP CPU jelzők" #~ msgid "Start_Data" #~ msgstr "Start_Data" @@ -1688,12 +1677,12 @@ msgstr "Felhaszn # sysdeps/names/procsegment.c:53 #, fuzzy #~ msgid "Address of beginning of data segment" -#~ msgstr "A kódszegmens kezdetének címe" +#~ msgstr "A kĂłdszegmens kezdetĂŠnek cĂ­me" # sysdeps/names/procsegment.c:54 #, fuzzy #~ msgid "Address of end of data segment" -#~ msgstr "A kódszegmens címének vége" +#~ msgstr "A kĂłdszegmens cĂ­mĂŠnek vĂŠge" #~ msgid "Brk_Start" #~ msgstr "Brk_Start" @@ -1711,7 +1700,7 @@ msgstr "Felhaszn #~ msgstr "Processzor" #~ msgid "Last Processor" -#~ msgstr "Utolsó processzor" +#~ msgstr "UtolsĂł processzor" # sysdeps/names/procstate.c:47 #, fuzzy @@ -1767,54 +1756,54 @@ msgstr "Felhaszn # sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96 #, fuzzy #~ msgid "Filesystem User ID" -#~ msgstr "Fájlrendszer használat" +#~ msgstr "FĂĄjlrendszer hasznĂĄlat" # sysdeps/names/procuid.c:66 #, fuzzy #~ msgid "Filesystem Group ID" -#~ msgstr "Effektív Csoport ID" +#~ msgstr "EffektĂ­v Csoport ID" #~ msgid "Pointer Size" -#~ msgstr "Pointer méret" +#~ msgstr "Pointer mĂŠret" #~ msgid "Process CWD" #~ msgstr "Processz CWD" #~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" -#~ msgstr "A szerver mutatómérete (bitekben)" +#~ msgstr "A szerver mutatĂłmĂŠrete (bitekben)" #~ msgid "Current working directory of the process" -#~ msgstr "A processzek aktuális munkakönyvtárai" +#~ msgstr "A processzek aktuĂĄlis munkakĂśnyvtĂĄrai" #~ msgid "Boot time" -#~ msgstr "Rendszerindítás ideje" +#~ msgstr "RendszerindĂ­tĂĄs ideje" #~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)" -#~ msgstr "Boot idő (másodpercek az epoch óta)" +#~ msgstr "Boot idő (mĂĄsodpercek az epoch Ăłta)" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Ismeretlen hiba" #~ msgid "Invalid argument" -#~ msgstr "Érvénytelen argumentum" +#~ msgstr "ÉrvĂŠnytelen argumentum" #~ msgid "No such parameter" -#~ msgstr "Nincs ilyen paraméter" +#~ msgstr "Nincs ilyen paramĂŠter" #~ msgid "Attempted to modify a read-only value" -#~ msgstr "Kisérlet egy csak olvasható érték módosítására" +#~ msgstr "KisĂŠrlet egy csak olvashatĂł ĂŠrtĂŠk mĂłdosĂ­tĂĄsĂĄra" #~ msgid "Parameter size mismatch" -#~ msgstr "Paraméter méret eltérés" +#~ msgstr "ParamĂŠter mĂŠret eltĂŠrĂŠs" #~ msgid "Communication with LibGTop server failed" -#~ msgstr "Nem sikerült kommunkialni a LibGTop szerverrel" +#~ msgstr "Nem sikerĂźlt kommunkialni a LibGTop szerverrel" #~ msgid "No such process" #~ msgstr "Nincs ilyen processz" #~ msgid "No kernel support" -#~ msgstr "Nincs kernel támogatás" +#~ msgstr "Nincs kernel tĂĄmogatĂĄs" #~ msgid "Incompatible kernel version" -#~ msgstr "Nem kompatibilis kernel verzió" +#~ msgstr "Nem kompatibilis kernel verziĂł"