Updated translation.
2000-05-17 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no> * no.po: Updated translation.
This commit is contained in:
committed by
Kjartan Maraas
parent
dcd43f8a15
commit
1ab7936ced
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2000-05-17 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated translation.
|
||||
|
||||
2000-05-16 Kenneth Christiansen <kenneth@gnome.org>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: New strings added
|
||||
@@ -14,7 +18,7 @@
|
||||
|
||||
2000-05-09 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
|
||||
|
||||
* Added update.sh script.
|
||||
* update.sh: Added update.sh script.
|
||||
|
||||
2000-04-01 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
|
||||
|
||||
|
507
po/no.po
507
po/no.po
@@ -5,14 +5,219 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 0.99.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-02-14 15:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-07-11 14:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-17 23:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-05-17 23:16+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr "Tikk (%ld per sekund):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Totalt"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Bruker"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
msgid "Sys"
|
||||
msgstr "Sys"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Idle"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:94
|
||||
msgid "Percent:"
|
||||
msgstr "Prosent:"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
msgid "Total (%)"
|
||||
msgstr "Total (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
msgid "User (%)"
|
||||
msgstr "Bruker (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
msgid "Nice (%)"
|
||||
msgstr "Nice (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:95
|
||||
msgid "Sys (%)"
|
||||
msgstr "Sys (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:96
|
||||
msgid "Idle (%)"
|
||||
msgstr "Idle (%)"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr "Spinn:"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d bytes"
|
||||
msgstr "les %d bytes"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:49
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "les st<73>rrelse p<> data"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read data %d bytes"
|
||||
msgstr "les data %d bytes"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write %d bytes"
|
||||
msgstr "skriv %d bytes"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Sl<53> p<> avlusing"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "DEBUG"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Sl<53> p<> utfyllende utskrift"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "VERBOSE"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "Ikke forgren til bakgrunnen"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "NO-DAEMON"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "Kalt fra inetd"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feil ved flagg %s: %s.\n"
|
||||
"Kj<4B>r '%s --help' for <20> se en full liste av tilgjengelige "
|
||||
"kommandolinjeflagg.\n"
|
||||
|
||||
#: support/error.c:109
|
||||
msgid "Unknown system error"
|
||||
msgstr "Ukjent systemfeil"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: flagget `%s' er flertydig\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flagget `--%s' tar ikke argumenter\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flagget `%c%s' tar ikke argumenter\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flagget `%s' krever et argument\n"
|
||||
|
||||
#. --option
|
||||
#: support/getopt.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukjent flagg `--%s'\n"
|
||||
|
||||
#. +option or -option
|
||||
#: support/getopt.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukjent flagg `%c%s'\n"
|
||||
|
||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||
#: support/getopt.c:774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
|
||||
|
||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: flagget kerver et argument -- %c\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: flagget `-W %s' er flertydig\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flagget `-W %s' tar ikke argumenter\n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
||||
msgid "Total CPU Time"
|
||||
msgstr "Total prosessortid"
|
||||
@@ -161,10 +366,6 @@ msgstr "Buffere"
|
||||
msgid "Cached"
|
||||
msgstr "Mellomlagret"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:47
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Bruker"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "L<>st"
|
||||
@@ -247,6 +448,94 @@ msgstr "St
|
||||
msgid "Number of system message headers"
|
||||
msgstr "Antall systemmeldingshoder"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
|
||||
msgid "Interface Flags"
|
||||
msgstr "Grensesnittflagg"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:46
|
||||
msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
|
||||
msgid "Subnet"
|
||||
msgstr "Subnett"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
msgstr "Pakker inn"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Packets Out"
|
||||
msgstr "Pakker ut"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
msgid "Packets Total"
|
||||
msgstr "Pakker totalt"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
msgid "Bytes In"
|
||||
msgstr "Bytes inn"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Bytes Out"
|
||||
msgstr "Bytes ut"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
|
||||
msgid "Bytes Total"
|
||||
msgstr "Bytes totalt"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
|
||||
msgid "Errors In"
|
||||
msgstr "Feil inn"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
|
||||
msgid "Errors Out"
|
||||
msgstr "Feil ut"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
|
||||
msgid "Errors Total"
|
||||
msgstr "Feil totalt"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
|
||||
msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Kollisjoner"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:64
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
msgstr "Maksimum overf<72>ringsenhet (MTU)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
|
||||
msgid "PPP State"
|
||||
msgstr "PPP tilstand"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:39
|
||||
msgid "Input bytes"
|
||||
msgstr "Inn-bytes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:40
|
||||
msgid "Output bytes"
|
||||
msgstr "Ut-bytes"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:46
|
||||
msgid "Number of input bytes"
|
||||
msgstr "Antall bytes inn"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:47
|
||||
msgid "Number of output bytes"
|
||||
msgstr "Antall bytes ut"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "St<53>rrelse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:43
|
||||
msgid "Length in bytes of the returned string."
|
||||
msgstr "Lengde av returnert streng i bytes."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
|
||||
msgid "K_Flags"
|
||||
msgstr "K_Flags"
|
||||
@@ -364,10 +653,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
|
||||
msgstr "Dette er tekstnavnet til `nwchan' feltet."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "St<53>rrelse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr "Virtuell"
|
||||
@@ -685,10 +970,6 @@ msgstr "TPGid"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||
msgid "Nice"
|
||||
msgstr "Nice"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:63
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "BrukerID"
|
||||
@@ -941,126 +1222,126 @@ msgstr "Tid siden oppstart i sekunder"
|
||||
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
|
||||
msgstr "Tid systemet har brukt i Idle Task siden oppstart i sekunder"
|
||||
|
||||
#: support/error.c:109
|
||||
msgid "Unknown system error"
|
||||
msgstr "Ukjent systemfeil"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr "Frakobling"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: flagget `%s' er flertydig\n"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr "Avbrudd"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flagget `--%s' tar ikke argumenter\n"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avslutt"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flagget `%c%s' tar ikke argumenter\n"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "Ugyldig instruksjon"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flagget `%s' krever et argument\n"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr "Spor felle"
|
||||
|
||||
#. --option
|
||||
#: support/getopt.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukjent flagg `--%s'\n"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Aborter"
|
||||
|
||||
#. +option or -option
|
||||
#: support/getopt.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukjent flagg `%c%s'\n"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr "EMT-feil"
|
||||
|
||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||
#: support/getopt.c:774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "Flyttallsunntak"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Drep"
|
||||
|
||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: flagget kerver et argument -- %c\n"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "Buss-feil"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: flagget `-W %s' er flertydig\n"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "Segmentoverskridelse"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: flagget `-W %s' tar ikke argumenter\n"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "Ugyldig argument til systemkall"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d bytes"
|
||||
msgstr "les %d bytes"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "Brukket r<>r"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:49
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "les st<73>rrelse p<> data"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "Alarmklokke"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read data %d bytes"
|
||||
msgstr "les data %d bytes"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Termination"
|
||||
msgstr "Terminering"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write %d bytes"
|
||||
msgstr "skriv %d bytes"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "Viktig tilstand p<> socket"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Sl<EFBFBD> p<> avlusing"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stopp"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "DEBUG"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "Tastaturstopp"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Sl<EFBFBD> p<> utfyllende utskrift"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortsett"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "VERBOSE"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr "Barnets status er endret"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "Ikke forgren til bakgrunnen"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "Lesing fra tty i bakgrunnen"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "NO-DAEMON"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "Skriving til tty i bakgrunnen"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "Kalt fra inetd"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "I/O n<> mulig"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "CPU-grense oversteget"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feil ved flagg %s: %s.\n"
|
||||
"Kj<4B>r '%s --help' for <20> se en full liste av tilgjengelige "
|
||||
"kommandolinjeflagg.\n"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "Grense for filst<73>rrelse overskredet"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
msgstr "Virtuell alarmklokke"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr "Profilerer alarmklokken"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "Endring i vindusst<73>rrelse"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "Informasjonsforesp<73>rsel"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "Brukerdefinert signal 1"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Brukerdefinert signal 2"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user