Updated translation.

2000-05-17  Kjartan Maraas  <kmaraas@online.no>

	* no.po: Updated translation.
This commit is contained in:
Kjartan Maraas
2000-05-17 21:14:35 +00:00
committed by Kjartan Maraas
parent dcd43f8a15
commit 1ab7936ced
2 changed files with 399 additions and 114 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2000-05-17 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* no.po: Updated translation.
2000-05-16 Kenneth Christiansen <kenneth@gnome.org> 2000-05-16 Kenneth Christiansen <kenneth@gnome.org>
* POTFILES.in: New strings added * POTFILES.in: New strings added
@@ -14,7 +18,7 @@
2000-05-09 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se> 2000-05-09 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
* Added update.sh script. * update.sh: Added update.sh script.
2000-04-01 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com> 2000-04-01 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>

507
po/no.po
View File

@@ -5,14 +5,219 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 0.99.3\n" "Project-Id-Version: libgtop 0.99.3\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-14 15:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2000-05-17 23:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-11 14:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-17 23:16+02:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: examples/smp.c:68
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr "Tikk (%ld per sekund):"
#: examples/smp.c:71
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
msgid "User"
msgstr "Bruker"
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
#: examples/smp.c:71
msgid "Sys"
msgstr "Sys"
#: examples/smp.c:71
msgid "Idle"
msgstr "Idle"
#: examples/smp.c:73
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
msgstr ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:77
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#: examples/smp.c:94
msgid "Percent:"
msgstr "Prosent:"
#: examples/smp.c:95
msgid "Total (%)"
msgstr "Total (%)"
#: examples/smp.c:95
msgid "User (%)"
msgstr "Bruker (%)"
#: examples/smp.c:95
msgid "Nice (%)"
msgstr "Nice (%)"
#: examples/smp.c:95
msgid "Sys (%)"
msgstr "Sys (%)"
#: examples/smp.c:96
msgid "Idle (%)"
msgstr "Idle (%)"
#: examples/smp.c:98
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
msgstr ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:114
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#: examples/smp.c:120
msgid "Spin:"
msgstr "Spinn:"
#: lib/read.c:75
#, c-format
msgid "read %d bytes"
msgstr "les %d bytes"
#: lib/read_data.c:49
msgid "read data size"
msgstr "les st<73>rrelse p<> data"
#: lib/read_data.c:66
#, c-format
msgid "read data %d bytes"
msgstr "les data %d bytes"
#: lib/write.c:48
#, c-format
msgid "write %d bytes"
msgstr "skriv %d bytes"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging"
msgstr "Sl<53> p<> avlusing"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Sl<53> p<> utfyllende utskrift"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ikke forgren til bakgrunnen"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Kalt fra inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:488
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Feil ved flagg %s: %s.\n"
"Kj<4B>r '%s --help' for <20> se en full liste av tilgjengelige "
"kommandolinjeflagg.\n"
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ukjent systemfeil"
#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flagget `%s' er flertydig\n"
#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagget `--%s' tar ikke argumenter\n"
#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagget `%c%s' tar ikke argumenter\n"
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flagget `%s' krever et argument\n"
#. --option
#: support/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ukjent flagg `--%s'\n"
#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ukjent flagg `%c%s'\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n"
#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flagget kerver et argument -- %c\n"
#: support/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flagget `-W %s' er flertydig\n"
#: support/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagget `-W %s' tar ikke argumenter\n"
#: sysdeps/names/cpu.c:43 #: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time" msgid "Total CPU Time"
msgstr "Total prosessortid" msgstr "Total prosessortid"
@@ -161,10 +366,6 @@ msgstr "Buffere"
msgid "Cached" msgid "Cached"
msgstr "Mellomlagret" msgstr "Mellomlagret"
#: sysdeps/names/mem.c:47
msgid "User"
msgstr "Bruker"
#: sysdeps/names/mem.c:48 #: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "L<>st" msgstr "L<>st"
@@ -247,6 +448,94 @@ msgstr "St
msgid "Number of system message headers" msgid "Number of system message headers"
msgstr "Antall systemmeldingshoder" msgstr "Antall systemmeldingshoder"
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
msgid "Interface Flags"
msgstr "Grensesnittflagg"
#: sysdeps/names/netload.c:46
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
msgid "Subnet"
msgstr "Subnett"
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
msgid "Packets In"
msgstr "Pakker inn"
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
msgid "Packets Out"
msgstr "Pakker ut"
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
msgid "Packets Total"
msgstr "Pakker totalt"
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
msgid "Bytes In"
msgstr "Bytes inn"
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Bytes Out"
msgstr "Bytes ut"
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
msgid "Bytes Total"
msgstr "Bytes totalt"
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
msgid "Errors In"
msgstr "Feil inn"
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
msgid "Errors Out"
msgstr "Feil ut"
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
msgid "Errors Total"
msgstr "Feil totalt"
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Collisions"
msgstr "Kollisjoner"
#: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "Maksimum overf<72>ringsenhet (MTU)"
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
msgid "PPP State"
msgstr "PPP tilstand"
#: sysdeps/names/ppp.c:39
msgid "Input bytes"
msgstr "Inn-bytes"
#: sysdeps/names/ppp.c:40
msgid "Output bytes"
msgstr "Ut-bytes"
#: sysdeps/names/ppp.c:46
msgid "Number of input bytes"
msgstr "Antall bytes inn"
#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of output bytes"
msgstr "Antall bytes ut"
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
msgstr "St<53>rrelse"
#: sysdeps/names/procargs.c:43
msgid "Length in bytes of the returned string."
msgstr "Lengde av returnert streng i bytes."
#: sysdeps/names/prockernel.c:42 #: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags" msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags" msgstr "K_Flags"
@@ -364,10 +653,6 @@ msgstr ""
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Dette er tekstnavnet til `nwchan' feltet." msgstr "Dette er tekstnavnet til `nwchan' feltet."
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
msgstr "St<53>rrelse"
#: sysdeps/names/procmem.c:47 #: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual" msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell" msgstr "Virtuell"
@@ -685,10 +970,6 @@ msgstr "TPGid"
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioritet" msgstr "Prioritet"
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
#: sysdeps/names/procuid.c:63 #: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID" msgid "User ID"
msgstr "BrukerID" msgstr "BrukerID"
@@ -941,126 +1222,126 @@ msgstr "Tid siden oppstart i sekunder"
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "Tid systemet har brukt i Idle Task siden oppstart i sekunder" msgstr "Tid systemet har brukt i Idle Task siden oppstart i sekunder"
#: support/error.c:109 #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Unknown system error" msgid "Hangup"
msgstr "Ukjent systemfeil" msgstr "Frakobling"
#: support/getopt.c:669 #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#, c-format msgid "Interrupt"
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "Avbrudd"
msgstr "%s: flagget `%s' er flertydig\n"
#: support/getopt.c:693 #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#, c-format msgid "Quit"
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "Avslutt"
msgstr "%s: flagget `--%s' tar ikke argumenter\n"
#: support/getopt.c:698 #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#, c-format msgid "Illegal instruction"
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "Ugyldig instruksjon"
msgstr "%s: flagget `%c%s' tar ikke argumenter\n"
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#, c-format msgid "Trace trap"
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "Spor felle"
msgstr "%s: flagget `%s' krever et argument\n"
#. --option #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: support/getopt.c:744 msgid "Abort"
#, c-format msgstr "Aborter"
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ukjent flagg `--%s'\n"
#. +option or -option #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: support/getopt.c:748 msgid "EMT error"
#, c-format msgstr "EMT-feil"
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ukjent flagg `%c%s'\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message. #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: support/getopt.c:774 msgid "Floating-point exception"
#, c-format msgstr "Flyttallsunntak"
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n"
#: support/getopt.c:777 #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#, c-format msgid "Kill"
msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "Drep"
msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message. #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 msgid "Bus error"
#, c-format msgstr "Buss-feil"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flagget kerver et argument -- %c\n"
#: support/getopt.c:854 #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#, c-format msgid "Segmentation violation"
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "Segmentoverskridelse"
msgstr "%s: flagget `-W %s' er flertydig\n"
#: support/getopt.c:872 #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#, c-format msgid "Bad argument to system call"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "Ugyldig argument til systemkall"
msgstr "%s: flagget `-W %s' tar ikke argumenter\n"
#: lib/read.c:75 #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#, c-format msgid "Broken pipe"
msgid "read %d bytes" msgstr "Brukket r<>r"
msgstr "les %d bytes"
#: lib/read_data.c:49 #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "read data size" msgid "Alarm clock"
msgstr "les st<73>rrelse p<> data" msgstr "Alarmklokke"
#: lib/read_data.c:66 #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#, c-format msgid "Termination"
msgid "read data %d bytes" msgstr "Terminering"
msgstr "les data %d bytes"
#: lib/write.c:48 #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#, c-format msgid "Urgent condition on socket"
msgid "write %d bytes" msgstr "Viktig tilstand p<> socket"
msgstr "skriv %d bytes"
#: src/daemon/gnuserv.c:448 #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Enable debugging" msgid "Stop"
msgstr "Sl<EFBFBD> p<> avlusing" msgstr "Stopp"
#: src/daemon/gnuserv.c:448 #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "DEBUG" msgid "Keyboard stop"
msgstr "DEBUG" msgstr "Tastaturstopp"
#: src/daemon/gnuserv.c:450 #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Enable verbose output" msgid "Continue"
msgstr "Sl<EFBFBD> p<> utfyllende utskrift" msgstr "Fortsett"
#: src/daemon/gnuserv.c:450 #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "VERBOSE" msgid "Child status has changed"
msgstr "VERBOSE" msgstr "Barnets status er endret"
#: src/daemon/gnuserv.c:452 #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Don't fork into background" msgid "Background read from tty"
msgstr "Ikke forgren til bakgrunnen" msgstr "Lesing fra tty i bakgrunnen"
#: src/daemon/gnuserv.c:452 #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "NO-DAEMON" msgid "Background write to tty"
msgstr "NO-DAEMON" msgstr "Skriving til tty i bakgrunnen"
#: src/daemon/gnuserv.c:454 #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "Invoked from inetd" msgid "I/O now possible"
msgstr "Kalt fra inetd" msgstr "I/O n<> mulig"
#: src/daemon/gnuserv.c:454 #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "INETD" msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "INETD" msgstr "CPU-grense oversteget"
#: src/daemon/gnuserv.c:488 #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#, c-format msgid "File size limit exceeded"
msgid "" msgstr "Grense for filst<73>rrelse overskredet"
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgstr "" msgid "Virtual alarm clock"
"Feil ved flagg %s: %s.\n" msgstr "Virtuell alarmklokke"
"Kj<4B>r '%s --help' for <20> se en full liste av tilgjengelige "
"kommandolinjeflagg.\n" #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profilerer alarmklokken"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Endring i vindusst<73>rrelse"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Informasjonsforesp<73>rsel"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Brukerdefinert signal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Brukerdefinert signal 2"