Updated Assamese translation
This commit is contained in:
committed by
Claude Paroz
parent
dd46d6a00e
commit
17b03f33ab
95
po/as.po
95
po/as.po
@@ -2,68 +2,68 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
|
||||
# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: as\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=libgtop&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-01 23:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-16 11:01+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-29 09:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-17 16:13+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d বাইট পড়া হৈছে"
|
||||
msgstr[1] "%d বাইট পড়া হৈছে"
|
||||
msgstr[0] "%d বাইট পঢ়া হল"
|
||||
msgstr[1] "%d বাইটসমূহ পঢ়া হল"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "তথ্যেৰ মাপ পড়া হ'ব"
|
||||
msgstr "তথ্যৰ আকাৰ পঢ়া হল"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %lu byte of data"
|
||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||
msgstr[0] "%lu বাইট তথ্য পড়া হৈছে"
|
||||
msgstr[1] "%lu বাইট তথ্য পড়া হৈছে"
|
||||
msgstr[0] "তথ্যৰ %lu বাইট পঢ়া হল"
|
||||
msgstr[1] "তথ্যৰ %lu বাইটসমূহ পঢ়া হল"
|
||||
|
||||
#: ../lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrote %d byte"
|
||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d বাইট লেখা হৈছে"
|
||||
msgstr[1] "%d বাইট লেখা হৈছে"
|
||||
msgstr[0] "%d বাইট লিখা হল"
|
||||
msgstr[1] "%d বাইট লিখা হল"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "ডিবাগ ব্যবস্থা সক্ৰিয় কৰক"
|
||||
msgstr "ডিবাগিং সামৰ্থবান কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "বিস্তাৰিত (ভাৰ্বোস) আউটপুট সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
|
||||
msgstr "বিস্তাৰিত (ভাৰ্বোচ) আউটপুট সামৰ্থবান কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "পটভূমিতে fork কৰা হ'ব না"
|
||||
msgstr "পটভূমিত fork নকৰিব"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "inetd ৰ পৰা আৰম্ভ কৰা হৈছে"
|
||||
msgstr "inetd ৰ পৰা আৱাহন কৰা হৈছে"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495, c-format
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"কমান্ড-লাইন ৰ পৰা ব্যবহাৰযোগ্য সমস্ত উপলব্ধ বিকল্পেৰ তালিকা দেখতে '%s "
|
||||
"--help' "
|
||||
"ব্যবহাৰ কৰক।\n"
|
||||
"উপলব্ধ কমান্ড শাৰী বিকল্পসমূহৰ এটা সম্পূৰ্ণ তালিকা চাবলে '%s --help' চলাওক। \n"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
@@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "বন্ধ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr "ইন্টাৰাপ্ট উৎপন্ন কৰা হ'ব"
|
||||
msgstr "বাধা দিয়ক"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "প্ৰস্থান"
|
||||
msgstr "প্ৰস্থান কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
@@ -83,19 +83,19 @@ msgstr "অবৈধ নিৰ্দেশ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr "ট্ৰেস ট্ৰ্যাপ"
|
||||
msgstr "ট্ৰেইচ ট্ৰ্যাপ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "অস্বাভাবিক প্ৰস্থান"
|
||||
msgstr "বাদ দিয়ক"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr "EMT সংক্ৰান্ত সমস্যা"
|
||||
msgstr "EMT ত্ৰুটি"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "ফ্লোটিং-পয়েন্ট এক্সেপশন"
|
||||
msgstr "দশমিক-বিন্দু ব্যতিক্ৰম"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
@@ -103,19 +103,19 @@ msgstr "Kill কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "বাস সংক্ৰান্ত সমস্যা"
|
||||
msgstr "বাচ ত্ৰুটি"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "সেগমেন্টেশন সংক্ৰান্ত সমস্যা"
|
||||
msgstr "বিভাজন অমান্যকৰণ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "সিস্টেম-কল'এ ভুল আৰ্গুমেন্ট প্ৰেৰিত হৈছে"
|
||||
msgstr "চিস্টেম কললে বেয়া তৰ্ক"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "ক্ষতিগ্ৰস্ত পাইপ"
|
||||
msgstr "ভঙা পাইপ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "সমাপ্তি"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "সকেটে গুৰুতৰ অবস্থা"
|
||||
msgstr "চকেটত গুৰুতৰ অবস্থা"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
@@ -135,57 +135,56 @@ msgstr "বন্ধ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "কি-বোৰ্ড বন্ধ কৰক"
|
||||
msgstr "কিবোৰ্ড বন্ধ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "অগ্ৰসৰ হওক"
|
||||
msgstr "চলাই যাওক"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr "চাইল্ডেৰ অবস্থা পৰিবৰ্তিত হৈছে"
|
||||
msgstr "চাইল্ডৰ অবস্থা সলনি হৈছে"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "পটভূমিতে tty'ৰ পৰা পড়া হচ্ছে"
|
||||
msgstr "tty -ৰ পৰা পটভূমি পঢ়া"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "পটভূমিতে tty'এ লেখা হচ্ছে"
|
||||
msgstr "tty -ৰ পৰা পটভূমি লিখা"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "I/O বৰ্তমানে কৰা সম্ভব"
|
||||
msgstr "I/O বৰ্তমানত সম্ভব"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "CPU'ৰ সীমা অতিক্ৰান্ত"
|
||||
msgstr "CPU -ৰ সীমা পাৰ হৈছে"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "ফাইলেৰ মাপেৰ সীমা অতিক্ৰান্ত"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰৰ আকাৰৰ সীমা পাৰ হৈছে"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
msgstr "ভাৰ্চুয়াল অ্যালাৰ্ম ঘড়ি"
|
||||
msgstr "ভাৰ্ছুৱেল অ্যালাৰ্ম ঘড়ি"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr "অ্যালাৰ্ম ঘড়ি প্ৰোফাইল কৰা হ'ব"
|
||||
msgstr "অ্যালাৰ্ম ঘড়ি আলেখ্যন কৰা হৈছে"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "উইন্ডোৰ মাপে পৰিবৰ্তন"
|
||||
msgstr "উইন্ডোৰ আকাৰত পৰিবৰ্তন"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "তথ্যেৰ অনুৰোধ"
|
||||
msgstr "তথ্যৰ অনুৰোধ"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "ব্যবহাৰকাৰী নিৰ্ধাৰিত সিগনাল ১"
|
||||
msgstr "ব্যবহাৰকাৰী নিৰ্ধাৰিত সংকেত ১"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "ব্যবহাৰকাৰী নিৰ্ধাৰিত সিগনাল ২"
|
||||
|
||||
msgstr "ব্যবহাৰকাৰী নিৰ্ধাৰিত সংকেত ২"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user