Updated (still uncomplete)

* Updated (still uncomplete)
This commit is contained in:
Vincent Renardias
1999-06-25 12:22:21 +00:00
parent 9e79025aef
commit 11e6109a4a

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
# libgtop fr.po
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Vincent Renardias <vincent@waw.com>, 1998.
# Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc.
# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998,1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1999-05-28 23:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 1999-06-23 10:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@waw.com>\n"
"Language-Team: Vincent Renardias <vincent@waw.com>\n"
"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n"
"Language-Team: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,51 +39,51 @@ msgstr "Fr
#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr ""
msgstr "Temps CPU Total SMP"
#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr ""
msgstr "Temps CPU SMP en mode utilisateur"
#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr ""
msgstr "Temps CPU SMP en mode utilisateur (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:54
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr ""
msgstr "Temps CPU SMP en mode syst<73>me"
#: sysdeps/names/cpu.c:55
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr ""
msgstr "Temps CPU SMP dans la t<>che inactive"
#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
msgid "SMP CPU Flags"
msgstr ""
msgstr "Drapeaux CPU SMP"
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr ""
msgstr "Nombre de tics d'horloge depuis le dernier red<65>marrage"
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr ""
msgstr "Nombre de tics d'horloge pass<73>s en mode utilisateur"
#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr ""
msgstr "Nombre de tics d'horloge pass<73>s en mode utilisateur (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr ""
msgstr "Nombre de tics d'horloge pass<73>s en mode syst<73>me"
#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr ""
msgstr "Nombre de tics d'horloge pass<73>s dans la t<>che inactive"
#: sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr ""
msgstr "Fr<EFBFBD>quence des tics (100 par d<>faut)"
#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Total blocks"
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/fsusage.c:42
msgid "Free blocks"
msgstr ""
msgstr "Blocs libres"
#: sysdeps/names/fsusage.c:43
msgid "Available blocks"
msgstr ""
msgstr "Blocs disponibles"
#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
msgid "Total file nodes"
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr ""
msgstr "Blocs libres disponibles pour le superutilisateur"
#: sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr ""
msgstr "Blocs libres disponibles pour les non-superutilisateurs"
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Load Average"
@@ -119,15 +119,15 @@ msgstr "Charge Moyenne"
#: sysdeps/names/loadavg.c:42
msgid "Running Tasks"
msgstr ""
msgstr "T<EFBFBD>ches en cours d'ex<65>cution"
#: sysdeps/names/loadavg.c:43
msgid "Number of Tasks"
msgstr ""
msgstr "Nombre de t<>ches"
#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
msgid "Last PID"
msgstr ""
msgstr "Dernier PID"
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr ""
msgstr "Nombre de t<>ches en cours d'ex<65>cution"
#: sysdeps/names/loadavg.c:51
msgid "Total number of tasks"
msgstr ""
msgstr "Nombre total de t<>ches"
#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Total Memory"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "M
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
msgid "Number of list elements"
msgstr ""
msgstr "Nombre d'el<65>ments de liste"
#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Taille totalle de la liste"
#: sysdeps/names/proclist.c:42 sysdeps/names/proclist.c:49
#: sysdeps/names/procmap.c:42 sysdeps/names/procmap.c:49
msgid "Size of a single list element"
msgstr ""
msgstr "Taille d'un el<65>ment de liste"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Size in kilobytes of message pool"
@@ -1085,18 +1085,17 @@ msgstr ""
"syst<73>me"
#: sysdeps/names/uptime.c:49
#, fuzzy
msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
msgstr "Temps en secondes depuis le d<>marrage du syst<73>me"
msgstr ""
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
msgstr ""
msgstr "Erreur syst<73>me inconnue"
#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""
msgstr "%s: l'option `%s' est ambig<69>e\n"
#: support/getopt.c:693
#, c-format