From 0ef0f65d95e6a418e7778a56d7ee60fae81d01d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Sun, 21 Mar 2004 14:44:40 +0000 Subject: [PATCH] Added Hungarian translation. 2004-03-21 Andras Timar * hu.po: Added Hungarian translation. --- po/ChangeLog | 4 ++ po/hu.po | 182 ++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 60 insertions(+), 126 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4166c295..f14715d7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-03-21 Andras Timar + + * hu.po: Added Hungarian translation. + 2004-03-18 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation by diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 2748b8e3..78b07f26 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,18 +1,21 @@ -# Hungarian translation for libgtop -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Hungarian translation of libgtop. +# Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc. # Robert Vanyi , 2000. +# Andras Timar , 2001-2003. +# Laszlo Dvornik , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgtop 1.1.6\n" +"Project-Id-Version: libgtop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-11 03:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-14 00:44+0200\n" -"Last-Translator: Andras Timar \n" -"Language-Team: Hungarian Gnome Project \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-20 04:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-20 11:49+0100\n" +"Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" # examples/smp.c:68 #: examples/smp.c:74 @@ -113,11 +116,11 @@ msgstr "Spin:" # lib/read.c:75 #: lib/read.c:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read %d byte" msgid_plural "read %d bytes" -msgstr[0] "%d byte olvasása" -msgstr[1] "%d byte olvasása" +msgstr[0] "%d bájt olvasása" +msgstr[1] "%d bájt olvasása" # lib/read_data.c:49 #: lib/read_data.c:51 @@ -126,19 +129,19 @@ msgstr "olvasási adatméret" # lib/read_data.c:66 #: lib/read_data.c:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read data %d byte" msgid_plural "read data %d bytes" -msgstr[0] "olvasott adat %d byte" -msgstr[1] "olvasott adat %d byte" +msgstr[0] "olvasott adat %d bájt" +msgstr[1] "olvasott adat %d bájt" # lib/write.c:48 #: lib/write.c:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "write %d byte" msgid_plural "write %d bytes" -msgstr[0] "%d byte írása" -msgstr[1] "%d byte írása" +msgstr[0] "%d bájt írása" +msgstr[1] "%d bájt írása" # src/daemon/gnuserv.c:448 #: src/daemon/gnuserv.c:456 @@ -186,7 +189,7 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Hiba a(z) %s kapcsolónál: %s.\n" -"Futtasd a '%s --help' parancsot a parancssori kapcsolók listájáért.\n" +"Futtassa a '%s --help' parancsot a parancssori kapcsolók listájáért.\n" # sysdeps/names/cpu.c:43 #: sysdeps/names/cpu.c:44 @@ -314,7 +317,7 @@ msgstr "Szabad blokkok a rendszergazda számára" # sysdeps/names/fsusage.c:50 #: sysdeps/names/fsusage.c:51 msgid "Free blocks available to non-superusers" -msgstr "Szabad blokkok normál felhasználóknak" +msgstr "Szabad blokkok normál felhasználók számára" # sysdeps/names/loadavg.c:39 #: sysdeps/names/loadavg.c:40 @@ -456,7 +459,7 @@ msgstr "Egyetlen listaelem mérete" # sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51 #: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 msgid "Size in kilobytes of message pool" -msgstr "Üzenettár mérete kilobyte-ban" +msgstr "Üzenettár mérete kilobájtban" # sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 #: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 @@ -526,17 +529,17 @@ msgstr "Csomagok összesen" # sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70 #: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71 msgid "Bytes In" -msgstr "Byte-ok be" +msgstr "Bájtok be" # sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71 #: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72 msgid "Bytes Out" -msgstr "Byte-ok ki" +msgstr "Bájtok ki" # sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72 #: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73 msgid "Bytes Total" -msgstr "Byte-ok összesen" +msgstr "Bájtok összesen" # sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73 #: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74 @@ -571,22 +574,22 @@ msgstr "PPP állapota" # sysdeps/names/ppp.c:39 #: sysdeps/names/ppp.c:40 msgid "Input bytes" -msgstr "Beolvasott byte-ok" +msgstr "Beolvasott bájtok" # sysdeps/names/ppp.c:40 #: sysdeps/names/ppp.c:41 msgid "Output bytes" -msgstr "Kiírt byte-ok" +msgstr "Kiírt bájtok" # sysdeps/names/ppp.c:46 #: sysdeps/names/ppp.c:47 msgid "Number of input bytes" -msgstr "Beolvasott byte-ok száma" +msgstr "Beolvasott bájtok száma" # sysdeps/names/ppp.c:47 #: sysdeps/names/ppp.c:48 msgid "Number of output bytes" -msgstr "Kiírt byte-ok száma" +msgstr "Kiírt bájtok száma" # sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47 #: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48 @@ -596,7 +599,7 @@ msgstr "Méret" # sysdeps/names/procargs.c:43 #: sysdeps/names/procargs.c:44 msgid "Length in bytes of the returned string." -msgstr "A visszaadott karakterlánc hossza byte-okban" +msgstr "A visszaadott karakterlánc hossza bájtokban" # sysdeps/names/prockernel.c:42 #: sysdeps/names/prockernel.c:43 @@ -917,27 +920,25 @@ msgstr "GID" # sysdeps/names/procuid.c:56 #: sysdeps/names/procstate.c:44 -#, fuzzy msgid "RGid" -msgstr "Gid" +msgstr "RGid" # sysdeps/names/procuid.c:56 #: sysdeps/names/procstate.c:44 -#, fuzzy msgid "RUid" -msgstr "Uid" +msgstr "RUid" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "HasCPU" -msgstr "" +msgstr "HasCPU" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "Proc" -msgstr "" +msgstr "Proc" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "LProc" -msgstr "" +msgstr "LProc" # sysdeps/names/procstate.c:45 #: sysdeps/names/procstate.c:49 @@ -961,15 +962,13 @@ msgstr "A folyamat GID-je" # sysdeps/names/procstate.c:47 #: sysdeps/names/procstate.c:53 -#, fuzzy msgid "Real UID of process" -msgstr "A folyamat UID-je" +msgstr "A folyamat valós UID-je" # sysdeps/names/procstate.c:48 #: sysdeps/names/procstate.c:54 -#, fuzzy msgid "Real GID of process" -msgstr "A folyamat GID-je" +msgstr "A folyamat valós GID-je" #: sysdeps/names/procstate.c:55 msgid "Has CPU" @@ -977,13 +976,12 @@ msgstr "" # sysdeps/names/procuid.c:67 #: sysdeps/names/procstate.c:56 -#, fuzzy msgid "Processor" -msgstr "Folyamatazonosító" +msgstr "Processzor" #: sysdeps/names/procstate.c:57 msgid "Last Processor" -msgstr "" +msgstr "Utolsó processzor" # sysdeps/names/proctime.c:44 #: sysdeps/names/proctime.c:45 @@ -1119,27 +1117,23 @@ msgstr "EGid" # sysdeps/names/procuid.c:56 #: sysdeps/names/procuid.c:48 -#, fuzzy msgid "SUid" -msgstr "Uid" +msgstr "SUid" # sysdeps/names/procuid.c:56 #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "SGid" -msgstr "Gid" +msgstr "SGid" # sysdeps/names/procuid.c:56 #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "FSUid" -msgstr "Uid" +msgstr "FSUid" # sysdeps/names/procuid.c:56 #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "FSGid" -msgstr "Gid" +msgstr "FSGid" # sysdeps/names/procuid.c:56 #: sysdeps/names/procuid.c:49 @@ -1178,15 +1172,13 @@ msgstr "Prioritás" # sysdeps/names/procuid.c:65 #: sysdeps/names/procuid.c:51 -#, fuzzy msgid "NGroups" -msgstr "Csoportazonosító" +msgstr "NGroups" # sysdeps/names/procuid.c:65 #: sysdeps/names/procuid.c:51 -#, fuzzy msgid "Groups" -msgstr "Csoportazonosító" +msgstr "Groups" # sysdeps/names/procuid.c:63 #: sysdeps/names/procuid.c:56 @@ -1210,27 +1202,23 @@ msgstr "Effektív csoportazonosító" # sysdeps/names/procuid.c:63 #: sysdeps/names/procuid.c:60 -#, fuzzy msgid "Set User ID" -msgstr "Felhasználóazonosító" +msgstr "Felhasználóazonosító beállítása" # sysdeps/names/procuid.c:65 #: sysdeps/names/procuid.c:61 -#, fuzzy msgid "Set Group ID" -msgstr "Csoportazonosító" +msgstr "Csoportazonosító beállítása" # sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96 #: sysdeps/names/procuid.c:62 -#, fuzzy msgid "Filesystem User ID" -msgstr "Fájlrendszer használat" +msgstr "Fájlrendszer felhasználóazonosító" # sysdeps/names/procuid.c:66 #: sysdeps/names/procuid.c:63 -#, fuzzy msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "Effektív csoportazonosító" +msgstr "Fájlrendszer csoportazonosító" # sysdeps/names/procuid.c:67 #: sysdeps/names/procuid.c:64 @@ -1274,15 +1262,13 @@ msgstr "A folyamat szabványos unix nice-szintje" # sysdeps/names/procuid.c:72 #: sysdeps/names/procuid.c:72 -#, fuzzy msgid "Number of additional process groups" -msgstr "A terminálfolyamat csoportazonosítója" +msgstr "" # sysdeps/names/procuid.c:72 #: sysdeps/names/procuid.c:73 -#, fuzzy msgid "Array of additional process groups" -msgstr "A terminálfolyamat csoportazonosítója" +msgstr "" # sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56 #: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 @@ -1517,7 +1503,7 @@ msgstr "A folyamatok parancssori paraméterei" # sysdeps/names/sysdeps.c:95 #: sysdeps/names/sysdeps.c:96 msgid "List of currently mounted filesystems" -msgstr "A jelenleg becsatol fájlrendszerek listája" +msgstr "A jelenleg becsatolt fájlrendszerek listája" # sysdeps/names/uptime.c:38 #: sysdeps/names/uptime.c:39 @@ -1531,9 +1517,8 @@ msgstr "Üresjárat" # sysdeps/names/proctime.c:44 #: sysdeps/names/uptime.c:41 -#, fuzzy msgid "BootTime" -msgstr "RTime" +msgstr "BootTime" # sysdeps/names/uptime.c:44 #: sysdeps/names/uptime.c:46 @@ -1543,18 +1528,17 @@ msgstr "Rendszerindítás óta eltel idő másodpercben" # sysdeps/names/uptime.c:45 #: sysdeps/names/uptime.c:47 msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" -msgstr "A rendszerindítás óda üresjáratban töltött idő másodpercben" +msgstr "A rendszerindítás óta üresjáratban töltött idő másodpercben" # sysdeps/names/uptime.c:44 #: sysdeps/names/uptime.c:48 -#, fuzzy msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" -msgstr "Rendszerindítás óta eltel idő másodpercben" +msgstr "" # sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" -msgstr "Felfüggeszt" +msgstr "Felfüggesztés" # sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 @@ -1698,57 +1682,3 @@ msgstr "Felhasználói szignál 1" #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 msgid "User defined signal 2" msgstr "Felhasználói szignál 2" - -# support/error.c:109 -#~ msgid "Unknown system error" -#~ msgstr "Ismeretlen rendszerhiba" - -# support/getopt.c:669 -#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: a(z) `%s' kapcsoló nem egyértelmű\n" - -# support/getopt.c:693 -#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: a `--%s' kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" - -# support/getopt.c:698 -#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: a `%c%s' kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" - -# support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 -#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -#~ msgstr "%s: a `%s' kapcsolóhoz szükséges egy argumentum\n" - -# support/getopt.c:744 -#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -#~ msgstr "%s: ismeretlen kapcsoló `--%s'\n" - -# support/getopt.c:748 -#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -#~ msgstr "%s: ismeretlen kapcsoló `%c%s'\n" - -# support/getopt.c:774 -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: szabálytalan kapcsoló -- %c\n" - -# support/getopt.c:777 -#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- %c\n" - -# support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 -#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -#~ msgstr "%s: az kapcsolóhoz szükséges egy argumentum -- %c\n" - -# support/getopt.c:854 -#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: a `-W %s' kapcsoló nem egyértelmű\n" - -# support/getopt.c:872 -#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: a `-W %s' kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" - -#~ msgid "Show this help message" -#~ msgstr "Ez a súgóüzenet" - -#~ msgid "Display brief usage message" -#~ msgstr "Rövid használati útmutató"