From 0df1594f31fbfb432959e00a68e7f074148bd93d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jesus Bravo Alvarez Date: Wed, 17 May 2000 22:17:19 +0000 Subject: [PATCH] Updated Galician translation --- po/ChangeLog | 4 + po/gl.po | 517 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 2 files changed, 404 insertions(+), 117 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a0172da4..e3884d1c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-05-18 Jesus Bravo Alvarez + + * gl.po: Updated Galician translation. + 2000-05-17 Kjartan Maraas * no.po: Updated translation. diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 8e6260c7..8bfb7f9c 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,24 +1,231 @@ # Galician translation of libgtop. +# Copyright (C) 1999, 2000 Jesus Bravo Alvarez +# Jesus Bravo Alvarez , 1999, 2000. # # Se desexas colaborar connosco na traducción de programas libres ó galego, # vai mira-la páxina do noso grupo: http://www.ctv.es/USERS/jtarrio/trans # -# Copyright (C) 1999 Jesus Bravo Alvarez -# Jesus Bravo Alvarez , 1999. -# # Conclusion Date: 1999-10-09 23:46+0200 # +# Se alguén me axuda coa revisión dalgunhas traduccións "pouco ortodoxas", +# agradeceríallo. ;-) +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgtop 1.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-29 01:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-16 20:05+0100\n" +"Project-Id-Version: libgtop 1.0.8\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-18 00:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-18 00:14+0200\n" "Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: examples/smp.c:68 +#, c-format +msgid "Ticks (%ld per second):" +msgstr "Ticks (%ld por segundo):" + +#: examples/smp.c:71 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58 +msgid "Nice" +msgstr "Nice" + +#: examples/smp.c:71 +msgid "Sys" +msgstr "Sist" + +#: examples/smp.c:71 +msgid "Idle" +msgstr "Inactivo" + +#: examples/smp.c:73 +#, c-format +msgid "" +"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" +"\n" +msgstr "" +"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" +"\n" + +#: examples/smp.c:77 +#, c-format +msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" +msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" + +#: examples/smp.c:94 +msgid "Percent:" +msgstr "Porcentaxe:" + +#: examples/smp.c:95 +msgid "Total (%)" +msgstr "Total (%)" + +#: examples/smp.c:95 +msgid "User (%)" +msgstr "Usuario (%)" + +#: examples/smp.c:95 +msgid "Nice (%)" +msgstr "Nice (%)" + +#: examples/smp.c:95 +msgid "Sys (%)" +msgstr "Sist (%)" + +#: examples/smp.c:96 +msgid "Idle (%)" +msgstr "Inact (%)" + +#: examples/smp.c:98 +#, c-format +msgid "" +"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +"\n" +msgstr "" +"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +"\n" + +#: examples/smp.c:114 +#, c-format +msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" + +#: examples/smp.c:120 +msgid "Spin:" +msgstr "Spin:" + +#: lib/read.c:75 +#, c-format +msgid "read %d bytes" +msgstr "lidos %d bytes" + +#: lib/read_data.c:49 +msgid "read data size" +msgstr "tamaño dos datos lidos" + +#: lib/read_data.c:66 +#, c-format +msgid "read data %d bytes" +msgstr "lidos %d bytes de datos" + +#: lib/write.c:48 +#, c-format +msgid "write %d bytes" +msgstr "escritos %d bytes" + +#: src/daemon/gnuserv.c:448 +msgid "Enable debugging" +msgstr "Activar depuración" + +#: src/daemon/gnuserv.c:448 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEPURACIÓN" + +#: src/daemon/gnuserv.c:450 +msgid "Enable verbose output" +msgstr "Activar saída extensa" + +#: src/daemon/gnuserv.c:450 +msgid "VERBOSE" +msgstr "EXTENSA" + +#: src/daemon/gnuserv.c:452 +msgid "Don't fork into background" +msgstr "Non facer 'fork' en tarefa de fondo" + +#: src/daemon/gnuserv.c:452 +msgid "NO-DAEMON" +msgstr "NON-DEMONIO" + +#: src/daemon/gnuserv.c:454 +msgid "Invoked from inetd" +msgstr "Executado dende inetd" + +#: src/daemon/gnuserv.c:454 +msgid "INETD" +msgstr "INETD" + +#: src/daemon/gnuserv.c:488 +#, c-format +msgid "" +"Error on option %s: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Erro na opción %s: %s.\n" +"Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións de liña\n" +"de comandos disponibles.\n" + +#: support/error.c:109 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Erro de sistema descoñecido" + +#: support/getopt.c:669 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n" + +#: support/getopt.c:693 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a opción `--%s' non permite ningún argumento\n" + +#: support/getopt.c:698 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a opción `%c%s' non permite ningún argumento\n" + +#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: a opción `%s' requere un argumento\n" + +#. --option +#: support/getopt.c:744 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: opción `--%s' descoñecida\n" + +#. +option or -option +#: support/getopt.c:748 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: opción `%c%s' descoñecida\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: support/getopt.c:774 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" + +#: support/getopt.c:777 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opción non válida -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: a opción requere un argumento -- %c\n" + +#: support/getopt.c:854 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: a opción `-W %s' é ambigua\n" + +#: support/getopt.c:872 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a opción `-W %s' non permite ningún argumento\n" + #: sysdeps/names/cpu.c:43 msgid "Total CPU Time" msgstr "Tempo de CPU Total" @@ -169,10 +376,6 @@ msgstr "Buffers" msgid "Cached" msgstr "Na Caché" -#: sysdeps/names/mem.c:47 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - #: sysdeps/names/mem.c:48 msgid "Locked" msgstr "Bloqueada" @@ -255,6 +458,94 @@ msgstr "Tama msgid "Number of system message headers" msgstr "Número de testeiras de mensaxes de sistema" +#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63 +msgid "Interface Flags" +msgstr "Flags da Interface" + +#: sysdeps/names/netload.c:46 +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65 +msgid "Subnet" +msgstr "Subrede" + +#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66 +msgid "Address" +msgstr "Enderezo" + +#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67 +msgid "Packets In" +msgstr "Paquetes Entrantes" + +#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68 +msgid "Packets Out" +msgstr "Paquetes Saíntes" + +#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69 +msgid "Packets Total" +msgstr "Paquetes Totais" + +#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70 +msgid "Bytes In" +msgstr "Bytes Entrantes" + +#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71 +msgid "Bytes Out" +msgstr "Bytes Saíntes" + +#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72 +msgid "Bytes Total" +msgstr "Bytes Totais" + +#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73 +msgid "Errors In" +msgstr "Erros Entrantes" + +#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74 +msgid "Errors Out" +msgstr "Erros Saíntes" + +#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75 +msgid "Errors Total" +msgstr "Erros Totais" + +#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76 +msgid "Collisions" +msgstr "Colisións" + +#: sysdeps/names/netload.c:64 +msgid "Maximum Transfer Unit" +msgstr "Máxima Unidade de Transferencia" + +#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45 +msgid "PPP State" +msgstr "Estado PPP" + +#: sysdeps/names/ppp.c:39 +msgid "Input bytes" +msgstr "Bytes entrantes" + +#: sysdeps/names/ppp.c:40 +msgid "Output bytes" +msgstr "Bytes saíntes" + +#: sysdeps/names/ppp.c:46 +msgid "Number of input bytes" +msgstr "Número de bytes entrantes" + +#: sysdeps/names/ppp.c:47 +msgid "Number of output bytes" +msgstr "Número de bytes saíntes" + +#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: sysdeps/names/procargs.c:43 +msgid "Length in bytes of the returned string." +msgstr "Lonxitude en bytes da cadea devolta." + #: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "K_Flags" msgstr "Band_Núc" @@ -373,10 +664,6 @@ msgstr "" msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." msgstr "Este é o nome textual do campo `nwchan'." -#: sysdeps/names/procmem.c:47 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - #: sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" @@ -698,10 +985,6 @@ msgstr "TPGid" msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: sysdeps/names/procuid.c:58 -msgid "Nice" -msgstr "Nice" - #: sysdeps/names/procuid.c:63 msgid "User ID" msgstr "ID de Usuario" @@ -960,126 +1243,126 @@ msgstr "" "Tempo en segundos empregado polo sistema en tarefas inactivas dende o inicio " "do sistema" -#: support/error.c:109 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Erro de sistema descoñecido" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 +msgid "Hangup" +msgstr "Colgar" -#: support/getopt.c:669 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 +msgid "Interrupt" +msgstr "Interromper" -#: support/getopt.c:693 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a opción `--%s' non permite ningún argumento\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 +msgid "Quit" +msgstr "Saír" -#: support/getopt.c:698 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a opción `%c%s' non permite ningún argumento\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Instrucción ilegal" -#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: a opción `%s' requere un argumento\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 +msgid "Trace trap" +msgstr "Captura da traza" -#. --option -#: support/getopt.c:744 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: opción `--%s' descoñecida\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 +msgid "Abort" +msgstr "Abortar" -#. +option or -option -#: support/getopt.c:748 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: opción `%c%s' descoñecida\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 +msgid "EMT error" +msgstr "Erro EMT" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: support/getopt.c:774 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 +msgid "Floating-point exception" +msgstr "Excepción de coma flotante" -#: support/getopt.c:777 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: opción non válida -- %c\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 +msgid "Kill" +msgstr "Matar" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: a opción requere un argumento -- %c\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 +msgid "Bus error" +msgstr "Erro de bus" -#: support/getopt.c:854 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: a opción `-W %s' é ambigua\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 +msgid "Segmentation violation" +msgstr "Fallo de segmento" -#: support/getopt.c:872 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a opción `-W %s' non permite ningún argumento\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 +msgid "Bad argument to system call" +msgstr "Argumento erróneo á chamada de sistema" -#: lib/read.c:75 -#, c-format -msgid "read %d bytes" -msgstr "lidos %d bytes" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Canalización rota" -#: lib/read_data.c:49 -msgid "read data size" -msgstr "tamaño dos datos lidos" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Reloxo de alarma" -#: lib/read_data.c:66 -#, c-format -msgid "read data %d bytes" -msgstr "lidos %d bytes de datos" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 +msgid "Termination" +msgstr "Remate" -#: lib/write.c:48 -#, c-format -msgid "write %d bytes" -msgstr "escritos %d bytes" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 +msgid "Urgent condition on socket" +msgstr "Condición urxente no socket" -#: src/daemon/gnuserv.c:448 -msgid "Enable debugging" -msgstr "Activar depuración" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" -#: src/daemon/gnuserv.c:448 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEPURACIÓN" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 +msgid "Keyboard stop" +msgstr "Parada de teclado" -#: src/daemon/gnuserv.c:450 -msgid "Enable verbose output" -msgstr "Activar saída extensa" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" -#: src/daemon/gnuserv.c:450 -msgid "VERBOSE" -msgstr "EXTENSA" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 +msgid "Child status has changed" +msgstr "O estado do fillo cambiou" -#: src/daemon/gnuserv.c:452 -msgid "Don't fork into background" -msgstr "Non facer 'fork' en tarefa de fondo" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 +msgid "Background read from tty" +msgstr "Lectura en segundo plano do tty" -#: src/daemon/gnuserv.c:452 -msgid "NO-DAEMON" -msgstr "NON-DEMONIO" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 +msgid "Background write to tty" +msgstr "Escritura en segundo plano ó tty" -#: src/daemon/gnuserv.c:454 -msgid "Invoked from inetd" -msgstr "Executado dende inetd" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 +msgid "I/O now possible" +msgstr "E/S posible agora" -#: src/daemon/gnuserv.c:454 -msgid "INETD" -msgstr "INETD" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 +msgid "CPU limit exceeded" +msgstr "Límite de CPU excedido" -#: src/daemon/gnuserv.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Error on option %s: %s.\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"Erro na opción %s: %s.\n" -"Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións de liña\n" -"de comandos disponibles.\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Límite de tamaño de ficheiro excedido" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 +msgid "Virtual alarm clock" +msgstr "Reloxo de alarma virtual" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 +msgid "Profiling alarm clock" +msgstr "Reloxo de alarma con perfil" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 +msgid "Window size change" +msgstr "Cambio do tamaño da fiestra" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 +msgid "Information request" +msgstr "Petición de Información" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Sinal 1 definido polo usuario" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Sinal 2 definido polo usuario"