Files
system-taskbar/po/sv.po
T
2025-05-02 14:22:16 +01:00

1696 lines
40 KiB
Plaintext

# Copyright (C) Dash to Panel swedish translation
# This file is distributed under the same license as the Dash to Panel package.
# Translation author: Gleb Vassiljev <gleb@netkom.se>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-08 08:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Gleb Vassiljev <gleb@netkom.se>\n"
"Language-Team: Svenska grenen av Translation Project <tp-sv@listor.tp-sv."
"se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: prefs.js:247
msgid "Show Desktop button height (px)"
msgstr "Visa skrivbordsknapp höjd (px)"
#: prefs.js:247
msgid "Show Desktop button width (px)"
msgstr "Visa skrivbordsknapp bredd (px)"
#: prefs.js:259
msgid "Unavailable when gnome-shell top panel is present"
msgstr ""
#: prefs.js:317 ui/SettingsPosition.ui.h:12 ui/SettingsStyle.ui.h:11
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: prefs.js:318
msgid "Center"
msgstr ""
#: prefs.js:319 ui/SettingsPosition.ui.h:13 ui/SettingsStyle.ui.h:12
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#: prefs.js:321 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:38 ui/SettingsPosition.ui.h:11
#: ui/SettingsStyle.ui.h:10
msgid "Top"
msgstr "Topp"
#: prefs.js:322 prefs.js:327 ui/SettingsPosition.ui.h:21
msgid "Middle"
msgstr ""
#: prefs.js:323 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:37 ui/SettingsPosition.ui.h:10
#: ui/SettingsStyle.ui.h:9
msgid "Bottom"
msgstr "Under"
#: prefs.js:326 ui/SettingsPosition.ui.h:20
msgid "Start"
msgstr ""
#: prefs.js:328 ui/SettingsPosition.ui.h:22
msgid "End"
msgstr ""
#: prefs.js:413
#, fuzzy
msgid "Show Applications button"
msgstr "Inställningar för Program-meny"
#: prefs.js:414
#, fuzzy
msgid "Activities button"
msgstr "Visa <i>Aktiviteter</i> knappen"
#: prefs.js:415
#, fuzzy
msgid "Taskbar"
msgstr "Ovanför programfältet"
#: prefs.js:416
msgid "Date menu"
msgstr ""
#: prefs.js:417
#, fuzzy
msgid "System menu"
msgstr "Systemövervakning"
#: prefs.js:418
#, fuzzy
msgid "Left box"
msgstr "Vänster"
#: prefs.js:419
msgid "Center box"
msgstr ""
#: prefs.js:420
#, fuzzy
msgid "Right box"
msgstr "Höger"
#: prefs.js:421
#, fuzzy
msgid "Desktop button"
msgstr "Visa <i>Skrivbord</i> knappen"
#: prefs.js:427
msgid "Move up"
msgstr ""
#: prefs.js:429
msgid "Move down"
msgstr ""
#: prefs.js:431
msgid "Visible"
msgstr ""
#: prefs.js:432
#, fuzzy
msgid "Select element position"
msgstr "Panelpositionen på skärmen"
#: prefs.js:443
msgid "Stacked to top"
msgstr ""
#: prefs.js:443
msgid "Stacked to left"
msgstr ""
#: prefs.js:444
msgid "Stacked to bottom"
msgstr ""
#: prefs.js:444
msgid "Stacked to right"
msgstr ""
#: prefs.js:445
msgid "Centered"
msgstr ""
#: prefs.js:446
#, fuzzy
msgid "Monitor Center"
msgstr "Bildskärm "
#: prefs.js:465
#, fuzzy
msgid "More options"
msgstr "Energi inställningar"
#: prefs.js:497
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Återställ till grundinställningar"
#: prefs.js:520
msgid "Show Applications options"
msgstr "Inställningar för Program-meny"
#: prefs.js:530
msgid "Open icon"
msgstr ""
#: prefs.js:577
msgid "Show Desktop options"
msgstr "Inställningar för skrivbordsknappen"
#: prefs.js:661
#, javascript-format
msgid "%d ms"
msgstr ""
#: prefs.js:666
#, javascript-format
msgid "%d °"
msgstr ""
#: prefs.js:671 prefs.js:676
#, javascript-format
msgid "%d %%"
msgstr ""
#: prefs.js:681
#, javascript-format
msgid "%.1f"
msgstr ""
#: prefs.js:686
#, javascript-format
msgid "%d icon"
msgid_plural "%d icons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: prefs.js:782
msgid "Running Indicator Options"
msgstr "Inställningar för programsymboler"
#: prefs.js:928
#, fuzzy
msgid "Primary monitor"
msgstr "Förvalda (primära skärmar)"
#: prefs.js:928
msgid "Monitor "
msgstr "Bildskärm "
#: prefs.js:1122
msgid "Dynamic opacity options"
msgstr "Inställningar för dynamisk genomskinlighet"
#: prefs.js:1255
msgid "Intellihide options"
msgstr "Inställningar för automatisk döljande"
#: prefs.js:1366
msgid "Window preview options"
msgstr "Förhandsgranskning av programfönster inställningar"
#: prefs.js:1642
msgid "Ungrouped application options"
msgstr "Inställningar för icke grupperade program"
#: prefs.js:1721
msgid "Customize middle-click behavior"
msgstr "Anpassa mittenklick beteendet"
#: prefs.js:1771
msgid "Customize panel scroll behavior"
msgstr "Anpassa beteendet för panelbläddrande"
#: prefs.js:1799
msgid "Customize icon scroll behavior"
msgstr "Anpassa beteendet för bläddrande av ikoner"
#: prefs.js:1880
msgid "Advanced hotkeys options"
msgstr "Avancerade inställningar för snabbtangenter"
#: prefs.js:1898
msgid "Secondary Menu Options"
msgstr "Sekundära meny inställningar"
#: prefs.js:1924 ui/SettingsFineTune.ui.h:22
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancerade inställningar"
#: prefs.js:2040
#, fuzzy
msgid "App icon animation options"
msgstr "Inställningar för Program-meny"
#: prefs.js:2088
msgid "Export settings"
msgstr "Exportera inställningar"
#: prefs.js:2104
msgid "Import settings"
msgstr "Importera inställningar"
#: appIcons.js:1503 appIcons.js:1513 appIcons.js:1515
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:10
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#: appIcons.js:1515
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
#: appIcons.js:1786
msgid "Power options"
msgstr "Energi inställningar"
#: appIcons.js:1791
msgid "Event logs"
msgstr "Händelseloggar"
#: appIcons.js:1796
msgid "System"
msgstr "System"
#: appIcons.js:1801
msgid "Device Management"
msgstr "Administrering av enheter"
#: appIcons.js:1806
msgid "Disk Management"
msgstr "Administrering av diskar"
#: appIcons.js:1819
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: appIcons.js:1824
msgid "System Monitor"
msgstr "Systemövervakning"
#: appIcons.js:1829
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: appIcons.js:1834
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: appIcons.js:1839
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: appIcons.js:1850
msgid "Unlock taskbar"
msgstr "Lås upp aktivitetsfältet"
#: appIcons.js:1850
msgid "Lock taskbar"
msgstr "Lås aktivitetsfältet"
#: appIcons.js:1855
msgid "Taskbar Settings"
msgstr "Aktivitetsfältet inställningar"
#: appIcons.js:1860
msgid "Restore Windows"
msgstr "Återställ fönster"
#: appIcons.js:1860
msgid "Show Desktop"
msgstr "Visa skrivbordet"
#: ui/BoxAdvancedOptions.ui.h:1
msgid "Nothing yet!"
msgstr "Ännu ingenting!"
#: ui/BoxAdvancedOptions.ui.h:2
msgid "For real..."
msgstr ""
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Animation type"
msgstr "Animationstid (ms)"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:2
msgid "Simple"
msgstr ""
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:3
msgid "Ripple"
msgstr ""
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:4
msgid "Plank"
msgstr ""
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:5
msgid "Duration"
msgstr ""
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Rotation"
msgstr "Position"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:7
msgid "Travel"
msgstr ""
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:8
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:9
msgid "Convexity"
msgstr ""
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:10
msgid "Extent"
msgstr ""
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:1
msgid "Highlight focused application"
msgstr "Belys fokuserade program"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:2
msgid "Icon dominant color"
msgstr "Dominanta ikonfärgen"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:3
msgid "Custom color"
msgstr "Anpassad färg"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:4
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Belysningens genomskinlighet"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Indicator size (px)"
msgstr "Indikatorhöjd (px)"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:6
msgid "Indicator color - Icon Dominant"
msgstr "Indikatorfärg - dominant ikon"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:7
msgid "Indicator color - Override Theme"
msgstr "Indikatorfärg - åsidosatt tema"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:8
msgid "1 window open (or ungrouped)"
msgstr "1 fönster öppnad (eller inte grupperad)"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:9
msgid "Apply to all"
msgstr "Tillämpa för alla"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:10
msgid "2 windows open"
msgstr "2 fönster öppna"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:11
msgid "3 windows open"
msgstr "3 fönster öppna"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:12
msgid "4+ windows open"
msgstr "4+ fönster öppna"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:13
msgid "Use different for unfocused"
msgstr "Använd olika för icke fokuserade"
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:1
msgid "The panel background opacity is affected by"
msgstr "Genomskinligheten på panelens bakgrund påverkas av"
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:2 ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:3
msgid "All windows"
msgstr "Alla fönster"
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:3 ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:4
msgid "Focused windows"
msgstr "Fokuserade fönster"
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:4 ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:5
msgid "Maximized windows"
msgstr "Maximerade fönster"
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:5
msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)"
msgstr "Ändra genomskinlighet när fönster blir närmare än (px)"
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:7
#, no-c-format
msgid "Change opacity to (%)"
msgstr "Ändra genomskinlighet till (%)"
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:8 ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:3
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:57 ui/SettingsStyle.ui.h:27
msgid "0"
msgstr "0"
#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:9
msgid "Opacity change animation duration (ms)"
msgstr "Ändringstiden för genomskinlighet animationen (ms)"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:1
msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)"
msgstr "Typsnitt storlek (px) på programtitlar (förinställd på 14)"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:2
msgid "Font weight of application titles"
msgstr "Typsnitt tjocklek av programtitlar"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:3 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:44
msgid "inherit from theme"
msgstr "ärver från tema"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:4 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:45
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:5 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:46
msgid "lighter"
msgstr "tunnare"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:6 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:47
msgid "bold"
msgstr "tjock"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:7 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:48
msgid "bolder"
msgstr "tjockare"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:8
msgid "Font color of the application titles"
msgstr "Typsnitt färg av programtitlar"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "Font color of the minimized application titles"
msgstr "Typsnitt färg av programtitlar"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Maximum width (px) of the application titles"
msgstr "Maximal bredd (px) av programtitlar (förinställning är 160)"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "(default is 160)"
msgstr ""
"Panelstorlek\n"
"(48 är standard)"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:12
msgid "Use a fixed width for the application titles"
msgstr "Använd fast bredd för programtitlar"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:13
msgid ""
"The application titles all have the same width, even if their texts are "
"shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed "
"width."
msgstr ""
"Programtitlar har samma bredd även om texten är kortare än den maximala "
"bredden. Den maximala vidden används som mått på fast bredd."
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:14
msgid "Display running indicators on unfocused applications"
msgstr "Visa körande indikatorer på ofokuserade program"
#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:15
msgid "Use the favorite icons as application launchers"
msgstr "Använd favoritikoner som programstartare"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows"
msgstr "Endast dölj panelen om den täcks av fönster "
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:2
msgid "The panel hides from"
msgstr "Panelen döljs från"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:6
msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel"
msgstr "Kräv tryck vid kanten på skärmen för att visa panelen"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:7
msgid "Required pressure threshold (px)"
msgstr "Tröskelvärde som krävs för trycket (px)"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:8
msgid "Required pressure timeout (ms)"
msgstr "Tidsgräns som krävs för trycket (ms)"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:9
msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode"
msgstr "Tillåt panelen att synas i fullskärmsläge"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Only hide secondary panels"
msgstr ""
"Göm endast sekundära paneler (kräver inställningar för flera bildskärmar)"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "(requires multi-monitors option)"
msgstr "Inställningar för flera bildskärmar"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:12
msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel"
msgstr "Snabbkommando för att syna och hålla panelen"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:13 ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:12
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
msgstr "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:14
msgid "e.g. <Super>i"
msgstr "t ex <Super>i"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:15
msgid "Hide and reveal animation duration (ms)"
msgstr "Tidsgräns för göm och syna animeringen (ms)"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:16
msgid "Delay before hiding the panel (ms)"
msgstr "Fördröjning innan panelen göms (ms)"
#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:17
msgid "Delay before enabling intellihide on start (ms)"
msgstr "Fördröjning innan automatisk döljande aktiveras vid starten (ms)"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:1
msgid "Shift+Click action"
msgstr "Shift+klicka åtgärd"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:2
msgid ""
"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the "
"application."
msgstr ""
"När inställt på att minimera, dubbelklickande minimerar alla fönster av "
"programm."
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:3 ui/SettingsAction.ui.h:8
msgid "Raise windows"
msgstr "Höja fönster"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:4
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimera fönster"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:5 ui/SettingsAction.ui.h:9
msgid "Launch new instance"
msgstr "Starta en till förekomst av programmet"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:6 ui/SettingsAction.ui.h:4
msgid "Cycle through windows"
msgstr "Bläddra bland fönster"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:7 ui/SettingsAction.ui.h:3
msgid "Cycle windows + minimize"
msgstr "Bläddra fönster + minimera"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:8 ui/SettingsAction.ui.h:5
msgid "Toggle single / Preview multiple"
msgstr "Växla enskilda / Förhandsvisa flera"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:9 ui/SettingsAction.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Toggle single / Cycle multiple"
msgstr "Växla enskilda / Förhandsvisa flera"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:11
msgid "Middle-Click action"
msgstr "Mittenklick åtgärd"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:12
msgid "Behavior for Middle-Click."
msgstr "Beteende för mittenklick."
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:13
msgid "Shift+Middle-Click action"
msgstr "Shift+mittenklick åtgärd"
#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:14
msgid "Behavior for Shift+Middle-Click."
msgstr "Beteende för Shift+mittenklick."
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:1
msgid "Hotkeys prefix"
msgstr "Snabbkommando prefix"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:2
msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
msgstr ""
"Snabbkommando kommer att antingen vara Super+Nummer eller Super+Alt+Num"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:3
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:4
msgid "Super + Alt"
msgstr "Super + Alt"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:5
msgid "Number overlay"
msgstr "Nummer av övertäckande"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:6
msgid ""
"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
"hotkeys."
msgstr "Tillfälligt visa programnummer över ikoner när snabbkommando används."
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:7
msgid "Never"
msgstr "Alldrig"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:8
msgid "Show temporarily"
msgstr "Visa tillfälligt"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:9
msgid "Always visible"
msgstr "Alltid synlig"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:10
msgid "Hide timeout (ms)"
msgstr "Tidsgränsen för döljandet (ms)"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:11
msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
msgstr "Snabbkommando för att visa övertäckande i 2 sekunder"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:13
msgid "e.g. <Super>q"
msgstr "t ex <Super>q"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:14
msgid "Show window previews on hotkey"
msgstr "Visa fönsterförhandsvisningar baserad på snabbkommando"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:15
msgid "Show previews when the application have multiple instances"
msgstr "Presentera förhandsvisningar när programmet har flera förekomster"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:16
msgid "Hotkeys are activated with"
msgstr "Snabbkommando aktiveras med"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:17
msgid "Select which keyboard number keys are used to activate the hotkeys"
msgstr ""
"Välj vilka tangentbordsknappar ska användas för att aktivera snabbkommando"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:18
msgid "Number row"
msgstr "Raden med nummerknappar"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:19
msgid "Numeric keypad"
msgstr "Numeriskt knappsats"
#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:20
msgid "Both"
msgstr "Båda"
#: ui/BoxScrollIconOptions.ui.h:1 ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:1
msgid "Delay between mouse scroll events (ms)"
msgstr "Fördröjning mellan bläddrande händelser med mushjulet (ms)"
#: ui/BoxScrollIconOptions.ui.h:2 ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:2
msgid "Use this value to limit the number of captured mouse scroll events."
msgstr ""
"Använd detta värde för att begränsa numret av uppfångade bläddrande med "
"mushjulet."
#: ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:3
msgid "Show popup when changing workspace"
msgstr ""
#: ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:4
msgid "This affects workspace popup when scrolling on the panel only."
msgstr ""
#: ui/BoxSecondaryMenuOptions.ui.h:1
msgid "Integrate <i>AppMenu</i> items"
msgstr "Integrera <i>programmeny</i> objekt"
#: ui/BoxSecondaryMenuOptions.ui.h:2
msgid "<i>Show Details</i> menu item"
msgstr "<i>Visa detaljer</i> menyförval"
#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Show Applications icon"
msgstr "Inställningar för Program-meny"
#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:2
msgid "Show Applications icon side padding (px)"
msgstr "Visa Program ikonens utfyllnad (px)"
#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:4
msgid "Override escape key and return to desktop"
msgstr ""
#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:1
msgid "Override Show Desktop line color"
msgstr ""
#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:2
msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button"
msgstr "Visa skrivbord när muspekaren svävar över skrivbordsknappen"
#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:3
msgid "Delay before revealing the desktop (ms)"
msgstr "Fördröjningen innan skrivbord visas (ms)"
#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:4
msgid "Fade duration (ms)"
msgstr "Varaktighet på bleknande (ms)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Time (ms) before showing"
msgstr "Tiden (ms) innan visning (förinställd på 100)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:2
msgid "(400 is default)"
msgstr ""
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Time (ms) before hiding"
msgstr "Tiden (ms) innan gömmande (förinställd på 100)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:4
msgid "(100 is default)"
msgstr ""
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:5
msgid "Immediate on application icon click"
msgstr "Genast vid klickande på programikonen"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:6
msgid "Animation time (ms)"
msgstr "Animationstid (ms)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:7
msgid "Middle click on the preview to close the window"
msgstr "Mittenklicka för att förhandsvisning för att stänga fönster"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:8
msgid "Window previews preferred size (px)"
msgstr "Föredra fönsterstorlek på förhandsvisning (px)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:9
msgid "Window previews aspect ratio X (width)"
msgstr "Fönster förhandsvisningens bildförhållande X (bredd)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:10
msgid "1"
msgstr "1"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:11
msgid "2"
msgstr "2"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:12
msgid "3"
msgstr "3"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:13
msgid "4"
msgstr "4"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:14
msgid "5"
msgstr "5"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:15
msgid "6"
msgstr "6"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:16
msgid "7"
msgstr "7"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:17
msgid "8"
msgstr "8"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:18
msgid "9"
msgstr "9"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:19
msgid "10"
msgstr "10"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:20
msgid "11"
msgstr "11"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:21
msgid "12"
msgstr "12"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:22
msgid "13"
msgstr "13"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:23
msgid "14"
msgstr "14"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:24
msgid "15"
msgstr "15"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:25
msgid "16"
msgstr "16"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:26
msgid "17"
msgstr "17"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:27
msgid "18"
msgstr "18"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:28
msgid "19"
msgstr "19"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:29
msgid "20"
msgstr "20"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:30
msgid "21"
msgstr "21"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:31
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:32
msgid "Window previews aspect ratio Y (height)"
msgstr "Fönster förhandsvisningens bildförhållande Y (höjd)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:33
msgid "Window previews padding (px)"
msgstr "Fönster förhandsvisningens utfyllnad (px)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:34
msgid "Use custom opacity for the previews background"
msgstr "Använd anpassad genomskinlighet för förhandsvisningens bakgrund"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:35
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, the previews background have the same opacity as the panel."
msgstr ""
"Om avaktiverad, förhandsvisningen kommer att ha samma genomskinlighet som "
"panelen"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:36
msgid "Close button and header position"
msgstr "Stäng knappen och titelposition"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:39
msgid "Display window preview headers"
msgstr "Visa rubrik i fönster förhandsvisningen"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:40
#, fuzzy
msgid "Icon size (px) of the window preview"
msgstr "Typsnitt storlek (px) på förhandsvisningens titlar"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:41
#, fuzzy
msgid "If disabled, the previews icon size will be based on headerbar size"
msgstr ""
"Om avaktiverad, förhandsvisningen kommer att ha samma genomskinlighet som "
"panelen"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:42
msgid "Font size (px) of the preview titles"
msgstr "Typsnitt storlek (px) på förhandsvisningens titlar"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:43
msgid "Font weight of the preview titles"
msgstr "Typsnitt tjocklek på förhandsvisningens titlar"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:49
msgid "Font color of the preview titles"
msgstr "Typsnitt färg på förhandsvisningens titlar"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:50
msgid "Enable window peeking"
msgstr "Aktivera fönstermarkering"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:51
msgid ""
"When hovering over a window preview for some time, the window gets "
"distinguished."
msgstr ""
"När en muspekare svävar över förhandsvisning av fönster under en tid, då "
"kommer fönstret att framträda."
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:52
msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)"
msgstr "Startar fönstermarkerande läge tidsgräns (ms)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:53
msgid ""
"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the "
"window peeking mode."
msgstr ""
"Tid av inaktivitet då muspekare svävar på fönster förhandsvisning som behövs "
"till att aktivera fönstermarkerande läge."
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:54
msgid "50"
msgstr "50"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:55
msgid "Window peeking mode opacity"
msgstr "Fönstermarkerande läge genomskinlighet"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:56
msgid ""
"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same "
"value."
msgstr "Alla fönster förutom de markerade har samma genomskinlighet."
#: ui/SettingsAbout.ui.h:1
msgid "Info"
msgstr ""
#: ui/SettingsAbout.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "version: "
#: ui/SettingsAbout.ui.h:3
msgid "Source"
msgstr ""
#: ui/SettingsAbout.ui.h:4
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: ui/SettingsAbout.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Export and Import"
msgstr "Exportera och importera inställningar"
#: ui/SettingsAbout.ui.h:6
msgid "Export and import settings"
msgstr "Exportera och importera inställningar"
#: ui/SettingsAbout.ui.h:7
msgid ""
"Use the buttons below to create a settings file from your current "
"preferences that can be imported on a different machine."
msgstr ""
"Använd knapparna nedan för att skapa en inställningsfil för de gällande "
"förval som sedan kan importeras vid en annan installation."
#: ui/SettingsAbout.ui.h:8
msgid "Export to file"
msgstr "Exportera till en fil"
#: ui/SettingsAbout.ui.h:9
msgid "Import from file"
msgstr "Importera från en fil"
#: ui/SettingsAbout.ui.h:10
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
"html\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"small\">Detta program kommer ABSOLUT UTAN NÅGON GARANTI.\n"
"Se <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU "
"General Public Licens, version 2 eller senare</a> för detaljer.</span>"
#: ui/SettingsAction.ui.h:1
msgid "Click action"
msgstr "Klickande"
#: ui/SettingsAction.ui.h:2
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
msgstr "Beteende när ikonen med redan körande program klickas på."
#: ui/SettingsAction.ui.h:7
msgid "Toggle windows"
msgstr "Växla fönster"
#: ui/SettingsAction.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Scroll action"
msgstr "Skrollande ikonens åtgärd"
#: ui/SettingsAction.ui.h:11
msgid "Scroll panel action"
msgstr "Åtgärd för skrollande av panelen"
#: ui/SettingsAction.ui.h:12
msgid "Behavior when mouse scrolling over the panel."
msgstr "Beteende då mushjulet bläddras över panelen."
#: ui/SettingsAction.ui.h:13
msgid "Do nothing"
msgstr "Gör ingenting"
#: ui/SettingsAction.ui.h:14
msgid "Switch workspace"
msgstr "Ändra arbetsyta"
#: ui/SettingsAction.ui.h:15
msgid "Cycle windows"
msgstr "Växla bland fönster"
#: ui/SettingsAction.ui.h:16
msgid "Change volume"
msgstr ""
#: ui/SettingsAction.ui.h:17
msgid "Scroll icon action"
msgstr "Skrollande ikonens åtgärd"
#: ui/SettingsAction.ui.h:18
msgid "Behavior when mouse scrolling over an application icon."
msgstr "Beteende då mushjulet skrollar över en programikon."
#: ui/SettingsAction.ui.h:19
msgid "Same as panel"
msgstr ""
#: ui/SettingsAction.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Hotkey overlay"
msgstr "Nummer av övertäckande"
#: ui/SettingsAction.ui.h:21
msgid "Use hotkeys to activate apps"
msgstr "Använd snabbkommando för att aktivera program"
#: ui/SettingsAction.ui.h:22
msgid ""
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
"together with Shift and Ctrl."
msgstr ""
"Aktivera Super+(0-9) som snabba genvägar för att aktivera program. Det kan "
"också användas tillsammans med Shift och Ctrl."
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "Avgruppera program"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:2
msgid "Show favorite applications"
msgstr "Visa favoritprogram"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Show favorite applications on secondary panels"
msgstr "Visa favoritprogram"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:4
msgid "Show running applications"
msgstr "Visa program som körs"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:5
msgid "Show <i>AppMenu</i> button"
msgstr "Visa <i>Program Meny</i> knappen"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:6
msgid "Ungroup applications"
msgstr "Avgruppera program"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:7
msgid "Show notification counter badge"
msgstr ""
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:8
msgid "Show window previews on hover"
msgstr "Visa förhandsgranskning av fönster vid svävande av muspekaren"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:9
msgid "Show tooltip on hover"
msgstr "Visa beskrivning vid svävande av muspekaren"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Isolate"
msgstr "Isolera bildskärmar"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:11
msgid "Isolate Workspaces"
msgstr "Isolera Arbetsytor"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:12
msgid "Isolate monitors"
msgstr "Isolera bildskärmar"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:13
msgid "Overview"
msgstr ""
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:14
msgid "Click empty space to close overview"
msgstr ""
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:15
msgid "Disable show overview on startup"
msgstr ""
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:1
msgid "Font size"
msgstr ""
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:2
msgid "Tray Font Size"
msgstr ""
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "(0 = theme default)"
msgstr ""
"Teckenstorlek för meddelandefältet\n"
"(0 = temans standard)"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "LeftBox Font Size"
msgstr ""
"Typsnitt storlek på vänster sida\n"
"(0 = temans standard)"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:5
msgid "Padding"
msgstr ""
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Tray Item Padding"
msgstr ""
"Utfyllnadsavstånd för meddelandefältets objekt\n"
"(-1 = temans standard)"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "(-1 = theme default)"
msgstr ""
"Utfyllnadsavstånd på vänstersida\n"
"(-1 = temans standard)"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Status Icon Padding"
msgstr ""
"Utfyllnadsavstånd för statusikon\n"
"(-1 = temans standard)"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:9
msgid "LeftBox Padding"
msgstr ""
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:10
msgid "Animate"
msgstr ""
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:11
msgid "Animate switching applications"
msgstr "Animera programbyte"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:12
msgid "Animate launching new windows"
msgstr "Animera uppstart av nya fönster"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:13
msgid "Gnome functionality"
msgstr ""
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Keep original gnome-shell dash"
msgstr "Behåll den ursprungliga GNOME-skalets översikt"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:15
msgid "(overview)"
msgstr ""
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Keep original gnome-shell top panel"
msgstr "Behåll den ursprungliga GNOME-skalets översikt"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:17
#, fuzzy
msgid "Activate panel menu buttons on click only"
msgstr "Aktivera panelens menyknappar (t ex datum meny) endast vid klickandet"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:18
msgid "(e.g. date menu)"
msgstr ""
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:19
msgid "Force Activities hot corner on primary monitor"
msgstr ""
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "App icon secondary menu"
msgstr "Programikonens sekundära (högerklick) meny"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "(right-click menu)"
msgstr "Programikonens sekundära (högerklick) meny"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:1
msgid "Panel"
msgstr ""
#: ui/SettingsPosition.ui.h:2
msgid "Display the main panel on"
msgstr "Visa huvudpanelen på"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:3
msgid "Display panels on all monitors"
msgstr "Visa paneler på alla bildskärmar"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:4
msgid "Panel Intellihide"
msgstr "Automatisk gömmande av panelen"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:5
msgid "Hide and reveal the panel according to preferences"
msgstr "Göm och visa panelen beroende på inställningar"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:6
msgid "Order and Position on monitors"
msgstr ""
#: ui/SettingsPosition.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "Bildskärm "
#: ui/SettingsPosition.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Apply changes to all monitors"
msgstr "Visa paneler på alla bildskärmar"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:9
msgid "Panel screen position"
msgstr "Panelpositionen på skärmen"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Panel thickness"
msgstr "Automatisk gömmande av panelen"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:15
#, fuzzy
msgid "(default is 48)"
msgstr ""
"Panelstorlek\n"
"(48 är standard)"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:17
#, no-c-format
msgid "Panel length (%)"
msgstr ""
#: ui/SettingsPosition.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "(default is 100)"
msgstr ""
"Panelstorlek\n"
"(48 är standard)"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:19
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: ui/SettingsPosition.ui.h:23
msgid "Taskbar Display"
msgstr ""
#: ui/SettingsStyle.ui.h:1
msgid "AppIcon style"
msgstr ""
#: ui/SettingsStyle.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "App Icon Margin"
msgstr ""
"Programikonernas marginaler\n"
"(8 är standard)"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "(default is 8)"
msgstr ""
"Panelstorlek\n"
"(48 är standard)"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "App Icon Padding"
msgstr ""
"Programikonernas avståndsutfyllnad\n"
"(grundläge är 4)"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "(default is 4)"
msgstr ""
"Panelstorlek\n"
"(48 är standard)"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Animate hovering app icons"
msgstr "Animera programbyte"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Running indicator"
msgstr "Aktiv indikeringsposition"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:8
msgid "Running indicator position"
msgstr "Aktiv indikeringsposition"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:13
msgid "Running indicator style (Focused app)"
msgstr "Stilen för aktiv indikering (fokuserad program)"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:14
msgid "Dots"
msgstr "Punkter"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:15
msgid "Squares"
msgstr "Kvadrater"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:16
msgid "Dashes"
msgstr "Sträck"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:17
msgid "Segmented"
msgstr "Segmenterade"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:18
msgid "Solid"
msgstr "Fasta"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:19
msgid "Ciliora"
msgstr "Ciliora"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:20
msgid "Metro"
msgstr "Metro"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:21
msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
msgstr "Stilen för aktiv indikering (icke fokuserade program)"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Panel style"
msgstr "Automatisk gömmande av panelen"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Override panel theme background color"
msgstr "Åsidosätt paneltemans bakgrundsfärg "
#: ui/SettingsStyle.ui.h:24
msgid "Override panel theme background opacity"
msgstr "Åsidosätt paneltemans genomskinlighet av bakgrund"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:26
#, no-c-format
msgid "Panel background opacity (%)"
msgstr "Panelens genomskinlighet av bakgrund (%)"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:28
msgid "Dynamic background opacity"
msgstr "Dynamisk genomskinlighet av bakgrund"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:29
msgid "Change opacity when a window gets close to the panel"
msgstr "Ändra genomskinlighet av bakgrund när en fönster kommer nära panelen"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:30
#, fuzzy
msgid "Override panel theme gradient"
msgstr "Åsidosätt paneltemans gradient "
#: ui/SettingsStyle.ui.h:32
#, no-c-format
msgid "Gradient top color and opacity (%)"
msgstr "Toppgradientens färg och genomskinlighet (%)"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:34
#, no-c-format
msgid "Gradient bottom color and opacity (%)"
msgstr "Bottengradientens färg och genomskinlighet (%)"
msgid "Weekday"
msgstr "Veckodag"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunder"
msgid "Show Desktop icon"
msgstr "Visa Skrivbordsikonen"
msgid "Show Desktop button padding (px)"
msgstr "Fyllnad (px) för knappen Visa Skrivbordet"
#~ msgid "Top, with plugin icons collapsed to bottom"
#~ msgstr "Topp, med tilläggsikoner kollapsade till botten"
#~ msgid "Left, with plugin icons collapsed to right"
#~ msgstr "Vänster, med tilläggsikoner kollapsade till höger"
#~ msgid "Top, with fixed center plugin icons"
#~ msgstr "Topp, med centrerade tilläggsikoner"
#~ msgid "Left, with fixed center plugin icons"
#~ msgstr "Vänster, med centrerade tilläggsikoner"
#~ msgid "Top, with floating center plugin icons"
#~ msgstr "Topp, med flytande centrerade tilläggsikoner"
#~ msgid "Left, with floating center plugin icons"
#~ msgstr "Vänster, med flytande centrerade tilläggsikoner"
#~ msgid "Center, fixed in middle of monitor"
#~ msgstr "Centrum, fixerade i mitten av skärmen"
#~ msgid "Center, floating between top and bottom elements"
#~ msgstr "Centrum, flytande mellan topp och botten elementer"
#~ msgid "Center, floating between left and right elements"
#~ msgstr "Centrum, flytande mellan vänster och höger elementer"
#~ msgid "Top of plugin icons"
#~ msgstr "Ovanför tilläggsikoner"
#~ msgid "Left of plugin icons"
#~ msgstr "Till vänster av tilläggsikoner"
#~ msgid "Bottom of plugin icons"
#~ msgstr "Under tilläggsikoner"
#~ msgid "Right of plugin icons"
#~ msgstr "Till höger om tilläggsikoner"
#~ msgid "Top of system indicators"
#~ msgstr "Ovanför systemindikatorer"
#~ msgid "Left of system indicators"
#~ msgstr "Till vänster om systemindikatorer"
#~ msgid "Bottom of system indicators"
#~ msgstr "Under systemindikatorer"
#~ msgid "Right of system indicators"
#~ msgstr "Till höger om systemindikatorer"
#~ msgid "Left of taskbar"
#~ msgstr "Till vänster om programfältet"
#~ msgid "Bottom of taskbar"
#~ msgstr "Under programfältet"
#~ msgid "Right of taskbar"
#~ msgstr "Till höger om programfältet"
#~ msgid "Show Details"
#~ msgstr "Visa detaljer"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Ny fönster"
#~ msgid "Display favorite applications on all monitors"
#~ msgstr "Visa favoritprogram på alla bildskärmar"
#~ msgid "Display the clock on all monitors"
#~ msgstr "Visa klockan på alla bildskärmar"
#~ msgid "Display the status menu on all monitors"
#~ msgstr "Visa statusmeny på alla bildskärmar"
#~ msgid "Current Show Applications icon"
#~ msgstr "Nuvarande Visa Program ikonen"
#~ msgid "Select a Show Applications image icon"
#~ msgstr "Välj en bild för Visa Program ikonen"
#~ msgid "Custom Show Applications image icon"
#~ msgstr "Anpassad bild för Visa Program ikonen"
#~ msgid "Taskbar position"
#~ msgstr "Aktivitetsfältets position"
#~ msgid "Clock location"
#~ msgstr "Placering av klockan"
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Stil"
#~ msgid "Show <i>Applications</i> icon"
#~ msgstr "Visa <i>Program</i> ikonen"
#~ msgid "Animate <i>Show Applications</i>."
#~ msgstr "Animera <i>Visa Program</i>."
#~ msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool"
#~ msgstr ""
#~ "Övre Fältet > Visa Program Meny måste aktiveras i Justeringar (Tweak Tool)"
#~ msgid "Behavior"
#~ msgstr "Beteende"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Åtgärd"
#~ msgid "Fine-Tune"
#~ msgstr "Finjustera"
#~ msgid ""
#~ "This allows you to update the extension directly from the GitHub "
#~ "repository."
#~ msgstr ""
#~ "Detta gör det möjligt för dig att uppdatera tillägget direkt från GitHub "
#~ "förrådet."
#~ msgid "Updates"
#~ msgstr "Uppdateringar"
#~ msgid "Periodically check for updates"
#~ msgstr "Regelmässigt kolla efter uppdateringar"
#~ msgid "Check now"
#~ msgstr "Kolla nu"
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" color=\"#B42B30\">Be aware, these official Dash to "
#~ "Panel releases might not be reviewed yet on extensions.gnome.org!</span> "
#~ "<a href=\"https://extensions.gnome.org/about/\">Read more</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" color=\"#B42B30\">Var medveten om att dessa "
#~ "officiella Dash to Panel utgåvor kan ännu vara icke recenserade på "
#~ "extensions.gnome.org!</span> <a href=\"https://extensions.gnome.org/about/"
#~ "\">Läs mer</a>"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Information om programmet"
#~ msgid "Highlight color"
#~ msgstr "Markeringsfärg"
#~ msgid "Preview timeout on icon leave (ms)"
#~ msgstr "Fördröjning i förhandsgranskning av döljande ikonen (ms)"
#~ msgid ""
#~ "If set too low, the window preview of running applications may seem to "
#~ "close too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the "
#~ "preview may linger too long when moving to an adjacent icon."
#~ msgstr ""
#~ "Om den är satt för lågt, kommer fönsterförhandvisning av körande program "
#~ "se ut att att stängas för snabbt när det återgår. Om satt för högt så "
#~ "kommer fönsterförhandvisning att hänga kvar för länge när det flyttas "
#~ "till närliggande ikonen."
#~ msgid "Middle click to close window"
#~ msgstr "Mittenklick för att stänga fönster"
#~ msgid "Width of the window previews (px)"
#~ msgstr "Bredden på förhandsvisningar av fönster (px)"
#~ msgid "Height of the window previews (px)"
#~ msgstr "Höjden på förhandsvisningar av fönster (px)"
#~ msgid "Padding of the window previews (px)"
#~ msgstr "Avstånd mellan förhandsvisningar av fönster (px)"
#~ msgid "Natural"
#~ msgstr "Naturell"
#~ msgid "Left side of panel"
#~ msgstr "Vänster sida av panelen"
#~ msgid "Centered in content"
#~ msgstr "Centrerad i innehållet"
#~ msgid "Github"
#~ msgstr "Github"
#~ msgid "Height (px)"
#~ msgstr "Höjd (px)"
#~ msgid "Color - Override Theme"
#~ msgstr "Färg - Åsidosatt Tema"
#~ msgid "1 window open"
#~ msgstr "1 Fönster öppnad"