# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-08 08:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-29 14:21+0200\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: prefs.js:247 msgid "Show Desktop button height (px)" msgstr "Hoogte van knop ‘Bureaublad tonen’ (in px)" #: prefs.js:247 msgid "Show Desktop button width (px)" msgstr "Breedte van knop ‘Bureaublad tonen’ (in px)" #: prefs.js:259 msgid "Unavailable when gnome-shell top panel is present" msgstr "" #: prefs.js:317 ui/SettingsPosition.ui.h:12 ui/SettingsStyle.ui.h:11 msgid "Left" msgstr "Links" #: prefs.js:318 msgid "Center" msgstr "" #: prefs.js:319 ui/SettingsPosition.ui.h:13 ui/SettingsStyle.ui.h:12 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: prefs.js:321 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:38 ui/SettingsPosition.ui.h:11 #: ui/SettingsStyle.ui.h:10 msgid "Top" msgstr "Bovenaan" #: prefs.js:322 prefs.js:327 ui/SettingsPosition.ui.h:21 msgid "Middle" msgstr "" #: prefs.js:323 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:37 ui/SettingsPosition.ui.h:10 #: ui/SettingsStyle.ui.h:9 msgid "Bottom" msgstr "Onderaan" #: prefs.js:326 ui/SettingsPosition.ui.h:20 msgid "Start" msgstr "" #: prefs.js:328 ui/SettingsPosition.ui.h:22 msgid "End" msgstr "" #: prefs.js:413 #, fuzzy msgid "Show Applications button" msgstr "Toepassingsopties tonen" #: prefs.js:414 #, fuzzy msgid "Activities button" msgstr "Activiteitenoverzichtknop tonen" #: prefs.js:415 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Boven taakbalk" #: prefs.js:416 msgid "Date menu" msgstr "" #: prefs.js:417 #, fuzzy msgid "System menu" msgstr "Systeemmonitor" #: prefs.js:418 #, fuzzy msgid "Left box" msgstr "Links" #: prefs.js:419 msgid "Center box" msgstr "" #: prefs.js:420 #, fuzzy msgid "Right box" msgstr "Rechts" #: prefs.js:421 #, fuzzy msgid "Desktop button" msgstr "Bureaubladknop tonen" #: prefs.js:427 msgid "Move up" msgstr "" #: prefs.js:429 msgid "Move down" msgstr "" #: prefs.js:431 msgid "Visible" msgstr "" #: prefs.js:432 #, fuzzy msgid "Select element position" msgstr "Paneelpositie" #: prefs.js:443 msgid "Stacked to top" msgstr "" #: prefs.js:443 msgid "Stacked to left" msgstr "" #: prefs.js:444 msgid "Stacked to bottom" msgstr "" #: prefs.js:444 msgid "Stacked to right" msgstr "" #: prefs.js:445 msgid "Centered" msgstr "" #: prefs.js:446 #, fuzzy msgid "Monitor Center" msgstr "Beeldscherm " #: prefs.js:465 #, fuzzy msgid "More options" msgstr "Afsluitopties" #: prefs.js:497 msgid "Reset to defaults" msgstr "Standaardwaarden" #: prefs.js:520 msgid "Show Applications options" msgstr "Toepassingsopties tonen" #: prefs.js:530 msgid "Open icon" msgstr "" #: prefs.js:577 msgid "Show Desktop options" msgstr "Bureaubladopties tonen" #: prefs.js:661 #, javascript-format msgid "%d ms" msgstr "" #: prefs.js:666 #, javascript-format msgid "%d °" msgstr "" #: prefs.js:671 prefs.js:676 #, javascript-format msgid "%d %%" msgstr "" #: prefs.js:681 #, javascript-format msgid "%.1f" msgstr "" #: prefs.js:686 #, javascript-format msgid "%d icon" msgid_plural "%d icons" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: prefs.js:782 msgid "Running Indicator Options" msgstr "Opties omtrent actieve indicatoren" #: prefs.js:928 #, fuzzy msgid "Primary monitor" msgstr "Standaard (primair beeldscherm)" #: prefs.js:928 msgid "Monitor " msgstr "Beeldscherm " #: prefs.js:1122 msgid "Dynamic opacity options" msgstr "Dynamische doorzichtigheid" #: prefs.js:1255 msgid "Intellihide options" msgstr "Intelligent verbergen" #: prefs.js:1366 msgid "Window preview options" msgstr "Vensterminiaturen" #: prefs.js:1642 msgid "Ungrouped application options" msgstr "Ongegroepeerde toepassingen" #: prefs.js:1721 msgid "Customize middle-click behavior" msgstr "Middelklikgedrag aanpassen" #: prefs.js:1771 msgid "Customize panel scroll behavior" msgstr "Scrollgedrag op paneel aanpassen" #: prefs.js:1799 msgid "Customize icon scroll behavior" msgstr "Scrollgedrag op pictogrammen aanpassen" #: prefs.js:1880 msgid "Advanced hotkeys options" msgstr "Geavanceerde sneltoetsen" #: prefs.js:1898 msgid "Secondary Menu Options" msgstr "Rechtermuisknopmenu" #: prefs.js:1924 ui/SettingsFineTune.ui.h:22 msgid "Advanced Options" msgstr "Geavanceerd" #: prefs.js:2040 #, fuzzy msgid "App icon animation options" msgstr "Toepassingsopties tonen" #: prefs.js:2088 msgid "Export settings" msgstr "Voorkeuren exporteren" #: prefs.js:2104 msgid "Import settings" msgstr "Voorkeuren importeren" #: appIcons.js:1503 appIcons.js:1513 appIcons.js:1515 #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:10 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: appIcons.js:1515 msgid "Windows" msgstr "Vensters" #: appIcons.js:1786 msgid "Power options" msgstr "Afsluitopties" #: appIcons.js:1791 msgid "Event logs" msgstr "Logboeken" #: appIcons.js:1796 msgid "System" msgstr "Systeem" #: appIcons.js:1801 msgid "Device Management" msgstr "Apparaatbeheer" #: appIcons.js:1806 msgid "Disk Management" msgstr "Schijfbeheer" #: appIcons.js:1819 msgid "Terminal" msgstr "Terminalvenster" #: appIcons.js:1824 msgid "System Monitor" msgstr "Systeemmonitor" #: appIcons.js:1829 msgid "Files" msgstr "Bestanden" #: appIcons.js:1834 msgid "Extensions" msgstr "" #: appIcons.js:1839 msgid "Settings" msgstr "Voorkeuren" #: appIcons.js:1850 msgid "Unlock taskbar" msgstr "Taakbalk ontgrendelen" #: appIcons.js:1850 msgid "Lock taskbar" msgstr "Taakbalk vergrendelen" #: appIcons.js:1855 msgid "Taskbar Settings" msgstr "Taakbalk instellingen" #: appIcons.js:1860 msgid "Restore Windows" msgstr "Vensters herstellen" #: appIcons.js:1860 msgid "Show Desktop" msgstr "Bureaublad tonen" #: ui/BoxAdvancedOptions.ui.h:1 msgid "Nothing yet!" msgstr "Hier is nog niks!" #: ui/BoxAdvancedOptions.ui.h:2 msgid "For real..." msgstr "" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Animation type" msgstr "Animatieduur (in ms)" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:2 msgid "Simple" msgstr "" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:3 msgid "Ripple" msgstr "" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:4 msgid "Plank" msgstr "" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:5 msgid "Duration" msgstr "" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:6 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Positie" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:7 msgid "Travel" msgstr "" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:8 msgid "Zoom" msgstr "" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:9 msgid "Convexity" msgstr "" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:10 msgid "Extent" msgstr "" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:1 msgid "Highlight focused application" msgstr "Gefocuste toepassing markeren" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:2 msgid "Icon dominant color" msgstr "Dominante pictogramkleur" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:3 msgid "Custom color" msgstr "Eigen kleur" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:4 msgid "Highlight opacity" msgstr "Doorzichtigheid van markeerkleur" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:5 #, fuzzy msgid "Indicator size (px)" msgstr "Indicatorhoogte (in px)" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:6 msgid "Indicator color - Icon Dominant" msgstr "Indicatorkleur - Dominant" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:7 msgid "Indicator color - Override Theme" msgstr "Indicatorkleur - Themakleur negeren" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:8 msgid "1 window open (or ungrouped)" msgstr "1 geopend venster (of ongegroepeerd)" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:9 msgid "Apply to all" msgstr "Toepassen op alles" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:10 msgid "2 windows open" msgstr "2 geopende vensters" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:11 msgid "3 windows open" msgstr "3 geopende vensters" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:12 msgid "4+ windows open" msgstr "4 of meer geopende vensters" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:13 msgid "Use different for unfocused" msgstr "Andere kleur gebruiken bij ongefocuste vensters" #: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:1 msgid "The panel background opacity is affected by" msgstr "De doorzichtigheid van de paneelachtergrond is afhankelijk van" #: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:2 ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:3 msgid "All windows" msgstr "Alle vensters" #: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:3 ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:4 msgid "Focused windows" msgstr "Gefocuste vensters" #: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:4 ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:5 msgid "Maximized windows" msgstr "Gemaximaliseerde vensters" #: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:5 msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)" msgstr "Doorzichtigheid aanpassen als een venster naderbij is (in px)" #: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:7 #, no-c-format msgid "Change opacity to (%)" msgstr "Doorzichtigheid aanpassen naar (in %)" #: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:8 ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:3 #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:57 ui/SettingsStyle.ui.h:27 msgid "0" msgstr "0" #: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:9 msgid "Opacity change animation duration (ms)" msgstr "Animatieduur van vervaging (in ms)" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:1 msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)" msgstr "Tekstgrootte (in px) van toepassingstitels (standaard: 14)" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:2 msgid "Font weight of application titles" msgstr "Dikte van toepassingstitels" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:3 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:44 msgid "inherit from theme" msgstr "Overnemen uit thema" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:4 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:45 msgid "normal" msgstr "normaal" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:5 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:46 msgid "lighter" msgstr "lichter" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:6 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:47 msgid "bold" msgstr "vetgedrukt" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:7 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:48 msgid "bolder" msgstr "erg vetgedrukt" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:8 msgid "Font color of the application titles" msgstr "Tekstkleur van toepassingstitels" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:9 #, fuzzy msgid "Font color of the minimized application titles" msgstr "Tekstkleur van toepassingstitels" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:10 #, fuzzy msgid "Maximum width (px) of the application titles" msgstr "Maximale breedte (in px) van toepassingstitels (standaard: 160)" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:11 #, fuzzy msgid "(default is 160)" msgstr "" "Paneelgrootte\n" "(standaard: 48)" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:12 msgid "Use a fixed width for the application titles" msgstr "Vaste breedte van toepassingstitels aanhouden" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:13 msgid "" "The application titles all have the same width, even if their texts are " "shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed " "width." msgstr "" "Toepassingstitels hebben allen dezelfde breedte, zelfs als hun tekst korter " "is dan de maximale breedte. De waarde van de maximale breedte wordt " "aangehouden als vaste breedte." #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:14 msgid "Display running indicators on unfocused applications" msgstr "Actieve indicatoren tonen op ongefocuste toepassingen" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:15 msgid "Use the favorite icons as application launchers" msgstr "Favorieten gebruiken als toepassingsstarters" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows" msgstr "Paneel alleen verbergen indien er sprake is van vensteroverlapping " #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:2 msgid "The panel hides from" msgstr "Paneel verbergen bij" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:6 msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel" msgstr "Randdruk gebruiken om paneel te tonen" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:7 msgid "Required pressure threshold (px)" msgstr "Randdrukwaarde (in px)" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:8 msgid "Required pressure timeout (ms)" msgstr "Time-out bij druk (in ms)" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:9 msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode" msgstr "Paneel tonen in beeldvullende modus" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:10 #, fuzzy msgid "Only hide secondary panels" msgstr "" "Alleen secundaire panelen verbergen (vereist de optie ‘Meerdere " "beeldschermen’)" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:11 #, fuzzy msgid "(requires multi-monitors option)" msgstr "Meerdere beeldschermen" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:12 msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel" msgstr "Sneltoets om paneel te (blijven) tonen" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:13 ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:12 msgid "Syntax: , , , " msgstr "Syntax: , , , " #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:14 msgid "e.g. i" msgstr "bijv. i" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:15 msgid "Hide and reveal animation duration (ms)" msgstr "Animatieduur bij tonen/verbergen (in ms)" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:16 msgid "Delay before hiding the panel (ms)" msgstr "Wachttijd alvorens het paneel te verbergen (in ms)" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:17 msgid "Delay before enabling intellihide on start (ms)" msgstr "" "Wachttijd alvorens intelligent verbergen in te schakelen na opstarten (in ms)" #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:1 msgid "Shift+Click action" msgstr "Shift+klik-actie" #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:2 msgid "" "When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the " "application." msgstr "" "Stel in op minimaliseren om alle toepassingsvensters te minimaliseren door " "te dubbelklikken." #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:3 ui/SettingsAction.ui.h:8 msgid "Raise windows" msgstr "Vensters herstellen" #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:4 msgid "Minimize window" msgstr "Venster minimaliseren" #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:5 ui/SettingsAction.ui.h:9 msgid "Launch new instance" msgstr "Nieuw venster openen" #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:6 ui/SettingsAction.ui.h:4 msgid "Cycle through windows" msgstr "Schakelen tussen vensters" #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:7 ui/SettingsAction.ui.h:3 msgid "Cycle windows + minimize" msgstr "Schakelen tussen vensters en minimaliseren" #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:8 ui/SettingsAction.ui.h:5 msgid "Toggle single / Preview multiple" msgstr "Schakelen tussen één en meerdere vensters" #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:9 ui/SettingsAction.ui.h:6 #, fuzzy msgid "Toggle single / Cycle multiple" msgstr "Schakelen tussen één en meerdere vensters" #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:11 msgid "Middle-Click action" msgstr "Middelklikactie" #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:12 msgid "Behavior for Middle-Click." msgstr "Middelklikgedrag." #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:13 msgid "Shift+Middle-Click action" msgstr "Shift+middelklikactie" #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:14 msgid "Behavior for Shift+Middle-Click." msgstr "Shift+middelklikgedrag." #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:1 msgid "Hotkeys prefix" msgstr "Sneltoets" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:2 msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num" msgstr "Sneltoetsen zijn ofwel Super+Nummer, ofwel Super+Alt+Nummer" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:3 msgid "Super" msgstr "Super" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:4 msgid "Super + Alt" msgstr "Super + Alt" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:5 msgid "Number overlay" msgstr "Nummerembleem" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:6 msgid "" "Temporarily show the application numbers over the icons when using the " "hotkeys." msgstr "" "Toon tijdelijk toepassingsnummers op de pictogrammen bij gebruik van de " "sneltoetsen." #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:7 msgid "Never" msgstr "Nooit" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:8 msgid "Show temporarily" msgstr "Tijdelijk tonen" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:9 msgid "Always visible" msgstr "Altijd tonen" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:10 msgid "Hide timeout (ms)" msgstr "Wachttijd alvorens te verbergen (in ms)" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:11 msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds" msgstr "Sneltoets om emblemen 2 seconden te tonen" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:13 msgid "e.g. q" msgstr "bijv. q" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:14 msgid "Show window previews on hotkey" msgstr "Vensters voorvertonen middels sneltoets" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:15 msgid "Show previews when the application have multiple instances" msgstr "Vensters voorvertonen als er meerdere vensters geopend zijn" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:16 msgid "Hotkeys are activated with" msgstr "Sneltoetsen activeren met" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:17 msgid "Select which keyboard number keys are used to activate the hotkeys" msgstr "" "Geef aan welke numerieke toetsen moeten worden gebruikt om sneltoetsen te " "activeren" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:18 msgid "Number row" msgstr "Nummerrij" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:19 msgid "Numeric keypad" msgstr "Numeriek toetsenblok" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:20 msgid "Both" msgstr "Beide" #: ui/BoxScrollIconOptions.ui.h:1 ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:1 msgid "Delay between mouse scroll events (ms)" msgstr "Wachttijd tussen scrollgebeurtenissen (in ms)" #: ui/BoxScrollIconOptions.ui.h:2 ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:2 msgid "Use this value to limit the number of captured mouse scroll events." msgstr "Gebruik deze waarde om het aantal scrollgebeurtenissen te beperken." #: ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:3 msgid "Show popup when changing workspace" msgstr "" #: ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:4 msgid "This affects workspace popup when scrolling on the panel only." msgstr "" #: ui/BoxSecondaryMenuOptions.ui.h:1 msgid "Integrate AppMenu items" msgstr "Toepassingsmenu-items integreren" #: ui/BoxSecondaryMenuOptions.ui.h:2 msgid "Show Details menu item" msgstr "Menu-item Details tonen" #: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Show Applications icon" msgstr "Toepassingsopties tonen" #: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:2 msgid "Show Applications icon side padding (px)" msgstr "Opvulling van ‘Alle toepassingen’-pictogram (in px)" #: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:4 msgid "Override escape key and return to desktop" msgstr "" #: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:1 msgid "Override Show Desktop line color" msgstr "" #: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:2 msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button" msgstr "Bureaublad tonen door cursor boven ‘Bureaublad tonen’-knop te houden" #: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:3 msgid "Delay before revealing the desktop (ms)" msgstr "Wachttijd alvorens het bureaublad te tonen (in ms)" #: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:4 msgid "Fade duration (ms)" msgstr "Vervaagduur (in ms)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Time (ms) before showing" msgstr "Wachttijd (in ms) alvorens het paneel te tonen (standaard: 100)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:2 msgid "(400 is default)" msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Time (ms) before hiding" msgstr "Wachttijd (in ms) alvorens het paneel te verbergen (standaard: 100)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:4 msgid "(100 is default)" msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:5 msgid "Immediate on application icon click" msgstr "Onmiddellijk na aanklikken van toepassingspictogram" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:6 msgid "Animation time (ms)" msgstr "Animatieduur (in ms)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:7 msgid "Middle click on the preview to close the window" msgstr "Middelklikken op voorvertoning om venster te sluiten" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:8 msgid "Window previews preferred size (px)" msgstr "Voorkeursafmetingen van venstervoorvertoningen (in px)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:9 msgid "Window previews aspect ratio X (width)" msgstr "Beeldverhouding van venstervoorvertoningen (breedte)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:10 msgid "1" msgstr "1" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:11 msgid "2" msgstr "2" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:12 msgid "3" msgstr "3" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:13 msgid "4" msgstr "4" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:14 msgid "5" msgstr "5" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:15 msgid "6" msgstr "6" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:16 msgid "7" msgstr "7" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:17 msgid "8" msgstr "8" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:18 msgid "9" msgstr "9" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:19 msgid "10" msgstr "10" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:20 msgid "11" msgstr "11" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:21 msgid "12" msgstr "12" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:22 msgid "13" msgstr "13" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:23 msgid "14" msgstr "14" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:24 msgid "15" msgstr "15" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:25 msgid "16" msgstr "16" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:26 msgid "17" msgstr "17" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:27 msgid "18" msgstr "18" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:28 msgid "19" msgstr "19" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:29 msgid "20" msgstr "20" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:30 msgid "21" msgstr "21" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:31 msgid "Fixed" msgstr "Vast" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:32 msgid "Window previews aspect ratio Y (height)" msgstr "Beeldverhouding van venstervoorvertoningen (hoogte)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:33 msgid "Window previews padding (px)" msgstr "Opvulling van venstervoorvertoningen (in px)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:34 msgid "Use custom opacity for the previews background" msgstr "Aangepaste doorzichtigheid van voorvertoningsachtergronden" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:35 #, fuzzy msgid "" "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel." msgstr "" "Schakel uit om dezelfde doorzichtigheid als die van het paneel te gebruiken" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:36 msgid "Close button and header position" msgstr "Sluitknop en koppositie" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:39 msgid "Display window preview headers" msgstr "Koppen tonen op venstervoorvertoningen" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Icon size (px) of the window preview" msgstr "Tekstgrootte (in px) van voorvertoningstitels" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:41 #, fuzzy msgid "If disabled, the previews icon size will be based on headerbar size" msgstr "" "Schakel uit om dezelfde doorzichtigheid als die van het paneel te gebruiken" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:42 msgid "Font size (px) of the preview titles" msgstr "Tekstgrootte (in px) van voorvertoningstitels" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:43 msgid "Font weight of the preview titles" msgstr "Tekstdikte van voorvertoningstitels" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:49 msgid "Font color of the preview titles" msgstr "Tekstkleur van voorvertoningstitels" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:50 msgid "Enable window peeking" msgstr "Vensterbezichtiging inschakelen" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:51 msgid "" "When hovering over a window preview for some time, the window gets " "distinguished." msgstr "" "Houd de cursor enige tijd op een voorvertoning om het venster in kwestie " "beter te bekijken." #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:52 msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" msgstr "Wachttijd alvorens een venster te bezichtigen (in ms)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:53 msgid "" "Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " "window peeking mode." msgstr "" "De wachttijd alvorens een venstervoorvertoning om te zetten naar een " "bezichtiging." #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:54 msgid "50" msgstr "50" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:55 msgid "Window peeking mode opacity" msgstr "Doorzichtigheid van vensterbezichtiging" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:56 msgid "" "All windows except for the peeked one have their opacity set to the same " "value." msgstr "" "Alle vensters, behalve de bezichtigde, hebben dezelfde doorzichtigheid." #: ui/SettingsAbout.ui.h:1 msgid "Info" msgstr "" #: ui/SettingsAbout.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Versie: " #: ui/SettingsAbout.ui.h:3 msgid "Source" msgstr "" #: ui/SettingsAbout.ui.h:4 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: ui/SettingsAbout.ui.h:5 #, fuzzy msgid "Export and Import" msgstr "Voorkeuren ex- en importeren" #: ui/SettingsAbout.ui.h:6 msgid "Export and import settings" msgstr "Voorkeuren ex- en importeren" #: ui/SettingsAbout.ui.h:7 msgid "" "Use the buttons below to create a settings file from your current " "preferences that can be imported on a different machine." msgstr "" "Gebruik onderstaande knoppen om een voorkeurenbestand samen te stellen op " "basis van de huidige voorkeuren. Dit bestand kan elders worden geïmporteerd." #: ui/SettingsAbout.ui.h:8 msgid "Export to file" msgstr "Exporteren naar bestand" #: ui/SettingsAbout.ui.h:9 msgid "Import from file" msgstr "Importeren uit bestand" #: ui/SettingsAbout.ui.h:10 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" "De makers van deze uitbreiding bieden GEEN GARANTIE.\n" "Meer informatie is te vinden op GNU General Public License, versie 2 of nieuwer" #: ui/SettingsAction.ui.h:1 msgid "Click action" msgstr "Klikactie" #: ui/SettingsAction.ui.h:2 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." msgstr "" "Wat er moet gebeuren na het klikken op een pictogram van een actieve " "toepassing." #: ui/SettingsAction.ui.h:7 msgid "Toggle windows" msgstr "Vensters tonen/verbergen" #: ui/SettingsAction.ui.h:10 #, fuzzy msgid "Scroll action" msgstr "Actie na scrollen op pictogram" #: ui/SettingsAction.ui.h:11 msgid "Scroll panel action" msgstr "Actie na scrollen op paneel" #: ui/SettingsAction.ui.h:12 msgid "Behavior when mouse scrolling over the panel." msgstr "Wat er moet gebeuren na het scrollen op het paneel." #: ui/SettingsAction.ui.h:13 msgid "Do nothing" msgstr "Niets doen" #: ui/SettingsAction.ui.h:14 msgid "Switch workspace" msgstr "Van werkblad wisselen" #: ui/SettingsAction.ui.h:15 msgid "Cycle windows" msgstr "Tussen vensters schakelen" #: ui/SettingsAction.ui.h:16 msgid "Change volume" msgstr "" #: ui/SettingsAction.ui.h:17 msgid "Scroll icon action" msgstr "Actie na scrollen op pictogram" #: ui/SettingsAction.ui.h:18 msgid "Behavior when mouse scrolling over an application icon." msgstr "Wat er moet gebeuren na het scrollen op een pictogram." #: ui/SettingsAction.ui.h:19 msgid "Same as panel" msgstr "" #: ui/SettingsAction.ui.h:20 #, fuzzy msgid "Hotkey overlay" msgstr "Nummerembleem" #: ui/SettingsAction.ui.h:21 msgid "Use hotkeys to activate apps" msgstr "Toepassingen openen/activeren middels sneltoetsen" #: ui/SettingsAction.ui.h:22 msgid "" "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " "together with Shift and Ctrl." msgstr "" "Gebruik Super+(0-9) om toepassingen te openen/activeren. Kan ook worden " "gebruikt in combinatie met Shift of Ctrl." #: ui/SettingsBehavior.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "Toepassingen degroeperen" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:2 msgid "Show favorite applications" msgstr "Favorieten tonen" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Show favorite applications on secondary panels" msgstr "Favorieten tonen" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:4 msgid "Show running applications" msgstr "Actieve toepassingen tonen" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:5 msgid "Show AppMenu button" msgstr "Toepassingsmenuknop tonen" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:6 msgid "Ungroup applications" msgstr "Toepassingen degroeperen" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:7 msgid "Show notification counter badge" msgstr "" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:8 msgid "Show window previews on hover" msgstr "Vensters voorvertonen door ze aan te wijzen" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:9 msgid "Show tooltip on hover" msgstr "Hulpballon tonen na aanwijzen" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:10 #, fuzzy msgid "Isolate" msgstr "Beeldschermen onafhankelijk bedienen" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:11 msgid "Isolate Workspaces" msgstr "Werkbladen isoleren" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:12 msgid "Isolate monitors" msgstr "Beeldschermen onafhankelijk bedienen" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:13 msgid "Overview" msgstr "" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:14 msgid "Click empty space to close overview" msgstr "" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:15 msgid "Disable show overview on startup" msgstr "" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:1 msgid "Font size" msgstr "" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:2 msgid "Tray Font Size" msgstr "" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:3 #, fuzzy msgid "(0 = theme default)" msgstr "" "Tekstgrootte op systeemvak\n" "(0 = standaardinstelling van thema)" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:4 #, fuzzy msgid "LeftBox Font Size" msgstr "" "Tekstgrootte op linkervak\n" "(0 = standaardinstelling van thema)" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:5 msgid "Padding" msgstr "" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:6 #, fuzzy msgid "Tray Item Padding" msgstr "" "Opvulling van systeemvakitems\n" "(-1 = standaardinstelling van thema)" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:7 #, fuzzy msgid "(-1 = theme default)" msgstr "" "Opvulling van linkervak\n" "(-1 = standaardinstelling van thema)" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Status Icon Padding" msgstr "" "Opvulling van statuspictogramitems\n" "(-1 = standaardinstelling van thema)" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:9 msgid "LeftBox Padding" msgstr "" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:10 msgid "Animate" msgstr "" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:11 msgid "Animate switching applications" msgstr "Schakelen tussen toepassingen voorzien van animatie" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:12 msgid "Animate launching new windows" msgstr "Openen van toepassingen voorzien van animatie" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:13 msgid "Gnome functionality" msgstr "" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:14 #, fuzzy msgid "Keep original gnome-shell dash" msgstr "Oorspronkelijk GNOME Shell-activiteitenoverzicht gebruiken" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:15 msgid "(overview)" msgstr "" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:16 #, fuzzy msgid "Keep original gnome-shell top panel" msgstr "Oorspronkelijk GNOME Shell-activiteitenoverzicht gebruiken" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:17 #, fuzzy msgid "Activate panel menu buttons on click only" msgstr "" "Menuknoppen op paneel (bijv. het datummenu) alleen openen na aanklikken" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:18 msgid "(e.g. date menu)" msgstr "" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:19 msgid "Force Activities hot corner on primary monitor" msgstr "" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:20 #, fuzzy msgid "App icon secondary menu" msgstr "Rechtermuisknopmenu van items" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:21 #, fuzzy msgid "(right-click menu)" msgstr "Rechtermuisknopmenu van items" #: ui/SettingsPosition.ui.h:1 msgid "Panel" msgstr "" #: ui/SettingsPosition.ui.h:2 msgid "Display the main panel on" msgstr "Hoofdpaneel tonen op" #: ui/SettingsPosition.ui.h:3 msgid "Display panels on all monitors" msgstr "Panelen op alle beeldschermen tonen" #: ui/SettingsPosition.ui.h:4 msgid "Panel Intellihide" msgstr "Intelligent verbergen" #: ui/SettingsPosition.ui.h:5 msgid "Hide and reveal the panel according to preferences" msgstr "Paneel verbergen en tonen op basis van voorkeuren" #: ui/SettingsPosition.ui.h:6 msgid "Order and Position on monitors" msgstr "" #: ui/SettingsPosition.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Monitor" msgstr "Beeldscherm " #: ui/SettingsPosition.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Apply changes to all monitors" msgstr "Panelen op alle beeldschermen tonen" #: ui/SettingsPosition.ui.h:9 msgid "Panel screen position" msgstr "Paneelpositie" #: ui/SettingsPosition.ui.h:14 #, fuzzy msgid "Panel thickness" msgstr "Intelligent verbergen" #: ui/SettingsPosition.ui.h:15 #, fuzzy msgid "(default is 48)" msgstr "" "Paneelgrootte\n" "(standaard: 48)" #: ui/SettingsPosition.ui.h:17 #, no-c-format msgid "Panel length (%)" msgstr "" #: ui/SettingsPosition.ui.h:18 #, fuzzy msgid "(default is 100)" msgstr "" "Paneelgrootte\n" "(standaard: 48)" #: ui/SettingsPosition.ui.h:19 msgid "Anchor" msgstr "" #: ui/SettingsPosition.ui.h:23 msgid "Taskbar Display" msgstr "" #: ui/SettingsStyle.ui.h:1 msgid "AppIcon style" msgstr "" #: ui/SettingsStyle.ui.h:2 #, fuzzy msgid "App Icon Margin" msgstr "" "Pictogrammarge\n" "(standaard: 8)" #: ui/SettingsStyle.ui.h:3 #, fuzzy msgid "(default is 8)" msgstr "" "Paneelgrootte\n" "(standaard: 48)" #: ui/SettingsStyle.ui.h:4 #, fuzzy msgid "App Icon Padding" msgstr "" "Pictogramopvulling\n" "(standaard: 4)" #: ui/SettingsStyle.ui.h:5 #, fuzzy msgid "(default is 4)" msgstr "" "Paneelgrootte\n" "(standaard: 48)" #: ui/SettingsStyle.ui.h:6 #, fuzzy msgid "Animate hovering app icons" msgstr "Schakelen tussen toepassingen voorzien van animatie" #: ui/SettingsStyle.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Running indicator" msgstr "Indicatorpositie van actieve toepassingen" #: ui/SettingsStyle.ui.h:8 msgid "Running indicator position" msgstr "Indicatorpositie van actieve toepassingen" #: ui/SettingsStyle.ui.h:13 msgid "Running indicator style (Focused app)" msgstr "Indicatorstijl van actieve toepassingen (gefocust)" #: ui/SettingsStyle.ui.h:14 msgid "Dots" msgstr "Stippen" #: ui/SettingsStyle.ui.h:15 msgid "Squares" msgstr "Vierkanten" #: ui/SettingsStyle.ui.h:16 msgid "Dashes" msgstr "Streepjes" #: ui/SettingsStyle.ui.h:17 msgid "Segmented" msgstr "Opdelen" #: ui/SettingsStyle.ui.h:18 msgid "Solid" msgstr "Vaste kleur" #: ui/SettingsStyle.ui.h:19 msgid "Ciliora" msgstr "Ciliora" #: ui/SettingsStyle.ui.h:20 msgid "Metro" msgstr "Metro" #: ui/SettingsStyle.ui.h:21 msgid "Running indicator style (Unfocused apps)" msgstr "Indicatorstijl van actieve toepassingen (ongefocust)" #: ui/SettingsStyle.ui.h:22 #, fuzzy msgid "Panel style" msgstr "Intelligent verbergen" #: ui/SettingsStyle.ui.h:23 #, fuzzy msgid "Override panel theme background color" msgstr "Eigen paneelachtergrondkleur kiezen " #: ui/SettingsStyle.ui.h:24 msgid "Override panel theme background opacity" msgstr "Eigen paneeldoorzichtigheid kiezen" #: ui/SettingsStyle.ui.h:26 #, no-c-format msgid "Panel background opacity (%)" msgstr "Paneeldoorzichtigheid (in %)" #: ui/SettingsStyle.ui.h:28 msgid "Dynamic background opacity" msgstr "Dynamische doorzichtigheid" #: ui/SettingsStyle.ui.h:29 msgid "Change opacity when a window gets close to the panel" msgstr "Pas de doorzichtigheid aan als een venster nabij het paneel is" #: ui/SettingsStyle.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Override panel theme gradient" msgstr "Eigen paneelkleurverloop kiezen " #: ui/SettingsStyle.ui.h:32 #, no-c-format msgid "Gradient top color and opacity (%)" msgstr "Bovenste kleur en doorzichtigheid (in %)" #: ui/SettingsStyle.ui.h:34 #, no-c-format msgid "Gradient bottom color and opacity (%)" msgstr "Onderste kleur en doorzichtigheid (in %)" msgid "Show Desktop icon" msgstr "Pictogram Bureaublad weergeven" msgid "Show Desktop button padding (px)" msgstr "Opvulling Pictogram bureaublad weergeven (px)" msgid "Isolate Workspaces and Monitors in Application Switching settings" msgstr "Isoleer werkruimten en monitoren in de instellingen voor het Wisselen tussen toepassingen" #~ msgid "Top, with plugin icons collapsed to bottom" #~ msgstr "Bovenaan, met pictogrammen ingeklapt aan de onderkant" #~ msgid "Left, with plugin icons collapsed to right" #~ msgstr "Links, met pictogrammen ingeklapt aan de rechterkant" #~ msgid "Top, with fixed center plugin icons" #~ msgstr "Bovenaan, met gecentreerde pictogrammen" #~ msgid "Left, with fixed center plugin icons" #~ msgstr "Links, met gecentreerde pictogrammen" #~ msgid "Top, with floating center plugin icons" #~ msgstr "Bovenaan, met zwevende gecentreerde pictogrammen" #~ msgid "Left, with floating center plugin icons" #~ msgstr "Links, met zwevende gecentreerde pictogrammen" #~ msgid "Center, fixed in middle of monitor" #~ msgstr "Op het midden van het scherm" #~ msgid "Center, floating between top and bottom elements" #~ msgstr "Midden, zwevend tussen de boven- en onderkant" #~ msgid "Center, floating between left and right elements" #~ msgstr "Midden, zwevend tussen de linker- en rechterkant" #~ msgid "Top of plugin icons" #~ msgstr "Boven pictogrammen" #~ msgid "Left of plugin icons" #~ msgstr "Links van pictogrammen" #~ msgid "Bottom of plugin icons" #~ msgstr "Onder pictogrammen" #~ msgid "Right of plugin icons" #~ msgstr "Rechts van pictogrammen" #~ msgid "Top of system indicators" #~ msgstr "Boven indicatoren" #~ msgid "Left of system indicators" #~ msgstr "Links van indicatoren" #~ msgid "Bottom of system indicators" #~ msgstr "Onder indicatoren" #~ msgid "Right of system indicators" #~ msgstr "Rechts van indicatoren" #~ msgid "Left of taskbar" #~ msgstr "Links van taakbalk" #~ msgid "Bottom of taskbar" #~ msgstr "Onder taakbalk" #~ msgid "Right of taskbar" #~ msgstr "Rechts van taakbalk" #~ msgid "Show Details" #~ msgstr "Details tonen" #~ msgid "New Window" #~ msgstr "Nieuw venster" #~ msgid "Display favorite applications on all monitors" #~ msgstr "Favoriete toepassingen op alle beeldschermen tonen" #~ msgid "Display the clock on all monitors" #~ msgstr "Klok op alle beeldschermen tonen" #~ msgid "Display the status menu on all monitors" #~ msgstr "Statusmenu op alle beeldschermen tonen" #~ msgid "Current Show Applications icon" #~ msgstr "Huidig ‘Alle toepassingen’-pictogram" #~ msgid "Select a Show Applications image icon" #~ msgstr "Kies een ‘Alle toepassingen’-pictogram" #~ msgid "Custom Show Applications image icon" #~ msgstr "Eigen ‘Alle toepassingen’-pictogram" #~ msgid "Taskbar position" #~ msgstr "Taakbalklocatie" #~ msgid "Clock location" #~ msgstr "Kloklocatie" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Stijl" #~ msgid "Show Applications icon" #~ msgstr "Alle toepassingen-pictogram tonen" #~ msgid "Animate Show Applications." #~ msgstr "Alle toepassingen voorzien van animatie." #~ msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool" #~ msgstr "" #~ "Bovenbalk > Toepassingsmenu tonen moet worden ingeschakeld in GNOME " #~ "Afstellingen" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "Gedrag" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Actie" #~ msgid "Fine-Tune" #~ msgstr "Afstellen" #~ msgid "" #~ "This allows you to update the extension directly from the GitHub " #~ "repository." #~ msgstr "" #~ "Hiermee kunt u de uitbreiding direct vanuit de GitHub-repo bijwerken." #~ msgid "Updates" #~ msgstr "Updates" #~ msgid "Periodically check for updates" #~ msgstr "Automatisch controleren op updates" #~ msgid "Check now" #~ msgstr "Nu controleren" #~ msgid "" #~ "Be aware, these official Dash to " #~ "Panel releases might not be reviewed yet on extensions.gnome.org! " #~ "Read more" #~ msgstr "" #~ "Let op: deze officiële updates " #~ "zijn mogelijk nog niet beoordeeld door het extensions.gnome.org-team! Meer informatie" #~ msgid "About" #~ msgstr "Over"