# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gtk4-ding package. # Amir Mohammad Biuki , 2024. # Weblate , 2024, 2025, 2026. # Weblate Translation Memory , 2024, 2025, 2026. # Sundeep Mediratta , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk4-ding\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-20 12:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-22 00:10+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n" #: app/adwPreferencesWindow.js:161 msgid "CSS Override" msgstr "پایمالی" #: app/adwPreferencesWindow.js:162 msgid "Customise the appearance of desktop icons with CSS" msgstr "" #: app/adwPreferencesWindow.js:166 msgid "Warning: This can break the extension if done incorrectly" msgstr "" #: app/adwPreferencesWindow.js:172 msgid "Edit CSS Override File..." msgstr "" #: app/adwPreferencesWindow.js:180 msgid "Apply CSS Changes Now" msgstr "" #: app/adwPreferencesWindow.js:181 msgid "Reload the CSS to apply changes immediately" msgstr "" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:248 data/com.desktop.ding.desktop.in:29 msgid "Shortcuts" msgstr "میانبرها" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:251 msgid "Edit Shortcuts..." msgstr "دانلود بازی Edit Shortcuts." # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:266 msgid "Edit Application Shortcuts" msgstr "دانلود بازی Edit Application Shortcuts" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:271 msgid "Shortcuts Editable only when Extension Enabled..." msgstr "میانبرها قابل ویرایش تنها زمانی که افزونه فعال ..." # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:376 msgid "Help translate in your web browser" msgstr "کمک به ترجمه در مرورگر وب شما" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:595 app/adwPreferencesWindow.js:596 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:601 app/adwPreferencesWindow.js:602 msgid "Files" msgstr "فایل" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:607 app/adwPreferencesWindow.js:608 #: app/adwPreferencesWindow.js:650 msgid "Tweaks" msgstr "ضعف ها" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:613 app/adwPreferencesWindow.js:614 msgid "More" msgstr "بیشتر" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:625 msgid "Desktop Settings" msgstr "تنظیمات Desktop" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:626 msgid "Settings for the Desktop Program" msgstr "تنظیمات برای برنامه دسکتاپ" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:632 msgid "Desktop Folder" msgstr "Desktop Folder" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:633 msgid "Current Desktop: " msgstr "Current Desktop:" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:643 msgid "Files Settings" msgstr "تنظیمات فایل ها" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:644 msgid "Settings shared with Gnome Files" msgstr "تنظیمات مشترک با فایل های Gnome" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:651 msgid "Miscellaneous Tweaks" msgstr "متنوع ضعف ها" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:675 msgid "Size for the desktop icons" msgstr "اندازه برای آیکون های دسکتاپ" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:677 msgid "Tiny" msgstr "کوچک" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:678 msgid "Small" msgstr "کوچک" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:679 msgid "Standard" msgstr "استاندارد" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:680 msgid "Large" msgstr "بزرگ" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:686 msgid "New icons alignment" msgstr "آیکون های جدید" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:688 msgid "Top left corner" msgstr "بالا سمت چپ" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:689 msgid "Top right corner" msgstr "سمت راست بالا" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:690 msgid "Bottom left corner" msgstr "سمت چپ" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:691 msgid "Bottom right corner" msgstr "سمت راست" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:697 msgid "Add new icons to Secondary Monitors first, if available" msgstr "اضافه کردن آیکون های جدید به مانیتورهای ثانویه اول، در صورت امکان" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:701 msgid "Snap icons to grid" msgstr "Snap آیکون ها به شبکه" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:707 #, fuzzy msgid "Show desktop widgets" msgstr "نمایش Desktop در Files" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:712 msgid "New Desktop Folder" msgstr "جدید Desktop Folder" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:713 msgid "Set a new folder for the desktop" msgstr "یک پوشه جدید برای دسکتاپ تنظیم کنید" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:714 app/utils/desktopFolderUtils.js:85 msgid "Choose" msgstr "انتخاب" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:719 msgid "Set Desktop back to ~/" msgstr "گزینه Desktop back to ~/" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:721 msgid "Restore Default Desktop Folder" msgstr "بازگشت خطای Desktop Folder" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:723 msgid "Restore" msgstr "بازگشت" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:732 msgid "Highlight the drop grid" msgstr "بالا بردن شبکه قطره" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:742 msgid "Add information emblems for links, encryption" msgstr "اضافه کردن نماد اطلاعات برای لینک ها، رمزگذاری" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:746 msgid "Use dark text in icon labels" msgstr "استفاده از متن تاریک در برچسب های آیکون" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:751 msgid "Show the personal folder on the desktop" msgstr "نشان دادن پوشه شخصی در دسکتاپ" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:756 msgid "Show the trash icon on the desktop" msgstr "نشان دادن آیکون زباله در دسکتاپ" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:761 msgid "Show external drives on the desktop" msgstr "نشان دادن درایوهای خارجی بر روی دسکتاپ" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:766 msgid "Show network drives on the desktop" msgstr "نشان دادن درایو شبکه در دسکتاپ" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:771 msgid "Add new drives to the opposite side of the desktop" msgstr "اضافه کردن درایو های جدید به سمت مخالف دسکتاپ" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:776 msgid "Action to Open Items" msgstr "اقدام برای باز کردن آیتم ها" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:778 msgid "Single click" msgstr "تک تک کلیک" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:779 msgid "Double click" msgstr "DoubleClick" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:784 msgid "Show image thumbnails" msgstr "نشان دادن عکس های کوچک" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:786 msgid "Always" msgstr "همیشه" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:787 msgid "On this computer only" msgstr "در این کامپیوتر فقط" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:788 msgid "Never" msgstr "هرگز" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:793 msgid "Show a context menu item to delete permanently" msgstr "نشان دادن یک آیتم منوی زمینه برای حذف دائمی" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:798 msgid "Show hidden files" msgstr "نمایش فایل های پنهان" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:803 msgid "Open folders on drag hover" msgstr "باز کردن پوشه ها در Push" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:807 msgid "About..." msgstr "درباره ..." # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:820 msgid "Translation" msgstr "ترجمه" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:821 msgid "" "Machine translated using LibreTranslate. User verified and edited on Weblate." msgstr "" "ماشین ترجمه شده با استفاده از LibreTranslate کاربر تایید و ویرایش در Weblate." # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:826 msgid "Edit Translations" msgstr "ترجمه های ادی" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:827 msgid "Verify, add or correct translation in your web browser" msgstr "بررسی، اضافه کردن یا ترجمه صحیح در مرورگر وب خود" # MT: LibreTranslate #: app/adwPreferencesWindow.js:828 msgid "Translate" msgstr "ترجمه" # MT: LibreTranslate #: app/appChooser.js:78 #, fuzzy msgid "Choose an application to open {foo}" msgstr "out {foo}" # MT: LibreTranslate #: app/appChooser.js:90 msgid "Open Items" msgstr "آیتم های باز" # MT: LibreTranslate #: app/appChooser.js:92 msgid "Open Folder" msgstr "Open Folder" # MT: LibreTranslate #: app/appChooser.js:94 data/ui/ding-app-chooser.ui:6 msgid "Open File" msgstr "Open File" # MT: LibreTranslate #: app/appChooser.js:165 msgid "Error changing default application" msgstr "خطای تغییر برنامه پیش فرض" #: app/appChooser.js:168 msgid "Error while setting {foo} as default application for {mimetype}" msgstr "" # MT: LibreTranslate #: app/appImageFileItem.js:57 msgid "Invalid Permissions on AppImage File" msgstr "مجوزهای Invalid در فایل AppImage" # MT: LibreTranslate #: app/appImageFileItem.js:58 msgid "This AppImage File has incorrect Permissions." msgstr "این فایل AppImage مجوزهای نادرستی دارد." # MT: LibreTranslate #: app/appImageFileItem.js:59 app/desktopFileIcon.js:153 msgid "Right Click to edit Properties, then:" msgstr "گزینه ی مناسب برای ویرایش Properties، سپس:" # MT: LibreTranslate #: app/appImageFileItem.js:61 app/desktopFileIcon.js:155 msgid "Set Permissions, in" msgstr "اجازه ها را در" # MT: LibreTranslate #: app/appImageFileItem.js:62 app/desktopFileIcon.js:156 msgid "Others Access" msgstr "دسترسی دیگران" # MT: LibreTranslate #: app/appImageFileItem.js:63 app/desktopFileIcon.js:157 msgid "Read Only" msgstr "فقط بخوانید" # MT: LibreTranslate #: app/appImageFileItem.js:64 app/desktopFileIcon.js:158 msgid "or" msgstr "یا" # MT: LibreTranslate #: app/appImageFileItem.js:65 app/desktopFileIcon.js:159 #: app/shortcutManager.js:58 app/shortcutManager.js:99 msgid "None" msgstr "هیچ" # MT: LibreTranslate #: app/appImageFileItem.js:66 app/desktopFileIcon.js:160 msgid "Enable option" msgstr "گزینه Enable" # MT: LibreTranslate #: app/appImageFileItem.js:67 app/desktopFileIcon.js:161 msgid "Allow Executing File as a Program" msgstr "اجازه دهید فایل را به عنوان یک برنامه حذف کنید" # MT: LibreTranslate #: app/appImageFileItem.js:79 msgid "Untrusted AppImage File" msgstr "Untrusted AppImage File" # MT: LibreTranslate #: app/appImageFileItem.js:81 msgid "This AppImage file is not trusted, it can not be launched." msgstr "این برنامه فایل تصویر قابل اعتماد نیست، نمی تواند راه اندازی شود." # MT: LibreTranslate #: app/appImageFileItem.js:82 app/desktopFileIcon.js:176 msgid "To enable launching, right-click, then:" msgstr "برای فعال کردن راه اندازی، راست کلیک، سپس:" # MT: LibreTranslate #: app/appImageFileItem.js:83 app/desktopFileIcon.js:177 msgid "enable" msgstr "فعال کردن" # MT: LibreTranslate #: app/appImageFileItem.js:84 app/desktopFileIcon.js:178 #: app/fileItemMenu.js:316 app/fileItemMenu.js:330 msgid "Allow Launching" msgstr "امکان پرتاب" # MT: LibreTranslate #: app/askRenamePopup.js:61 msgid "Folder name" msgstr "نام Folder" # MT: LibreTranslate #: app/askRenamePopup.js:61 msgid "File name" msgstr "نام فایل" # MT: LibreTranslate #: app/askRenamePopup.js:75 app/autoAr.js:303 app/desktopManager.js:1293 #: app/fileItemMenu.js:969 msgid "OK" msgstr "OK" # MT: LibreTranslate #: app/askRenamePopup.js:75 msgid "Rename" msgstr "Rename" # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:71 msgid "AutoAr is not installed" msgstr "Auto آر نصب نشده است" # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:72 msgid "" "To be able to work with compressed files, install file-roller and/or gir-1.2-" "gnomeAutoAr" msgstr "" "برای قادر به کار با فایل های فشرده، نصب فایل-roller و / یا gir-1.2-gnome " "AutoAr" # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:207 msgid "Extracting files" msgstr "استخراج فایل ها" # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:224 msgid "Compressing files" msgstr "فشرده سازی فایل ها" # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:295 app/autoAr.js:624 app/desktopManager.js:181 #: app/desktopManager.js:1295 app/dragManager.js:792 app/fileItemMenu.js:916 #: app/fileItemMenu.js:969 app/showErrorPopup.js:41 app/showErrorPopup.js:58 #: app/widgetManager.js:2104 msgid "Cancel" msgstr "لغو" # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:315 app/autoAr.js:612 msgid "Enter a password here" msgstr "وارد یک رمز عبور در اینجا" # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:358 msgid "Removing partial file '${outputFile}'" msgstr "حذف فایل های جزئی '${outputFile}'" # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:377 msgid "Creating destination folder" msgstr "ایجاد پوشه مقصد" # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:409 msgid "Extracting files into '${outputPath}'" msgstr "استفاده از فایل ها '${outputPath}'" # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:439 msgid "Extraction completed" msgstr "استخراج تکمیل شده" # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:440 msgid "Extracting '${fullPathFile}' has been completed." msgstr "out '${fullPathFile}'" # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:446 msgid "Extraction cancelled" msgstr "استخراج مجدد" # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:447 msgid "Extracting '${fullPathFile}' has been cancelled by the user." msgstr "out '${fullPathFile}'" # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:457 msgid "Passphrase required for ${filename}" msgstr "پس از آن لازم است که ${filename}" # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:460 msgid "Error during extraction" msgstr "خطا در هنگام استخراج" # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:487 msgid "Compressing files into '${outputFile}'" msgstr "استفاده از فایل ها '${outputFile}'" # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:500 msgid "Compression completed" msgstr "فشرده سازی تکمیل شده" # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:501 msgid "Compressing files into '${outputFile}' has been completed." msgstr "فایل های فشرده شده در '${outputFile}' تکمیل شده است." # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:505 app/autoAr.js:512 msgid "Cancelled compression" msgstr "لغو فشرده سازی" # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:506 msgid "The output file '${outputFile}' already exists." msgstr "فایل خروجی '${outputFile}' در حال حاضر وجود دارد." # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:513 msgid "Compressing files into '${outputFile}' has been cancelled by the user." msgstr "فایل های فشرده شده در '${outputFile}' توسط کاربر لغو شده است." # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:516 msgid "Error during compression" msgstr "خطا در هنگام فشرده سازی" # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:551 msgid "Create archive" msgstr "ایجاد آرشیو" # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:575 msgid "Archive name" msgstr "نام Archive" # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:608 msgid "Password" msgstr "Password" # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:621 msgid "Create" msgstr "ایجاد آفرینش" # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:712 msgid "Compatible with all operating systems." msgstr "سازگار با تمام سیستم های عامل." # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:718 msgid "Password protected .zip, must be installed on Windows and Mac." msgstr "Password Protection.zip باید روی ویندوز و مک نصب شود." # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:724 msgid "Smaller archives but Linux and Mac only." msgstr "آرشیو های کوچکتر اما لینوکس و مک." # MT: LibreTranslate #: app/autoAr.js:730 msgid "Smaller archives but must be installed on Windows and Mac." msgstr "آرشیو های کوچکتر اما باید بر روی ویندوز و مک نصب شوند." # MT: LibreTranslate #: app/desktopFileIcon.js:125 msgid "The Displayed Desktop is writable by others" msgstr "دسکتاپ نمایش داده شده توسط دیگران قابل توجه است" # MT: LibreTranslate #: app/desktopFileIcon.js:128 msgid "" ".deskop files cannot be launched from this Desktop as the Desktop Folder is " "writable by other users.\n" "\n" "Please check the permissions of this Desktop Folder, and make sure it is not " "writable by others." msgstr "" "فایل های .deskop را نمی توان از این دسکتاپ راه اندازی کرد زیرا Desktop " "Folder توسط کاربران دیگر قابل استفاده است.\n" "\n" "لطفا اجازه های این Desktop Folder را بررسی کنید و مطمئن شوید که توسط دیگران " "قابل توجه نیست." # MT: LibreTranslate #: app/desktopFileIcon.js:138 msgid "Broken Desktop File" msgstr "فایل دسکتاپ شکسته" # MT: LibreTranslate #: app/desktopFileIcon.js:141 msgid "" "This .desktop file has errors or points to a program without permissions. It " "can not be executed.\n" "\n" "Edit the file to set the correct executable Program." msgstr "" "این فایل .desktop دارای خطا یا امتیاز به یک برنامه بدون مجوز است. نمی تواند " "اعدام شود.\n" "\n" "فایل را ویرایش کنید تا برنامه اجرایی صحیح را تنظیم کنید." # MT: LibreTranslate #: app/desktopFileIcon.js:151 msgid "Invalid Permissions on Desktop File" msgstr "مجوزهای Invalid در Desktop File" # MT: LibreTranslate #: app/desktopFileIcon.js:152 msgid "This Desktop File has incorrect Permissions." msgstr "این فایل دسکتاپ مجوزهای نادرستی دارد." # MT: LibreTranslate #: app/desktopFileIcon.js:173 msgid "Untrusted Desktop File" msgstr "Untrusted Desktop File" # MT: LibreTranslate #: app/desktopFileIcon.js:175 msgid "This Desktop file is not trusted, it can not be launched." msgstr "این فایل دسکتاپ قابل اعتماد نیست، نمی تواند راه اندازی شود." # MT: LibreTranslate #: app/desktopFileIcon.js:204 app/gnomeShellDragDrop.js:355 msgid "Could not open File" msgstr "نمی تواند باز شود File File" # MT: LibreTranslate #: app/desktopFileIcon.js:206 msgid "{appName} can not open files of this Type!" msgstr "{appName} نمی تواند فایل های این نوع را باز کند!" # MT: LibreTranslate #: app/desktopFolderMonitor.js:101 app/desktopFolderMonitor.js:107 msgid "Desktop Folder Change Failed" msgstr "Desktop Folder تغییر شکست خورده" # MT: LibreTranslate #: app/desktopFolderMonitor.js:102 msgid "The new Desktop Folder is a Symbolic Link" msgstr "Desktop Folder جدید یک لینک نمادین است" # MT: LibreTranslate #: app/desktopFolderMonitor.js:109 msgid "The new Desktop Folder does not exist or is not a Folder!" msgstr "Desktop Folder جدید وجود ندارد و یا یک پوشه نیست!" # MT: LibreTranslate #: app/desktopFolderMonitor.js:120 msgid "Desktop Folder Changed" msgstr "Desktop Folder تغییر کرد" # MT: LibreTranslate #: app/desktopFolderMonitor.js:121 msgid "Switching to new Desktop..." msgstr "تغییر به دسکتاپ جدید ..." # MT: LibreTranslate #: app/desktopGrid.js:67 data/com.desktop.ding.desktop.in:3 #: data/com.desktop.ding.desktop.in:4 msgid "Desktop Icons" msgstr "Desktop Icons" # MT: LibreTranslate #: app/desktopGrid.js:2584 #, fuzzy msgid "Back to Desktop" msgstr "به روز رسانی Desktop" #: app/desktopGrid.js:2585 app/widgetManager.js:1154 msgid "Toggle Widget Grid" msgstr "" #: app/desktopGrid.js:2586 msgid "Add Widget..." msgstr "افزودن ویجت" # MT: LibreTranslate #: app/desktopManager.js:167 msgid "Monitor Frame Buffer Scaling is not enabled" msgstr "مانیتور Frame Buffer مقیاس پذیری فعال نمی شود" # MT: LibreTranslate #: app/desktopManager.js:168 msgid "" "Multiple monitors with different zoom settings, recommend per monitor " "framebuffer scaling.\n" "\n" "Please enable in Mutter Dconf Settings" msgstr "" "مانیتورهای متعدد با تنظیمات زوم مختلف، توصیه به هر اندازه اندازه گیری " "فریمبوفر مانیتور.\n" "\n" "لطفا در تنظیمات Mutter Dconf فعال شوید" # MT: LibreTranslate #: app/desktopManager.js:179 msgid "" "Multiple monitors with different zoom settings.\n" "\n" "Enable per monitor framebuffer scaling in Mutter Dconf Settings?" msgstr "" "چندین مانیتور با تنظیمات زوم مختلف\n" "\n" "فعال سازی در تنظیمات Mutter Dconf?" # MT: LibreTranslate #: app/desktopManager.js:182 data/com.desktop.ding.desktop.in:25 msgid "Enable" msgstr "گزینه Enable" # MT: LibreTranslate #: app/desktopManager.js:206 app/desktopManager.js:216 msgid "Can Not Show the Desktop" msgstr "نمی تواند دسکتاپ را نشان دهد" # MT: LibreTranslate #. TRANSLATORS: {desktop} folder path automatically inserted #: app/desktopManager.js:208 msgid "" "The Desktop folder {desktop} is a Symbolic Link\n" "\n" "Please set the Desktop Folder to a real Folder" msgstr "" "صفحه اصلی {desktop}\n" "\n" "لطفاً Desktop Folder را به یک پوشه واقعی تنظیم کنید" # MT: LibreTranslate #. TRANSLATORS: {desktop} folder path automatically inserted #: app/desktopManager.js:218 msgid "" "The Desktop folder {desktop} does not exist, or is not a Directory\n" "\n" "Check your xdg-utils installation and set the correct Desktop Folder" msgstr "out {desktop}" # MT: LibreTranslate #: app/desktopManager.js:229 msgid "GNOME Files not found" msgstr "GNOME فایل هایی که پیدا نشده اند" # MT: LibreTranslate #: app/desktopManager.js:230 msgid "The GNOME Files application is required by Gtk4 Desktop Icons NG." msgstr "GNOME درخواست فایل ها توسط Gtk4 Desktop Icons NG مورد نیاز است." # MT: LibreTranslate #: app/desktopManager.js:237 msgid "There is no default File Manager" msgstr "هیچ مدیر فایل پیش فرض وجود ندارد" # MT: LibreTranslate #: app/desktopManager.js:238 msgid "There is no application that handles mimetype \"inode/directory\"" msgstr "هیچ برنامه ای وجود ندارد که mimetype “inode/directory” را مدیریت کند" # MT: LibreTranslate #: app/desktopManager.js:245 msgid "Gnome Files is not registered as a File Manager" msgstr "فایل های Gnome به عنوان یک File Manager ثبت نشده اند" # MT: LibreTranslate #: app/desktopManager.js:246 msgid "" "The Gnome Files application is not programmed to open Folders!\n" "Check your xdg-utils installation\n" "Check Gnome Files .desktop File installation" msgstr "" "اپلیکیشن فایل های Gnome برای باز کردن پوشه ها برنامه ریزی نشده است!\n" "نصب xdg-utils را بررسی کنید\n" "فایل های Gnome را بررسی کنید.desktop فایل نصب" # MT: LibreTranslate #: app/desktopManager.js:356 msgid "Clear current selection before new search" msgstr "انتخاب فعلی شفاف قبل از جستجوی جدید" # MT: LibreTranslate #: app/desktopManager.js:1297 msgid "Find Files on Desktop" msgstr "پیدا کردن فایل در دسکتاپ" # MT: LibreTranslate #: app/desktopManager.js:1640 app/desktopMenu.js:1077 app/shortcuts.js:10 msgid "New Folder" msgstr "جدید Folder" # MT: LibreTranslate #: app/desktopManager.js:1674 msgid "Folder Creation Failed" msgstr "دانلود زیرنویس فارسی فیلم The شکست خورد" # MT: LibreTranslate #: app/desktopManager.js:1675 msgid "Could not create folder" msgstr "نمی تواند پوشه ایجاد کند" # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:610 msgid "Unable to open Desktop in Gnome Files" msgstr "امکان باز کردن دسکتاپ در فایل های Gnome" # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:629 msgid "Preferences Window is Open" msgstr "پنجره تنظیمات باز است" # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:630 msgid "This Window is open. Please switch to the active window." msgstr "این پنجره باز است. لطفا به پنجره فعال تغییر دهید." # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:639 app/desktopMenu.js:1130 msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:919 msgid "Template Creation Error" msgstr "خطای ایجاد الگو" # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:920 msgid "Could not create document" msgstr "نمی تواند سند ایجاد کند" # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:1038 msgid "Name" msgstr "نام" # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:1040 msgid "Name Z-A" msgstr "نام Z-A" # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:1042 msgid "Modified Time" msgstr "زمان اصلاح شده" # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:1044 msgid "Type" msgstr "نوع" # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:1046 msgid "Size" msgstr "اندازه" # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:1051 msgid "Keep Arranged…" msgstr "ادامه دهید .." # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:1056 msgid "Keep Stacked by Type…" msgstr "نگه دارید توسط نوع .." # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:1058 msgid "Sort Home/Drives/Trash…" msgstr "Home / Drives / Trash را .." # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:1063 msgid "Change Desktop" msgstr "تغییر Desktop" # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:1068 msgid "Restore Default Desktop" msgstr "بازگشت خطای Desktop" # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:1072 msgid "Desktop Icon Settings" msgstr "تنظیمات Desktop Icon Settings" # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:1074 msgid "Show Shortcuts" msgstr "نشان دادن میانبر" # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:1082 app/shortcuts.js:56 msgid "New Document" msgstr "New Document" # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:1087 app/shortcuts.js:11 msgid "Paste" msgstr "پاستور" # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:1089 app/shortcuts.js:12 msgid "Undo" msgstr "Undo" # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:1091 app/shortcuts.js:13 msgid "Redo" msgstr "Redo" # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:1097 app/shortcuts.js:14 msgid "Select All" msgstr "انتخاب همه" # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:1104 msgid "Arrange Icons" msgstr "Icons" # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:1108 msgid "Arrange By…" msgstr "با .." # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:1116 msgid "Show Desktop In {0}" msgstr "نمایش دسکتاپ در {0}" # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:1121 msgid "Open In {0}" msgstr "باز در {0}" #: app/desktopMenu.js:1138 msgid "Edit Widgets…" msgstr "ویرایش ویجت" # MT: LibreTranslate #: app/desktopMenu.js:1145 msgid "Shell Menu…" msgstr "Shell menu" # MT: LibreTranslate #: app/dragManager.js:101 app/dragManager.js:939 msgid "Making SymLink Failed" msgstr "بازی SymLink شکست خورد" # MT: LibreTranslate #: app/dragManager.js:102 app/dragManager.js:940 msgid "Could not create symbolic link" msgstr "نمی تواند لینک نمادین ایجاد کند" # MT: LibreTranslate #: app/dragManager.js:748 msgid "Copy/Move Failed" msgstr "کپی/Move شکست خورد" # MT: LibreTranslate #: app/dragManager.js:749 msgid "{0} Does not exist" msgstr "{0} وجود ندارد" # MT: LibreTranslate #: app/dragManager.js:791 msgid "Choose Action for Files" msgstr "گزینه Action for Files" # MT: LibreTranslate #: app/dragManager.js:792 msgid "Move" msgstr "حرکت" # MT: LibreTranslate #: app/dragManager.js:792 app/fileItemMenu.js:240 msgid "Copy" msgstr "کپی رایت" # MT: LibreTranslate #: app/dragManager.js:792 msgid "Link" msgstr "لینک Link" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemIcon.js:95 msgid "Folder" msgstr "Folder" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemIcon.js:96 msgid "File" msgstr "File" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemIcon.js:286 msgid "Opening File Failed" msgstr "باز کردن فایل شکست خورده" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemIcon.js:292 msgid "There is no application installed to open \"{fo}\" files." msgstr "out \"{fo}\"" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:104 msgid "New Folder with {0} item" msgid_plural "New Folder with {0} items" msgstr[0] "با استفاده از {0} آیتم" msgstr[1] "با استفاده از {0} آیتم" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:114 msgid "Open All..." msgstr "باز همه ..." # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:122 msgid "Launch" msgstr "راه اندازی" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:135 msgid "Open with {foo}" msgstr "باز هم با {foo}" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:138 msgid "Open" msgstr "Open" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:156 app/fileItemMenu.js:160 msgid "Extract Here" msgstr "اینجا" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:162 msgid "Extract To..." msgstr "استخراج برای ..." # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:170 app/fileItemMenu.js:177 msgid "Open With..." msgstr "باز با ..." # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:176 msgid "Open All With Other Application..." msgstr "باز کردن همه با درخواست های دیگر ..." # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:184 msgid "Launch using Integrated Graphics Card" msgstr "راه اندازی با استفاده از کارت گرافیک یکپارچه" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:206 msgid "Stack This Type" msgstr "این نوع" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:207 msgid "Unstack This Type" msgstr "معرفی این نوع" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:231 msgid "Run as a Program" msgstr "دویدن به عنوان یک برنامه" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:234 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:239 msgid "Cut" msgstr "Cut" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:244 msgid "Move to..." msgstr "حرکت به ..." # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:245 msgid "Copy to..." msgstr "کپی برداری برای ..." # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:249 msgid "Rename…" msgstr "نام .." # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:254 msgid "Create Link..." msgstr "ایجاد لینک ..." # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:261 msgid "Compress {0} folder" msgid_plural "Compress {0} folders" msgstr[0] "out {0}" msgstr[1] "out {0}" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:269 msgid "Compress {0} file" msgid_plural "Compress {0} files" msgstr[0] "فایل فشرده {0}" msgstr[1] "فایل فشرده {0}" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:276 msgid "Email to..." msgstr "ایمیل برای ..." # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:286 msgid "Send to Mobile Device" msgstr "ارسال به Mobile Device" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:294 msgid "Move to Trash" msgstr "حرکت به Trash" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:302 msgid "Delete permanently" msgstr "حذف دائمی" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:315 app/fileItemMenu.js:329 msgid "Don't Allow Launching" msgstr "اجازه راه اندازی را ندهید" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:339 msgid "Empty Trash" msgstr "خالی ترشو" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:345 msgid "Eject" msgstr "Eject" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:348 msgid "Unmount" msgstr "Unmount" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:354 msgid "Common Properties" msgstr "املاک مشترک" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:355 msgid "Properties" msgstr "املاک" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:362 msgid "Show All in {0}" msgstr "نمایش همه چیز در {0}" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:363 msgid "Show in {0}" msgstr "نمایش در {0}" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:374 msgid "Open in {0}" msgstr "باز می شود {0}" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:539 msgid "Open Item" msgstr "متن باز" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:821 msgid "Extraction Cancelled" msgstr "استخراج" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:822 msgid "Unable to extract File, no destination folder" msgstr "غیر قابل انکار برای استخراج فایل، هیچ پوشه مقصد" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:878 app/fileItemMenu.js:907 msgid "Select Destination" msgstr "انتخاب مقصد" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:881 app/fileItemMenu.js:909 msgid "Select" msgstr "گزینه Select" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:965 msgid "Can not email a Directory" msgstr "نمی تواند یک دایرکتوری را ارسال کند" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:967 msgid "Selection includes a Directory, compress to a .zip file first?" msgstr "انتخاب شامل یک دایرکتوری، فشرده به یک فایل .zip اول است؟?" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:993 app/fileItemMenu.js:1024 app/fileItemMenu.js:1041 #: app/fileItemMenu.js:1060 msgid "Mail Error" msgstr "خطای ایمیل" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:995 msgid "Unable to find zip command, please install the program" msgstr "برای پیدا کردن دستور پستی، لطفا برنامه را نصب کنید" # MT: LibreTranslate #. Translators - basename for a zipped archive created for mailing #: app/fileItemMenu.js:1001 msgid "Archive.zip" msgstr "Archive.zip" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:1025 msgid "There was an error in creating a zip archive" msgstr "خطایی در ایجاد یک آرشیو پستی وجود داشت" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:1043 msgid "Unable to find xdg-email, please install the program" msgstr "برای پیدا کردن xdg-mail، لطفا برنامه را نصب کنید" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:1061 msgid "There was an error in emailing Files" msgstr "خطایی در فایل های ایمیل وجود داشت" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:1176 msgid "Can Not open the Working Directory" msgstr "نمی تواند دایرکتوری کاری را باز کند" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:1227 msgid "Unable to Open in Gnome Console" msgstr "امکان باز شدن در کنسول Gnome" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:1229 msgid "Please Install Gnome Console or other Terminal Program" msgstr "کنسول Gnome یا دیگر برنامه ترمینال نصب کنید" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:1237 msgid "Unable to Open {0}" msgstr "out {0}" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:1239 msgid "Please Install {0}" msgstr "نصب {0}" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:1283 msgid "Copy Cancelled" msgstr "لغو کپی" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:1284 msgid "Unable to copy Files, no destination folder" msgstr "غیر قابل کپی کردن فایل ها، هیچ پوشه مقصد" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:1307 msgid "Move Cancelled" msgstr "لغو شد" # MT: LibreTranslate #: app/fileItemMenu.js:1308 msgid "Unable to move Files, no destination folder" msgstr "غیر قابل اجرا برای انتقال فایل ها، هیچ پوشه مقصد" # MT: LibreTranslate #: app/gnomeShellDragDrop.js:356 msgid "$appName$ can not open files of this Type!" msgstr "$appName$ نمی تواند فایل های این نوع را باز کند!" # MT: LibreTranslate #: app/preferences.js:1078 msgid "Console" msgstr "کنسول Console" # MT: LibreTranslate #: app/shortcutManager.js:98 msgid "Default Shortcut:" msgstr "شکست کوتاه:" # MT: LibreTranslate #: app/shortcutManager.js:122 msgid "Type new..." msgstr "نوع جدید ..." # MT: LibreTranslate #: app/shortcutManager.js:138 msgid "Modifier + Key (e.g. Ctrl + Alt + D)" msgstr "مودفیر + کلید (به عنوان مثال Ctrl + Alt + D" # MT: LibreTranslate #: app/shortcutManager.js:143 msgid "Reset to Default" msgstr "تنظیم مجدد برای شکست" # MT: LibreTranslate #: app/shortcutManager.js:147 msgid "No Accelerator" msgstr "هیچ شتاب دهنده ای" # MT: LibreTranslate #: app/shortcutManager.js:256 msgid "System Shortcuts" msgstr "سیستم میانبر" # MT: LibreTranslate #: app/shortcutManager.js:257 msgid "Common System Defined Keyboard Shortcuts" msgstr "سیستم مشترک تعریف شده صفحه کلید میانبر" # MT: LibreTranslate #: app/shortcutManager.js:315 msgid "Local Shortcuts" msgstr "میانبرهای محلی" # MT: LibreTranslate #: app/shortcutManager.js:316 msgid "Application Keyboard Shortcuts" msgstr "صفحه کلید میانبر" # MT: LibreTranslate #: app/shortcutManager.js:377 msgid "Global Shortcuts" msgstr "میانبرهای جهانی" # MT: LibreTranslate #: app/shortcutManager.js:378 msgid "System Keyboard Shortcuts" msgstr "سیستم صفحه کلید میانبر" # MT: LibreTranslate #: app/shortcutManager.js:694 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "صفحه کلید میانبر" # MT: LibreTranslate #: app/shortcutManager.js:706 msgid "Reset Shortcuts" msgstr "Redirect Shortcuts" # MT: LibreTranslate #: app/shortcutManager.js:707 msgid "Reset all shortcuts to Defaults" msgstr "تنظیم همه میانبرها به شکست" # MT: LibreTranslate #: app/shortcutManager.js:710 msgid "Reset All..." msgstr "تنظیم همه ..." # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:15 msgid "Show Desktop in Files" msgstr "نمایش Desktop در Files" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:16 msgid "Open in Terminal" msgstr "باز در ترمینال" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:17 msgid "Change Background" msgstr "تغییر پس زمینه" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:18 msgid "Change Display Settings" msgstr "Change Display Settings" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:19 msgid "Change Desktop Icon Settings" msgstr "تنظیمات Desktop Icon Settings" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:20 msgid "Clean Up Icons" msgstr "تمیز کردن Icons" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:21 msgid "Keep Arranged" msgstr "Keepd" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:22 msgid "Keep Stacked" msgstr "Keeped" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:23 msgid "Sort Special Folders" msgstr "دسته بندی ویژه" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:24 msgid "Arrange Icons by Name" msgstr "Icons با نام" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:25 msgid "Arrange Icons By Descending Name" msgstr "نام بازی Icons By Descending Name" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:26 msgid "Arrange Icons By Modified Time" msgstr "Icons by Modified Time" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:27 msgid "Arrange Icons By Kind" msgstr "Icons خداحافظ" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:28 msgid "Arrange Icons By Size" msgstr "Icons با اندازه" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:29 msgid "Find Files" msgstr "پیدا کردن فایل ها" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:30 msgid "Update Desktop" msgstr "به روز رسانی Desktop" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:31 msgid "Show Hidden Files" msgstr "نمایش فایل های پنهان" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:32 msgid "Unselect All" msgstr "انتخاب همه" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:33 msgid "Preview" msgstr "Preview" #: app/shortcuts.js:34 msgid "Toggle Keyboard Selection" msgstr "" #: app/shortcuts.js:36 msgid "Toggle Widget Layer" msgstr "" #: app/shortcuts.js:37 app/widgetManager.js:1090 msgid "Add Widget" msgstr "افزودن ویجت" # MT: LibreTranslate #. Allow navigation while holding Shift/Ctrl/Alt (and their shift combos) #: app/shortcuts.js:39 msgid "Choose Icon Left" msgstr "گزینه Icon Left" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:42 msgid "Choose Icon Right" msgstr "Icon Right را انتخاب کنید" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:45 msgid "Choose Icon Up" msgstr "انتخاب Icon Up" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:48 msgid "Choose Icon Down" msgstr "گزینه Icon Down" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:51 msgid "Show Menu" msgstr "Show menu" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:52 msgid "Display Shell Background Menu" msgstr "Display Shell background menu" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:53 msgid "Create Desktop Shortcut" msgstr "ساخت Desktop Shortcut" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:54 msgid "Text Entry Accels Turn On" msgstr "Text Entry Accels Turn On" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:55 msgid "Text Entry Accels Turn Off" msgstr "Text Entry Accels خاموش می شود" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:57 msgid "Show Shortcut Viewer" msgstr "نمایش میانبر بینندگان" # MT: LibreTranslate #: app/shortcuts.js:58 msgid "Show Or Hide Desktop Icons" msgstr "نمایش یا Hide Desktop Icons" # MT: LibreTranslate #: app/showErrorPopup.js:42 msgid "More Information" msgstr "اطلاعات بیشتر" # MT: LibreTranslate #. TRANSLATORS: "Home" is the text that will be shown in #. the user's personal folder #: app/specialFolderIcon.js:57 app/specialFolderIcon.js:69 msgid "Home" msgstr "خانه Home Home" # MT: LibreTranslate #: app/specialFolderIcon.js:63 msgid "Trash" msgstr "Trash" # MT: LibreTranslate #. * TRANSLATORS: when using a screen reader, #. * this is the text read when a stack is #. * selected. Example: if a stack named "pictures" #. * is selected, it will say "Stack pictures" #: app/stackItem.js:46 msgid "Stack" msgstr "Stack" # MT: LibreTranslate #: app/symLinkIcon.js:100 msgid "Broken Link" msgstr "لینک های شکسته" # MT: LibreTranslate #: app/symLinkIcon.js:102 msgid "Can not open this File because it is a Broken Symlink" msgstr "نمی تواند این فایل را باز کند زیرا یک لینک شکسته است" # MT: LibreTranslate #: app/volumeIcon.js:58 msgid "Drive" msgstr "رانندگی" # MT: LibreTranslate #: app/widgetManager.js:1564 #, fuzzy msgid "Widget preferences" msgstr "ترجیحات" #: app/widgetManager.js:1988 msgid "HTML widget" msgstr "" #: app/widgetManager.js:1990 msgid "GTK widget" msgstr "" #: app/widgetManager.js:1999 msgid "User" msgstr "کاربر" #: app/widgetManager.js:2103 msgid "Allow" msgstr "اجازه دادن" #: app/widgetManager.js:2151 msgid "Strict" msgstr "شدید" #: app/widgetManager.js:2153 msgid "" "The widget runs in a tightly sandboxed web environment.\n" "\n" "• No external scripts or frames are allowed.\n" "• Network access is limited to secure (HTTPS) requests.\n" "• Only the widget’s own files and inline code may run.\n" "\n" "This is the safest option and is recommended for most widgets." msgstr "" #: app/widgetManager.js:2164 msgid "Relaxed" msgstr "آسوده" #: app/widgetManager.js:2166 msgid "" "The widget is allowed broader web capabilities.\n" "\n" "• External scripts, styles, images, and frames from trusted websites may " "load.\n" "• Network access over HTTPS, WebSockets, and media streams is allowed.\n" "\n" "Use this only for widgets you trust." msgstr "" #: app/widgetManager.js:2176 msgid "Development" msgstr "توسعه" #: app/widgetManager.js:2178 msgid "" "The widget runs with development-friendly web access.\n" "\n" "• Connections to local development servers (localhost) are allowed.\n" "• HTTP and WebSocket access may be permitted for testing.\n" "\n" "This mode is intended for development and debugging only." msgstr "" # MT: LibreTranslate #: app/widgetManager.js:2187 msgid "Default" msgstr "پیش فرض" #: app/widgetManager.js:2189 msgid "" "The widget runs with a predefined web security policy.\n" "\n" "Web access and capabilities are restricted according to the active policy." msgstr "" #: app/widgetManager.js:2197 msgid "Allow web content for {widgetId}?" msgstr "" #. eslint-disable-next-line prefer-template #: app/widgetManager.js:2202 msgid "" "The widget you are adding may load web content from the internet.\n" "\n" msgstr "" #: app/widgetManager.js:2203 msgid "" "This content is subject to the widget security policy:\n" "\n" msgstr "" #: app/widgetManager.js:2232 msgid "" "This widget, {widgetId} runs a background process on your computer.\n" "\n" msgstr "" #: app/widgetManager.js:2234 msgid "" "The backend runs with your normal user permissions, just like any other " "application you start.\n" msgstr "" #: app/widgetManager.js:2235 msgid "" "It can access your files, system resources, and the network according to " "your user account permissions.\n" "\n" msgstr "" #: app/widgetManager.js:2236 msgid "Command:\n" msgstr "دستور\n" #: app/widgetManager.js:2237 msgid "Only allow this for widgets you implicitly trust." msgstr "" #: app/widgetManager.js:2240 msgid "Allow widget backend?" msgstr "" # MT: LibreTranslate #: app/widgetWebContext.js:187 #, fuzzy msgid "Widget Preferences" msgstr "ترجیحات" # MT: LibreTranslate #: app/utils/dbusUtils.js:67 msgid "\"${programName}\" is not available" msgstr "out \"${programName}\"" # MT: LibreTranslate #: app/utils/dbusUtils.js:70 msgid "" "Install \"${programName}\" to enable Desktop Icons to perform these actions." msgstr "" "نصب \"${programName}\" برای فعال کردن دسکتاپ Icons برای انجام این اقدامات." # MT: LibreTranslate #: app/utils/desktopFolderUtils.js:84 msgid "Choose Desktop Folder" msgstr "انتخاب Desktop Folder" # MT: LibreTranslate #: app/utils/desktopIconsUtil.js:239 msgid "Command not found" msgstr "فرماندهی پیدا نشد" # MT: LibreTranslate #: data/ui/ding-app-chooser.ui:47 msgid "Choose an app to open the selected files." msgstr "یک برنامه برای باز کردن فایل های انتخاب شده انتخاب کنید." # MT: LibreTranslate #: data/ui/ding-app-chooser.ui:81 msgid "Always use for this file type" msgstr "همیشه برای این نوع فایل استفاده کنید" # MT: LibreTranslate #: data/ui/ding-app-chooser.ui:104 msgid "_Cancel" msgstr "*Cancel" # MT: LibreTranslate #: data/ui/ding-app-chooser.ui:110 msgid "_Open" msgstr "باز کردن" # MT: LibreTranslate #: data/com.desktop.ding.desktop.in:5 msgid "Display icons on the GNOME desktop" msgstr "نمایش آیکون ها در دسکتاپ GNOME" # MT: LibreTranslate #: data/com.desktop.ding.desktop.in:6 msgid "desktop;icons;files;folders;manager;arrange;hide;show;launcher;shortcuts;" msgstr "" "دانلود بازی های رومیزی؛ فایل ها؛ پوشه ها؛manager;arrange;coat;show; launcher;" # MT: LibreTranslate #: data/com.desktop.ding.desktop.in:21 msgid "Show<>Hide" msgstr "