Files
shadow/man/po/sv.po
T
2024-06-22 17:34:25 +02:00

13211 lines
453 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man pages for shadow 4.0.18\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-14 18:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 01:41+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. (itstool) path: author/firstname
#: chage.1.xml.out:16 chfn.1.xml.out:18 chpasswd.8.xml.out:21 chsh.1.xml.out:18
#: expiry.1.xml.out:19 faillog.5.xml.out:15 faillog.8.xml.out:15
#: groupadd.8.xml.out:18 groupdel.8.xml.out:16 groupmod.8.xml.out:16
#: groups.1.xml.out:15 grpck.8.xml.out:15 lastlog.8.xml.out:17
#: login.1.xml.out:48 login.defs.5.xml.out:86 logoutd.8.xml.out:15
#: newgrp.1.xml.out:16 newusers.8.xml.out:33 passwd.1.xml.out:24
#: passwd.5.xml.out:15 porttime.5.xml.out:15 pwck.8.xml.out:22
#: shadow.3.xml.out:15 shadow.5.xml.out:15 sg.1.xml.out:16 su.1.xml.out:32
#: useradd.8.xml.out:34 userdel.8.xml.out:21 usermod.8.xml.out:22
msgid "Julianne Frances"
msgstr ""
#. (itstool) path: author/surname
#: chage.1.xml.out:17 chfn.1.xml.out:19 chpasswd.8.xml.out:22 chsh.1.xml.out:19
#: expiry.1.xml.out:20 faillog.5.xml.out:16 faillog.8.xml.out:16
#: groupadd.8.xml.out:19 groupdel.8.xml.out:17 groupmod.8.xml.out:17
#: groups.1.xml.out:16 grpck.8.xml.out:16 lastlog.8.xml.out:18
#: login.1.xml.out:49 login.defs.5.xml.out:87 logoutd.8.xml.out:16
#: newgrp.1.xml.out:17 newusers.8.xml.out:34 passwd.1.xml.out:25
#: passwd.5.xml.out:16 porttime.5.xml.out:16 pwck.8.xml.out:23
#: shadow.3.xml.out:16 shadow.5.xml.out:16 sg.1.xml.out:17 su.1.xml.out:33
#: useradd.8.xml.out:35 userdel.8.xml.out:22 usermod.8.xml.out:23
msgid "Haugh"
msgstr ""
#. (itstool) path: author/contrib
#: chage.1.xml.out:18 chfn.1.xml.out:20 chsh.1.xml.out:20 expiry.1.xml.out:21
msgid "Creation, 1990"
msgstr ""
#. (itstool) path: author/firstname
#: chage.1.xml.out:21 chfn.1.xml.out:23 chgpasswd.8.xml.out:22
#: chpasswd.8.xml.out:26 chsh.1.xml.out:23 expiry.1.xml.out:24
#: faillog.5.xml.out:20 faillog.8.xml.out:20 gpasswd.1.xml.out:27
#: groupadd.8.xml.out:23 groupdel.8.xml.out:21 groupmems.8.xml.out:24
#: groupmod.8.xml.out:21 groups.1.xml.out:20 grpck.8.xml.out:20
#: lastlog.8.xml.out:22 limits.5.xml.out:22 login.1.xml.out:53
#: login.access.5.xml.out:21 login.defs.5.xml.out:91 logoutd.8.xml.out:20
#: newgrp.1.xml.out:21 newusers.8.xml.out:38 passwd.1.xml.out:29
#: passwd.5.xml.out:20 porttime.5.xml.out:20 pwck.8.xml.out:27
#: pwconv.8.xml.out:26 shadow.3.xml.out:20 shadow.5.xml.out:20 sg.1.xml.out:21
#: su.1.xml.out:37 suauth.5.xml.out:20 useradd.8.xml.out:39
#: userdel.8.xml.out:26 usermod.8.xml.out:27 vipw.8.xml.out:22
msgid "Thomas"
msgstr ""
#. (itstool) path: author/surname
#: chage.1.xml.out:22 chfn.1.xml.out:24 chgpasswd.8.xml.out:23
#: chpasswd.8.xml.out:27 chsh.1.xml.out:24 expiry.1.xml.out:25
#: faillog.5.xml.out:21 faillog.8.xml.out:21 gpasswd.1.xml.out:28
#: groupadd.8.xml.out:24 groupdel.8.xml.out:22 groupmems.8.xml.out:25
#: groupmod.8.xml.out:22 groups.1.xml.out:21 grpck.8.xml.out:21
#: lastlog.8.xml.out:23 limits.5.xml.out:23 login.1.xml.out:54
#: login.access.5.xml.out:22 login.defs.5.xml.out:92 logoutd.8.xml.out:21
#: newgrp.1.xml.out:22 newusers.8.xml.out:39 passwd.1.xml.out:30
#: passwd.5.xml.out:21 porttime.5.xml.out:21 pwck.8.xml.out:28
#: pwconv.8.xml.out:27 shadow.3.xml.out:21 shadow.5.xml.out:21 sg.1.xml.out:22
#: su.1.xml.out:38 suauth.5.xml.out:21 useradd.8.xml.out:40
#: userdel.8.xml.out:27 usermod.8.xml.out:28 vipw.8.xml.out:23
msgid "Kłoczko"
msgstr ""
#. (itstool) path: author/email
#: chage.1.xml.out:23 chfn.1.xml.out:25 chgpasswd.8.xml.out:24
#: chpasswd.8.xml.out:28 chsh.1.xml.out:25 expiry.1.xml.out:26
#: faillog.5.xml.out:22 faillog.8.xml.out:22 gpasswd.1.xml.out:29
#: groupadd.8.xml.out:25 groupdel.8.xml.out:23 groupmems.8.xml.out:26
#: groupmod.8.xml.out:23 groups.1.xml.out:22 grpck.8.xml.out:22
#: lastlog.8.xml.out:24 limits.5.xml.out:24 login.1.xml.out:55
#: login.access.5.xml.out:23 login.defs.5.xml.out:93 logoutd.8.xml.out:22
#: newgrp.1.xml.out:23 newusers.8.xml.out:40 passwd.1.xml.out:31
#: passwd.5.xml.out:22 porttime.5.xml.out:22 pwck.8.xml.out:29
#: pwconv.8.xml.out:28 shadow.3.xml.out:22 shadow.5.xml.out:22 sg.1.xml.out:23
#: su.1.xml.out:39 suauth.5.xml.out:22 useradd.8.xml.out:41
#: userdel.8.xml.out:28 usermod.8.xml.out:29 vipw.8.xml.out:24
msgid "kloczek@pld.org.pl"
msgstr ""
#. (itstool) path: author/contrib
#: chage.1.xml.out:24 chfn.1.xml.out:26 chpasswd.8.xml.out:29 chsh.1.xml.out:26
#: expiry.1.xml.out:27 faillog.5.xml.out:23 faillog.8.xml.out:23
#: gpasswd.1.xml.out:30 groupadd.8.xml.out:26 groupdel.8.xml.out:24
#: groupmems.8.xml.out:27 groupmod.8.xml.out:24 groups.1.xml.out:23
#: grpck.8.xml.out:23 lastlog.8.xml.out:25 limits.5.xml.out:25
#: login.1.xml.out:56 login.access.5.xml.out:24 login.defs.5.xml.out:94
#: logoutd.8.xml.out:23 newgrp.1.xml.out:24 newusers.8.xml.out:41
#: passwd.1.xml.out:32 passwd.5.xml.out:23 porttime.5.xml.out:23
#: pwck.8.xml.out:30 pwconv.8.xml.out:29 shadow.3.xml.out:23
#: shadow.5.xml.out:23 sg.1.xml.out:24 su.1.xml.out:40 suauth.5.xml.out:23
#: useradd.8.xml.out:42 userdel.8.xml.out:29 usermod.8.xml.out:30
#: vipw.8.xml.out:25
msgid "shadow-utils maintainer, 2000 - 2007"
msgstr ""
#. (itstool) path: author/firstname
#: chage.1.xml.out:27 chfn.1.xml.out:29 chgpasswd.8.xml.out:28
#: chpasswd.8.xml.out:32 chsh.1.xml.out:29 expiry.1.xml.out:30
#: faillog.5.xml.out:26 faillog.8.xml.out:26 gpasswd.1.xml.out:33
#: groupadd.8.xml.out:29 groupdel.8.xml.out:27 groupmems.8.xml.out:30
#: groupmod.8.xml.out:27 groups.1.xml.out:26 grpck.8.xml.out:26
#: gshadow.5.xml.out:14 lastlog.8.xml.out:28 limits.5.xml.out:28
#: login.1.xml.out:59 login.access.5.xml.out:27 login.defs.5.xml.out:97
#: logoutd.8.xml.out:26 newgrp.1.xml.out:27 newusers.8.xml.out:44
#: nologin.8.xml.out:15 passwd.1.xml.out:35 passwd.5.xml.out:26
#: porttime.5.xml.out:26 pwck.8.xml.out:33 pwconv.8.xml.out:32
#: shadow.3.xml.out:26 shadow.5.xml.out:26 sg.1.xml.out:27 su.1.xml.out:43
#: suauth.5.xml.out:26 useradd.8.xml.out:45 userdel.8.xml.out:32
#: usermod.8.xml.out:33 vipw.8.xml.out:28
msgid "Nicolas"
msgstr ""
#. (itstool) path: author/surname
#: chage.1.xml.out:28 chfn.1.xml.out:30 chgpasswd.8.xml.out:29
#: chpasswd.8.xml.out:33 chsh.1.xml.out:30 expiry.1.xml.out:31
#: faillog.5.xml.out:27 faillog.8.xml.out:27 gpasswd.1.xml.out:34
#: groupadd.8.xml.out:30 groupdel.8.xml.out:28 groupmems.8.xml.out:31
#: groupmod.8.xml.out:28 groups.1.xml.out:27 grpck.8.xml.out:27
#: gshadow.5.xml.out:15 lastlog.8.xml.out:29 limits.5.xml.out:29
#: login.1.xml.out:60 login.access.5.xml.out:28 login.defs.5.xml.out:98
#: logoutd.8.xml.out:27 newgrp.1.xml.out:28 newusers.8.xml.out:45
#: nologin.8.xml.out:16 passwd.1.xml.out:36 passwd.5.xml.out:27
#: porttime.5.xml.out:27 pwck.8.xml.out:34 pwconv.8.xml.out:33
#: shadow.3.xml.out:27 shadow.5.xml.out:27 sg.1.xml.out:28 su.1.xml.out:44
#: suauth.5.xml.out:27 useradd.8.xml.out:46 userdel.8.xml.out:33
#: usermod.8.xml.out:34 vipw.8.xml.out:29
msgid "François"
msgstr ""
#. (itstool) path: author/email
#: chage.1.xml.out:29 chfn.1.xml.out:31 chgpasswd.8.xml.out:30
#: chpasswd.8.xml.out:34 chsh.1.xml.out:31 expiry.1.xml.out:32
#: faillog.5.xml.out:28 faillog.8.xml.out:28 gpasswd.1.xml.out:35
#: groupadd.8.xml.out:31 groupdel.8.xml.out:29 groupmems.8.xml.out:32
#: groupmod.8.xml.out:29 groups.1.xml.out:28 grpck.8.xml.out:28
#: gshadow.5.xml.out:16 lastlog.8.xml.out:30 limits.5.xml.out:30
#: login.1.xml.out:61 login.access.5.xml.out:29 login.defs.5.xml.out:99
#: logoutd.8.xml.out:28 newgrp.1.xml.out:29 newusers.8.xml.out:46
#: nologin.8.xml.out:17 passwd.1.xml.out:37 passwd.5.xml.out:28
#: porttime.5.xml.out:28 pwck.8.xml.out:35 pwconv.8.xml.out:34
#: shadow.3.xml.out:28 shadow.5.xml.out:28 sg.1.xml.out:29 su.1.xml.out:45
#: suauth.5.xml.out:28 useradd.8.xml.out:47 userdel.8.xml.out:34
#: usermod.8.xml.out:35 vipw.8.xml.out:30
msgid "nicolas.francois@centraliens.net"
msgstr ""
#. (itstool) path: author/contrib
#: chage.1.xml.out:30 chfn.1.xml.out:32 chgpasswd.8.xml.out:31
#: chpasswd.8.xml.out:35 chsh.1.xml.out:32 expiry.1.xml.out:33
#: faillog.5.xml.out:29 faillog.8.xml.out:29 gpasswd.1.xml.out:36
#: groupadd.8.xml.out:32 groupdel.8.xml.out:30 groupmems.8.xml.out:33
#: groupmod.8.xml.out:30 groups.1.xml.out:29 grpck.8.xml.out:29
#: gshadow.5.xml.out:18 lastlog.8.xml.out:31 limits.5.xml.out:31
#: login.1.xml.out:62 login.access.5.xml.out:30 login.defs.5.xml.out:100
#: logoutd.8.xml.out:29 newgrp.1.xml.out:30 newusers.8.xml.out:47
#: nologin.8.xml.out:18 passwd.1.xml.out:38 passwd.5.xml.out:29
#: porttime.5.xml.out:29 pwck.8.xml.out:36 pwconv.8.xml.out:35
#: shadow.3.xml.out:29 shadow.5.xml.out:29 sg.1.xml.out:30 su.1.xml.out:46
#: suauth.5.xml.out:29 useradd.8.xml.out:48 userdel.8.xml.out:35
#: usermod.8.xml.out:36 vipw.8.xml.out:31
msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
msgstr ""
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: chage.1.xml.out:34 chage.1.xml.out:41 chage.1.xml.out:46 chage.1.xml.out:59
#: chage.1.xml.out:69 chage.1.xml.out:231 chage.1.xml.out:241
#: chage.1.xml.out:251 chage.1.xml.out:256 chage.1.xml.out:300
#: login.defs.5.xml.out:237 shadow.5.xml.out:262
msgid "chage"
msgstr "chage"
#. (itstool) path: refmeta/manvolnum
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: citerefentry/manvolnum
#. (itstool) path: para/replaceable
#: chage.1.xml.out:35 chage.1.xml.out:309 chfn.1.xml.out:37 chfn.1.xml.out:65
#: chfn.1.xml.out:205 chgpasswd.8.xml.out:245 chpasswd.8.xml.out:307
#: chsh.1.xml.out:37 chsh.1.xml.out:212 expiry.1.xml.out:38
#: faillog.8.xml.out:235 gpasswd.1.xml.out:41 gpasswd.1.xml.out:95
#: gpasswd.1.xml.out:279 groupadd.8.xml.out:345 groupadd.8.xml.out:348
#: groupadd.8.xml.out:351 groupdel.8.xml.out:205 groupdel.8.xml.out:208
#: groupdel.8.xml.out:211 groupmems.8.xml.out:209 groupmems.8.xml.out:212
#: groupmems.8.xml.out:215 groupmod.8.xml.out:326 groupmod.8.xml.out:329
#: groupmod.8.xml.out:332 groups.1.xml.out:34 groups.1.xml.out:92
#: grpck.8.xml.out:243 gshadow.5.xml.out:77 gshadow.5.xml.out:165
#: limits.5.xml.out:185 login.1.xml.out:67 login.1.xml.out:128
#: login.1.xml.out:377 login.1.xml.out:380 login.1.xml.out:383
#: login.1.xml.out:386 login.access.5.xml.out:112 login.defs.5.xml.out:535
#: login.defs.5.xml.out:537 login.defs.5.xml.out:539 login.defs.5.xml.out:549
#: login.defs.5.xml.out:552 login.defs.5.xml.out:555 newgrp.1.xml.out:35
#: newgrp.1.xml.out:130 newgrp.1.xml.out:133 newgrp.1.xml.out:136
#: newgrp.1.xml.out:139 newgrp.1.xml.out:142 newusers.8.xml.out:477
#: nologin.8.xml.out:60 passwd.1.xml.out:43 passwd.1.xml.out:453
#: passwd.1.xml.out:499 passwd.5.xml.out:118 passwd.5.xml.out:173
#: passwd.5.xml.out:179 passwd.5.xml.out:182 passwd.5.xml.out:197
#: porttime.5.xml.out:121 pwck.8.xml.out:293 shadow.5.xml.out:262
#: shadow.5.xml.out:265 shadow.5.xml.out:268 shadow.5.xml.out:283
#: sg.1.xml.out:35 sg.1.xml.out:119 sg.1.xml.out:122 sg.1.xml.out:125
#: sg.1.xml.out:128 sg.1.xml.out:131 su.1.xml.out:51 su.1.xml.out:391
#: su.1.xml.out:415 su.1.xml.out:421 su.1.xml.out:424 suauth.5.xml.out:201
#: useradd.8.xml.out:837 useradd.8.xml.out:898 useradd.8.xml.out:901
#: useradd.8.xml.out:904 userdel.8.xml.out:241 userdel.8.xml.out:310
#: userdel.8.xml.out:313 userdel.8.xml.out:316 usermod.8.xml.out:105
#: usermod.8.xml.out:244 usermod.8.xml.out:622 usermod.8.xml.out:625
#: usermod.8.xml.out:628 vipw.8.xml.out:78 vipw.8.xml.out:205
msgid "1"
msgstr "1"
#. (itstool) path: refmeta/refmiscinfo
#: chage.1.xml.out:36 chfn.1.xml.out:38 chsh.1.xml.out:38 expiry.1.xml.out:39
#: gpasswd.1.xml.out:42 groups.1.xml.out:35 login.1.xml.out:68
#: newgrp.1.xml.out:36 passwd.1.xml.out:44 sg.1.xml.out:36 su.1.xml.out:52
msgid "User Commands"
msgstr "Användarkommandon"
#. (itstool) path: refmeta/refmiscinfo
#: chage.1.xml.out:37 chfn.1.xml.out:39 chgpasswd.8.xml.out:38
#: chpasswd.8.xml.out:42 chsh.1.xml.out:39 expiry.1.xml.out:40
#: faillog.5.xml.out:36 faillog.8.xml.out:36 gpasswd.1.xml.out:43
#: groupadd.8.xml.out:39 groupdel.8.xml.out:37 groupmems.8.xml.out:40
#: groupmod.8.xml.out:37 groups.1.xml.out:36 grpck.8.xml.out:36
#: gshadow.5.xml.out:25 lastlog.8.xml.out:38 limits.5.xml.out:38
#: login.1.xml.out:69 login.access.5.xml.out:37 login.defs.5.xml.out:107
#: logoutd.8.xml.out:36 newgrp.1.xml.out:37 newusers.8.xml.out:54
#: nologin.8.xml.out:25 passwd.1.xml.out:45 passwd.5.xml.out:36
#: porttime.5.xml.out:36 pwck.8.xml.out:43 pwconv.8.xml.out:42
#: shadow.3.xml.out:36 shadow.5.xml.out:36 sg.1.xml.out:37 su.1.xml.out:53
#: suauth.5.xml.out:36 useradd.8.xml.out:55 userdel.8.xml.out:42
#: usermod.8.xml.out:43 vipw.8.xml.out:38
#, fuzzy
#| msgid "shadow"
msgid "shadow-utils"
msgstr "shadow"
#. (itstool) path: refmeta/refmiscinfo
#: chage.1.xml.out:38 chfn.1.xml.out:40 chgpasswd.8.xml.out:39
#: chpasswd.8.xml.out:43 chsh.1.xml.out:40 expiry.1.xml.out:41
#: faillog.5.xml.out:37 faillog.8.xml.out:37 gpasswd.1.xml.out:44
#: groupadd.8.xml.out:40 groupdel.8.xml.out:38 groupmems.8.xml.out:41
#: groupmod.8.xml.out:38 groups.1.xml.out:37 grpck.8.xml.out:37
#: gshadow.5.xml.out:26 lastlog.8.xml.out:39 limits.5.xml.out:39
#: login.1.xml.out:70 login.access.5.xml.out:38 login.defs.5.xml.out:108
#: logoutd.8.xml.out:37 newgrp.1.xml.out:38 newusers.8.xml.out:55
#: nologin.8.xml.out:26 passwd.1.xml.out:46 passwd.5.xml.out:37
#: porttime.5.xml.out:37 pwck.8.xml.out:44 pwconv.8.xml.out:43
#: shadow.3.xml.out:37 shadow.5.xml.out:37 sg.1.xml.out:38 su.1.xml.out:54
#: suauth.5.xml.out:37 useradd.8.xml.out:56 userdel.8.xml.out:43
#: usermod.8.xml.out:44 vipw.8.xml.out:39
msgid "4.15.0"
msgstr ""
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: chage.1.xml.out:42
msgid "change user password expiry information"
msgstr "ändra åldringsinformation för användarlösenord"
#. (itstool) path: arg/replaceable
#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg
#: chage.1.xml.out:48 chfn.1.xml.out:51 chgpasswd.8.xml.out:50
#: chpasswd.8.xml.out:54 chsh.1.xml.out:51 faillog.8.xml.out:48
#: groupdel.8.xml.out:49 groupmod.8.xml.out:49 grpck.8.xml.out:47
#: lastlog.8.xml.out:50 newusers.8.xml.out:66 passwd.1.xml.out:57
#: pwck.8.xml.out:54 pwconv.8.xml.out:57 pwconv.8.xml.out:63
#: pwconv.8.xml.out:69 pwconv.8.xml.out:75 su.1.xml.out:64 useradd.8.xml.out:66
#: useradd.8.xml.out:78 userdel.8.xml.out:52 usermod.8.xml.out:55
#: vipw.8.xml.out:53 vipw.8.xml.out:59
msgid "options"
msgstr "flaggor"
#. (itstool) path: arg/replaceable
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#. (itstool) path: para/emphasis
#: chage.1.xml.out:51 chfn.1.xml.out:54 chsh.1.xml.out:54 faillog.8.xml.out:180
#: lastlog.8.xml.out:139 passwd.1.xml.out:60 useradd.8.xml.out:68
#: useradd.8.xml.out:158 userdel.8.xml.out:54 userdel.8.xml.out:64
#: usermod.8.xml.out:57 usermod.8.xml.out:222 usermod.8.xml.out:506
msgid "LOGIN"
msgstr "INLOGGNINGSNAMN"
#. (itstool) path: refsect1/title
#: chage.1.xml.out:57 chfn.1.xml.out:60 chgpasswd.8.xml.out:56
#: chpasswd.8.xml.out:60 chsh.1.xml.out:60 expiry.1.xml.out:58
#: faillog.5.xml.out:45 faillog.8.xml.out:54 gpasswd.1.xml.out:72
#: groupadd.8.xml.out:60 groupdel.8.xml.out:56 groupmems.8.xml.out:61
#: groupmod.8.xml.out:56 groups.1.xml.out:54 grpck.8.xml.out:58
#: gshadow.5.xml.out:34 lastlog.8.xml.out:56 limits.5.xml.out:48
#: login.1.xml.out:101 login.access.5.xml.out:46 login.defs.5.xml.out:116
#: logoutd.8.xml.out:51 newgrp.1.xml.out:53 newusers.8.xml.out:75
#: nologin.8.xml.out:40 passwd.1.xml.out:66 passwd.5.xml.out:45
#: porttime.5.xml.out:45 pwck.8.xml.out:69 pwconv.8.xml.out:81
#: shadow.3.xml.out:94 shadow.3.xml.out:150 shadow.5.xml.out:45 sg.1.xml.out:57
#: su.1.xml.out:79 suauth.5.xml.out:51 useradd.8.xml.out:84
#: userdel.8.xml.out:60 usermod.8.xml.out:62 vipw.8.xml.out:65
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESKRIVNING"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chage.1.xml.out:58
msgid ""
"The <_:command-1/> command changes the number of days between password "
"changes and the date of the last password change. This information is used "
"by the system to determine when a user must change their password."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/title
#. (itstool) path: arg/replaceable
#: chage.1.xml.out:67 chfn.1.xml.out:87 chgpasswd.8.xml.out:83
#: chpasswd.8.xml.out:108 chsh.1.xml.out:71 expiry.1.xml.out:67
#: faillog.8.xml.out:65 gpasswd.1.xml.out:112 groupadd.8.xml.out:51
#: groupadd.8.xml.out:80 groupdel.8.xml.out:64 groupmems.8.xml.out:76
#: groupmod.8.xml.out:65 grpck.8.xml.out:122 lastlog.8.xml.out:68
#: login.1.xml.out:186 newusers.8.xml.out:252 passwd.1.xml.out:146
#: pwck.8.xml.out:153 pwconv.8.xml.out:163 su.1.xml.out:120
#: useradd.8.xml.out:102 userdel.8.xml.out:69 usermod.8.xml.out:70
#: vipw.8.xml.out:83
msgid "OPTIONS"
msgstr "FLAGGOR"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chage.1.xml.out:68 chfn.1.xml.out:88 chgpasswd.8.xml.out:84
#: chpasswd.8.xml.out:109 chsh.1.xml.out:72 expiry.1.xml.out:68
#: faillog.8.xml.out:66 gpasswd.1.xml.out:120 groupadd.8.xml.out:81
#: groupdel.8.xml.out:65 groupmems.8.xml.out:77 groupmod.8.xml.out:66
#: grpck.8.xml.out:127 lastlog.8.xml.out:69 newusers.8.xml.out:253
#: passwd.1.xml.out:147 pwck.8.xml.out:158 su.1.xml.out:121
#: useradd.8.xml.out:103 userdel.8.xml.out:70 usermod.8.xml.out:71
#, fuzzy
#| msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:"
msgid "The options which apply to the <_:command-1/> command are:"
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>su</command> är:"
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: chage.1.xml.out:74 gpasswd.1.xml.out:139 groupmems.8.xml.out:94
#: passwd.1.xml.out:164 useradd.8.xml.out:123 useradd.8.xml.out:151
#: useradd.8.xml.out:619 usermod.8.xml.out:112 usermod.8.xml.out:260
msgid "-d"
msgstr "-d"
#. (itstool) path: term/option
#: chage.1.xml.out:74
msgid "--lastday"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#: chage.1.xml.out:74 chage.1.xml.out:81 chage.1.xml.out:175
msgid "LAST_DAY"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: chage.1.xml.out:73 chage.1.xml.out:88 chage.1.xml.out:127
#: chage.1.xml.out:156 chage.1.xml.out:168 chage.1.xml.out:189
#: chage.1.xml.out:202 chage.1.xml.out:217 chfn.1.xml.out:93 chfn.1.xml.out:101
#: chfn.1.xml.out:109 chfn.1.xml.out:121 chfn.1.xml.out:129 chfn.1.xml.out:150
#: chgpasswd.8.xml.out:128 chpasswd.8.xml.out:115 chpasswd.8.xml.out:170
#: chpasswd.8.xml.out:183 chpasswd.8.xml.out:198 chsh.1.xml.out:83
#: chsh.1.xml.out:96 faillog.8.xml.out:104 faillog.8.xml.out:119
#: faillog.8.xml.out:156 faillog.8.xml.out:169 gpasswd.1.xml.out:125
#: gpasswd.1.xml.out:138 gpasswd.1.xml.out:159 groupadd.8.xml.out:101
#: groupadd.8.xml.out:157 groupadd.8.xml.out:200 groupadd.8.xml.out:213
#: groupdel.8.xml.out:88 groupdel.8.xml.out:101 groupmems.8.xml.out:83
#: groupmems.8.xml.out:94 groupmems.8.xml.out:110 groupmems.8.xml.out:141
#: groupmod.8.xml.out:72 groupmod.8.xml.out:81 groupmod.8.xml.out:120
#: groupmod.8.xml.out:142 groupmod.8.xml.out:163 groupmod.8.xml.out:176
#: grpck.8.xml.out:148 lastlog.8.xml.out:74 lastlog.8.xml.out:103
#: lastlog.8.xml.out:127 newusers.8.xml.out:307 passwd.1.xml.out:192
#: passwd.1.xml.out:241 passwd.1.xml.out:263 passwd.1.xml.out:273
#: passwd.1.xml.out:286 passwd.1.xml.out:332 passwd.1.xml.out:345
#: pwck.8.xml.out:196 pwconv.8.xml.out:177 su.1.xml.out:125 su.1.xml.out:162
#: useradd.8.xml.out:117 useradd.8.xml.out:138 useradd.8.xml.out:150
#: useradd.8.xml.out:178 useradd.8.xml.out:195 useradd.8.xml.out:229
#: useradd.8.xml.out:279 useradd.8.xml.out:426 useradd.8.xml.out:490
#: useradd.8.xml.out:503 useradd.8.xml.out:518 useradd.8.xml.out:532
#: useradd.8.xml.out:567 useradd.8.xml.out:611 useradd.8.xml.out:629
#: useradd.8.xml.out:641 useradd.8.xml.out:658 useradd.8.xml.out:674
#: userdel.8.xml.out:122 userdel.8.xml.out:135 usermod.8.xml.out:98
#: usermod.8.xml.out:111 usermod.8.xml.out:128 usermod.8.xml.out:151
#: usermod.8.xml.out:173 usermod.8.xml.out:216 usermod.8.xml.out:289
#: usermod.8.xml.out:327 usermod.8.xml.out:340 usermod.8.xml.out:356
#: usermod.8.xml.out:368 usermod.8.xml.out:500 vipw.8.xml.out:114
msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#: chage.1.xml.out:82 chage.1.xml.out:303 groupadd.8.xml.out:303
#: groupdel.8.xml.out:168 groupmod.8.xml.out:259 grpck.8.xml.out:237
#: login.defs.5.xml.out:140 passwd.1.xml.out:447 pwck.8.xml.out:287
#: su.1.xml.out:385 useradd.8.xml.out:831 userdel.8.xml.out:235
msgid "0"
msgstr "0"
#. (itstool) path: listitem/para
#: chage.1.xml.out:77
msgid ""
"Set the number of days since January 1st, 1970 when the password was last "
"changed. The date may also be expressed in the format YYYY-MM-DD (or the "
"format more commonly used in your area). If the <_:replaceable-1/> is set to "
"<_:emphasis-2/> the user is forced to change his password on the next log on."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: chage.1.xml.out:89
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-E"
msgstr "-"
#. (itstool) path: term/option
#: chage.1.xml.out:89 useradd.8.xml.out:179 useradd.8.xml.out:630
#: usermod.8.xml.out:129
msgid "--expiredate"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#: chage.1.xml.out:89 chage.1.xml.out:109 useradd.8.xml.out:179
#: useradd.8.xml.out:630 usermod.8.xml.out:129 usermod.8.xml.out:243
#: usermod.8.xml.out:416
msgid "EXPIRE_DATE"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chage.1.xml.out:92
msgid ""
"Set the date or number of days since January 1, 1970 on which the user's "
"account will no longer be accessible. The date may also be expressed in the "
"format YYYY-MM-DD (or the format more commonly used in your area). A user "
"whose account is locked must contact the system administrator before being "
"able to use the system again."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chage.1.xml.out:100
msgid ""
"For example the following can be used to set an account to expire in 180 "
"days:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/programlisting
#: chage.1.xml.out:104
msgid "chage -E $(date -d +180days +%Y-%m-%d)"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#. (itstool) path: para/replaceable
#: chage.1.xml.out:108 chage.1.xml.out:139 chage.1.xml.out:182
#: passwd.1.xml.out:355 useradd.8.xml.out:317
#, fuzzy
#| msgid "1"
msgid "-1"
msgstr "1"
#. (itstool) path: listitem/para
#: chage.1.xml.out:107
msgid ""
"Passing the number <_:emphasis-1/> as the <_:replaceable-2/> will remove an "
"account expiration date."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: chage.1.xml.out:115 chfn.1.xml.out:102 chgpasswd.8.xml.out:113
#: chpasswd.8.xml.out:153 chsh.1.xml.out:77 expiry.1.xml.out:88
#: faillog.8.xml.out:98 gpasswd.1.xml.out:151 groupadd.8.xml.out:118
#: groupdel.8.xml.out:82 groupmems.8.xml.out:118 groupmod.8.xml.out:114
#: grpck.8.xml.out:132 lastlog.8.xml.out:96 login.1.xml.out:204
#: login.1.xml.out:229 newusers.8.xml.out:282 passwd.1.xml.out:186
#: pwck.8.xml.out:173 pwconv.8.xml.out:171 useradd.8.xml.out:273
#: userdel.8.xml.out:99 vipw.8.xml.out:96
msgid "-h"
msgstr "-h"
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: chage.1.xml.out:115 chfn.1.xml.out:143 chgpasswd.8.xml.out:113
#: chpasswd.8.xml.out:153 chsh.1.xml.out:77 expiry.1.xml.out:88
#: faillog.8.xml.out:98 gpasswd.1.xml.out:151 groupadd.8.xml.out:118
#: groupdel.8.xml.out:82 groupmems.8.xml.out:118 groupmod.8.xml.out:114
#: grpck.8.xml.out:132 lastlog.8.xml.out:96 newusers.8.xml.out:282
#: passwd.1.xml.out:186 pwck.8.xml.out:173 pwconv.8.xml.out:171
#: su.1.xml.out:387 useradd.8.xml.out:273 userdel.8.xml.out:99
#: vipw.8.xml.out:96
msgid "--help"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: chage.1.xml.out:115 chage.1.xml.out:121 chage.1.xml.out:146
#: chfn.1.xml.out:142 chgpasswd.8.xml.out:90 chgpasswd.8.xml.out:107
#: chgpasswd.8.xml.out:113 chgpasswd.8.xml.out:119 chgpasswd.8.xml.out:141
#: chpasswd.8.xml.out:145 chpasswd.8.xml.out:153 chpasswd.8.xml.out:161
#: chsh.1.xml.out:77 expiry.1.xml.out:73 expiry.1.xml.out:79
#: expiry.1.xml.out:88 faillog.8.xml.out:72 faillog.8.xml.out:98
#: faillog.8.xml.out:144 gpasswd.1.xml.out:151 gpasswd.1.xml.out:174
#: gpasswd.1.xml.out:190 groupadd.8.xml.out:87 groupadd.8.xml.out:118
#: groupadd.8.xml.out:144 groupadd.8.xml.out:184 groupadd.8.xml.out:228
#: groupdel.8.xml.out:71 groupdel.8.xml.out:82 groupmems.8.xml.out:118
#: groupmems.8.xml.out:124 groupmems.8.xml.out:130 groupmod.8.xml.out:114
#: groupmod.8.xml.out:131 groupmod.8.xml.out:193 grpck.8.xml.out:132
#: grpck.8.xml.out:138 grpck.8.xml.out:161 grpck.8.xml.out:172
#: lastlog.8.xml.out:84 lastlog.8.xml.out:95 lastlog.8.xml.out:116
#: newusers.8.xml.out:270 newusers.8.xml.out:282 newusers.8.xml.out:288
#: newusers.8.xml.out:322 passwd.1.xml.out:152 passwd.1.xml.out:163
#: passwd.1.xml.out:175 passwd.1.xml.out:186 passwd.1.xml.out:205
#: passwd.1.xml.out:217 passwd.1.xml.out:253 passwd.1.xml.out:301
#: passwd.1.xml.out:319 passwd.1.xml.out:362 pwck.8.xml.out:173
#: pwck.8.xml.out:179 pwck.8.xml.out:188 pwck.8.xml.out:209
#: pwconv.8.xml.out:171 useradd.8.xml.out:168 useradd.8.xml.out:217
#: useradd.8.xml.out:273 useradd.8.xml.out:332 useradd.8.xml.out:351
#: useradd.8.xml.out:374 useradd.8.xml.out:387 useradd.8.xml.out:406
#: useradd.8.xml.out:457 useradd.8.xml.out:550 userdel.8.xml.out:75
#: userdel.8.xml.out:99 userdel.8.xml.out:105 userdel.8.xml.out:152
#: usermod.8.xml.out:77 usermod.8.xml.out:88 usermod.8.xml.out:230
#: usermod.8.xml.out:249 usermod.8.xml.out:270 usermod.8.xml.out:316
#: usermod.8.xml.out:404 vipw.8.xml.out:90 vipw.8.xml.out:96 vipw.8.xml.out:102
#: vipw.8.xml.out:108 vipw.8.xml.out:127 vipw.8.xml.out:133
#, fuzzy
#| msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/>"
msgstr "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: chage.1.xml.out:117 chfn.1.xml.out:146 chgpasswd.8.xml.out:115
#: chpasswd.8.xml.out:155 chsh.1.xml.out:79 expiry.1.xml.out:90
#: faillog.8.xml.out:100 gpasswd.1.xml.out:153 groupadd.8.xml.out:120
#: groupdel.8.xml.out:84 groupmems.8.xml.out:120 groupmod.8.xml.out:116
#: grpck.8.xml.out:134 lastlog.8.xml.out:99 newusers.8.xml.out:284
#: passwd.1.xml.out:188 pwck.8.xml.out:175 pwconv.8.xml.out:173
#: useradd.8.xml.out:275 userdel.8.xml.out:101 vipw.8.xml.out:98
msgid "Display help message and exit."
msgstr "Visa hjälpmeddelande och avsluta."
#. (itstool) path: term/option
#: chage.1.xml.out:121 passwd.1.xml.out:193
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-i"
msgstr "-"
#. (itstool) path: term/option
#: chage.1.xml.out:121
msgid "--iso8601"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chage.1.xml.out:123
msgid "When printing dates, use YYYY-MM-DD format."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: chage.1.xml.out:128
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-I"
msgstr "-"
#. (itstool) path: term/option
#: chage.1.xml.out:128 passwd.1.xml.out:193 useradd.8.xml.out:196
#: useradd.8.xml.out:642 usermod.8.xml.out:152
msgid "--inactive"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#. (itstool) path: para/option
#: chage.1.xml.out:128 chage.1.xml.out:134 chage.1.xml.out:140
#: passwd.1.xml.out:193 passwd.1.xml.out:199 useradd.8.xml.out:196
#: useradd.8.xml.out:211 useradd.8.xml.out:642 useradd.8.xml.out:652
#: usermod.8.xml.out:152
msgid "INACTIVE"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chage.1.xml.out:131
msgid ""
"Set the number of days of inactivity after a password has expired before the "
"account is locked. The <_:replaceable-1/> option is the number of days of "
"inactivity. A user whose account is locked must contact the system "
"administrator before being able to use the system again."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chage.1.xml.out:138
msgid ""
"Passing the number <_:emphasis-1/> as the <_:replaceable-2/> will remove an "
"account's inactivity."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#. (itstool) path: group/arg
#: chage.1.xml.out:147 chage.1.xml.out:257 faillog.8.xml.out:88
#: faillog.8.xml.out:105 faillog.8.xml.out:185 faillog.8.xml.out:202
#: groupmems.8.xml.out:55 groupmems.8.xml.out:124 passwd.1.xml.out:218
#: passwd.1.xml.out:327 su.1.xml.out:144 su.1.xml.out:156 useradd.8.xml.out:332
#: usermod.8.xml.out:217
msgid "-l"
msgstr "-l"
#. (itstool) path: term/option
#: chage.1.xml.out:147 groupmems.8.xml.out:124
msgid "--list"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chage.1.xml.out:150
msgid "Show account aging information."
msgstr "Visa kontots åldringsinformation"
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: chage.1.xml.out:157 chgpasswd.8.xml.out:74 chgpasswd.8.xml.out:119
#: chpasswd.8.xml.out:80 chpasswd.8.xml.out:86 chpasswd.8.xml.out:136
#: chpasswd.8.xml.out:161 faillog.8.xml.out:88 faillog.8.xml.out:120
#: faillog.8.xml.out:185 faillog.8.xml.out:202 su.1.xml.out:207
#: useradd.8.xml.out:289 useradd.8.xml.out:352 useradd.8.xml.out:478
#: usermod.8.xml.out:119 usermod.8.xml.out:250
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-m"
msgstr "-"
#. (itstool) path: term/option
#: chage.1.xml.out:157 passwd.1.xml.out:242
msgid "--mindays"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#: chage.1.xml.out:157 chage.1.xml.out:162 passwd.1.xml.out:242
#: passwd.1.xml.out:247
msgid "MIN_DAYS"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chage.1.xml.out:160 passwd.1.xml.out:245
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the minimum number of days between password changes to "
#| "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field "
#| "indicates that the user may change their password at any time."
msgid ""
"Set the minimum number of days between password changes to <_:replaceable-1/"
">. A value of zero for this field indicates that the user may change their "
"password at any time."
msgstr ""
"Sätter minimalt antal dagar mellan lösenordsändringar till "
"<replaceable>MIN_DAGAR</replaceable>. Ett nollvärde för detta fält betyder "
"att användaren kan ändra sitt lösenord när som helst."
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: chage.1.xml.out:169 gpasswd.1.xml.out:83 gpasswd.1.xml.out:114
#: gpasswd.1.xml.out:219 useradd.8.xml.out:162 useradd.8.xml.out:375
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-M"
msgstr "-"
#. (itstool) path: term/option
#: chage.1.xml.out:169 passwd.1.xml.out:346
msgid "--maxdays"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#: chage.1.xml.out:169 chage.1.xml.out:174 chage.1.xml.out:183
#: passwd.1.xml.out:346 passwd.1.xml.out:351 passwd.1.xml.out:356
msgid "MAX_DAYS"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#. (itstool) path: term/option
#: chage.1.xml.out:178 chage.1.xml.out:218 usermod.8.xml.out:481
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-W"
msgstr "-"
#. (itstool) path: listitem/para
#: chage.1.xml.out:172
msgid ""
"Set the maximum number of days during which a password is valid. When <_:"
"replaceable-1/> plus <_:replaceable-2/> is less than the current day, the "
"user will be required to change their password before being able to use "
"their account. This occurrence can be planned for in advance by use of the "
"<_:option-3/> option, which provides the user with advance warning."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chage.1.xml.out:181 passwd.1.xml.out:354
msgid ""
"Passing the number <_:emphasis-1/> as <_:replaceable-2/> will remove "
"checking a password's validity."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: chage.1.xml.out:190 chfn.1.xml.out:130 chgpasswd.8.xml.out:129
#: chpasswd.8.xml.out:171 chsh.1.xml.out:84 faillog.8.xml.out:157
#: gpasswd.1.xml.out:191 groupadd.8.xml.out:201 groupdel.8.xml.out:89
#: groupmems.8.xml.out:142 groupmod.8.xml.out:164 grpck.8.xml.out:149
#: lastlog.8.xml.out:104 newusers.8.xml.out:308 passwd.1.xml.out:274
#: pwck.8.xml.out:197 pwconv.8.xml.out:178 useradd.8.xml.out:491
#: userdel.8.xml.out:123 usermod.8.xml.out:328 vipw.8.xml.out:115
#, fuzzy
msgid "-R"
msgstr "-"
#. (itstool) path: term/option
#: chage.1.xml.out:190 chfn.1.xml.out:130 chgpasswd.8.xml.out:129
#: chpasswd.8.xml.out:171 chsh.1.xml.out:84 faillog.8.xml.out:157
#: gpasswd.1.xml.out:160 groupadd.8.xml.out:201 groupdel.8.xml.out:89
#: groupmems.8.xml.out:142 groupmod.8.xml.out:164 grpck.8.xml.out:149
#: lastlog.8.xml.out:104 newusers.8.xml.out:308 passwd.1.xml.out:274
#: pwck.8.xml.out:197 pwconv.8.xml.out:178 useradd.8.xml.out:491
#: userdel.8.xml.out:123 usermod.8.xml.out:328 vipw.8.xml.out:115
msgid "--root"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#: chage.1.xml.out:190 chage.1.xml.out:194 chage.1.xml.out:196
#: chfn.1.xml.out:130 chfn.1.xml.out:134 chfn.1.xml.out:136
#: chgpasswd.8.xml.out:129 chgpasswd.8.xml.out:133 chgpasswd.8.xml.out:135
#: chpasswd.8.xml.out:171 chpasswd.8.xml.out:175 chpasswd.8.xml.out:177
#: chsh.1.xml.out:84 chsh.1.xml.out:88 chsh.1.xml.out:90 faillog.8.xml.out:157
#: faillog.8.xml.out:161 faillog.8.xml.out:163 gpasswd.1.xml.out:160
#: gpasswd.1.xml.out:164 gpasswd.1.xml.out:166 groupadd.8.xml.out:201
#: groupadd.8.xml.out:205 groupadd.8.xml.out:207 groupdel.8.xml.out:89
#: groupdel.8.xml.out:93 groupdel.8.xml.out:95 groupmems.8.xml.out:142
#: groupmems.8.xml.out:146 groupmems.8.xml.out:148 groupmod.8.xml.out:164
#: groupmod.8.xml.out:168 groupmod.8.xml.out:170 grpck.8.xml.out:149
#: grpck.8.xml.out:153 grpck.8.xml.out:155 lastlog.8.xml.out:104
#: lastlog.8.xml.out:108 lastlog.8.xml.out:110 newusers.8.xml.out:308
#: newusers.8.xml.out:312 newusers.8.xml.out:314 passwd.1.xml.out:274
#: passwd.1.xml.out:278 passwd.1.xml.out:280 pwck.8.xml.out:197
#: pwck.8.xml.out:201 pwck.8.xml.out:203 pwconv.8.xml.out:178
#: pwconv.8.xml.out:182 pwconv.8.xml.out:184 useradd.8.xml.out:491
#: useradd.8.xml.out:495 useradd.8.xml.out:497 userdel.8.xml.out:123
#: userdel.8.xml.out:127 userdel.8.xml.out:129 usermod.8.xml.out:328
#: usermod.8.xml.out:332 usermod.8.xml.out:334 vipw.8.xml.out:115
#: vipw.8.xml.out:119 vipw.8.xml.out:121
msgid "CHROOT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chage.1.xml.out:193 chfn.1.xml.out:133 chgpasswd.8.xml.out:132
#: chpasswd.8.xml.out:174 chsh.1.xml.out:87 faillog.8.xml.out:160
#: gpasswd.1.xml.out:163 groupadd.8.xml.out:204 groupdel.8.xml.out:92
#: groupmems.8.xml.out:145 groupmod.8.xml.out:167 grpck.8.xml.out:152
#: lastlog.8.xml.out:107 newusers.8.xml.out:311 passwd.1.xml.out:277
#: pwck.8.xml.out:200 pwconv.8.xml.out:181 useradd.8.xml.out:494
#: userdel.8.xml.out:126 usermod.8.xml.out:331 vipw.8.xml.out:118
msgid ""
"Apply changes in the <_:replaceable-1/> directory and use the configuration "
"files from the <_:replaceable-2/> directory. Only absolute paths are "
"supported."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: chage.1.xml.out:203 chpasswd.8.xml.out:184 groupadd.8.xml.out:214
#: groupdel.8.xml.out:102 groupmod.8.xml.out:177 passwd.1.xml.out:287
#: useradd.8.xml.out:504 userdel.8.xml.out:136 usermod.8.xml.out:341
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-P"
msgstr "-"
#. (itstool) path: term/option
#: chage.1.xml.out:203 chpasswd.8.xml.out:184 groupadd.8.xml.out:214
#: groupdel.8.xml.out:102 groupmod.8.xml.out:177 passwd.1.xml.out:287
#: useradd.8.xml.out:504 userdel.8.xml.out:136 usermod.8.xml.out:341
msgid "--prefix"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#: chage.1.xml.out:203 chage.1.xml.out:208 chpasswd.8.xml.out:184
#: chpasswd.8.xml.out:189 groupadd.8.xml.out:214 groupadd.8.xml.out:219
#: groupdel.8.xml.out:102 groupdel.8.xml.out:106 groupdel.8.xml.out:108
#: groupmod.8.xml.out:177 groupmod.8.xml.out:181 groupmod.8.xml.out:183
#: passwd.1.xml.out:287 passwd.1.xml.out:292 useradd.8.xml.out:504
#: useradd.8.xml.out:509 userdel.8.xml.out:136 userdel.8.xml.out:140
#: userdel.8.xml.out:142 usermod.8.xml.out:341 usermod.8.xml.out:346
msgid "PREFIX_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chage.1.xml.out:206 chpasswd.8.xml.out:187 groupadd.8.xml.out:217
#: passwd.1.xml.out:290 useradd.8.xml.out:507
msgid ""
"Apply changes to configuration files under the root filesystem found under "
"the directory <_:replaceable-1/>. This option does not chroot and is "
"intended for preparing a cross-compilation target. Some limitations: NIS and "
"LDAP users/groups are not verified. PAM authentication is using the host "
"files. No SELINUX support."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: chage.1.xml.out:218 passwd.1.xml.out:333
msgid "--warndays"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#: chage.1.xml.out:218 chage.1.xml.out:223 passwd.1.xml.out:333
#: passwd.1.xml.out:338
msgid "WARN_DAYS"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chage.1.xml.out:221
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the number of days of warning before a password change is required. "
#| "The <replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days "
#| "prior to the password expiring that a user will be warned that their "
#| "password is about to expire."
msgid ""
"Set the number of days of warning before a password change is required. The "
"<_:replaceable-1/> option is the number of days prior to the password "
"expiring that a user will be warned their password is about to expire."
msgstr ""
"Sätter antalet dagar för varning före ett lösenord behöver ändras. Flaggan "
"<replaceable>VARN_DAGAR</replaceable> är antalet dagar före användaren "
"varnas om att lösenordet är på väg att bli utgånget."
#. (itstool) path: para/emphasis
#: chage.1.xml.out:235 chfn.1.xml.out:163 chsh.1.xml.out:112
msgid "[ ]"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chage.1.xml.out:230
msgid ""
"If none of the options are selected, <_:command-1/> operates in an "
"interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
"the fields. Enter the new value to change the field, or leave the line blank "
"to use the current value. The current value is displayed between a pair of "
"<_:emphasis-2/> marks."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/title
#: chage.1.xml.out:239 chsh.1.xml.out:117 groups.1.xml.out:65
#: lastlog.8.xml.out:170
msgid "NOTE"
msgstr "NOTERA"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chage.1.xml.out:240
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <command>chage</command> program requires a shadow password file to "
#| "be available."
msgid ""
"The <_:command-1/> program requires a shadow password file to be available."
msgstr ""
"Programmet <command>chage</command> kräver att en skugglösenordsfil finns "
"tillgänglig."
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chage.1.xml.out:244
msgid ""
"The chage program will report only the information from the shadow password "
"file. This implies that configuration from other sources (e.g. LDAP or empty "
"password hash field from the passwd file) that affect the user's login will "
"not be shown in the chage output."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/command
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#: chage.1.xml.out:253 grpck.8.xml.out:294 login.defs.5.xml.out:429
#: passwd.5.xml.out:185 pwck.8.xml.out:40 pwck.8.xml.out:47 pwck.8.xml.out:53
#: pwck.8.xml.out:71 pwck.8.xml.out:147 pwck.8.xml.out:159 pwck.8.xml.out:191
#: pwck.8.xml.out:223 pwck.8.xml.out:284 pwconv.8.xml.out:197
#: pwconv.8.xml.out:248 shadow.5.xml.out:274
msgid "pwck"
msgstr "pwck"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chage.1.xml.out:250
msgid ""
"The <_:command-1/> program will also not report any inconsistency between "
"the shadow and passwd files (e.g. missing x in the passwd file). The <_:"
"command-2/> can be used to check for this kind of inconsistencies."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chage.1.xml.out:256
msgid ""
"The <_:command-1/> command is restricted to the root user, except for the <_:"
"option-2/> option, which may be used by an unprivileged user to determine "
"when their password or account is due to expire."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/title
#: chage.1.xml.out:264 chfn.1.xml.out:170 chgpasswd.8.xml.out:201
#: chpasswd.8.xml.out:256 chsh.1.xml.out:150 gpasswd.1.xml.out:243
#: groupadd.8.xml.out:247 groupdel.8.xml.out:133 groupmems.8.xml.out:176
#: groupmod.8.xml.out:212 grpck.8.xml.out:196 lastlog.8.xml.out:182
#: login.1.xml.out:270 newgrp.1.xml.out:85 newusers.8.xml.out:381
#: passwd.1.xml.out:394 pwck.8.xml.out:240 pwconv.8.xml.out:204 sg.1.xml.out:74
#: su.1.xml.out:314 useradd.8.xml.out:730 userdel.8.xml.out:165
#: usermod.8.xml.out:553 vipw.8.xml.out:142
msgid "CONFIGURATION"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/filename
#. (itstool) path: term/filename
#: chage.1.xml.out:267 chfn.1.xml.out:68 chfn.1.xml.out:173 chfn.1.xml.out:187
#: chgpasswd.8.xml.out:72 chgpasswd.8.xml.out:159 chgpasswd.8.xml.out:168
#: chgpasswd.8.xml.out:177 chgpasswd.8.xml.out:204 chgpasswd.8.xml.out:233
#: chpasswd.8.xml.out:79 chpasswd.8.xml.out:140 chpasswd.8.xml.out:218
#: chpasswd.8.xml.out:227 chpasswd.8.xml.out:236 chpasswd.8.xml.out:259
#: chpasswd.8.xml.out:289 chsh.1.xml.out:153 chsh.1.xml.out:200
#: gpasswd.1.xml.out:246 groupadd.8.xml.out:129 groupadd.8.xml.out:239
#: groupadd.8.xml.out:250 groupadd.8.xml.out:276 groupdel.8.xml.out:136
#: groupmems.8.xml.out:179 groupmod.8.xml.out:109 groupmod.8.xml.out:204
#: groupmod.8.xml.out:215 groupmod.8.xml.out:239 grpck.8.xml.out:199
#: lastlog.8.xml.out:185 login.1.xml.out:273 login.1.xml.out:365
#: login.access.5.xml.out:100 login.defs.5.xml.out:118 login.defs.5.xml.out:534
#: newgrp.1.xml.out:88 newusers.8.xml.out:340 newusers.8.xml.out:349
#: newusers.8.xml.out:357 newusers.8.xml.out:384 newusers.8.xml.out:444
#: passwd.1.xml.out:397 passwd.1.xml.out:427 pwck.8.xml.out:243
#: pwconv.8.xml.out:148 pwconv.8.xml.out:207 pwconv.8.xml.out:215
#: pwconv.8.xml.out:230 sg.1.xml.out:77 su.1.xml.out:109 su.1.xml.out:219
#: su.1.xml.out:277 su.1.xml.out:317 su.1.xml.out:357 useradd.8.xml.out:241
#: useradd.8.xml.out:309 useradd.8.xml.out:380 useradd.8.xml.out:401
#: useradd.8.xml.out:469 useradd.8.xml.out:476 useradd.8.xml.out:562
#: useradd.8.xml.out:733 useradd.8.xml.out:817 userdel.8.xml.out:87
#: userdel.8.xml.out:168 userdel.8.xml.out:191 userdel.8.xml.out:297
#: usermod.8.xml.out:399 usermod.8.xml.out:556 usermod.8.xml.out:586
#: vipw.8.xml.out:145
msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chage.1.xml.out:265 chfn.1.xml.out:171 chgpasswd.8.xml.out:202
#: chpasswd.8.xml.out:257 chsh.1.xml.out:151 gpasswd.1.xml.out:244
#: groupadd.8.xml.out:248 groupdel.8.xml.out:134 groupmems.8.xml.out:177
#: groupmod.8.xml.out:213 grpck.8.xml.out:197 lastlog.8.xml.out:183
#: login.1.xml.out:271 newgrp.1.xml.out:86 newusers.8.xml.out:382
#: passwd.1.xml.out:395 pwck.8.xml.out:241 sg.1.xml.out:75 su.1.xml.out:315
#: useradd.8.xml.out:731 userdel.8.xml.out:166 usermod.8.xml.out:554
#: vipw.8.xml.out:143
msgid ""
"The following configuration variables in <_:filename-1/> change the behavior "
"of this tool:"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/title
#: chage.1.xml.out:276 chfn.1.xml.out:184 chgpasswd.8.xml.out:218
#: chpasswd.8.xml.out:274 chsh.1.xml.out:163 expiry.1.xml.out:97
#: faillog.5.xml.out:72 faillog.8.xml.out:220 gpasswd.1.xml.out:258
#: groupadd.8.xml.out:261 groupdel.8.xml.out:145 groupmems.8.xml.out:188
#: groupmod.8.xml.out:224 groups.1.xml.out:77 grpck.8.xml.out:208
#: gshadow.5.xml.out:132 lastlog.8.xml.out:194 limits.5.xml.out:172
#: login.1.xml.out:314 login.access.5.xml.out:97 logoutd.8.xml.out:65
#: newgrp.1.xml.out:97 newusers.8.xml.out:417 passwd.1.xml.out:412
#: passwd.5.xml.out:139 porttime.5.xml.out:106 pwck.8.xml.out:258
#: pwconv.8.xml.out:227 shadow.3.xml.out:202 shadow.5.xml.out:231
#: sg.1.xml.out:86 su.1.xml.out:342 suauth.5.xml.out:169 useradd.8.xml.out:760
#: userdel.8.xml.out:182 usermod.8.xml.out:571 vipw.8.xml.out:172
msgid "FILES"
msgstr "FILER"
#. (itstool) path: term/filename
#. (itstool) path: para/filename
#: chage.1.xml.out:280 chfn.1.xml.out:193 chpasswd.8.xml.out:277
#: chsh.1.xml.out:166 expiry.1.xml.out:100 groupmod.8.xml.out:245
#: grpck.8.xml.out:223 lastlog.8.xml.out:63 login.1.xml.out:145
#: login.1.xml.out:329 newgrp.1.xml.out:65 newgrp.1.xml.out:70
#: newgrp.1.xml.out:100 newusers.8.xml.out:420 passwd.1.xml.out:415
#: passwd.5.xml.out:47 passwd.5.xml.out:89 passwd.5.xml.out:142
#: pwck.8.xml.out:73 pwck.8.xml.out:145 pwck.8.xml.out:212 pwck.8.xml.out:224
#: pwck.8.xml.out:267 pwconv.8.xml.out:127 shadow.5.xml.out:234 sg.1.xml.out:89
#: su.1.xml.out:185 su.1.xml.out:197 su.1.xml.out:345 useradd.8.xml.out:526
#: useradd.8.xml.out:763 userdel.8.xml.out:197 usermod.8.xml.out:103
#: usermod.8.xml.out:305 usermod.8.xml.out:362 usermod.8.xml.out:592
#: vipw.8.xml.out:68 vipw.8.xml.out:187
msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
#. (itstool) path: listitem/para
#: chage.1.xml.out:283 chfn.1.xml.out:195 chpasswd.8.xml.out:279
#: chsh.1.xml.out:168 expiry.1.xml.out:102 groupmod.8.xml.out:247
#: grpck.8.xml.out:225 login.1.xml.out:331 newgrp.1.xml.out:102
#: newusers.8.xml.out:422 passwd.1.xml.out:417 passwd.5.xml.out:144
#: pwck.8.xml.out:269 shadow.5.xml.out:236 sg.1.xml.out:91 su.1.xml.out:347
#: useradd.8.xml.out:765 userdel.8.xml.out:199 vipw.8.xml.out:189
msgid "User account information."
msgstr "Användarkontoinformation."
#. (itstool) path: term/filename
#. (itstool) path: para/filename
#: chage.1.xml.out:288 chpasswd.8.xml.out:283 expiry.1.xml.out:106
#: login.1.xml.out:335 newgrp.1.xml.out:68 newgrp.1.xml.out:106
#: newusers.8.xml.out:297 newusers.8.xml.out:426 passwd.1.xml.out:421
#: passwd.5.xml.out:82 passwd.5.xml.out:148 pwck.8.xml.out:73
#: pwck.8.xml.out:107 pwck.8.xml.out:213 pwck.8.xml.out:225 pwck.8.xml.out:273
#: pwconv.8.xml.out:128 pwconv.8.xml.out:149 shadow.3.xml.out:97
#: shadow.3.xml.out:173 shadow.3.xml.out:205 shadow.5.xml.out:78
#: shadow.5.xml.out:240 sg.1.xml.out:95 su.1.xml.out:351 useradd.8.xml.out:441
#: useradd.8.xml.out:466 useradd.8.xml.out:769 userdel.8.xml.out:203
#: usermod.8.xml.out:144 usermod.8.xml.out:145 usermod.8.xml.out:166
#: usermod.8.xml.out:167 usermod.8.xml.out:306 usermod.8.xml.out:598
#: vipw.8.xml.out:71 vipw.8.xml.out:193
msgid "/etc/shadow"
msgstr "/etc/shadow"
#. (itstool) path: listitem/para
#: chage.1.xml.out:291 chpasswd.8.xml.out:285 expiry.1.xml.out:108
#: login.1.xml.out:337 newgrp.1.xml.out:108 newusers.8.xml.out:428
#: passwd.1.xml.out:423 pwck.8.xml.out:275 shadow.3.xml.out:207
#: shadow.5.xml.out:242 sg.1.xml.out:97 su.1.xml.out:353 useradd.8.xml.out:771
#: userdel.8.xml.out:205 vipw.8.xml.out:195
msgid "Secure user account information."
msgstr "Säker användarkontoinformation."
#. (itstool) path: refsect1/title
#: chage.1.xml.out:298 groupadd.8.xml.out:298 groupdel.8.xml.out:163
#: groupmod.8.xml.out:254 grpck.8.xml.out:232 passwd.1.xml.out:442
#: pwck.8.xml.out:282 su.1.xml.out:366 useradd.8.xml.out:826
#: userdel.8.xml.out:230
msgid "EXIT VALUES"
msgstr "AVSLUTNINGSVÄRDEN"
#. (itstool) path: listitem/para
#: chage.1.xml.out:305 groupadd.8.xml.out:305 groupdel.8.xml.out:170
#: grpck.8.xml.out:239 passwd.1.xml.out:449 pwck.8.xml.out:289
#: useradd.8.xml.out:833 userdel.8.xml.out:237
msgid "success"
msgstr "lyckad"
#. (itstool) path: listitem/para
#: chage.1.xml.out:311 passwd.1.xml.out:455
msgid "permission denied"
msgstr "åtkomst nekad"
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: citerefentry/manvolnum
#: chage.1.xml.out:315 groupadd.8.xml.out:309 groupdel.8.xml.out:174
#: groupmod.8.xml.out:265 groups.1.xml.out:95 groups.1.xml.out:98
#: groups.1.xml.out:101 grpck.8.xml.out:249 limits.5.xml.out:90
#: limits.5.xml.out:101 limits.5.xml.out:188 limits.5.xml.out:191
#: passwd.1.xml.out:459 pwck.8.xml.out:299 useradd.8.xml.out:843
#: userdel.8.xml.out:247
msgid "2"
msgstr "2"
#. (itstool) path: listitem/para
#: chage.1.xml.out:317 groupadd.8.xml.out:311 groupdel.8.xml.out:176
#: grpck.8.xml.out:245 pwck.8.xml.out:295 useradd.8.xml.out:845
#: userdel.8.xml.out:249
msgid "invalid command syntax"
msgstr "ogiltig kommandosyntax"
#. (itstool) path: term/replaceable
#: chage.1.xml.out:321
msgid "15"
msgstr "15"
#. (itstool) path: listitem/para
#: chage.1.xml.out:323
msgid "can't find the shadow password file"
msgstr "kan inte hitta skugglösenordsfilen"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chage.1.xml.out:299 groupadd.8.xml.out:299 groupdel.8.xml.out:164
#: groupmod.8.xml.out:255 grpck.8.xml.out:233 passwd.1.xml.out:443
#: pwck.8.xml.out:283 useradd.8.xml.out:827 userdel.8.xml.out:231
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <command>pwck</command> command exits with the following values: "
#| "<placeholder-1/>"
msgid ""
"The <_:command-1/> command exits with the following values: <_:"
"variablelist-2/>"
msgstr ""
"Kommandot <command>pwck</command> avslutas med följande värden: "
"<placeholder-1/>"
#. (itstool) path: refsect1/title
#: chage.1.xml.out:331 chfn.1.xml.out:202 chgpasswd.8.xml.out:242
#: chpasswd.8.xml.out:304 chsh.1.xml.out:209 expiry.1.xml.out:115
#: faillog.5.xml.out:84 faillog.8.xml.out:232 gpasswd.1.xml.out:276
#: groupadd.8.xml.out:343 groupdel.8.xml.out:202 groupmems.8.xml.out:206
#: groupmod.8.xml.out:323 groups.1.xml.out:89 grpck.8.xml.out:277
#: gshadow.5.xml.out:150 limits.5.xml.out:182 login.1.xml.out:374
#: login.access.5.xml.out:109 login.defs.5.xml.out:546 newgrp.1.xml.out:127
#: newusers.8.xml.out:471 nologin.8.xml.out:57 passwd.1.xml.out:493
#: passwd.5.xml.out:167 porttime.5.xml.out:118 pwck.8.xml.out:333
#: pwconv.8.xml.out:239 shadow.3.xml.out:214 shadow.5.xml.out:259
#: sg.1.xml.out:116 su.1.xml.out:413 suauth.5.xml.out:198 useradd.8.xml.out:895
#: userdel.8.xml.out:308 usermod.8.xml.out:619 vipw.8.xml.out:202
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SE OCKSÅ"
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: para/filename
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#. (itstool) path: para/replaceable
#. (itstool) path: para/emphasis
#: chage.1.xml.out:334 chfn.1.xml.out:211 chpasswd.8.xml.out:307
#: chsh.1.xml.out:218 expiry.1.xml.out:118 groupadd.8.xml.out:351
#: groupdel.8.xml.out:211 groupmems.8.xml.out:215 groupmod.8.xml.out:332
#: grpck.8.xml.out:291 lastlog.8.xml.out:176 login.1.xml.out:128
#: login.1.xml.out:380 login.1.xml.out:395 login.defs.5.xml.out:415
#: login.defs.5.xml.out:535 login.defs.5.xml.out:552 login.defs.5.xml.out:558
#: newusers.8.xml.out:81 newusers.8.xml.out:477 passwd.1.xml.out:42
#: passwd.1.xml.out:49 passwd.1.xml.out:55 passwd.1.xml.out:68
#: passwd.1.xml.out:71 passwd.1.xml.out:88 passwd.1.xml.out:100
#: passwd.1.xml.out:148 passwd.1.xml.out:388 passwd.1.xml.out:435
#: passwd.1.xml.out:444 passwd.1.xml.out:473 passwd.1.xml.out:479
#: passwd.1.xml.out:502 passwd.5.xml.out:33 passwd.5.xml.out:40
#: passwd.5.xml.out:182 pwck.8.xml.out:228 pwck.8.xml.out:342
#: pwconv.8.xml.out:84 pwconv.8.xml.out:99 shadow.5.xml.out:268
#: shadow.5.xml.out:271 useradd.8.xml.out:904 userdel.8.xml.out:316
#: usermod.8.xml.out:628 vipw.8.xml.out:217
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
#. (itstool) path: citerefentry/manvolnum
#. (itstool) path: refmeta/manvolnum
#. (itstool) path: term/replaceable
#: chage.1.xml.out:334 chage.1.xml.out:337 chfn.1.xml.out:208
#: chfn.1.xml.out:211 chgpasswd.8.xml.out:251 chpasswd.8.xml.out:314
#: chsh.1.xml.out:215 chsh.1.xml.out:218 expiry.1.xml.out:118
#: expiry.1.xml.out:121 faillog.5.xml.out:34 faillog.8.xml.out:238
#: gpasswd.1.xml.out:294 gpasswd.1.xml.out:297 groupadd.8.xml.out:363
#: groupmod.8.xml.out:344 grpck.8.xml.out:267 grpck.8.xml.out:280
#: grpck.8.xml.out:287 grpck.8.xml.out:291 grpck.8.xml.out:297
#: gshadow.5.xml.out:23 gshadow.5.xml.out:153 gshadow.5.xml.out:156
#: limits.5.xml.out:36 login.1.xml.out:389 login.1.xml.out:392
#: login.1.xml.out:395 login.1.xml.out:398 login.access.5.xml.out:35
#: login.defs.5.xml.out:105 login.defs.5.xml.out:558 login.defs.5.xml.out:561
#: newgrp.1.xml.out:145 newgrp.1.xml.out:148 newusers.8.xml.out:81
#: newusers.8.xml.out:474 newusers.8.xml.out:481 newusers.8.xml.out:484
#: nologin.8.xml.out:48 nologin.8.xml.out:63 passwd.1.xml.out:477
#: passwd.1.xml.out:502 passwd.1.xml.out:505 passwd.1.xml.out:509
#: passwd.5.xml.out:34 passwd.5.xml.out:80 passwd.5.xml.out:194
#: porttime.5.xml.out:34 pwck.8.xml.out:317 pwck.8.xml.out:336
#: pwck.8.xml.out:342 pwck.8.xml.out:345 pwconv.8.xml.out:245
#: shadow.3.xml.out:220 shadow.5.xml.out:34 shadow.5.xml.out:271
#: sg.1.xml.out:134 sg.1.xml.out:137 su.1.xml.out:418 suauth.5.xml.out:34
#: suauth.5.xml.out:91 useradd.8.xml.out:205 useradd.8.xml.out:648
#: useradd.8.xml.out:919 useradd.8.xml.out:926 useradd.8.xml.out:929
#: userdel.8.xml.out:319 userdel.8.xml.out:335 userdel.8.xml.out:338
#: usermod.8.xml.out:162 usermod.8.xml.out:646 usermod.8.xml.out:650
#: usermod.8.xml.out:653 vipw.8.xml.out:208 vipw.8.xml.out:211
#: vipw.8.xml.out:214 vipw.8.xml.out:217 vipw.8.xml.out:220 vipw.8.xml.out:223
msgid "5"
msgstr "5"
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: arg/replaceable
#. (itstool) path: phrase/emphasis
#. (itstool) path: para/replaceable
#. (itstool) path: para/emphasis
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: para/filename
#: chage.1.xml.out:337 expiry.1.xml.out:121 grpck.8.xml.out:51
#: grpck.8.xml.out:190 grpck.8.xml.out:297 login.defs.5.xml.out:561
#: passwd.1.xml.out:505 passwd.5.xml.out:79 passwd.5.xml.out:194
#: pwck.8.xml.out:229 pwck.8.xml.out:233 pwck.8.xml.out:345 pwconv.8.xml.out:84
#: pwconv.8.xml.out:85 pwconv.8.xml.out:100 pwconv.8.xml.out:101
#: shadow.3.xml.out:33 shadow.3.xml.out:40 shadow.3.xml.out:96
#: shadow.3.xml.out:220 shadow.5.xml.out:33 shadow.5.xml.out:40
#: shadow.5.xml.out:47 useradd.8.xml.out:205 useradd.8.xml.out:648
#: usermod.8.xml.out:162 vipw.8.xml.out:223
msgid "shadow"
msgstr "shadow"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chage.1.xml.out:332 expiry.1.xml.out:116 faillog.8.xml.out:233
#: nologin.8.xml.out:58 shadow.3.xml.out:215
msgid "<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: chfn.1.xml.out:36 chfn.1.xml.out:43 chfn.1.xml.out:49 chfn.1.xml.out:62
#: chfn.1.xml.out:89 chfn.1.xml.out:159 chfn.1.xml.out:164 chsh.1.xml.out:212
#: groupadd.8.xml.out:345 groupdel.8.xml.out:205 groupmems.8.xml.out:209
#: groupmod.8.xml.out:326 login.defs.5.xml.out:243 useradd.8.xml.out:898
#: userdel.8.xml.out:310 usermod.8.xml.out:105 usermod.8.xml.out:622
msgid "chfn"
msgstr "chfn"
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: chfn.1.xml.out:44
msgid "change real user name and information"
msgstr "ändra verkligt användarnamn och information"
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: chfn.1.xml.out:65 passwd.5.xml.out:117
msgid "finger"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#. (itstool) path: term/option
#: chfn.1.xml.out:71 chfn.1.xml.out:110 groupadd.8.xml.out:106
#: groupadd.8.xml.out:145 groupadd.8.xml.out:323 groupmod.8.xml.out:93
#: groupmod.8.xml.out:132 useradd.8.xml.out:407 useradd.8.xml.out:538
#: useradd.8.xml.out:857 usermod.8.xml.out:271 usermod.8.xml.out:377
msgid "-o"
msgstr "-o"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chfn.1.xml.out:61
msgid ""
"The <_:command-1/> command changes user fullname, office room number, office "
"phone number, and home phone number information for a user's account. This "
"information is typically printed by <_:citerefentry-2/> and similar "
"programs. A normal user may only change the fields for her own account, "
"subject to the restrictions in <_:filename-3/>. (The default configuration "
"is to prevent users from changing their fullname.) The superuser may change "
"any field for any account. Additionally, only the superuser may use the <_:"
"option-4/> option to change the undefined portions of the GECOS field."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: chfn.1.xml.out:77 chfn.1.xml.out:80
msgid "other"
msgstr "övrigt"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chfn.1.xml.out:75
msgid ""
"These fields must not contain any colons. Except for the <_:emphasis-1/> "
"field, they should not contain any comma or equal sign. It is also "
"recommended to avoid non-US-ASCII characters, but this is only enforced for "
"the phone numbers. The <_:emphasis-2/> field is used to store accounting "
"information used by other applications."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg
#: chfn.1.xml.out:94 expiry.1.xml.out:61 expiry.1.xml.out:79
#: groupadd.8.xml.out:88 groupdel.8.xml.out:72 login.1.xml.out:90
#: login.1.xml.out:190 login.1.xml.out:229 useradd.8.xml.out:196
#: useradd.8.xml.out:642 userdel.8.xml.out:76 userdel.8.xml.out:287
#: userdel.8.xml.out:302 usermod.8.xml.out:152
msgid "-f"
msgstr "-f"
#. (itstool) path: term/option
#: chfn.1.xml.out:94
#, fuzzy
#| msgid "full_name"
msgid "--full-name"
msgstr "fullständigt_namn"
#. (itstool) path: term/replaceable
#: chfn.1.xml.out:94
msgid "FULL_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chfn.1.xml.out:97
#, fuzzy
#| msgid "Changing the default values"
msgid "Change the user's full name."
msgstr "Ändrar standardvärden"
#. (itstool) path: term/option
#: chfn.1.xml.out:102
#, fuzzy
#| msgid "home_ph"
msgid "--home-phone"
msgstr "hemtelefon"
#. (itstool) path: term/replaceable
#: chfn.1.xml.out:102
msgid "HOME_PHONE"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chfn.1.xml.out:105
msgid "Change the user's home phone number."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: chfn.1.xml.out:110
#, fuzzy
#| msgid "other"
msgid "--other"
msgstr "övrigt"
#. (itstool) path: term/replaceable
#: chfn.1.xml.out:110
msgid "OTHER"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chfn.1.xml.out:113
msgid ""
"Change the user's other GECOS information. This field is used to store "
"accounting information used by other applications, and can be changed only "
"by a superuser."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: chfn.1.xml.out:122 faillog.8.xml.out:89 faillog.8.xml.out:144
#: faillog.8.xml.out:186 faillog.8.xml.out:203 gpasswd.1.xml.out:175
#: groupadd.8.xml.out:112 groupadd.8.xml.out:185 grpck.8.xml.out:124
#: grpck.8.xml.out:138 login.1.xml.out:220 login.1.xml.out:229
#: newusers.8.xml.out:289 passwd.1.xml.out:264 pwck.8.xml.out:155
#: pwck.8.xml.out:188 useradd.8.xml.out:224 useradd.8.xml.out:458
#: useradd.8.xml.out:544 userdel.8.xml.out:106 usermod.8.xml.out:317
msgid "-r"
msgstr "-r"
#. (itstool) path: term/option
#: chfn.1.xml.out:122
#, fuzzy
#| msgid "room_no"
msgid "--room"
msgstr "rumsnummer"
#. (itstool) path: term/replaceable
#: chfn.1.xml.out:122
msgid "ROOM_NUMBER"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chfn.1.xml.out:125
msgid "Change the user's room number."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: chfn.1.xml.out:143 faillog.8.xml.out:80 faillog.8.xml.out:180
#: faillog.8.xml.out:214 lastlog.8.xml.out:90 lastlog.8.xml.out:122
#: lastlog.8.xml.out:139 passwd.1.xml.out:320 useradd.8.xml.out:416
#: useradd.8.xml.out:533 usermod.8.xml.out:279 usermod.8.xml.out:369
#: vipw.8.xml.out:133
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-u"
msgstr "-"
#. (itstool) path: term/option
#: chfn.1.xml.out:151 passwd.1.xml.out:333 usermod.8.xml.out:463
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-w"
msgstr "-"
#. (itstool) path: term/option
#: chfn.1.xml.out:151
#, fuzzy
#| msgid "work_ph"
msgid "--work-phone"
msgstr "arbetstelefon"
#. (itstool) path: term/replaceable
#: chfn.1.xml.out:151
msgid "WORK_PHONE"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chfn.1.xml.out:154
msgid "Change the user's office phone number."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chfn.1.xml.out:158
msgid ""
"If none of the options are selected, <_:command-1/> operates in an "
"interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
"the fields. Enter the new value to change the field, or leave the line blank "
"to use the current value. The current value is displayed between a pair of "
"<_:emphasis-2/> marks. Without options, <_:command-3/> prompts for the "
"current user account."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chfn.1.xml.out:189 chgpasswd.8.xml.out:235 chpasswd.8.xml.out:291
#: chsh.1.xml.out:202 groupadd.8.xml.out:278 groupmod.8.xml.out:241
#: login.1.xml.out:367 login.access.5.xml.out:102 newusers.8.xml.out:446
#: passwd.1.xml.out:429 pwconv.8.xml.out:232 su.1.xml.out:359
#: useradd.8.xml.out:819 userdel.8.xml.out:193
msgid "Shadow password suite configuration."
msgstr ""
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: chfn.1.xml.out:205 chsh.1.xml.out:36 chsh.1.xml.out:43 chsh.1.xml.out:49
#: chsh.1.xml.out:62 chsh.1.xml.out:73 chsh.1.xml.out:109
#: groupadd.8.xml.out:348 groupdel.8.xml.out:208 groupmems.8.xml.out:212
#: groupmod.8.xml.out:329 login.defs.5.xml.out:280 useradd.8.xml.out:901
#: userdel.8.xml.out:313 usermod.8.xml.out:625
msgid "chsh"
msgstr "chsh"
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: para/filename
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#: chfn.1.xml.out:208 chgpasswd.8.xml.out:251 chpasswd.8.xml.out:314
#: chsh.1.xml.out:215 groupadd.8.xml.out:194 groupadd.8.xml.out:363
#: groupmod.8.xml.out:344 login.1.xml.out:389 login.defs.5.xml.out:104
#: login.defs.5.xml.out:111 newusers.8.xml.out:300 newusers.8.xml.out:474
#: passwd.1.xml.out:509 pwconv.8.xml.out:92 pwconv.8.xml.out:94
#: pwconv.8.xml.out:108 pwconv.8.xml.out:245 su.1.xml.out:418
#: useradd.8.xml.out:919 userdel.8.xml.out:117 userdel.8.xml.out:319
#: usermod.8.xml.out:646 vipw.8.xml.out:214
msgid "login.defs"
msgstr "login.defs"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chfn.1.xml.out:203 chgpasswd.8.xml.out:243 chsh.1.xml.out:210
#: limits.5.xml.out:183
msgid "<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: author/contrib
#: chgpasswd.8.xml.out:25
msgid "Creation, 2006"
msgstr ""
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: chgpasswd.8.xml.out:35 chgpasswd.8.xml.out:42 chgpasswd.8.xml.out:48
#: chgpasswd.8.xml.out:58 chgpasswd.8.xml.out:68 chgpasswd.8.xml.out:85
#: login.defs.5.xml.out:253
msgid "chgpasswd"
msgstr "chgpasswd"
#. (itstool) path: refmeta/manvolnum
#. (itstool) path: citerefentry/manvolnum
#. (itstool) path: term/replaceable
#: chgpasswd.8.xml.out:36 chgpasswd.8.xml.out:248 chpasswd.8.xml.out:40
#: chpasswd.8.xml.out:310 chpasswd.8.xml.out:318 faillog.5.xml.out:87
#: faillog.8.xml.out:34 gpasswd.1.xml.out:282 gpasswd.1.xml.out:285
#: gpasswd.1.xml.out:288 gpasswd.1.xml.out:291 groupadd.8.xml.out:37
#: groupadd.8.xml.out:354 groupadd.8.xml.out:357 groupadd.8.xml.out:360
#: groupadd.8.xml.out:366 groupadd.8.xml.out:369 groupadd.8.xml.out:372
#: groupdel.8.xml.out:35 groupdel.8.xml.out:186 groupdel.8.xml.out:214
#: groupdel.8.xml.out:217 groupdel.8.xml.out:220 groupdel.8.xml.out:223
#: groupdel.8.xml.out:226 groupdel.8.xml.out:229 groupmems.8.xml.out:38
#: groupmems.8.xml.out:218 groupmems.8.xml.out:221 groupmems.8.xml.out:224
#: groupmems.8.xml.out:227 groupmems.8.xml.out:230 groupmod.8.xml.out:35
#: groupmod.8.xml.out:335 groupmod.8.xml.out:338 groupmod.8.xml.out:341
#: groupmod.8.xml.out:347 groupmod.8.xml.out:350 groupmod.8.xml.out:353
#: grpck.8.xml.out:34 grpck.8.xml.out:283 grpck.8.xml.out:294
#: gshadow.5.xml.out:159 gshadow.5.xml.out:162 lastlog.8.xml.out:36
#: login.1.xml.out:174 login.1.xml.out:176 login.1.xml.out:249
#: login.1.xml.out:251 login.1.xml.out:401 login.defs.5.xml.out:564
#: logoutd.8.xml.out:34 newusers.8.xml.out:52 newusers.8.xml.out:488
#: nologin.8.xml.out:23 passwd.1.xml.out:496 passwd.1.xml.out:513
#: passwd.5.xml.out:185 passwd.5.xml.out:188 passwd.5.xml.out:191
#: passwd.5.xml.out:200 pwck.8.xml.out:41 pwck.8.xml.out:339 pwck.8.xml.out:348
#: pwconv.8.xml.out:40 pwconv.8.xml.out:242 pwconv.8.xml.out:248
#: pwconv.8.xml.out:251 pwconv.8.xml.out:254 shadow.5.xml.out:274
#: shadow.5.xml.out:277 shadow.5.xml.out:280 shadow.5.xml.out:286
#: suauth.5.xml.out:192 useradd.8.xml.out:53 useradd.8.xml.out:576
#: useradd.8.xml.out:590 useradd.8.xml.out:910 useradd.8.xml.out:913
#: useradd.8.xml.out:916 useradd.8.xml.out:922 useradd.8.xml.out:933
#: useradd.8.xml.out:936 userdel.8.xml.out:40 userdel.8.xml.out:259
#: userdel.8.xml.out:322 userdel.8.xml.out:325 userdel.8.xml.out:328
#: userdel.8.xml.out:331 userdel.8.xml.out:342 userdel.8.xml.out:345
#: usermod.8.xml.out:41 usermod.8.xml.out:522 usermod.8.xml.out:634
#: usermod.8.xml.out:637 usermod.8.xml.out:640 usermod.8.xml.out:643
#: usermod.8.xml.out:657 usermod.8.xml.out:660 vipw.8.xml.out:36
msgid "8"
msgstr "8"
#. (itstool) path: refmeta/refmiscinfo
#: chgpasswd.8.xml.out:37 chpasswd.8.xml.out:41 faillog.8.xml.out:35
#: groupadd.8.xml.out:38 groupdel.8.xml.out:36 groupmems.8.xml.out:39
#: groupmod.8.xml.out:36 grpck.8.xml.out:35 lastlog.8.xml.out:37
#: logoutd.8.xml.out:35 newusers.8.xml.out:53 nologin.8.xml.out:24
#: pwck.8.xml.out:42 pwconv.8.xml.out:41 useradd.8.xml.out:54
#: userdel.8.xml.out:41 usermod.8.xml.out:42 vipw.8.xml.out:37
msgid "System Management Commands"
msgstr "Systemhanteringskommandon"
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: chgpasswd.8.xml.out:43
msgid "update group passwords in batch mode"
msgstr "uppdatera grupplösenord i satsläge"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chgpasswd.8.xml.out:57
#, fuzzy
msgid ""
"The <_:command-1/> command reads a list of group name and password pairs "
"from standard input and uses this information to update a set of existing "
"groups. Each line is of the format:"
msgstr ""
"<command>chgpasswd</command> läser en lista på gruppnamn och lösenordspar "
"från standard in och använder denna information för att uppdatera en "
"uppsättning redan existerande grupper. Varje rad är i formatet:"
#. (itstool) path: para/emphasis
#. (itstool) path: arg/replaceable
#. (itstool) path: term/replaceable
#: chgpasswd.8.xml.out:63 groupmems.8.xml.out:54 groupmems.8.xml.out:110
msgid "group_name"
msgstr "gruppnamn"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: chgpasswd.8.xml.out:64 chpasswd.8.xml.out:68 passwd.5.xml.out:77
#: passwd.5.xml.out:86 passwd.5.xml.out:91 passwd.5.xml.out:95
#: passwd.5.xml.out:98
#, fuzzy
#| msgid "passwd"
msgid "password"
msgstr "passwd"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chgpasswd.8.xml.out:62 chpasswd.8.xml.out:66
msgid "<_:emphasis-1/>:<_:emphasis-2/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chgpasswd.8.xml.out:66
#, fuzzy
msgid ""
"By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted by "
"<_:command-1/>."
msgstr ""
"Som standard måste det insända lösenordet vara i klartext. "
"Standardkrypteringsalgoritmen är DES."
#. (itstool) path: para/option
#: chgpasswd.8.xml.out:72 chpasswd.8.xml.out:77 chpasswd.8.xml.out:138
#: passwd.1.xml.out:114
msgid "ENCRYPT_METHOD"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#. (itstool) path: term/option
#: chgpasswd.8.xml.out:73 chgpasswd.8.xml.out:107 chpasswd.8.xml.out:80
#: chpasswd.8.xml.out:86 chpasswd.8.xml.out:136 chpasswd.8.xml.out:145
#: passwd.1.xml.out:176 useradd.8.xml.out:179 useradd.8.xml.out:630
#: usermod.8.xml.out:129
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-e"
msgstr "-"
#. (itstool) path: para/option
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: arg/arg
#: chgpasswd.8.xml.out:74 chgpasswd.8.xml.out:90 chpasswd.8.xml.out:80
#: chpasswd.8.xml.out:86 chpasswd.8.xml.out:116 chpasswd.8.xml.out:135
#: expiry.1.xml.out:60 expiry.1.xml.out:73 newusers.8.xml.out:270
#: sg.1.xml.out:50 su.1.xml.out:86 su.1.xml.out:126 su.1.xml.out:131
#: useradd.8.xml.out:139 usermod.8.xml.out:99
msgid "-c"
msgstr "-c"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chgpasswd.8.xml.out:70
msgid ""
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the <_:"
"option-1/> variable of <_:filename-2/>, and can be overwritten with the <_:"
"option-3/>, <_:option-4/>, or <_:option-5/> options."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chgpasswd.8.xml.out:76 chpasswd.8.xml.out:101
msgid ""
"This command is intended to be used in a large system environment where many "
"accounts are created at a single time."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: chgpasswd.8.xml.out:90 chpasswd.8.xml.out:116 newusers.8.xml.out:270
msgid "--crypt-method"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chgpasswd.8.xml.out:92 chpasswd.8.xml.out:119 newusers.8.xml.out:272
msgid "Use the specified method to encrypt the passwords."
msgstr ""
#. (itstool) path: phrase/replaceable
#: chgpasswd.8.xml.out:95 chgpasswd.8.xml.out:149 chpasswd.8.xml.out:122
#: chpasswd.8.xml.out:208 newusers.8.xml.out:330
msgid "BCRYPT"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: chgpasswd.8.xml.out:94 chpasswd.8.xml.out:121
#, fuzzy
#| msgid "-h <placeholder-1/>"
msgid "<_:replaceable-1/>,"
msgstr "-h <placeholder-1/>"
#. (itstool) path: para/replaceable
#: chgpasswd.8.xml.out:96 chpasswd.8.xml.out:123
msgid "DES"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/replaceable
#: chgpasswd.8.xml.out:97 chpasswd.8.xml.out:124
msgid "MD5"
msgstr ""
#. (itstool) path: phrase/replaceable
#: chgpasswd.8.xml.out:98 chgpasswd.8.xml.out:151 chpasswd.8.xml.out:125
#: chpasswd.8.xml.out:210 newusers.8.xml.out:332
msgid "SHA256"
msgstr ""
#. (itstool) path: phrase/replaceable
#: chgpasswd.8.xml.out:99 chgpasswd.8.xml.out:152 chpasswd.8.xml.out:126
#: chpasswd.8.xml.out:211 newusers.8.xml.out:333
msgid "SHA512"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: chgpasswd.8.xml.out:97 chpasswd.8.xml.out:124
#, fuzzy
#| msgid "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
msgid ", <_:replaceable-1/>, <_:replaceable-2/>"
msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
#. (itstool) path: phrase/replaceable
#: chgpasswd.8.xml.out:100 chgpasswd.8.xml.out:154 chpasswd.8.xml.out:127
#: chpasswd.8.xml.out:213 newusers.8.xml.out:335
#, fuzzy
#| msgid "DESCRIPTION"
msgid "YESCRYPT"
msgstr "BESKRIVNING"
#. (itstool) path: para/phrase
#: chgpasswd.8.xml.out:99 chpasswd.8.xml.out:126
#, fuzzy
#| msgid "-h <placeholder-1/>"
msgid ", <_:replaceable-1/>"
msgstr "-h <placeholder-1/>"
#. (itstool) path: para/replaceable
#: chgpasswd.8.xml.out:101 chpasswd.8.xml.out:128
msgid "NONE"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chgpasswd.8.xml.out:93 chpasswd.8.xml.out:120
msgid ""
"The available methods are <_:phrase-1/> <_:replaceable-2/>, <_:replaceable-3/"
"><_:phrase-4/><_:phrase-5/> and <_:replaceable-6/> if your libc supports "
"these methods."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: chgpasswd.8.xml.out:107 chpasswd.8.xml.out:145
#, fuzzy
#| msgid "encrypted password"
msgid "--encrypted"
msgstr "krypterat lösenord"
#. (itstool) path: listitem/para
#: chgpasswd.8.xml.out:109 chpasswd.8.xml.out:147
msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
msgstr "Insända lösenord är i ett krypterat format."
#. (itstool) path: term/option
#: chgpasswd.8.xml.out:119 chpasswd.8.xml.out:161
msgid "--md5"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chgpasswd.8.xml.out:121 chpasswd.8.xml.out:163
msgid ""
"Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not "
"encrypted."
msgstr ""
"Använd MD5-kryptering istället för DES när insända lösenord inte är "
"krypterade."
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: chgpasswd.8.xml.out:141 chpasswd.8.xml.out:199 chsh.1.xml.out:97
#: chsh.1.xml.out:108 grpck.8.xml.out:124 grpck.8.xml.out:161
#: newusers.8.xml.out:322 passwd.1.xml.out:363 pwck.8.xml.out:155
#: pwck.8.xml.out:209 su.1.xml.out:163 useradd.8.xml.out:519
#: useradd.8.xml.out:675 usermod.8.xml.out:357 vipw.8.xml.out:70
#: vipw.8.xml.out:127
msgid "-s"
msgstr "-s"
#. (itstool) path: term/option
#: chgpasswd.8.xml.out:141 chpasswd.8.xml.out:199 newusers.8.xml.out:322
msgid "--sha-rounds"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chgpasswd.8.xml.out:143 chpasswd.8.xml.out:202 newusers.8.xml.out:324
msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chgpasswd.8.xml.out:146 chpasswd.8.xml.out:205 newusers.8.xml.out:327
msgid ""
"You can only use this option with crypt method: <_:phrase-1/> <_:phrase-2/> "
"<_:phrase-3/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chgpasswd.8.xml.out:156 chpasswd.8.xml.out:215 newusers.8.xml.out:337
msgid ""
"By default, the number of rounds for BCRYPT is defined by the "
"BCRYPT_MIN_ROUNDS and BCRYPT_MAX_ROUNDS variables in <_:filename-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chgpasswd.8.xml.out:161 chpasswd.8.xml.out:220
msgid ""
"A minimal value of 4 and a maximal value of 31 will be enforced for BCRYPT. "
"The default number of rounds is 13."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chgpasswd.8.xml.out:165 chpasswd.8.xml.out:224 newusers.8.xml.out:346
msgid ""
"By default, the number of rounds for SHA256 or SHA512 is defined by the "
"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <_:filename-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chgpasswd.8.xml.out:170 chpasswd.8.xml.out:229
msgid ""
"A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced "
"for SHA256 and SHA512. The default number of rounds is 5000."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chgpasswd.8.xml.out:175 chpasswd.8.xml.out:234 newusers.8.xml.out:355
msgid ""
"By default, the number of rounds for YESCRYPT is defined by the "
"YESCRYPT_COST_FACTOR in <_:filename-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chgpasswd.8.xml.out:179 chpasswd.8.xml.out:238
msgid ""
"A minimal value of 1 and a maximal value of 11 will be enforced for "
"YESCRYPT. The default number of rounds is 5."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/title
#: chgpasswd.8.xml.out:189 chpasswd.8.xml.out:248 faillog.8.xml.out:209
#: gpasswd.1.xml.out:231 groupadd.8.xml.out:285 groupdel.8.xml.out:121
#: lastlog.8.xml.out:206 login.1.xml.out:236 newusers.8.xml.out:369
#: passwd.1.xml.out:376 shadow.3.xml.out:194 su.1.xml.out:306
#: useradd.8.xml.out:702 userdel.8.xml.out:281 usermod.8.xml.out:534
msgid "CAVEATS"
msgstr "TÄNK PÅ"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chgpasswd.8.xml.out:190 chpasswd.8.xml.out:249
msgid ""
"Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted "
"files by other users."
msgstr ""
"Kom ihåg att ställa in rättigheter eller umask för att förhindra läsning av "
"okrypterade filer för andra användare."
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chgpasswd.8.xml.out:194 newusers.8.xml.out:374
msgid ""
"You should make sure the passwords and the encryption method respect the "
"system's password policy."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/filename
#. (itstool) path: phrase/filename
#. (itstool) path: para/filename
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: chgpasswd.8.xml.out:221 gpasswd.1.xml.out:50 gpasswd.1.xml.out:53
#: gpasswd.1.xml.out:75 gpasswd.1.xml.out:233 gpasswd.1.xml.out:261
#: groupadd.8.xml.out:170 groupadd.8.xml.out:264 groupdel.8.xml.out:148
#: groupmems.8.xml.out:191 groupmod.8.xml.out:227 groups.1.xml.out:58
#: groups.1.xml.out:70 groups.1.xml.out:80 grpck.8.xml.out:62
#: grpck.8.xml.out:81 grpck.8.xml.out:94 grpck.8.xml.out:112
#: grpck.8.xml.out:164 grpck.8.xml.out:177 grpck.8.xml.out:185
#: grpck.8.xml.out:211 gshadow.5.xml.out:91 gshadow.5.xml.out:124
#: gshadow.5.xml.out:135 newgrp.1.xml.out:80 newgrp.1.xml.out:112
#: newusers.8.xml.out:432 pwck.8.xml.out:261 pwconv.8.xml.out:128
#: sg.1.xml.out:101 suauth.5.xml.out:90 useradd.8.xml.out:775
#: userdel.8.xml.out:185 usermod.8.xml.out:574 vipw.8.xml.out:69
#: vipw.8.xml.out:175
msgid "/etc/group"
msgstr "/etc/group"
#. (itstool) path: listitem/para
#: chgpasswd.8.xml.out:223 gpasswd.1.xml.out:263 groupadd.8.xml.out:266
#: groupdel.8.xml.out:150 groupmems.8.xml.out:193 groupmod.8.xml.out:229
#: groups.1.xml.out:82 grpck.8.xml.out:213 gshadow.5.xml.out:137
#: newgrp.1.xml.out:114 newusers.8.xml.out:434 pwck.8.xml.out:263
#: sg.1.xml.out:103 useradd.8.xml.out:777 userdel.8.xml.out:187
#: vipw.8.xml.out:177
msgid "Group account information."
msgstr "Gruppkontoinformation."
#. (itstool) path: term/filename
#. (itstool) path: phrase/filename
#. (itstool) path: para/filename
#: chgpasswd.8.xml.out:227 gpasswd.1.xml.out:54 gpasswd.1.xml.out:76
#: gpasswd.1.xml.out:234 gpasswd.1.xml.out:267 groupadd.8.xml.out:170
#: groupadd.8.xml.out:270 groupdel.8.xml.out:154 groupmems.8.xml.out:87
#: groupmems.8.xml.out:88 groupmems.8.xml.out:98 groupmems.8.xml.out:103
#: groupmems.8.xml.out:104 groupmems.8.xml.out:134 groupmems.8.xml.out:135
#: groupmems.8.xml.out:197 groupmod.8.xml.out:233 grpck.8.xml.out:63
#: grpck.8.xml.out:93 grpck.8.xml.out:114 grpck.8.xml.out:166
#: grpck.8.xml.out:186 grpck.8.xml.out:217 gshadow.5.xml.out:36
#: gshadow.5.xml.out:141 newgrp.1.xml.out:78 newgrp.1.xml.out:118
#: newusers.8.xml.out:438 pwconv.8.xml.out:129 sg.1.xml.out:107
#: useradd.8.xml.out:781 usermod.8.xml.out:580 vipw.8.xml.out:72
#: vipw.8.xml.out:181
msgid "/etc/gshadow"
msgstr "/etc/gshadow"
#. (itstool) path: listitem/para
#: chgpasswd.8.xml.out:229 gpasswd.1.xml.out:269 groupadd.8.xml.out:272
#: groupdel.8.xml.out:156 groupmod.8.xml.out:235 grpck.8.xml.out:219
#: gshadow.5.xml.out:143 newgrp.1.xml.out:120 newusers.8.xml.out:440
#: sg.1.xml.out:109 useradd.8.xml.out:783 vipw.8.xml.out:183
msgid "Secure group account information."
msgstr "Säker gruppkontoinformation."
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: chgpasswd.8.xml.out:245 gpasswd.1.xml.out:40 gpasswd.1.xml.out:47
#: gpasswd.1.xml.out:61 gpasswd.1.xml.out:74 gpasswd.1.xml.out:87
#: gpasswd.1.xml.out:121 groupadd.8.xml.out:354 groupdel.8.xml.out:214
#: groupmod.8.xml.out:335 gshadow.5.xml.out:153 login.defs.5.xml.out:290
#: newgrp.1.xml.out:142 sg.1.xml.out:131 userdel.8.xml.out:322
#: usermod.8.xml.out:634
msgid "gpasswd"
msgstr "gpasswd"
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: chgpasswd.8.xml.out:248 gpasswd.1.xml.out:282 groupadd.8.xml.out:36
#: groupadd.8.xml.out:43 groupadd.8.xml.out:49 groupadd.8.xml.out:61
#: groupadd.8.xml.out:82 groupadd.8.xml.out:292 groupadd.8.xml.out:300
#: groupdel.8.xml.out:217 groupmems.8.xml.out:218 groupmod.8.xml.out:338
#: login.defs.5.xml.out:303 useradd.8.xml.out:910 userdel.8.xml.out:325
#: usermod.8.xml.out:637
msgid "groupadd"
msgstr "groupadd"
#. (itstool) path: author/contrib
#: chpasswd.8.xml.out:23 groupadd.8.xml.out:20 groupdel.8.xml.out:18
#: groupmod.8.xml.out:18 groups.1.xml.out:17 login.defs.5.xml.out:88
#: logoutd.8.xml.out:17 newgrp.1.xml.out:18 newusers.8.xml.out:35
#: sg.1.xml.out:18 useradd.8.xml.out:36 userdel.8.xml.out:23
#: usermod.8.xml.out:24
msgid "Creation, 1991"
msgstr ""
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: chpasswd.8.xml.out:39 chpasswd.8.xml.out:46 chpasswd.8.xml.out:52
#: chpasswd.8.xml.out:62 chpasswd.8.xml.out:72 chpasswd.8.xml.out:91
#: chpasswd.8.xml.out:98 chpasswd.8.xml.out:110 chpasswd.8.xml.out:297
#: login.defs.5.xml.out:266 passwd.1.xml.out:496
msgid "chpasswd"
msgstr "chpasswd"
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: chpasswd.8.xml.out:47
msgid "update passwords in batch mode"
msgstr "uppdatera lösenord i satsläge"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chpasswd.8.xml.out:61
#, fuzzy
msgid ""
"The <_:command-1/> command reads a list of user name and password pairs from "
"standard input and uses this information to update a group of existing "
"users. Each line is of the format:"
msgstr ""
"<command>chgpasswd</command> läser en lista på gruppnamn och lösenordspar "
"från standard in och använder denna information för att uppdatera en "
"uppsättning redan existerande grupper. Varje rad är i formatet:"
#. (itstool) path: para/emphasis
#. (itstool) path: arg/replaceable
#. (itstool) path: term/replaceable
#: chpasswd.8.xml.out:67 groupmems.8.xml.out:52 groupmems.8.xml.out:53
#: groupmems.8.xml.out:83 groupmems.8.xml.out:94
msgid "user_name"
msgstr "användarnamn"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chpasswd.8.xml.out:70
#, fuzzy
msgid ""
"By default the passwords must be supplied in clear-text, and are encrypted "
"by <_:command-1/>. Also the password age will be updated, if present."
msgstr ""
"Som standard måste det insända lösenordet vara i klartext. "
"Standardkrypteringsalgoritmen är DES."
#. (itstool) path: para/option
#: chpasswd.8.xml.out:78 chpasswd.8.xml.out:139
msgid "MD5_CRYPT_ENAB"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chpasswd.8.xml.out:75
msgid ""
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the <_:"
"option-1/> or <_:option-2/> variables of <_:filename-3/>, and can be "
"overwritten with the <_:option-4/>, <_:option-5/>, or <_:option-6/> options."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chpasswd.8.xml.out:83
msgid ""
"By default, passwords are encrypted by PAM, but (even if not recommended) "
"you can select a different encryption method with the <_:option-1/>, <_:"
"option-2/>, or <_:option-3/> options."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: chpasswd.8.xml.out:90
msgid "Except when PAM is used to encrypt the passwords,"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chpasswd.8.xml.out:89
msgid ""
"<_:phrase-1/> <_:command-2/> first updates all the passwords in memory, and "
"then commits all the changes to disk if no errors occurred for any user."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chpasswd.8.xml.out:95
msgid ""
"When PAM is used to encrypt the passwords (and update the passwords in the "
"system database) then if a password cannot be updated <_:command-1/> "
"continues updating the passwords of the next users, and will return an error "
"code on exit."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#: chpasswd.8.xml.out:116
msgid "METHOD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chpasswd.8.xml.out:131
msgid "By default, PAM is used to encrypt the passwords."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chpasswd.8.xml.out:134
msgid ""
"By default (if none of the <_:option-1/>, <_:option-2/>, or <_:option-3/> "
"options are specified), the encryption method is defined by the <_:option-4/"
"> or <_:option-5/> variables of <_:filename-6/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#: chpasswd.8.xml.out:199
msgid "ROUNDS"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/filename
#: chpasswd.8.xml.out:295
#, fuzzy
#| msgid "/etc/passwd"
msgid "/etc/pam.d/chpasswd"
msgstr "/etc/passwd"
#. (itstool) path: listitem/para
#: chpasswd.8.xml.out:297 newusers.8.xml.out:452 passwd.1.xml.out:435
msgid "PAM configuration for <_:command-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#: chpasswd.8.xml.out:310 login.defs.5.xml.out:393 newusers.8.xml.out:51
#: newusers.8.xml.out:58 newusers.8.xml.out:64 newusers.8.xml.out:77
#: newusers.8.xml.out:98 newusers.8.xml.out:125 newusers.8.xml.out:134
#: newusers.8.xml.out:153 newusers.8.xml.out:166 newusers.8.xml.out:172
#: newusers.8.xml.out:174 newusers.8.xml.out:212 newusers.8.xml.out:232
#: newusers.8.xml.out:254 newusers.8.xml.out:452 useradd.8.xml.out:922
msgid "newusers"
msgstr "newusers"
#. (itstool) path: para/phrase
#: chpasswd.8.xml.out:312 grpck.8.xml.out:285 passwd.1.xml.out:507
msgid "<_:citerefentry-1/>,"
msgstr ""
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#: chpasswd.8.xml.out:318 groupadd.8.xml.out:366 groupdel.8.xml.out:223
#: groupmems.8.xml.out:224 groupmod.8.xml.out:347 login.defs.5.xml.out:481
#: newusers.8.xml.out:488 useradd.8.xml.out:52 useradd.8.xml.out:59
#: useradd.8.xml.out:64 useradd.8.xml.out:71 useradd.8.xml.out:75
#: useradd.8.xml.out:87 useradd.8.xml.out:90 useradd.8.xml.out:103
#: useradd.8.xml.out:129 useradd.8.xml.out:187 useradd.8.xml.out:209
#: useradd.8.xml.out:239 useradd.8.xml.out:286 useradd.8.xml.out:343
#: useradd.8.xml.out:474 useradd.8.xml.out:604 useradd.8.xml.out:606
#: useradd.8.xml.out:710 useradd.8.xml.out:828 userdel.8.xml.out:342
#: usermod.8.xml.out:657
msgid "useradd"
msgstr "useradd"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chpasswd.8.xml.out:305 newusers.8.xml.out:472
msgid ""
"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:phrase-3/> <_:citerefentry-4/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: chsh.1.xml.out:44
msgid "change login shell"
msgstr "ändra inloggningsskal"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chsh.1.xml.out:61
msgid ""
"The <_:command-1/> command changes the user login shell. This determines the "
"name of the user's initial login command. A normal user may only change the "
"login shell for her own account; the superuser may change the login shell "
"for any account."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: chsh.1.xml.out:97 su.1.xml.out:163 su.1.xml.out:199 useradd.8.xml.out:519
#: useradd.8.xml.out:675 usermod.8.xml.out:357
msgid "--shell"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: para/option
#: chsh.1.xml.out:97 su.1.xml.out:163 useradd.8.xml.out:519
#: useradd.8.xml.out:524 useradd.8.xml.out:675 useradd.8.xml.out:682
#: usermod.8.xml.out:357
msgid "SHELL"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chsh.1.xml.out:100
msgid ""
"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
"the system to select the default login shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chsh.1.xml.out:107
msgid ""
"If the <_:option-1/> option is not selected, <_:command-2/> operates in an "
"interactive fashion, prompting the user with the current login shell. Enter "
"the new value to change the shell, or leave the line blank to use the "
"current one. The current shell is displayed between a pair of <_:emphasis-3/"
"> marks."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/filename
#. (itstool) path: term/filename
#: chsh.1.xml.out:120 chsh.1.xml.out:124 chsh.1.xml.out:130 chsh.1.xml.out:143
#: chsh.1.xml.out:172 chsh.1.xml.out:184 su.1.xml.out:198
msgid "/etc/shells"
msgstr "/etc/shells"
#. (itstool) path: para/filename
#: chsh.1.xml.out:123 chsh.1.xml.out:142
msgid "/bin/rsh"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chsh.1.xml.out:118
msgid ""
"The only restriction placed on the login shell is that the command name must "
"be listed in <_:filename-1/>, unless the invoker is the superuser, and then "
"any value may be added. An account with a restricted login shell may not "
"change her login shell. For this reason, placing <_:filename-2/> in <_:"
"filename-3/> is discouraged since accidentally changing to a restricted "
"shell would prevent the user from ever changing her login shell back to its "
"original value."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/filename
#. (itstool) path: term/filename
#: chsh.1.xml.out:132 chsh.1.xml.out:181
msgid "%vendordir%/shells"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/filename
#: chsh.1.xml.out:133
msgid "%vendordir%/shells.d/*"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/filename
#: chsh.1.xml.out:134
#, fuzzy
#| msgid "/etc/shells"
msgid "/etc/shells.d/*"
msgstr "/etc/shells"
#. (itstool) path: para/filename
#: chsh.1.xml.out:135
#, fuzzy
#| msgid "/etc/shells"
msgid "/etc/shells.d/@filename@"
msgstr "/etc/shells"
#. (itstool) path: para/filename
#: chsh.1.xml.out:136
msgid "%vendordir%/shells.d/@filename@"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chsh.1.xml.out:128
msgid ""
"The only restriction placed on the login shell is that the command name must "
"be listed in <_:filename-1/>. If this file does not exist, the definitions "
"are taken from the files <_:filename-2/>, <_:filename-3/> and <_:filename-4/"
"> in that order. If <_:filename-5/> exists, then <_:filename-6/> will not be "
"used. If the invoker is the superuser any value may be added regardless what "
"is defined in the configuration files. An account with a restricted login "
"shell may not change her login shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: chsh.1.xml.out:141
msgid ""
"For this reason, placing <_:filename-1/> in <_:filename-2/> is discouraged "
"since accidentally changing to a restricted shell would prevent the user "
"from ever changing her login shell back to its original value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chsh.1.xml.out:174
msgid "List of valid login shells."
msgstr "Lista på giltiga inloggningsskal."
#. (itstool) path: listitem/para
#: chsh.1.xml.out:177
#, fuzzy
#| msgid "List of valid login shells."
msgid "User defined list of valid login shells."
msgstr "Lista på giltiga inloggningsskal."
#. (itstool) path: listitem/para
#: chsh.1.xml.out:183
msgid "Default configuration file if <_:filename-1/> does not exist."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/filename
#: chsh.1.xml.out:188
msgid "%vendordir%/shells.d"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: chsh.1.xml.out:190
msgid "Directory for additional vendor specific configuration files."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/filename
#: chsh.1.xml.out:194
#, fuzzy
#| msgid "/etc/shells"
msgid "/etc/shells.d"
msgstr "/etc/shells"
#. (itstool) path: listitem/para
#: chsh.1.xml.out:196
#, fuzzy
#| msgid "Directory containing default files."
msgid "Directory for additional user defined configuration files."
msgstr "Katalog som innehåller standardfiler."
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#: expiry.1.xml.out:37 expiry.1.xml.out:44 expiry.1.xml.out:50
#: expiry.1.xml.out:60 expiry.1.xml.out:69
msgid "expiry"
msgstr "expiry"
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: expiry.1.xml.out:45
msgid "check and enforce password expiration policy"
msgstr "kontrollera och upprätthåll policy för lösenordsutgång"
#. (itstool) path: arg/replaceable
#: expiry.1.xml.out:52 gpasswd.1.xml.out:63
#, fuzzy
msgid "option"
msgstr "flaggor"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: expiry.1.xml.out:59
msgid ""
"The <_:command-1/> command checks (<_:option-2/>) the current password "
"expiration and forces (<_:option-3/>) changes when required. It is callable "
"as a normal user command."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: expiry.1.xml.out:73
msgid "--check"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: expiry.1.xml.out:75
#, fuzzy
#| msgid "check and enforce password expiration policy"
msgid "Check the password expiration of the current user."
msgstr "kontrollera och upprätthåll policy för lösenordsutgång"
#. (itstool) path: term/option
#: expiry.1.xml.out:79 groupadd.8.xml.out:88 groupdel.8.xml.out:72
#: userdel.8.xml.out:76
msgid "--force"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: expiry.1.xml.out:81
msgid "Force a password change if the current user has an expired password."
msgstr ""
#. (itstool) path: author/contrib
#: faillog.5.xml.out:17 faillog.8.xml.out:17 login.1.xml.out:50
#: passwd.1.xml.out:26 passwd.5.xml.out:17 porttime.5.xml.out:17
#: shadow.3.xml.out:17 shadow.5.xml.out:17 su.1.xml.out:34
msgid "Creation, 1989"
msgstr ""
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#. (itstool) path: para/filename
#: faillog.5.xml.out:33 faillog.5.xml.out:40 faillog.5.xml.out:87
#: faillog.8.xml.out:33 faillog.8.xml.out:40 faillog.8.xml.out:46
#: faillog.8.xml.out:56 faillog.8.xml.out:59 faillog.8.xml.out:67
#: faillog.8.xml.out:76 faillog.8.xml.out:203 faillog.8.xml.out:211
#: faillog.8.xml.out:238
msgid "faillog"
msgstr "faillog"
#. (itstool) path: refmeta/refmiscinfo
#: faillog.5.xml.out:35 gshadow.5.xml.out:24 limits.5.xml.out:37
#: login.access.5.xml.out:36 login.defs.5.xml.out:106 passwd.5.xml.out:35
#: porttime.5.xml.out:35 shadow.5.xml.out:35 suauth.5.xml.out:35
#, fuzzy
#| msgid "File Formats and Conversions"
msgid "File Formats and Configuration Files"
msgstr "Filformat och konversioner"
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: faillog.5.xml.out:41
msgid "login failure logging file"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/filename
#. (itstool) path: term/filename
#: faillog.5.xml.out:47 faillog.5.xml.out:75 faillog.8.xml.out:57
#: faillog.8.xml.out:113 faillog.8.xml.out:138 faillog.8.xml.out:150
#: faillog.8.xml.out:223
msgid "/var/log/faillog"
msgstr "/var/log/faillog"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: faillog.5.xml.out:46
msgid ""
"<_:filename-1/> maintains a count of login failures and the limits for each "
"account."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: faillog.5.xml.out:50
msgid ""
"The file contains fixed length records, indexed by numerical UID. Each "
"record contains the count of login failures since the last successful login; "
"the maximum number of failures before the account is disabled; the line on "
"which the last login failure occurred; the date of the last login failure; "
"and the duration (in seconds) during which the account will be locked after "
"a failure."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: faillog.5.xml.out:60
msgid "The structure of the file is:"
msgstr "Strukturen för filen är:"
#. (itstool) path: refsect1/programlisting
#: faillog.5.xml.out:61
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "struct\tfaillog {\n"
#| "\tshort fail_cnt;\n"
#| "\tshort fail_max;\n"
#| "\tchar fail_line[12];\n"
#| "\ttime_t fail_time;\n"
#| "\tlong fail_locktime;\n"
#| "};"
msgid ""
"struct faillog { short fail_cnt; short fail_max; char fail_line[12]; time_t "
"fail_time; long fail_locktime; };"
msgstr ""
"\n"
"struct\tfaillog {\n"
"\tshort fail_cnt;\n"
"\tshort fail_max;\n"
"\tchar fail_line[12];\n"
"\ttime_t fail_time;\n"
"\tlong fail_locktime;\n"
"};"
#. (itstool) path: listitem/para
#: faillog.5.xml.out:77 faillog.8.xml.out:225
msgid "Failure logging file."
msgstr ""
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: faillog.8.xml.out:41
msgid "display faillog records or set login failure limits"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: faillog.8.xml.out:55
msgid ""
"<_:command-1/> displays the contents of the failure log database (<_:"
"filename-2/>). It can also set the failure counters and limits. When <_:"
"command-3/> is run without arguments, it only displays the faillog records "
"of the users who had a login failure."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: faillog.8.xml.out:72 faillog.8.xml.out:215 gpasswd.1.xml.out:126
#: groupmems.8.xml.out:83 groupmod.8.xml.out:73 passwd.1.xml.out:153
#: usermod.8.xml.out:78 usermod.8.xml.out:210
msgid "-a"
msgstr "-a"
#. (itstool) path: term/option
#: faillog.8.xml.out:72 passwd.1.xml.out:153
msgid "--all"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: faillog.8.xml.out:74
msgid ""
"Display (or act on) faillog records for all users having an entry in the <_:"
"filename-1/> database."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: faillog.8.xml.out:78
#, fuzzy
#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
msgid "The range of users can be restricted with the <_:option-1/> option."
msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: faillog.8.xml.out:82
msgid ""
"In display mode, this is still restricted to existing users but forces the "
"display of the faillog entries even if they are empty."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#. (itstool) path: term/option
#: faillog.8.xml.out:89 faillog.8.xml.out:169 lastlog.8.xml.out:128
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-t"
msgstr "-"
#. (itstool) path: listitem/para
#: faillog.8.xml.out:87
msgid ""
"With the <_:option-1/>, <_:option-2/>, <_:option-3/>, <_:option-4/> options, "
"the users' records are changed, even if the user does not exist on the "
"system. This is useful to reset records of users that have been deleted or "
"to set a policy in advance for a range of users."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: faillog.8.xml.out:105
msgid "--lock-secs"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#: faillog.8.xml.out:105 faillog.8.xml.out:109
msgid "SEC"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: faillog.8.xml.out:108
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Lock account to <replaceable>SEC</replaceable> seconds after failed login."
msgid "Lock account for <_:replaceable-1/> seconds after failed login."
msgstr ""
"Lås kontot <replaceable>SEK</replaceable> sekunder efter misslyckad "
"inloggning."
#. (itstool) path: listitem/para
#: faillog.8.xml.out:112 faillog.8.xml.out:137 faillog.8.xml.out:149
msgid "Write access to <_:filename-1/> is required for this option."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: faillog.8.xml.out:120
msgid "--maximum"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#: faillog.8.xml.out:120 faillog.8.xml.out:125 faillog.8.xml.out:129
msgid "MAX"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: faillog.8.xml.out:123
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the maximum number of days a password remains valid. After "
#| "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>, the password is required to be "
#| "changed."
msgid ""
"Set the maximum number of login failures after the account is disabled to <_:"
"replaceable-1/>."
msgstr ""
"Sätter maximalt antal dagar som ett lösenord ska vara giltigt. Efter "
"<replaceable>MAX_DAGAR</replaceable> krävs det att lösenordet ändras."
#. (itstool) path: listitem/para
#: faillog.8.xml.out:127
msgid ""
"Selecting a <_:replaceable-1/> value of 0 has the effect of not placing a "
"limit on the number of failed logins."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: faillog.8.xml.out:134 groupmems.8.xml.out:160 porttime.5.xml.out:85
msgid "root"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: faillog.8.xml.out:132
msgid ""
"The maximum failure count should always be 0 for <_:emphasis-1/> to prevent "
"a denial of services attack against the system."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: faillog.8.xml.out:144
msgid "--reset"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: faillog.8.xml.out:146
msgid "Reset the counters of login failures."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: faillog.8.xml.out:169 lastlog.8.xml.out:128
msgid "--time"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#: faillog.8.xml.out:169 faillog.8.xml.out:174 lastlog.8.xml.out:75
#: lastlog.8.xml.out:79 lastlog.8.xml.out:128 lastlog.8.xml.out:133
msgid "DAYS"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: faillog.8.xml.out:172
msgid "Display faillog records more recent than <_:replaceable-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: faillog.8.xml.out:180 lastlog.8.xml.out:90 lastlog.8.xml.out:122
#: lastlog.8.xml.out:139 vipw.8.xml.out:133
#, fuzzy
#| msgid "user"
msgid "--user"
msgstr "användare"
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#: faillog.8.xml.out:180 faillog.8.xml.out:190 faillog.8.xml.out:191
#: lastlog.8.xml.out:139 lastlog.8.xml.out:147 lastlog.8.xml.out:148
msgid "RANGE"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: faillog.8.xml.out:179 lastlog.8.xml.out:138
#, fuzzy
msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>|<_:replaceable-4/>"
msgstr ""
"<option>-u</option>, <option>--uid</option>&nbsp;<replaceable>UID</"
"replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: faillog.8.xml.out:183
msgid ""
"Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used "
"with <_:option-1/>, <_:option-2/> or <_:option-3/> options) only for the "
"specified user(s)."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/replaceable
#: faillog.8.xml.out:193 lastlog.8.xml.out:149
msgid "UID_MIN-UID_MAX"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/replaceable
#: faillog.8.xml.out:194 lastlog.8.xml.out:150
msgid "-UID_MAX"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/replaceable
#: faillog.8.xml.out:195 lastlog.8.xml.out:151
msgid "UID_MIN-"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: faillog.8.xml.out:188 lastlog.8.xml.out:145
msgid ""
"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a <_:"
"replaceable-1/> of users. This <_:replaceable-2/> of users can be specified "
"with a min and max values (<_:replaceable-3/>), a max value (<_:"
"replaceable-4/>), or a min value (<_:replaceable-5/>)."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: faillog.8.xml.out:201
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <option>-r</option>, <option>-h</option> and <option>-f</option> "
#| "options are only used when <command>login</command> is invoked by root."
msgid ""
"When none of the <_:option-1/>, <_:option-2/>, or <_:option-3/> options are "
"used, <_:command-4/> displays the faillog record of the specified user(s)."
msgstr ""
"Flaggorna <option>-r</option>, <option>-h</option> och <option>-f</option> "
"används endast när <command>login</command> har startats av root."
#. (itstool) path: refsect1/para
#: faillog.8.xml.out:210
msgid ""
"<_:command-1/> only prints out users with no successful login since the last "
"failure. To print out a user who has had a successful login since their last "
"failure, you must explicitly request the user with the <_:option-2/> flag, "
"or print out all users with the <_:option-3/> flag."
msgstr ""
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: para/command
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: faillog.8.xml.out:235 limits.5.xml.out:125 limits.5.xml.out:185
#: login.1.xml.out:66 login.1.xml.out:73 login.1.xml.out:79 login.1.xml.out:87
#: login.1.xml.out:94 login.1.xml.out:103 login.1.xml.out:106
#: login.1.xml.out:108 login.1.xml.out:112 login.1.xml.out:119
#: login.1.xml.out:171 login.1.xml.out:177 login.1.xml.out:230
#: login.1.xml.out:238 login.1.xml.out:247 login.1.xml.out:253
#: login.1.xml.out:259 login.access.5.xml.out:112 login.defs.5.xml.out:356
#: login.defs.5.xml.out:537 login.defs.5.xml.out:549 newgrp.1.xml.out:133
#: nologin.8.xml.out:60 passwd.5.xml.out:125 passwd.5.xml.out:132
#: passwd.5.xml.out:179 porttime.5.xml.out:121 shadow.5.xml.out:265
#: sg.1.xml.out:122 su.1.xml.out:415
msgid "login"
msgstr "login"
#. (itstool) path: author/firstname
#: gpasswd.1.xml.out:22
msgid "Rafal"
msgstr ""
#. (itstool) path: author/surname
#: gpasswd.1.xml.out:23
msgid "Maszkowski"
msgstr ""
#. (itstool) path: author/contrib
#: gpasswd.1.xml.out:24 login.access.5.xml.out:18 pwconv.8.xml.out:23
#: suauth.5.xml.out:17
msgid "Creation, 1996"
msgstr ""
#. (itstool) path: refpurpose/phrase
#: gpasswd.1.xml.out:49
#, fuzzy
#| msgid "-r <placeholder-1/>"
msgid "administer <_:filename-1/>"
msgstr "-r <placeholder-1/>"
#. (itstool) path: refpurpose/phrase
#: gpasswd.1.xml.out:52
#, fuzzy
msgid "administer <_:filename-1/> and <_:filename-2/>"
msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
#. (itstool) path: arg/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: para/emphasis
#: gpasswd.1.xml.out:66 gpasswd.1.xml.out:91 gpasswd.1.xml.out:131
#: gpasswd.1.xml.out:144 gpasswd.1.xml.out:179 gpasswd.1.xml.out:183
#: gpasswd.1.xml.out:195 gpasswd.1.xml.out:199 gpasswd.1.xml.out:294
#: grpck.8.xml.out:49 grpck.8.xml.out:188 grpck.8.xml.out:280
#: gshadow.5.xml.out:156 limits.5.xml.out:138 newgrp.1.xml.out:48
#: newgrp.1.xml.out:145 pwck.8.xml.out:336 pwconv.8.xml.out:114
#: pwconv.8.xml.out:120 sg.1.xml.out:134 vipw.8.xml.out:208
msgid "group"
msgstr "grupp"
#. (itstool) path: para/phrase
#: gpasswd.1.xml.out:75
msgid ", and <_:filename-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: gpasswd.1.xml.out:78
msgid "administrators,"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: gpasswd.1.xml.out:73
msgid ""
"The <_:command-1/> command is used to administer <_:filename-2/><_:phrase-3/"
">. Every group can have <_:phrase-4/> members and a password."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#. (itstool) path: term/option
#: gpasswd.1.xml.out:82 gpasswd.1.xml.out:114 gpasswd.1.xml.out:207
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-A"
msgstr "-"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: gpasswd.1.xml.out:81
msgid ""
"System administrators can use the <_:option-1/> option to define group "
"administrator(s) and the <_:option-2/> option to define members. They have "
"all rights of group administrators and members."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: gpasswd.1.xml.out:88
#, fuzzy
#| msgid "comma-separated list of group administrators"
msgid "a group administrator"
msgstr "kommaseparerad lista med gruppadministratörer"
#. (itstool) path: para/phrase
#: gpasswd.1.xml.out:89
msgid "a system administrator"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: gpasswd.1.xml.out:86
msgid ""
"<_:command-1/> called by <_:phrase-2/> <_:phrase-3/> with a group name only "
"prompts for the new password of the <_:replaceable-4/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: para/command
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#: gpasswd.1.xml.out:95 gpasswd.1.xml.out:182 gpasswd.1.xml.out:198
#: gpasswd.1.xml.out:279 groups.1.xml.out:71 groups.1.xml.out:92
#: gshadow.5.xml.out:76 gshadow.5.xml.out:165 newgrp.1.xml.out:34
#: newgrp.1.xml.out:41 newgrp.1.xml.out:47 newgrp.1.xml.out:55
#: newgrp.1.xml.out:63 newgrp.1.xml.out:66 sg.1.xml.out:60 sg.1.xml.out:64
#: sg.1.xml.out:65 sg.1.xml.out:66 sg.1.xml.out:125
msgid "newgrp"
msgstr "newgrp"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: gpasswd.1.xml.out:93
#, fuzzy
msgid ""
"If a password is set the members can still use <_:citerefentry-1/> without a "
"password, and non-members must supply the password."
msgstr ""
"Referera till <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> för detaljer om hur "
"denna sträng tolkas."
#. (itstool) path: refsect2/title
#: gpasswd.1.xml.out:101
msgid "Notes about group passwords"
msgstr "Noteringar angående grupplösenord"
#. (itstool) path: refsect2/para
#: gpasswd.1.xml.out:102
msgid ""
"Group passwords are an inherent security problem since more than one person "
"is permitted to know the password. However, groups are a useful tool for "
"permitting co-operation between different users."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: gpasswd.1.xml.out:113
#, fuzzy
msgid ""
"Except for the <_:option-1/> and <_:option-2/> options, the options cannot "
"be combined."
msgstr ""
"Flaggorna <option>-r</option>, <option>-h</option> och <option>-f</option> "
"används endast när <command>login</command> har startats av root."
#. (itstool) path: refsect1/para
#: gpasswd.1.xml.out:117
msgid "The options cannot be combined."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: gpasswd.1.xml.out:126 groupmems.8.xml.out:83
msgid "--add"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#. (itstool) path: arg/replaceable
#: gpasswd.1.xml.out:126 gpasswd.1.xml.out:130 gpasswd.1.xml.out:139
#: gpasswd.1.xml.out:143 gpasswd.1.xml.out:207 gpasswd.1.xml.out:219
#: groups.1.xml.out:48 groups.1.xml.out:59
msgid "user"
msgstr "användare"
#. (itstool) path: listitem/para
#: gpasswd.1.xml.out:129
msgid "Add the <_:replaceable-1/> to the named <_:replaceable-2/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: gpasswd.1.xml.out:139 groupmems.8.xml.out:94 passwd.1.xml.out:164
msgid "--delete"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: gpasswd.1.xml.out:142
msgid "Remove the <_:replaceable-1/> from the named <_:replaceable-2/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: gpasswd.1.xml.out:160
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-Q"
msgstr "-"
#. (itstool) path: term/option
#: gpasswd.1.xml.out:175
msgid "--remove-password"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: gpasswd.1.xml.out:178
msgid ""
"Remove the password from the named <_:replaceable-1/>. The group password "
"will be empty. Only group members will be allowed to use <_:command-2/> to "
"join the named <_:replaceable-3/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: gpasswd.1.xml.out:191
msgid "--restrict"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: gpasswd.1.xml.out:194
msgid ""
"Restrict the access to the named <_:replaceable-1/>. The group password is "
"set to \"!\". Only group members with a password will be allowed to use <_:"
"command-2/> to join the named <_:replaceable-3/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: gpasswd.1.xml.out:207
msgid "--administrators"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: gpasswd.1.xml.out:206 gpasswd.1.xml.out:218
#, fuzzy
msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>,..."
msgstr ""
"<option>-u</option>, <option>--uid</option>&nbsp;<replaceable>UID</"
"replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: gpasswd.1.xml.out:210
#, fuzzy
msgid "Set the list of administrative users."
msgstr "kommaseparerad lista med gruppadministratörer"
#. (itstool) path: term/option
#: gpasswd.1.xml.out:219
msgid "--members"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: gpasswd.1.xml.out:222
#, fuzzy
msgid "Set the list of group members."
msgstr "kommaseparerad lista med gruppmedlemmar"
#. (itstool) path: para/phrase
#: gpasswd.1.xml.out:234
#, fuzzy
msgid "and <_:filename-1/> files."
msgstr "-a <placeholder-1/>"
#. (itstool) path: para/phrase
#: gpasswd.1.xml.out:236
msgid "file."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: gpasswd.1.xml.out:232
#, fuzzy
msgid ""
"This tool only operates on the <_:filename-1/> <_:phrase-2/> <_:phrase-3/> "
"Thus you cannot change any NIS or LDAP group. This must be performed on the "
"corresponding server."
msgstr ""
"Du får inte lägga till en användare till en NIS-grupp. Detta måste "
"genomföras på NIS-servern."
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: gpasswd.1.xml.out:285 groupadd.8.xml.out:357 groupdel.8.xml.out:34
#: groupdel.8.xml.out:41 groupdel.8.xml.out:47 groupdel.8.xml.out:57
#: groupdel.8.xml.out:66 groupdel.8.xml.out:165 groupmems.8.xml.out:221
#: groupmod.8.xml.out:341 login.defs.5.xml.out:312 useradd.8.xml.out:913
#: userdel.8.xml.out:328 usermod.8.xml.out:640
msgid "groupdel"
msgstr "groupdel"
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: gpasswd.1.xml.out:288 groupadd.8.xml.out:360 groupdel.8.xml.out:220
#: groupmod.8.xml.out:34 groupmod.8.xml.out:41 groupmod.8.xml.out:47
#: groupmod.8.xml.out:58 groupmod.8.xml.out:67 groupmod.8.xml.out:256
#: grpck.8.xml.out:107 grpck.8.xml.out:283 login.defs.5.xml.out:324
#: useradd.8.xml.out:916 userdel.8.xml.out:331 usermod.8.xml.out:643
msgid "groupmod"
msgstr "groupmod"
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: gpasswd.1.xml.out:291 grpck.8.xml.out:33 grpck.8.xml.out:40
#: grpck.8.xml.out:46 grpck.8.xml.out:60 grpck.8.xml.out:116
#: grpck.8.xml.out:128 grpck.8.xml.out:141 grpck.8.xml.out:184
#: grpck.8.xml.out:234 gshadow.5.xml.out:159 login.defs.5.xml.out:331
#: pwck.8.xml.out:339 pwconv.8.xml.out:198 pwconv.8.xml.out:242
msgid "grpck"
msgstr "grpck"
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: para/filename
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: para/emphasis
#: gpasswd.1.xml.out:297 grpck.8.xml.out:95 grpck.8.xml.out:287
#: gshadow.5.xml.out:22 gshadow.5.xml.out:29 newgrp.1.xml.out:148
#: pwconv.8.xml.out:114 pwconv.8.xml.out:115 pwconv.8.xml.out:121
#: pwconv.8.xml.out:122 sg.1.xml.out:137 vipw.8.xml.out:211
msgid "gshadow"
msgstr "gshadow"
#. (itstool) path: para/phrase
#: gpasswd.1.xml.out:295 newgrp.1.xml.out:146 sg.1.xml.out:135
msgid ", <_:citerefentry-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: gpasswd.1.xml.out:277 newgrp.1.xml.out:128 sg.1.xml.out:117
msgid ""
"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/><_:phrase-7/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: groupadd.8.xml.out:44
msgid "create a new group"
msgstr "skapa en ny grupp"
#. (itstool) path: arg/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#: groupadd.8.xml.out:54 groupadd.8.xml.out:152
#, fuzzy
#| msgid "GROUP"
msgid "NEWGROUP"
msgstr "GRUPP"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: groupadd.8.xml.out:61
msgid ""
"The <_:command-1/> command creates a new group account using the values "
"specified on the command line plus the default values from the system. The "
"new group will be entered into the system files as needed."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: groupadd.8.xml.out:66
msgid ""
"Groupnames may contain only lower and upper case letters, digits, "
"underscores, or dashes. They can end with a dollar sign. Dashes are not "
"allowed at the beginning of the groupname. Fully numeric groupnames and "
"groupnames . or .. are also disallowed."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: groupadd.8.xml.out:74
msgid "Groupnames may only be up to 32 characters long."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#. (itstool) path: term/option
#: groupadd.8.xml.out:94 groupadd.8.xml.out:95 groupadd.8.xml.out:102
#: groupadd.8.xml.out:236 groupmems.8.xml.out:110 groupmod.8.xml.out:82
#: groupmod.8.xml.out:136 groupmod.8.xml.out:201 useradd.8.xml.out:96
#: useradd.8.xml.out:230 useradd.8.xml.out:264 useradd.8.xml.out:393
#: useradd.8.xml.out:398 useradd.8.xml.out:559 useradd.8.xml.out:659
#: usermod.8.xml.out:174 vipw.8.xml.out:90
msgid "-g"
msgstr "-g"
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupadd.8.xml.out:91
msgid ""
"This option causes the command to simply exit with success status if the "
"specified group already exists. When used with <_:option-1/>, and the "
"specified GID already exists, another (unique) GID is chosen (i.e. <_:"
"option-2/> is turned off)."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: groupadd.8.xml.out:102 groupmod.8.xml.out:82 useradd.8.xml.out:230
#: useradd.8.xml.out:659 usermod.8.xml.out:174
msgid "--gid"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#. (itstool) path: para/option
#: groupadd.8.xml.out:102 groupadd.8.xml.out:105 groupadd.8.xml.out:151
#: groupmod.8.xml.out:73 groupmod.8.xml.out:82 groupmod.8.xml.out:87
#: groupmod.8.xml.out:91 groupmod.8.xml.out:137 newusers.8.xml.out:302
#: useradd.8.xml.out:471
msgid "GID"
msgstr "GID"
#. (itstool) path: para/option
#. (itstool) path: para/replaceable
#: groupadd.8.xml.out:108 groupadd.8.xml.out:134 groupadd.8.xml.out:138
#: groupadd.8.xml.out:195 groupmod.8.xml.out:107
#, fuzzy
#| msgid "GID_MAX GID_MIN"
msgid "GID_MIN"
msgstr "GID_MAX GID_MIN"
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupadd.8.xml.out:105
msgid ""
"The numerical value of the group's ID. <_:replaceable-1/> must be unique, "
"unless the <_:option-2/> option is used. The value must be non-negative. The "
"default is to use the smallest ID value greater than or equal to <_:option-3/"
"> and greater than every other group."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#. (itstool) path: para/replaceable
#: groupadd.8.xml.out:113 groupadd.8.xml.out:135 groupadd.8.xml.out:138
#: groupadd.8.xml.out:195 groupmod.8.xml.out:107
#, fuzzy
#| msgid "GID_MAX GID_MIN"
msgid "GID_MAX"
msgstr "GID_MAX GID_MIN"
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupadd.8.xml.out:111 useradd.8.xml.out:543
#, fuzzy
msgid "See also the <_:option-1/> option and the <_:option-2/> description."
msgstr ""
"Flaggorna <option>-r</option>, <option>-h</option> och <option>-f</option> "
"används endast när <command>login</command> har startats av root."
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: groupadd.8.xml.out:125 groupadd.8.xml.out:131 groupadd.8.xml.out:134
#: groupadd.8.xml.out:135 groupadd.8.xml.out:138 useradd.8.xml.out:305
#: useradd.8.xml.out:316 useradd.8.xml.out:319 useradd.8.xml.out:321
#: useradd.8.xml.out:322
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-K"
msgstr "-"
#. (itstool) path: term/option
#: groupadd.8.xml.out:125 useradd.8.xml.out:305
msgid "--key"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#: groupadd.8.xml.out:125 useradd.8.xml.out:305
msgid "KEY"
msgstr "NYCKEL"
#. (itstool) path: term/replaceable
#: groupadd.8.xml.out:125 useradd.8.xml.out:305
msgid "VALUE"
msgstr "VÄRDE"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: groupadd.8.xml.out:124 useradd.8.xml.out:304
#, fuzzy
msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>=<_:replaceable-4/>"
msgstr ""
"<option>-u</option>, <option>--uid</option>&nbsp;<replaceable>UID</"
"replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupadd.8.xml.out:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX "
#| "and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified."
msgid ""
"Overrides <_:filename-1/> defaults (GID_MIN, GID_MAX and others). Multiple "
"<_:option-2/> options can be specified."
msgstr ""
"Åsidosätter standardvärden i <filename>/etc/login.defs</filename> (GID_MIN, "
"GID_MAX och andra). Flera flaggor av <option>-K</option> kan anges."
#. (itstool) path: para/replaceable
#: groupadd.8.xml.out:134 useradd.8.xml.out:322
#, fuzzy
#| msgid "10"
msgid "100"
msgstr "10"
#. (itstool) path: para/replaceable
#: groupadd.8.xml.out:135 groupadd.8.xml.out:138 useradd.8.xml.out:323
msgid "499"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupadd.8.xml.out:133
msgid ""
"Example: <_:option-1/> <_:replaceable-2/>=<_:replaceable-3/> <_:option-4/> "
"<_:replaceable-5/>=<_:replaceable-6/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/replaceable
#. (itstool) path: term/replaceable
#: groupadd.8.xml.out:138 groupadd.8.xml.out:333 groupdel.8.xml.out:192
#: groupmod.8.xml.out:295 useradd.8.xml.out:873 userdel.8.xml.out:265
msgid "10"
msgstr "10"
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupadd.8.xml.out:137
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note: <option>-K</option>&nbsp;<replaceable>GID_MIN</"
#| "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
#| "replaceable>=<replaceable>499</replaceable> doesn't work yet."
msgid ""
"Note: <_:option-1/> <_:replaceable-2/>=<_:replaceable-3/>,<_:replaceable-4/"
">=<_:replaceable-5/> doesn't work yet."
msgstr ""
"Notera: <option>-K</option>&nbsp;<replaceable>GID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> fungerar ännu inte."
#. (itstool) path: term/option
#: groupadd.8.xml.out:145 groupmod.8.xml.out:132 useradd.8.xml.out:407
#: usermod.8.xml.out:271
msgid "--non-unique"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupadd.8.xml.out:148
msgid ""
"permits the creation of a group with an already used numerical ID. As a "
"result, for this <_:replaceable-1/>, the mapping towards group <_:"
"replaceable-2/> may not be unique."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: group/arg
#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg
#. (itstool) path: para/option
#: groupadd.8.xml.out:158 groupmems.8.xml.out:55 groupmems.8.xml.out:130
#: groupmod.8.xml.out:143 login.1.xml.out:80 login.1.xml.out:88
#: login.1.xml.out:95 login.1.xml.out:212 su.1.xml.out:207
#: useradd.8.xml.out:427 usermod.8.xml.out:237 usermod.8.xml.out:290
#: usermod.8.xml.out:411 vipw.8.xml.out:102
msgid "-p"
msgstr "-p"
#. (itstool) path: term/option
#: groupadd.8.xml.out:158 groupmod.8.xml.out:143 useradd.8.xml.out:427
#: usermod.8.xml.out:290
#, fuzzy
#| msgid "passwd"
msgid "--password"
msgstr "passwd"
#. (itstool) path: term/replaceable
#: groupadd.8.xml.out:158 groupmod.8.xml.out:143 useradd.8.xml.out:427
#: usermod.8.xml.out:290
msgid "PASSWORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: groupadd.8.xml.out:163 groupmod.8.xml.out:148 gshadow.5.xml.out:62
#: gshadow.5.xml.out:68 passwd.5.xml.out:103 passwd.5.xml.out:109
#: passwd.5.xml.out:170 shadow.5.xml.out:88 shadow.5.xml.out:94
#: useradd.8.xml.out:432 useradd.8.xml.out:907 usermod.8.xml.out:295
#: usermod.8.xml.out:631
msgid "crypt"
msgstr ""
#. (itstool) path: citerefentry/manvolnum
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: refmeta/manvolnum
#: groupadd.8.xml.out:164 groupadd.8.xml.out:315 groupmod.8.xml.out:148
#: groupmod.8.xml.out:271 groups.1.xml.out:68 groups.1.xml.out:104
#: grpck.8.xml.out:255 gshadow.5.xml.out:63 gshadow.5.xml.out:69
#: passwd.1.xml.out:465 passwd.5.xml.out:104 passwd.5.xml.out:110
#: passwd.5.xml.out:170 passwd.5.xml.out:176 pwck.8.xml.out:305
#: shadow.3.xml.out:34 shadow.3.xml.out:217 shadow.5.xml.out:89
#: shadow.5.xml.out:95 useradd.8.xml.out:433 useradd.8.xml.out:849
#: useradd.8.xml.out:907 usermod.8.xml.out:296 usermod.8.xml.out:631
msgid "3"
msgstr "3"
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupadd.8.xml.out:161
msgid ""
"defines an initial password for the group account. PASSWORD is expected to "
"be encrypted, as returned by <_:citerefentry-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupadd.8.xml.out:166
msgid ""
"Without this option, the group account will be locked and with no password "
"defined, i.e. a single exclamation mark in the respective field of ths "
"system account file <_:filename-1/> or <_:filename-2/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: groupadd.8.xml.out:173 groupmod.8.xml.out:152 useradd.8.xml.out:446
#: userdel.8.xml.out:93 usermod.8.xml.out:299
msgid "Note:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupadd.8.xml.out:172 groupmod.8.xml.out:151
msgid ""
"<_:emphasis-1/> This option is not recommended because the password (or "
"encrypted password) will be visible by users listing the processes."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupadd.8.xml.out:177 groupmod.8.xml.out:156 useradd.8.xml.out:450
#: usermod.8.xml.out:309
msgid ""
"You should make sure the password respects the system's password policy."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: groupadd.8.xml.out:185 newusers.8.xml.out:289 useradd.8.xml.out:458
msgid "--system"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupadd.8.xml.out:188
#, fuzzy
#| msgid "create a new group"
msgid "Create a system group."
msgstr "skapa en ny grupp"
#. (itstool) path: para/option
#: groupadd.8.xml.out:193 groupmod.8.xml.out:108
#, fuzzy
#| msgid "GID_MAX GID_MIN"
msgid "SYS_GID_MIN"
msgstr "GID_MAX GID_MIN"
#. (itstool) path: para/option
#: groupadd.8.xml.out:193 groupmod.8.xml.out:108
msgid "SYS_GID_MAX"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupadd.8.xml.out:191
msgid ""
"The numeric identifiers of new system groups are chosen in the <_:option-1/>-"
"<_:option-2/> range, defined in <_:filename-3/>, instead of <_:option-4/>-<_:"
"option-5/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: groupadd.8.xml.out:229 groupadd.8.xml.out:237 groupmod.8.xml.out:194
#: groupmod.8.xml.out:202 useradd.8.xml.out:96 useradd.8.xml.out:399
#: useradd.8.xml.out:551 useradd.8.xml.out:560 usermod.8.xml.out:238
#: usermod.8.xml.out:405
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-U"
msgstr "-"
#. (itstool) path: term/option
#: groupadd.8.xml.out:229 groupmod.8.xml.out:194
#, fuzzy
#| msgid "user"
msgid "--users"
msgstr "användare"
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupadd.8.xml.out:232 groupmod.8.xml.out:197
msgid "A list of usernames to add as members of the group."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#. (itstool) path: term/option
#: groupadd.8.xml.out:237 groupmod.8.xml.out:202 useradd.8.xml.out:96
#: useradd.8.xml.out:388 useradd.8.xml.out:399 useradd.8.xml.out:560
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-N"
msgstr "-"
#. (itstool) path: para/option
#. (itstool) path: para/phrase
#: groupadd.8.xml.out:238 groupmod.8.xml.out:203 login.defs.5.xml.out:467
#: useradd.8.xml.out:97 useradd.8.xml.out:240 useradd.8.xml.out:400
#: useradd.8.xml.out:561 userdel.8.xml.out:86 userdel.8.xml.out:296
msgid "USERGROUPS_ENAB"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupadd.8.xml.out:235 groupmod.8.xml.out:200 useradd.8.xml.out:397
#: useradd.8.xml.out:558
msgid ""
"The default behavior (if the <_:option-1/>, <_:option-2/>, and <_:option-3/> "
"options are not specified) is defined by the <_:option-4/> variable in <_:"
"filename-5/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: groupadd.8.xml.out:286
#, fuzzy
msgid ""
"You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
"corresponding server."
msgstr ""
"Du får inte lägga till en användare till en NIS-grupp. Detta måste "
"genomföras på NIS-servern."
#. (itstool) path: refsect1/para
#: groupadd.8.xml.out:290
msgid ""
"If the groupname already exists in an external group database such as NIS or "
"LDAP, <_:command-1/> will deny the group creation request."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupadd.8.xml.out:317 passwd.1.xml.out:485 useradd.8.xml.out:851
msgid "invalid argument to option"
msgstr "ogiltigt argument till flagga"
#. (itstool) path: term/replaceable
#: groupadd.8.xml.out:321 groupmod.8.xml.out:277 grpck.8.xml.out:261
#: passwd.1.xml.out:471 pwck.8.xml.out:311 useradd.8.xml.out:855
msgid "4"
msgstr "4"
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupadd.8.xml.out:323
#, fuzzy
#| msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
msgid "GID is already used (when called without <_:option-1/>)"
msgstr "UID används redan (och inget <option>-o</option>)"
#. (itstool) path: term/replaceable
#: groupadd.8.xml.out:327 groupmod.8.xml.out:289 useradd.8.xml.out:867
msgid "9"
msgstr "9"
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupadd.8.xml.out:329
#, fuzzy
#| msgid "group name already in use"
msgid "group name is already used"
msgstr "gruppnamnet används redan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupadd.8.xml.out:335 groupdel.8.xml.out:194 useradd.8.xml.out:875
#: userdel.8.xml.out:267
msgid "can't update group file"
msgstr "kan inte uppdatera gruppfilen"
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#: groupadd.8.xml.out:369 groupdel.8.xml.out:226 groupmems.8.xml.out:227
#: groupmod.8.xml.out:350 login.defs.5.xml.out:499 useradd.8.xml.out:933
#: userdel.8.xml.out:39 userdel.8.xml.out:46 userdel.8.xml.out:51
#: userdel.8.xml.out:62 userdel.8.xml.out:71 userdel.8.xml.out:82
#: userdel.8.xml.out:211 userdel.8.xml.out:232 userdel.8.xml.out:283
#: userdel.8.xml.out:298 userdel.8.xml.out:300 usermod.8.xml.out:660
msgid "userdel"
msgstr "userdel"
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: para/command
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#: groupadd.8.xml.out:372 groupdel.8.xml.out:229 groupmems.8.xml.out:230
#: groupmod.8.xml.out:353 login.defs.5.xml.out:509 passwd.1.xml.out:513
#: pwck.8.xml.out:140 pwck.8.xml.out:348 useradd.8.xml.out:936
#: userdel.8.xml.out:345 usermod.8.xml.out:40 usermod.8.xml.out:47
#: usermod.8.xml.out:53 usermod.8.xml.out:64 usermod.8.xml.out:72
#: usermod.8.xml.out:263 usermod.8.xml.out:539
msgid "usermod"
msgstr "usermod"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: groupadd.8.xml.out:344 groupmod.8.xml.out:324
msgid ""
"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:citerefentry-9/>, <_:"
"citerefentry-10/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: groupdel.8.xml.out:42
msgid "delete a group"
msgstr "ta bort en grupp"
#. (itstool) path: arg/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#. (itstool) path: para/emphasis
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: para/option
#: groupdel.8.xml.out:51 groupdel.8.xml.out:59 groupmod.8.xml.out:51
#: groupmod.8.xml.out:59 groupmod.8.xml.out:86 groupmod.8.xml.out:102
#: groupmod.8.xml.out:125 suauth.5.xml.out:85 suauth.5.xml.out:87
#: useradd.8.xml.out:230 useradd.8.xml.out:249 useradd.8.xml.out:394
#: useradd.8.xml.out:659 useradd.8.xml.out:668 usermod.8.xml.out:174
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPP"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: groupdel.8.xml.out:57
#, fuzzy
msgid ""
"The <_:command-1/> command modifies the system account files, deleting all "
"entries that refer to <_:replaceable-2/>. The named group must exist."
msgstr ""
"Kommandot <command>userdel</command> ändrar i systemkontofilerna, tar bort "
"alla poster som refererar till <emphasis remap=\"I\">login_name</emphasis>. "
"Den angivna användaren måste finnas."
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupdel.8.xml.out:75
msgid ""
"This option forces the removal of the group, even if there's some user "
"having the group as the primary one."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupdel.8.xml.out:105 groupmod.8.xml.out:180 userdel.8.xml.out:139
msgid ""
"Apply changes in the <_:replaceable-1/> directory and use the configuration "
"files from the <_:replaceable-2/> directory. This option does not chroot and "
"is intended for preparing a cross-compilation target. Some limitations: NIS "
"and LDAP users/groups are not verified. PAM authentication is using the host "
"files. No SELINUX support."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: groupdel.8.xml.out:122
msgid ""
"You may not remove the primary group of any existing user. You must remove "
"the user before you remove the group."
msgstr ""
"Du får inte ta bort den primära gruppen för någon existerande användare. Du "
"måste ta bort användaren innan du tar bort gruppen."
#. (itstool) path: refsect1/para
#: groupdel.8.xml.out:126
msgid ""
"You should manually check all file systems to ensure that no files remain "
"owned by this group."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#: groupdel.8.xml.out:180 groupmod.8.xml.out:283 passwd.1.xml.out:483
#: pwck.8.xml.out:323 useradd.8.xml.out:861 userdel.8.xml.out:253
msgid "6"
msgstr "6"
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupdel.8.xml.out:182 useradd.8.xml.out:863
msgid "specified group doesn't exist"
msgstr "angiven grupp finns inte"
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupdel.8.xml.out:188
msgid "can't remove user's primary group"
msgstr "kan inte ta bort användarens primära grupp"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: groupdel.8.xml.out:203 login.1.xml.out:375 shadow.5.xml.out:260
msgid ""
"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:citerefentry-9/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: author/firstname
#: groupmems.8.xml.out:18
msgid "George"
msgstr ""
#. (itstool) path: author/surname
#: groupmems.8.xml.out:19
msgid "Kraft"
msgstr ""
#. (itstool) path: author/lineage
#: groupmems.8.xml.out:20
msgid "IV"
msgstr ""
#. (itstool) path: author/contrib
#: groupmems.8.xml.out:21
msgid "Creation, 2000"
msgstr ""
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: groupmems.8.xml.out:37 groupmems.8.xml.out:44 groupmems.8.xml.out:50
#: groupmems.8.xml.out:63 groupmems.8.xml.out:65 groupmems.8.xml.out:71
#: groupmems.8.xml.out:78 groupmems.8.xml.out:159 groupmems.8.xml.out:163
#: login.defs.5.xml.out:318
msgid "groupmems"
msgstr "groupmems"
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: groupmems.8.xml.out:45
msgid "administer members of a user's primary group"
msgstr "administrera medlemmar av en användares primära grupp"
#. (itstool) path: group/arg
#: groupmems.8.xml.out:52
#, fuzzy
#| msgid "-a <placeholder-1/>"
msgid "-a <_:replaceable-1/>"
msgstr "-a <placeholder-1/>"
#. (itstool) path: group/arg
#: groupmems.8.xml.out:53
#, fuzzy
#| msgid "-d <placeholder-1/>"
msgid "-d <_:replaceable-1/>"
msgstr "-d <placeholder-1/>"
#. (itstool) path: group/arg
#: groupmems.8.xml.out:54
#, fuzzy
#| msgid "-g <placeholder-1/>"
msgid "-g <_:replaceable-1/>"
msgstr "-g <placeholder-1/>"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: groupmems.8.xml.out:62
msgid ""
"The <_:command-1/> command allows a user to administer their own group "
"membership list without the requirement of superuser privileges. The <_:"
"command-2/> utility is for systems that configure its users to be in their "
"own name sake primary group (i.e., guest / guest)."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: groupmems.8.xml.out:70
#, fuzzy
msgid ""
"Only the superuser, as administrator, can use <_:command-1/> to alter the "
"memberships of other groups."
msgstr ""
"Endast superanvändaren, som administratör, kan använda <command>groupmems</"
"command> för att göra ändringar i medlemskap för andra grupper."
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmems.8.xml.out:85
#, fuzzy
#| msgid "Add a new user to the group membership list."
msgid "Add a user to the group membership list."
msgstr "Lägg till en ny användare till gruppens medlemslista."
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmems.8.xml.out:86 groupmems.8.xml.out:102 groupmems.8.xml.out:133
msgid ""
"If the <_:filename-1/> file exist, and the group has no entry in the <_:"
"filename-2/> file, a new entry will be created."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmems.8.xml.out:96
msgid "Delete a user from the group membership list."
msgstr "Ta bort en användare från gruppen medlemslista."
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmems.8.xml.out:97
msgid ""
"If the <_:filename-1/> file exist, the user will be removed from the list of "
"members and administrators of the group."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: groupmems.8.xml.out:110 vipw.8.xml.out:90
#, fuzzy
#| msgid "group"
msgid "--group"
msgstr "grupp"
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmems.8.xml.out:112
#, fuzzy
msgid "The superuser can specify which group membership list to modify."
msgstr "Superanvändaren kan ange vilken grupps medlemslista som ska ändras."
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmems.8.xml.out:126
msgid "List the group membership list."
msgstr "Lista gruppens medlemslista."
#. (itstool) path: term/option
#: groupmems.8.xml.out:130
msgid "--purge"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmems.8.xml.out:132
msgid "Purge all users from the group membership list."
msgstr "Rensa alla användare från gruppens medlemslista."
#. (itstool) path: refsect1/title
#: groupmems.8.xml.out:157
msgid "SETUP"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/literal
#: groupmems.8.xml.out:160
msgid "2710"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#: groupmems.8.xml.out:161 groupmems.8.xml.out:162 groups.1.xml.out:33
#: groups.1.xml.out:40 groups.1.xml.out:46 groups.1.xml.out:56
msgid "groups"
msgstr "groups"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: groupmems.8.xml.out:158
msgid ""
"The <_:command-1/> executable should be in mode <_:literal-2/> as user <_:"
"emphasis-3/> and in group <_:emphasis-4/>. The system administrator can add "
"users to group <_:emphasis-5/> to allow or disallow them using the <_:"
"command-6/> utility to manage their own group membership list."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/programlisting
#: groupmems.8.xml.out:167
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "\t$ groupadd -r groups\n"
#| "\t$ chmod 2710 groupmems\n"
#| "\t$ chown root.groups groupmems\n"
#| "\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
#| " "
msgid ""
"$ groupadd -r groups $ chmod 2710 groupmems $ chown root:groups groupmems $ "
"groupmems -g groups -a gk4"
msgstr ""
"\n"
"\t$ groupadd -r groups\n"
"\t$ chmod 2710 groupmems\n"
"\t$ chown root.groups groupmems\n"
"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
" "
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmems.8.xml.out:199
msgid "secure group account information"
msgstr "säker gruppkontoinformation"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: groupmems.8.xml.out:207
msgid ""
"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: groupmod.8.xml.out:42
msgid "modify a group definition on the system"
msgstr "ändra en gruppdefinition på systemet"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: groupmod.8.xml.out:57
msgid ""
"The <_:command-1/> command modifies the definition of the specified <_:"
"replaceable-2/> by modifying the appropriate entry in the group database."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: groupmod.8.xml.out:73 usermod.8.xml.out:78
msgid "--append"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmod.8.xml.out:76
msgid ""
"If group members are specified with -U, append them to the existing member "
"list, rather than replacing it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmod.8.xml.out:85
msgid ""
"The group ID of the given <_:replaceable-1/> will be changed to <_:"
"replaceable-2/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmod.8.xml.out:89
msgid ""
"The value of <_:replaceable-1/> must be a non-negative decimal integer. This "
"value must be unique, unless the <_:option-2/> option is used."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmod.8.xml.out:95
msgid ""
"Users who use the group as primary group will be updated to keep the group "
"as their primary group."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmod.8.xml.out:99
msgid ""
"Any files that have the old group ID and must continue to belong to <_:"
"replaceable-1/>, must have their group ID changed manually."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmod.8.xml.out:105 usermod.8.xml.out:395
msgid ""
"No checks will be performed with regard to the <_:option-1/>, <_:option-2/>, "
"<_:option-3/>, or <_:option-4/> from <_:filename-5/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: groupmod.8.xml.out:121 passwd.1.xml.out:242
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-n"
msgstr "-"
#. (itstool) path: term/option
#: groupmod.8.xml.out:121
msgid "--new-name"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#: groupmod.8.xml.out:121 groupmod.8.xml.out:126
#, fuzzy
#| msgid "GROUP"
msgid "NEW_GROUP"
msgstr "GRUPP"
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmod.8.xml.out:124
msgid ""
"The name of the group will be changed from <_:replaceable-1/> to <_:"
"replaceable-2/> name."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmod.8.xml.out:135
#, fuzzy
msgid ""
"When used with the <_:option-1/> option, allow to change the group <_:"
"replaceable-2/> to a non-unique value."
msgstr ""
"<option>-g</option>, <option>--gid</option>&nbsp;<replaceable>GID</"
"replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmod.8.xml.out:146
msgid "The encrypted password, as returned by <_:citerefentry-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmod.8.xml.out:261
msgid "E_SUCCESS: success"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmod.8.xml.out:267
#, fuzzy
#| msgid "invalid command syntax"
msgid "E_USAGE: invalid command syntax"
msgstr "ogiltig kommandosyntax"
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmod.8.xml.out:273
#, fuzzy
#| msgid "invalid argument to option"
msgid "E_BAD_ARG: invalid argument to option"
msgstr "ogiltigt argument till flagga"
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmod.8.xml.out:279
#, fuzzy
#| msgid "group name already in use"
msgid "E_GID_IN_USE: group id already in use"
msgstr "gruppnamnet används redan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmod.8.xml.out:285
#, fuzzy
#| msgid "specified group doesn't exist"
msgid "E_NOTFOUND: specified group doesn't exist"
msgstr "angiven grupp finns inte"
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmod.8.xml.out:291
#, fuzzy
#| msgid "group name already in use"
msgid "E_NAME_IN_USE: group name already in use"
msgstr "gruppnamnet används redan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmod.8.xml.out:297
#, fuzzy
#| msgid "can't update group file"
msgid "E_GRP_UPDATE: can't update group file"
msgstr "kan inte uppdatera gruppfilen"
#. (itstool) path: term/replaceable
#: groupmod.8.xml.out:301
#, fuzzy
#| msgid "1"
msgid "11"
msgstr "1"
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmod.8.xml.out:303
msgid "E_CLEANUP_SERVICE: can't setup cleanup service"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#: groupmod.8.xml.out:307 useradd.8.xml.out:879 userdel.8.xml.out:271
msgid "12"
msgstr "12"
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmod.8.xml.out:309
msgid "E_PAM_USERNAME: can't determine your username for use with pam"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#: groupmod.8.xml.out:313
msgid "13"
msgstr "13"
#. (itstool) path: listitem/para
#: groupmod.8.xml.out:315
msgid ""
"E_PAM_ERROR: pam returned an error, see syslog facility id groupmod for the "
"PAM error message"
msgstr ""
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: groups.1.xml.out:41
msgid "display current group names"
msgstr "visa aktuella gruppnamn"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: groups.1.xml.out:55
msgid ""
"The <_:command-1/> command displays the current group names or ID values. If "
"the value does not have a corresponding entry in <_:filename-2/>, the value "
"will be displayed as the numerical group value. The optional <_:"
"replaceable-3/> parameter will display the groups for the named user."
msgstr ""
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: groups.1.xml.out:68 groups.1.xml.out:104
#, fuzzy
#| msgid "groups"
msgid "initgroups"
msgstr "groups"
#. (itstool) path: para/command
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#: groups.1.xml.out:71 newgrp.1.xml.out:139 sg.1.xml.out:34 sg.1.xml.out:41
#: sg.1.xml.out:47 sg.1.xml.out:59 sg.1.xml.out:62 sg.1.xml.out:64
#: sg.1.xml.out:67 sg.1.xml.out:68 su.1.xml.out:421
msgid "sg"
msgstr "sg"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: groups.1.xml.out:66
msgid ""
"Systems which do not support supplementary groups (see <_:citerefentry-1/>) "
"will have the information from <_:filename-2/> reported. The user must use "
"<_:command-3/> or <_:command-4/> to change his current real and effective "
"group ID."
msgstr ""
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: groups.1.xml.out:95
msgid "getgid"
msgstr ""
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: groups.1.xml.out:98
#, fuzzy
#| msgid "groups"
msgid "getgroups"
msgstr "groups"
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: groups.1.xml.out:101
msgid "getuid"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: groups.1.xml.out:90 gshadow.5.xml.out:151 pwck.8.xml.out:334
msgid ""
"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: author/contrib
#: grpck.8.xml.out:17 lastlog.8.xml.out:19 pwck.8.xml.out:24
msgid "Creation, 1992"
msgstr ""
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: grpck.8.xml.out:41
msgid "verify integrity of group files"
msgstr "validera integriteten för gruppfiler"
#. (itstool) path: para/phrase
#: grpck.8.xml.out:62 grpck.8.xml.out:165 grpck.8.xml.out:185
msgid "and <_:filename-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: grpck.8.xml.out:59
msgid ""
"The <_:command-1/> command verifies the integrity of the groups information. "
"It checks that all entries in <_:filename-2/> <_:phrase-3/> have the proper "
"format and contain valid data. The user is prompted to delete entries that "
"are improperly formatted or which have other uncorrectable errors."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: grpck.8.xml.out:69 pwck.8.xml.out:82
msgid "Checks are made to verify that each entry has:"
msgstr "Kontroller görs för att validera att varje post har:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: grpck.8.xml.out:73 pwck.8.xml.out:85
msgid "the correct number of fields"
msgstr "korrekt antal fält"
#. (itstool) path: listitem/para
#: grpck.8.xml.out:76
#, fuzzy
#| msgid "a unique group name"
msgid "a unique and valid group name"
msgstr "ett unikt gruppnamn"
#. (itstool) path: para/phrase
#: grpck.8.xml.out:81
msgid "(<_:filename-1/> only)"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: grpck.8.xml.out:79
#, fuzzy
#| msgid "a valid user and group identifier"
msgid "a valid group identifier <_:phrase-1/>"
msgstr "en giltig identifierare för användare och grupp"
#. (itstool) path: para/phrase
#: grpck.8.xml.out:88
msgid "and administrators"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: grpck.8.xml.out:86
msgid "a valid list of members <_:phrase-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: grpck.8.xml.out:92
msgid ""
"a corresponding entry in the <_:filename-1/> file (respectively <_:"
"filename-2/> for the <_:filename-3/> checks)"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: grpck.8.xml.out:100
msgid ""
"The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If "
"an entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to delete "
"the entire line. If the user does not answer affirmatively, all further "
"checks are bypassed. An entry with a duplicated group name is prompted for "
"deletion, but the remaining checks will still be made. All other errors are "
"warnings and the user is encouraged to run the <_:command-1/> command to "
"correct the error."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#. (itstool) path: arg/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#: grpck.8.xml.out:113 newusers.8.xml.out:69 newusers.8.xml.out:77
msgid "file"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: grpck.8.xml.out:114
#, fuzzy
msgid "and <_:filename-1/> files"
msgstr "-a <placeholder-1/>"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: grpck.8.xml.out:111
msgid ""
"The commands which operate on the <_:filename-1/> <_:phrase-2/><_:phrase-3/> "
"are not able to alter corrupted or duplicated entries. <_:command-4/> should "
"be used in those circumstances to remove the offending entries."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: grpck.8.xml.out:123 pwck.8.xml.out:154
#, fuzzy
msgid "The <_:option-1/> and <_:option-2/> options cannot be combined."
msgstr ""
"Flaggorna <option>-r</option>, <option>-h</option> och <option>-f</option> "
"används endast när <command>login</command> har startats av root."
#. (itstool) path: term/option
#: grpck.8.xml.out:138 pwck.8.xml.out:188
msgid "--read-only"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#. (itstool) path: para/replaceable
#: grpck.8.xml.out:143 login.defs.5.xml.out:136 login.defs.5.xml.out:138
#: useradd.8.xml.out:246
msgid "no"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: grpck.8.xml.out:140
msgid ""
"Execute the <_:command-1/> command in read-only mode. This causes all "
"questions regarding changes to be answered <_:emphasis-2/> without user "
"intervention."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: grpck.8.xml.out:161 pwck.8.xml.out:209
msgid "--sort"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: grpck.8.xml.out:163
msgid "Sort entries in <_:filename-1/> <_:phrase-2/> by GID."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: grpck.8.xml.out:172 lastlog.8.xml.out:117 passwd.1.xml.out:157
#: passwd.1.xml.out:302
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-S"
msgstr "-"
#. (itstool) path: term/option
#: grpck.8.xml.out:172
msgid "--silence-warnings"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/filename
#: grpck.8.xml.out:178
#, fuzzy
#| msgid "/etc/gshadow"
msgid "/etc/ghadow"
msgstr "/etc/gshadow"
#. (itstool) path: listitem/para
#: grpck.8.xml.out:174
msgid ""
"Suppress more controversial warnings, in particular warnings about "
"inconsistency between group members listed in <_:filename-1/> and <_:"
"filename-2/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: grpck.8.xml.out:189
msgid "parameter."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: grpck.8.xml.out:190
msgid "and <_:emphasis-1/> parameters."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: grpck.8.xml.out:183
msgid ""
"By default, <_:command-1/> operates on <_:filename-2/> <_:phrase-3/>. The "
"user may select alternate files with the <_:emphasis-4/> <_:phrase-5/> <_:"
"phrase-6/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: grpck.8.xml.out:251
msgid "one or more bad group entries"
msgstr "en eller flera felaktiga grupposter"
#. (itstool) path: listitem/para
#: grpck.8.xml.out:257
msgid "can't open group files"
msgstr "kan inte öppna gruppfiler"
#. (itstool) path: listitem/para
#: grpck.8.xml.out:263
msgid "can't lock group files"
msgstr "kan inte låsa gruppfiler"
#. (itstool) path: listitem/para
#: grpck.8.xml.out:269
msgid "can't update group files"
msgstr "kan inte uppdatera gruppfiler"
#. (itstool) path: phrase/citerefentry
#: grpck.8.xml.out:286
msgid "<_:refentrytitle-1/><_:manvolnum-2/>,"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: grpck.8.xml.out:278
msgid ""
"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:phrase-3/> <_:citerefentry-4/>, "
"<_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: author/contrib
#: gshadow.5.xml.out:17
msgid "Creation, 2005"
msgstr ""
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: gshadow.5.xml.out:30
msgid "shadowed group file"
msgstr "skuggad gruppfil"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: gshadow.5.xml.out:35
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<filename>/etc/gshadow</filename> contains the shadowed information for "
#| "group accounts. It contains lines with the following colon-separated "
#| "fields:"
msgid "<_:filename-1/> contains the shadowed information for group accounts."
msgstr ""
"<filename>/etc/gshadow</filename> innehåller skuggad gruppkontoinformation. "
"Den innehåller rader med följande kolonseparerade fält:"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: gshadow.5.xml.out:40 shadow.5.xml.out:52
msgid ""
"This file must not be readable by regular users if password security is to "
"be maintained."
msgstr ""
"Denna fil får inte vara läsbar av vanliga användare om lösenordssäkerheten "
"ska upprätthållas."
#. (itstool) path: refsect1/para
#: gshadow.5.xml.out:45
msgid "Each line of this file contains the following colon-separated fields:"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/emphasis
#: gshadow.5.xml.out:51
msgid "group name"
msgstr "gruppnamn"
#. (itstool) path: listitem/para
#: gshadow.5.xml.out:53
msgid "It must be a valid group name, which exist on the system."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/emphasis
#: gshadow.5.xml.out:59 shadow.5.xml.out:72
msgid "encrypted password"
msgstr "krypterat lösenord"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: refsect1/para
#: gshadow.5.xml.out:61 passwd.5.xml.out:102 shadow.5.xml.out:87
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
#| "manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted."
msgid ""
"Refer to <_:citerefentry-1/> for details on how this string is interpreted."
msgstr ""
"Referera till <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> för detaljer om hur "
"denna sträng tolkas."
#. (itstool) path: listitem/para
#: gshadow.5.xml.out:66
#, fuzzy
msgid ""
"If the password field contains some string that is not a valid result of <_:"
"citerefentry-1/>, for instance ! or *, users will not be able to use a unix "
"password to access the group (but group members do not need the password)."
msgstr ""
"Referera till <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> för detaljer om hur "
"denna sträng tolkas."
#. (itstool) path: listitem/para
#: gshadow.5.xml.out:73
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The new value of the user's password file comment field. It is normally "
#| "modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> utility."
msgid ""
"The password is used when a user who is not a member of the group wants to "
"gain the permissions of this group (see <_:citerefentry-1/>)."
msgstr ""
"Det nya värdet för användarens kommentarsfält i lösenordsfilen. Vanligtvis "
"ändras det med verktyget <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: gshadow.5.xml.out:79
msgid ""
"This field may be empty, in which case only the group members can gain the "
"group permissions."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: gshadow.5.xml.out:83 shadow.5.xml.out:81
msgid ""
"A password field which starts with an exclamation mark means that the "
"password is locked. The remaining characters on the line represent the "
"password field before the password was locked."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: gshadow.5.xml.out:89
msgid "This password supersedes any password specified in <_:filename-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/emphasis
#: gshadow.5.xml.out:97
msgid "administrators"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: gshadow.5.xml.out:99 gshadow.5.xml.out:115
#, fuzzy
#| msgid "comma-separated list of group members"
msgid "It must be a comma-separated list of user names."
msgstr "kommaseparerad lista med gruppmedlemmar"
#. (itstool) path: listitem/para
#: gshadow.5.xml.out:102
msgid "Administrators can change the password or the members of the group."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: gshadow.5.xml.out:106
msgid ""
"Administrators also have the same permissions as the members (see below)."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/emphasis
#: gshadow.5.xml.out:113
msgid "members"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: gshadow.5.xml.out:118
msgid "Members can access the group without being prompted for a password."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: gshadow.5.xml.out:122
msgid "You should use the same list of users as in <_:filename-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#: gshadow.5.xml.out:162 login.defs.5.xml.out:337 pwconv.8.xml.out:48
#: pwconv.8.xml.out:67 pwconv.8.xml.out:113 pwconv.8.xml.out:134
#: pwconv.8.xml.out:166 pwconv.8.xml.out:208
msgid "grpconv"
msgstr "grpconv"
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#. (itstool) path: para/filename
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: lastlog.8.xml.out:35 lastlog.8.xml.out:42 lastlog.8.xml.out:48
#: lastlog.8.xml.out:58 lastlog.8.xml.out:70 lastlog.8.xml.out:172
#: login.defs.5.xml.out:350
msgid "lastlog"
msgstr "lastlog"
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: lastlog.8.xml.out:43
msgid "reports the most recent login of all users or of a given user"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/filename
#. (itstool) path: term/filename
#: lastlog.8.xml.out:59 lastlog.8.xml.out:197 lastlog.8.xml.out:214
msgid "/var/log/lastlog"
msgstr "/var/log/lastlog"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: lastlog.8.xml.out:60
#, fuzzy
#| msgid "login name"
msgid "login-name"
msgstr "inloggningsnamn"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: lastlog.8.xml.out:60
#, fuzzy
#| msgid "porttime"
msgid "port"
msgstr "porttime"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: lastlog.8.xml.out:61
#, fuzzy
#| msgid "login name"
msgid "last login time"
msgstr "inloggningsnamn"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: lastlog.8.xml.out:57
msgid ""
"<_:command-1/> formats and prints the contents of the last login log <_:"
"filename-2/> file. The <_:emphasis-3/>, <_:emphasis-4/>, and <_:emphasis-5/> "
"will be printed. The default (no flags) causes lastlog entries to be "
"printed, sorted by their order in <_:filename-6/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: lastlog.8.xml.out:75 useradd.8.xml.out:118 useradd.8.xml.out:612
#: usermod.8.xml.out:89
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-b"
msgstr "-"
#. (itstool) path: term/option
#: lastlog.8.xml.out:75
msgid "--before"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: lastlog.8.xml.out:78
msgid "Print only lastlog records older than <_:replaceable-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: lastlog.8.xml.out:85
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-C"
msgstr "-"
#. (itstool) path: term/option
#: lastlog.8.xml.out:85
msgid "--clear"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: lastlog.8.xml.out:88
#, fuzzy
#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
msgid ""
"Clear lastlog record of a user. This option can be used only together with "
"<_:option-1/> (<_:option-2/>))."
msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
#. (itstool) path: term/option
#: lastlog.8.xml.out:117
msgid "--set"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: lastlog.8.xml.out:120
#, fuzzy
#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
msgid ""
"Set lastlog record of a user to the current time. This option can be used "
"only together with <_:option-1/> (<_:option-2/>))."
msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: lastlog.8.xml.out:131
msgid "Print the lastlog records more recent than <_:replaceable-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: lastlog.8.xml.out:142
msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: lastlog.8.xml.out:158
msgid "** Never logged in**"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: lastlog.8.xml.out:157
msgid ""
"If the user has never logged in the message <_:emphasis-1/> will be "
"displayed instead of the port and time."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: lastlog.8.xml.out:162
msgid ""
"Only the entries for the current users of the system will be displayed. "
"Other entries may exist for users that were deleted previously."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/command
#: lastlog.8.xml.out:175
msgid "ls -l"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/command
#: lastlog.8.xml.out:177
msgid "ls -s"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: lastlog.8.xml.out:171
msgid ""
"The <_:filename-1/> file is a database which contains info on the last login "
"of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, so its size on "
"the disk is usually much smaller than the one shown by \"<_:command-2/"
">\" (which can indicate a really big file if you have in <_:filename-3/> "
"users with a high UID). You can display its real size with \"<_:command-4/"
">\"."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: lastlog.8.xml.out:199
msgid "Database times of previous user logins."
msgstr "Databastider för tidigare användarinloggningar."
#. (itstool) path: refsect1/para
#: lastlog.8.xml.out:207
msgid ""
"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
"users with UID between 170 and 800 lastlog will appear to hang as it "
"processes entries with UIDs 171-799)."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: lastlog.8.xml.out:213
msgid ""
"Having high UIDs can create problems when handling the <_:term-1/> with "
"external tools. Although the actual file is sparse and does not use too much "
"space, certain applications are not designed to identify sparse files by "
"default and may require a specific option to handle them."
msgstr ""
#. (itstool) path: author/firstname
#: limits.5.xml.out:17
msgid "Luca"
msgstr ""
#. (itstool) path: author/surname
#: limits.5.xml.out:18
msgid "Berra"
msgstr ""
#. (itstool) path: author/contrib
#: limits.5.xml.out:19 vipw.8.xml.out:19
msgid "Creation, 1997"
msgstr ""
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: para/emphasis
#: limits.5.xml.out:35 limits.5.xml.out:42 limits.5.xml.out:50
msgid "limits"
msgstr "limits"
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: limits.5.xml.out:43
msgid "resource limits definition"
msgstr "definition av resursbegränsningar"
#. (itstool) path: para/filename
#. (itstool) path: term/filename
#: limits.5.xml.out:51 limits.5.xml.out:175
msgid "/etc/limits"
msgstr "/etc/limits"
#. (itstool) path: para/filename
#: limits.5.xml.out:52
msgid "config.h"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: limits.5.xml.out:49
msgid ""
"The <_:emphasis-1/> file (<_:filename-2/> by default or LIMITS_FILE defined "
"<_:filename-3/>) describes the resource limits you wish to impose. It should "
"be owned by root and readable by root account only."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: limits.5.xml.out:57
msgid ""
"By default no quota is imposed on 'root'. In fact, there is no way to impose "
"limits via this procedure to root-equiv accounts (accounts with UID 0)."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: limits.5.xml.out:63
msgid "Each line describes a limit for a user in the form:"
msgstr "Varje rad beskriver en begränsning för användaren i formatet:"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: limits.5.xml.out:66
msgid "user LIMITS_STRING"
msgstr "user LIMITS_STRING"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: limits.5.xml.out:69
msgid "or in the form:"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: limits.5.xml.out:72
#, fuzzy
#| msgid "user LIMITS_STRING"
msgid "@group LIMITS_STRING"
msgstr "user LIMITS_STRING"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: limits.5.xml.out:76 limits.5.xml.out:112
#, fuzzy
#| msgid "user LIMITS_STRING"
msgid "LIMITS_STRING"
msgstr "user LIMITS_STRING"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: limits.5.xml.out:75
msgid ""
"The <_:emphasis-1/> is a string of a concatenated list of resource limits. "
"Each limit consists of a letter identifier followed by a numerical limit."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: limits.5.xml.out:81
msgid "The valid identifiers are:"
msgstr "De giltiga identifierarna är:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: limits.5.xml.out:84
msgid "A: max address space (KB)"
msgstr "A: maximal adressrymd (KB)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: limits.5.xml.out:85
msgid "C: max core file size (KB)"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: limits.5.xml.out:86
msgid "D: max data size (KB)"
msgstr "D: maximal datastorlek (KB)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: limits.5.xml.out:87
#, fuzzy
#| msgid "F: maximum filesize (KB)"
msgid "F: maximum file size (KB)"
msgstr "F: maximal filstorlek (KB)"
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: limits.5.xml.out:90
msgid "umask"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: limits.5.xml.out:88
msgid "K: file creation mask, set by <_:citerefentry-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: limits.5.xml.out:93
msgid "I: max nice value (0..39 which translates to 20..-19)"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: limits.5.xml.out:95
msgid "L: max number of logins for this user"
msgstr "L: maximalt antal inloggningar för denna användare"
#. (itstool) path: listitem/para
#: limits.5.xml.out:96
msgid "M: max locked-in-memory address space (KB)"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: limits.5.xml.out:97
msgid "N: max number of open files"
msgstr "N: maximalt antal öppna filer"
#. (itstool) path: listitem/para
#: limits.5.xml.out:98
msgid "O: max real time priority"
msgstr ""
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: limits.5.xml.out:101 limits.5.xml.out:188
msgid "setpriority"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: limits.5.xml.out:99
msgid "P: process priority, set by <_:citerefentry-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: limits.5.xml.out:104
msgid "R: max resident set size (KB)"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: limits.5.xml.out:105
msgid "S: max stack size (KB)"
msgstr "S: maximal stackstorlek (KB)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: limits.5.xml.out:106
msgid "T: max CPU time (MIN)"
msgstr "T: maximal processortid (MIN)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: limits.5.xml.out:107
msgid "U: max number of processes"
msgstr "U: maximalt antal processer"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: limits.5.xml.out:111
msgid "L2D2048N5"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: limits.5.xml.out:110
msgid ""
"For example, <_:emphasis-1/> is a valid <_:emphasis-2/>. For reading "
"convenience, the following entries are equivalent:"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/programlisting
#: limits.5.xml.out:116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " username L2D2048N5\n"
#| " username L2 D2048 N5\n"
#| " "
msgid "username L2D2048N5 username L2 D2048 N5"
msgstr ""
"\n"
" username L2D2048N5\n"
" username L2 D2048 N5\n"
" "
#. (itstool) path: para/emphasis
#. (itstool) path: arg/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#. (itstool) path: para/option
#. (itstool) path: para/command
#: limits.5.xml.out:122 login.1.xml.out:83 login.1.xml.out:91
#: login.1.xml.out:197 su.1.xml.out:70 su.1.xml.out:82 su.1.xml.out:95
#: su.1.xml.out:153 su.1.xml.out:155 useradd.8.xml.out:795
msgid "username"
msgstr "användarnamn"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: limits.5.xml.out:121
msgid ""
"Be aware that after <_:emphasis-1/> the rest of the line is considered a "
"limit string, thus comments are not allowed. An invalid limits string will "
"be rejected (not considered) by the <_:command-2/> program."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: limits.5.xml.out:129
msgid "*"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: limits.5.xml.out:130
msgid "default"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: limits.5.xml.out:131
msgid "LIMITS_FILE"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: limits.5.xml.out:128
msgid ""
"The default entry is denoted by username \"<_:emphasis-1/>\". If you have "
"multiple <_:emphasis-2/> entries in your <_:emphasis-3/>, then the last one "
"will be used as the default entry."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/replaceable
#: limits.5.xml.out:136 limits.5.xml.out:148
#, fuzzy
#| msgid "group"
msgid "@group"
msgstr "grupp"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: limits.5.xml.out:135
msgid ""
"The limits specified in the form \"<_:replaceable-1/>\" apply to the members "
"of the specified <_:replaceable-2/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: limits.5.xml.out:141
msgid ""
"If more than one line with limits for a user exist, only the first line for "
"this user will be considered."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: limits.5.xml.out:146
msgid ""
"If no lines are specified for a user, the last <_:replaceable-1/> line "
"matching a group whose the user is a member of will be considered, or the "
"last line with default limits if no groups contain the user."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#. (itstool) path: para/replaceable
#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg
#. (itstool) path: para/option
#. (itstool) path: arg/replaceable
#. (itstool) path: term/option
#: limits.5.xml.out:155 limits.5.xml.out:160 login.access.5.xml.out:72
#: newgrp.1.xml.out:47 newgrp.1.xml.out:56 sg.1.xml.out:48 su.1.xml.out:67
#: su.1.xml.out:84 su.1.xml.out:93 su.1.xml.out:144 su.1.xml.out:152
msgid "-"
msgstr "-"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: limits.5.xml.out:153
msgid ""
"To completely disable limits for a user, a single dash \"<_:emphasis-1/>\" "
"will do."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: limits.5.xml.out:158
msgid ""
"To disable a limit for a user, a single dash \"<_:replaceable-1/>\" can be "
"used instead of the numerical value for this limit."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: limits.5.xml.out:164
msgid ""
"Also, please note that all limit settings are set PER LOGIN. They are not "
"global, nor are they permanent. Perhaps global limits will come, but for now "
"this will have to do ;)"
msgstr ""
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: limits.5.xml.out:191
#, fuzzy
#| msgid "/etc/limits"
msgid "setrlimit"
msgstr "/etc/limits"
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: login.1.xml.out:74
msgid "begin session on the system"
msgstr ""
#. (itstool) path: arg/replaceable
#: login.1.xml.out:81 login.1.xml.out:89 login.1.xml.out:96
msgid "host"
msgstr "värd"
#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg
#: login.1.xml.out:81 login.1.xml.out:89
#, fuzzy
#| msgid "-h <placeholder-1/>"
msgid "-h <_:replaceable-1/>"
msgstr "-h <placeholder-1/>"
#. (itstool) path: arg/replaceable
#: login.1.xml.out:84
msgid "ENV=VAR"
msgstr ""
#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg
#: login.1.xml.out:96
#, fuzzy
#| msgid "-r <placeholder-1/>"
msgid "-r <_:replaceable-1/>"
msgstr "-r <placeholder-1/>"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: login.1.xml.out:105
#, fuzzy
#| msgid "login"
msgid "login:"
msgstr "login"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: login.1.xml.out:109
#, fuzzy
#| msgid "login"
msgid "exec login"
msgstr "login"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.1.xml.out:102
msgid ""
"The <_:command-1/> program is used to establish a new session with the "
"system. It is normally invoked automatically by responding to the <_:"
"emphasis-2/> prompt on the user's terminal. <_:command-3/> may be special to "
"the shell and may not be invoked as a sub-process. When called from a shell, "
"<_:command-4/> should be executed as <_:emphasis-5/> which will cause the "
"user to exit from the current shell (and thus will prevent the new logged in "
"user to return to the session of the caller). Attempting to execute <_:"
"command-6/> from any shell but the login shell will produce an error message."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.1.xml.out:116
msgid ""
"The user is then prompted for a password, where appropriate. Echoing is "
"disabled to prevent revealing the password. Only a small number of password "
"failures are permitted before <_:command-1/> exits and the communications "
"link is severed."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.1.xml.out:123
msgid ""
"If password aging has been enabled for your account, you may be prompted for "
"a new password before proceeding. You will be forced to provide your old "
"password and the new password before continuing. Please refer to <_:"
"citerefentry-1/> for more information."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/filename
#. (itstool) path: term/filename
#: login.1.xml.out:135 login.1.xml.out:341
msgid "/etc/motd"
msgstr "/etc/motd"
#. (itstool) path: para/filename
#: login.1.xml.out:136
#, fuzzy
#| msgid "$HOME/.hushlogin"
msgid ".hushlogin"
msgstr "$HOME/.hushlogin"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: login.1.xml.out:137
msgid "You have new mail."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: login.1.xml.out:138
msgid "You have mail."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: login.1.xml.out:139
msgid "No Mail."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.1.xml.out:132
msgid ""
"After a successful login, you will be informed of any system messages and "
"the presence of mail. You may turn off the printing of the system message "
"file, <_:filename-1/>, by creating a zero-length file <_:filename-2/> in "
"your login directory. The mail message will be one of \"<_:emphasis-3/>\", "
"\"<_:emphasis-4/>\", or \"<_:emphasis-5/>\" according to the condition of "
"your mailbox."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/envar
#: login.1.xml.out:146 passwd.5.xml.out:126 su.1.xml.out:247
msgid "$HOME"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/envar
#: login.1.xml.out:146 passwd.5.xml.out:133 su.1.xml.out:179 su.1.xml.out:199
#: su.1.xml.out:247
msgid "$SHELL"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/envar
#. (itstool) path: term/envar
#: login.1.xml.out:146 su.1.xml.out:105 su.1.xml.out:215 su.1.xml.out:249
msgid "$PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/envar
#: login.1.xml.out:147 su.1.xml.out:248
msgid "$LOGNAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/envar
#: login.1.xml.out:147 su.1.xml.out:275
#, fuzzy
#| msgid "MAIL_DIR"
msgid "$MAIL"
msgstr "MAIL_DIR"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.1.xml.out:143
msgid ""
"Your user and group ID will be set according to their values in the <_:"
"filename-1/> file. The value for <_:envar-2/>, <_:envar-3/>, <_:envar-4/>, "
"<_:envar-5/>, and <_:envar-6/> are set according to the appropriate fields "
"in the password entry. Ulimit, umask and nice values may also be set "
"according to entries in the GECOS field."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/envar
#: login.1.xml.out:154 su.1.xml.out:264
msgid "$TERM"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/filename
#. (itstool) path: term/filename
#: login.1.xml.out:155 login.1.xml.out:353
msgid "/etc/ttytype"
msgstr "/etc/ttytype"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.1.xml.out:152
msgid ""
"On some installations, the environmental variable <_:envar-1/> will be "
"initialized to the terminal type on your tty line, as specified in <_:"
"filename-2/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.1.xml.out:158
msgid ""
"An initialization script for your command interpreter may also be executed. "
"Please see the appropriate manual section for more information on this "
"function."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.1.xml.out:164 su.1.xml.out:112
msgid ""
"A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first "
"character of the login shell. The given home directory will be used as the "
"root of a new file system which the user is actually logged into."
msgstr ""
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: login.1.xml.out:173 login.1.xml.out:249 login.1.xml.out:401
msgid "getty"
msgstr ""
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: login.1.xml.out:175 login.1.xml.out:251
msgid "init"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/command
#: login.1.xml.out:178 login.1.xml.out:254
msgid "exec"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.1.xml.out:170 login.1.xml.out:246
msgid ""
"The <_:command-1/> program is NOT responsible for removing users from the "
"utmp file. It is the responsibility of <_:citerefentry-2/> and <_:"
"citerefentry-3/> to clean up apparent ownership of a terminal session. If "
"you use <_:command-4/> from the shell prompt without <_:command-5/>, the "
"user you use will continue to appear to be logged in even after you log out "
"of the \"subsession\"."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.1.xml.out:193
msgid "Do not perform authentication, user is preauthenticated."
msgstr "Genomför inte autentisering, användaren är förautentiserad."
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.1.xml.out:196
msgid "Note: In that case, <_:replaceable-1/> is mandatory."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.1.xml.out:207
msgid "Name of the remote host for this login."
msgstr "Namnet på fjärrvärden för denna inloggning."
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.1.xml.out:215
msgid "Preserve environment."
msgstr "Behåll miljö."
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.1.xml.out:223
msgid "Perform autologin protocol for rlogin."
msgstr "Genomför automatiskt inloggningsprotokoll för rlogin."
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.1.xml.out:228
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <option>-r</option>, <option>-h</option> and <option>-f</option> "
#| "options are only used when <command>login</command> is invoked by root."
msgid ""
"The <_:option-1/>, <_:option-2/> and <_:option-3/> options are only used "
"when <_:command-4/> is invoked by root."
msgstr ""
"Flaggorna <option>-r</option>, <option>-h</option> och <option>-f</option> "
"används endast när <command>login</command> har startats av root."
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.1.xml.out:237 su.1.xml.out:307
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This version of <command>su</command> has many compilation options, only "
#| "some of which may be in use at any particular site."
msgid ""
"This version of <_:command-1/> has many compilation options, only some of "
"which may be in use at any particular site."
msgstr ""
"Denna version av <command>su</command> har många kompileringsflaggor, kanske "
"bara några används på specifika system."
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.1.xml.out:242
msgid ""
"The location of files is subject to differences in system configuration."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.1.xml.out:258
msgid ""
"As with any program, <_:command-1/>'s appearance can be faked. If non-"
"trusted users have physical access to a machine, an attacker could use this "
"to obtain the password of the next person coming to sit in front of the "
"machine. Under Linux, the SAK mechanism can be used by users to initiate a "
"trusted path and prevent this kind of attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/filename
#. (itstool) path: para/filename
#: login.1.xml.out:317 logoutd.8.xml.out:56 logoutd.8.xml.out:74
msgid "/var/run/utmp"
msgstr "/var/run/utmp"
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.1.xml.out:319 logoutd.8.xml.out:76
msgid "List of current login sessions."
msgstr "Lista på aktuella inloggningssessioner."
#. (itstool) path: term/filename
#: login.1.xml.out:323
msgid "/var/log/wtmp"
msgstr "/var/log/wtmp"
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.1.xml.out:325
msgid "List of previous login sessions."
msgstr "Lista på tidigare inloggningssessioner."
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.1.xml.out:343
msgid "System message of the day file."
msgstr "Fil för dagens systemmeddelande."
#. (itstool) path: term/filename
#: login.1.xml.out:347
msgid "/etc/nologin"
msgstr "/etc/nologin"
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.1.xml.out:349
msgid "Prevent non-root users from logging in."
msgstr "Förhindra icke-rootanvändare från att logga in."
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.1.xml.out:355
msgid "List of terminal types."
msgstr "Lista på terminaltyper."
#. (itstool) path: term/filename
#: login.1.xml.out:359
msgid "$HOME/.hushlogin"
msgstr "$HOME/.hushlogin"
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.1.xml.out:361
msgid "Suppress printing of system messages."
msgstr "Tysta ner utskrift av systemmeddelanden."
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: login.1.xml.out:377
msgid "mail"
msgstr ""
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: login.1.xml.out:383 su.1.xml.out:424
#, fuzzy
#| msgid "chsh"
msgid "sh"
msgstr "chsh"
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#: login.1.xml.out:386 login.defs.5.xml.out:455 login.defs.5.xml.out:539
#: login.defs.5.xml.out:555 newgrp.1.xml.out:136 passwd.5.xml.out:197
#: shadow.5.xml.out:283 sg.1.xml.out:128 su.1.xml.out:50 su.1.xml.out:57
#: su.1.xml.out:62 su.1.xml.out:81 su.1.xml.out:83 su.1.xml.out:121
#: su.1.xml.out:201 su.1.xml.out:239 su.1.xml.out:308 su.1.xml.out:368
#: su.1.xml.out:372 su.1.xml.out:377 su.1.xml.out:381 suauth.5.xml.out:201
msgid "su"
msgstr "su"
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#: login.1.xml.out:392 nologin.8.xml.out:22 nologin.8.xml.out:29
#: nologin.8.xml.out:35 nologin.8.xml.out:42 nologin.8.xml.out:48
#: nologin.8.xml.out:63 nologin.8.xml.out:71
msgid "nologin"
msgstr "nologin"
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: login.1.xml.out:398
msgid "securetty"
msgstr ""
#. (itstool) path: author/firstname
#: login.access.5.xml.out:16 pwconv.8.xml.out:21 suauth.5.xml.out:15
#: vipw.8.xml.out:17
msgid "Marek"
msgstr ""
#. (itstool) path: author/surname
#: login.access.5.xml.out:17 pwconv.8.xml.out:22 suauth.5.xml.out:16
#: vipw.8.xml.out:18
msgid "Michałkiewicz"
msgstr ""
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: para/emphasis
#: login.access.5.xml.out:34 login.access.5.xml.out:41
#: login.access.5.xml.out:48 login.access.5.xml.out:54
msgid "login.access"
msgstr "login.access"
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: login.access.5.xml.out:42
msgid "login access control table"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.access.5.xml.out:47
msgid ""
"The <_:emphasis-1/> file specifies (user, host) combinations and/or (user, "
"tty) combinations for which a login will be either accepted or refused."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.access.5.xml.out:53
msgid ""
"When someone logs in, the <_:emphasis-1/> is scanned for the first entry "
"that matches the (user, host) combination, or, in case of non-networked "
"logins, the first entry that matches the (user, tty) combination. The "
"permissions field of that table entry determines whether the login will be "
"accepted or refused."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.access.5.xml.out:61
msgid ""
"Each line of the login access control table has three fields separated by a "
"\":\" character:"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: login.access.5.xml.out:67
#, fuzzy
#| msgid "permission denied"
msgid "permission"
msgstr "åtkomst nekad"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: login.access.5.xml.out:67
#, fuzzy
#| msgid "user"
msgid "users"
msgstr "användare"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: login.access.5.xml.out:67
msgid "origins"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.access.5.xml.out:66
msgid "<_:emphasis-1/>:<_:emphasis-2/>:<_:emphasis-3/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: login.access.5.xml.out:71
msgid "+"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: login.access.5.xml.out:74 login.access.5.xml.out:78 suauth.5.xml.out:78
msgid "ALL"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/literal
#: login.access.5.xml.out:76 login.access.5.xml.out:77
#: login.access.5.xml.out:80
msgid "."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: login.access.5.xml.out:79
msgid "LOCAL"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.access.5.xml.out:70
msgid ""
"The first field should be a \"<_:emphasis-1/>\" (access granted) or \"<_:"
"emphasis-2/>\" (access denied) character. The second field should be a list "
"of one or more login names, group names, or <_:emphasis-3/> (always "
"matches). The third field should be a list of one or more tty names (for non-"
"networked logins), host names, domain names (begin with \"<_:literal-4/>\"), "
"host addresses, internet network numbers (end with \"<_:literal-5/>\"), <_:"
"emphasis-6/> (always matches) or <_:emphasis-7/> (matches any string that "
"does not contain a \"<_:literal-8/>\" character). If you run NIS you can use "
"@netgroupname in host or user patterns."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: login.access.5.xml.out:85
msgid "EXCEPT"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.access.5.xml.out:84
msgid ""
"The <_:emphasis-1/> operator makes it possible to write very compact rules."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.access.5.xml.out:89
msgid ""
"The group file is searched only when a name does not match that of the "
"logged-in user. Only groups are matched in which users are explicitly "
"listed: the program does not look at a user's primary group id value."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.access.5.xml.out:110 porttime.5.xml.out:119 suauth.5.xml.out:199
msgid "<_:citerefentry-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: login.defs.5.xml.out:112
msgid "shadow password suite configuration"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.defs.5.xml.out:117
msgid ""
"The <_:filename-1/> file defines the site-specific configuration for the "
"shadow password suite. This file is required. Absence of this file will not "
"prevent system operation, but will probably result in undesirable operation."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.defs.5.xml.out:124
msgid ""
"This file is a readable text file, each line of the file describing one "
"configuration parameter. The lines consist of a configuration name and "
"value, separated by whitespace. Blank lines and comment lines are ignored. "
"Comments are introduced with a \"#\" pound sign and the pound sign must be "
"the first non-white character of the line."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/replaceable
#. (itstool) path: para/emphasis
#: login.defs.5.xml.out:135 useradd.8.xml.out:242 useradd.8.xml.out:382
#: userdel.8.xml.out:87 userdel.8.xml.out:297
msgid "yes"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/replaceable
#: login.defs.5.xml.out:142
#, fuzzy
#| msgid "0"
msgid "0x"
msgstr "0"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.defs.5.xml.out:132
msgid ""
"Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long "
"numbers. A string is comprised of any printable characters. A boolean should "
"be either the value <_:replaceable-1/> or <_:replaceable-2/>. An undefined "
"boolean parameter or one with a value other than these will be given a <_:"
"replaceable-3/> value. Numbers (both regular and long) may be either decimal "
"values, octal values (precede the value with <_:replaceable-4/>) or "
"hexadecimal values (precede the value with <_:replaceable-5/>). The maximum "
"value of the regular and long numeric parameters is machine-dependent."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.defs.5.xml.out:147
msgid "The following configuration items are provided:"
msgstr "Följande konfigurationsposter tillhandahålls:"
#. (itstool) path: para/option
#. (itstool) path: para/emphasis
#. (itstool) path: para/replaceable
#: login.defs.5.xml.out:196 pwconv.8.xml.out:146 useradd.8.xml.out:311
#: useradd.8.xml.out:316
msgid "PASS_MAX_DAYS"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#. (itstool) path: para/emphasis
#: login.defs.5.xml.out:196 pwconv.8.xml.out:145
msgid "PASS_MIN_DAYS"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#. (itstool) path: para/emphasis
#: login.defs.5.xml.out:197 pwconv.8.xml.out:147
msgid "PASS_WARN_AGE"
msgstr ""
#. (itstool) path: variablelist/para
#: login.defs.5.xml.out:195
#, fuzzy
msgid ""
"<_:option-1/>, <_:option-2/> and <_:option-3/> are only used at the time of "
"account creation. Any changes to these settings won't affect existing "
"accounts."
msgstr ""
"PASS_MAX_DAYS, PASS_MIN_DAYS och PASS_WARN_AGE används endast när kontot "
"skapas. Alla ändringar av dessa inställningar påverkar inte existerande "
"konton."
#. (itstool) path: refsect1/title
#: login.defs.5.xml.out:229
msgid "CROSS REFERENCES"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.defs.5.xml.out:230
msgid ""
"The following cross references show which programs in the shadow password "
"suite use which parameters."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: para/phrase
#. (itstool) path: phrase/option
#. (itstool) path: para/option
#: login.defs.5.xml.out:239 login.defs.5.xml.out:442 login.defs.5.xml.out:450
#: login.defs.5.xml.out:522 pwck.8.xml.out:75 pwck.8.xml.out:216
#: pwck.8.xml.out:232 pwconv.8.xml.out:89 pwconv.8.xml.out:91
#: pwconv.8.xml.out:94 pwconv.8.xml.out:105 pwconv.8.xml.out:107
msgid "USE_TCB"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: login.defs.5.xml.out:246
msgid "CHFN_AUTH"
msgstr "CHFN_AUTH"
#. (itstool) path: para/phrase
#: login.defs.5.xml.out:248 login.defs.5.xml.out:372
#, fuzzy
msgid "LOGIN_STRING"
msgstr "CHFN_AUTH CHFN_RESTRICT"
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.defs.5.xml.out:245
msgid "<_:phrase-1/> CHFN_RESTRICT <_:phrase-2/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: login.defs.5.xml.out:256 login.defs.5.xml.out:269 login.defs.5.xml.out:293
#: login.defs.5.xml.out:396 login.defs.5.xml.out:418
msgid "BCRYPT_MAX_ROUNDS BCRYPT_MIN_ROUNDS"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: login.defs.5.xml.out:259 login.defs.5.xml.out:273 login.defs.5.xml.out:296
#: login.defs.5.xml.out:403 login.defs.5.xml.out:422
msgid "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: login.defs.5.xml.out:261 login.defs.5.xml.out:275 login.defs.5.xml.out:298
#: login.defs.5.xml.out:409 login.defs.5.xml.out:424
msgid "YESCRYPT_COST_FACTOR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.defs.5.xml.out:255 login.defs.5.xml.out:292
msgid ""
"<_:phrase-1/> ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <_:"
"phrase-2/> <_:phrase-3/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: login.defs.5.xml.out:271
msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.defs.5.xml.out:282
#, fuzzy
msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING"
msgstr "CHFN_AUTH CHFN_RESTRICT"
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.defs.5.xml.out:305
#, fuzzy
msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN"
msgstr ""
"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
"UMASK"
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.defs.5.xml.out:314 login.defs.5.xml.out:320 login.defs.5.xml.out:326
#: login.defs.5.xml.out:333 login.defs.5.xml.out:339 login.defs.5.xml.out:345
msgid "MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#: login.defs.5.xml.out:343 pwconv.8.xml.out:49 pwconv.8.xml.out:73
#: pwconv.8.xml.out:119 pwconv.8.xml.out:153 pwconv.8.xml.out:167
#: pwconv.8.xml.out:208
msgid "grpunconv"
msgstr "grpunconv"
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.defs.5.xml.out:352
msgid "LASTLOG_UID_MAX"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: login.defs.5.xml.out:359 login.defs.5.xml.out:458
msgid "CONSOLE"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: login.defs.5.xml.out:361
msgid "ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ ENVIRON_FILE"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: login.defs.5.xml.out:364
msgid "FAILLOG_ENAB"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: login.defs.5.xml.out:366
#, fuzzy
#| msgid "FILE"
msgid "FTMP_FILE"
msgstr "FIL"
#. (itstool) path: para/phrase
#: login.defs.5.xml.out:368
msgid "ISSUE_FILE"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: login.defs.5.xml.out:370
msgid "LASTLOG_ENAB LASTLOG_UID_MAX"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: login.defs.5.xml.out:374
msgid ""
"MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR MAIL_FILE MOTD_FILE NOLOGINS_FILE "
"PORTTIME_CHECKS_ENAB QUOTAS_ENAB"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: login.defs.5.xml.out:378
msgid "ULIMIT UMASK"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.defs.5.xml.out:358
msgid ""
"<_:phrase-1/> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME <_:phrase-2/> ERASECHAR FAIL_DELAY "
"<_:phrase-3/> FAKE_SHELL <_:phrase-4/> HUSHLOGIN_FILE <_:phrase-5/> KILLCHAR "
"<_:phrase-6/> LOGIN_RETRIES <_:phrase-7/> LOGIN_TIMEOUT LOG_OK_LOGINS "
"LOG_UNKFAIL_ENAB <_:phrase-8/> TTYGROUP TTYPERM TTYTYPE_FILE <_:phrase-9/> "
"USERGROUPS_ENAB"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: login.defs.5.xml.out:385
#, fuzzy
#| msgid "newgrp"
msgid "newgrp / sg"
msgstr "newgrp"
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.defs.5.xml.out:387
msgid "SYSLOG_SG_ENAB"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.defs.5.xml.out:395
#, fuzzy
msgid ""
"<_:phrase-1/> ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP "
"MD5_CRYPT_ENAB HOME_MODE PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <_:"
"phrase-2/> SUB_GID_COUNT SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN SUB_UID_COUNT SUB_UID_MAX "
"SUB_UID_MIN SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN "
"UMASK <_:phrase-3/>"
msgstr ""
"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
"UMASK"
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.defs.5.xml.out:417
msgid ""
"<_:phrase-1/> ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB "
"PASS_ALWAYS_WARN PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <_:phrase-2/> "
"<_:phrase-3/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: login.defs.5.xml.out:433
msgid "TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.defs.5.xml.out:431 login.defs.5.xml.out:440
#, fuzzy
#| msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE"
msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <_:phrase-1/>"
msgstr "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#: login.defs.5.xml.out:438 passwd.5.xml.out:188 pwconv.8.xml.out:39
#: pwconv.8.xml.out:46 pwconv.8.xml.out:55 pwconv.8.xml.out:83
#: pwconv.8.xml.out:88 pwconv.8.xml.out:90 pwconv.8.xml.out:134
#: pwconv.8.xml.out:144 pwconv.8.xml.out:165 pwconv.8.xml.out:216
#: shadow.5.xml.out:277
msgid "pwconv"
msgstr "pwconv"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#: login.defs.5.xml.out:447 passwd.5.xml.out:191 pwconv.8.xml.out:47
#: pwconv.8.xml.out:61 pwconv.8.xml.out:98 pwconv.8.xml.out:104
#: pwconv.8.xml.out:109 pwconv.8.xml.out:153 pwconv.8.xml.out:157
#: pwconv.8.xml.out:166 shadow.5.xml.out:280
msgid "pwunconv"
msgstr "pwunconv"
#. (itstool) path: para/phrase
#: login.defs.5.xml.out:460
msgid "ENV_HZ ENVIRON_FILE"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: login.defs.5.xml.out:462
msgid "ENV_TZ LOGIN_STRING MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: login.defs.5.xml.out:465
msgid "SU_WHEEL_ONLY"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.defs.5.xml.out:457
msgid ""
"<_:phrase-1/> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME <_:phrase-2/> ENV_PATH ENV_SUPATH "
"<_:phrase-3/> SULOG_FILE SU_NAME <_:phrase-4/> SYSLOG_SU_ENAB <_:phrase-5/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: login.defs.5.xml.out:472 passwd.5.xml.out:200 shadow.5.xml.out:286
#, fuzzy
msgid "sulogin"
msgstr "login"
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.defs.5.xml.out:474
msgid "ENV_HZ ENV_TZ"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: login.defs.5.xml.out:494
msgid "TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK USE_TCB"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.defs.5.xml.out:483
#, fuzzy
msgid ""
"CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN HOME_MODE LASTLOG_UID_MAX MAIL_DIR "
"MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE "
"SUB_GID_COUNT SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN SUB_UID_COUNT SUB_UID_MAX SUB_UID_MIN "
"SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK <_:"
"phrase-1/>"
msgstr ""
"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
"UMASK"
#. (itstool) path: para/phrase
#: login.defs.5.xml.out:504 login.defs.5.xml.out:514
msgid "TCB_SYMLINKS USE_TCB"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.defs.5.xml.out:501
msgid ""
"MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB <_:"
"phrase-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: login.defs.5.xml.out:511
msgid "LASTLOG_UID_MAX MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <_:phrase-1/>"
msgstr ""
# Swedish translation of shadow manpage.
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the shadow package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
#
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#: login.defs.5.xml.out:519 vipw.8.xml.out:35 vipw.8.xml.out:42
#: vipw.8.xml.out:51 vipw.8.xml.out:67 vipw.8.xml.out:85
msgid "vipw"
msgstr "vipw"
#. (itstool) path: refsect1/title
#: login.defs.5.xml.out:530 pwconv.8.xml.out:193 suauth.5.xml.out:179
msgid "BUGS"
msgstr "FEL"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.defs.5.xml.out:531
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#| "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
msgid ""
"Much of the functionality that used to be provided by the shadow password "
"suite is now handled by PAM. Thus, <_:filename-1/> is no longer used by <_:"
"citerefentry-2/>, or less used by <_:citerefentry-3/>, and <_:citerefentry-4/"
">. Please refer to the corresponding PAM configuration files instead."
msgstr ""
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: login.defs.5.xml.out:564
#, fuzzy
#| msgid "group_name"
msgid "pam"
msgstr "gruppnamn"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: login.defs.5.xml.out:547
msgid ""
"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#: logoutd.8.xml.out:33 logoutd.8.xml.out:40 logoutd.8.xml.out:46
#: logoutd.8.xml.out:53 logoutd.8.xml.out:55
msgid "logoutd"
msgstr "logoutd"
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: logoutd.8.xml.out:41
#, fuzzy
#| msgid "Enforce login time restrictions"
msgid "enforce login time restrictions"
msgstr "Upprätthåll tidsbegränsningar för inloggningar"
#. (itstool) path: para/filename
#. (itstool) path: term/filename
#: logoutd.8.xml.out:54 logoutd.8.xml.out:60 logoutd.8.xml.out:68
#: porttime.5.xml.out:87 porttime.5.xml.out:109
msgid "/etc/porttime"
msgstr "/etc/porttime"
#. (itstool) path: para/filename
#: logoutd.8.xml.out:56
#, fuzzy
#| msgid "/etc/group"
msgid "/etc/rc"
msgstr "/etc/group"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: logoutd.8.xml.out:52
msgid ""
"<_:command-1/> enforces the login time and port restrictions specified in <_:"
"filename-2/>. <_:command-3/> should be started from <_:filename-4/>. The <_:"
"filename-5/> file is scanned periodically and each user name is checked to "
"see if the named user is permitted on the named port at the current time. "
"Any login session which is violating the restrictions in <_:filename-6/> is "
"terminated."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: logoutd.8.xml.out:70 porttime.5.xml.out:111
msgid "File containing port access."
msgstr "Fil som innehåller portåtkomst"
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: newgrp.1.xml.out:42
msgid "log in to a new group"
msgstr "logga in i en ny grupp"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: newgrp.1.xml.out:54
msgid ""
"The <_:command-1/> command is used to change the current group ID during a "
"login session. If the optional <_:option-2/> flag is given, the user's "
"environment will be reinitialized as though the user had logged in, "
"otherwise the current environment, including current working directory, "
"remains unchanged."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: newgrp.1.xml.out:62
msgid ""
"<_:command-1/> changes the current real group ID to the named group, or to "
"the default group listed in <_:filename-2/> if no group name is given. <_:"
"command-3/> also tries to add the group to the user groupset. If not root, "
"the user will be prompted for a password if she does not have a password (in "
"<_:filename-4/> if this user has an entry in the shadowed password file, or "
"in <_:filename-5/> otherwise) and the group does, or if the user is not "
"listed as a member and the group has a password. The user will be denied "
"access if the group password is empty and the user is not listed as a member."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: newgrp.1.xml.out:76
msgid ""
"If there is an entry for this group in <_:filename-1/>, then the list of "
"members and the password of this group will be taken from this file, "
"otherwise, the entry in <_:filename-2/> is considered."
msgstr ""
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: newgrp.1.xml.out:130 sg.1.xml.out:119
msgid "id"
msgstr ""
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: newusers.8.xml.out:59
msgid "update and create new users in batch"
msgstr "uppdatera och skapa nya användare satsvis"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: newusers.8.xml.out:76
msgid ""
"The <_:command-1/> command reads a <_:replaceable-2/> (or the standard input "
"by default) and uses this information to update a set of existing users or "
"to create new users. Each line is in the same format as the standard "
"password file (see <_:citerefentry-3/>) with the exceptions explained below:"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: newusers.8.xml.out:84
msgid "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/emphasis
#: newusers.8.xml.out:89
#, fuzzy
#| msgid "group_name"
msgid "pw_name"
msgstr "gruppnamn"
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:92
msgid "This is the name of the user."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:95
msgid ""
"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or a user "
"created before by <_:command-1/>). In case of an existing user, the user's "
"information will be changed, otherwise a new user will be created."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/emphasis
#: newusers.8.xml.out:106
msgid "pw_passwd"
msgstr "pw_passwd"
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:109
msgid ""
"This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted "
"password."
msgstr ""
"Detta fält kommer att krypteras och användas som det nya värdet för det "
"krypterade lösenordet."
#. (itstool) path: term/emphasis
#: newusers.8.xml.out:117
#, fuzzy
#| msgid "pw_gid"
msgid "pw_uid"
msgstr "pw_gid"
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:120
msgid "This field is used to define the UID of the user."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:123
msgid ""
"If the field is empty, a new (unused) UID will be defined automatically by "
"<_:command-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:127
msgid "If this field contains a number, this number will be used as the UID."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:131
msgid ""
"If this field contains the name of an existing user (or the name of a user "
"created before by <_:command-1/>), the UID of the specified user will be "
"used."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:137
msgid ""
"If the UID of an existing user is changed, the files ownership of the user's "
"file should be fixed manually."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/emphasis
#: newusers.8.xml.out:145
msgid "pw_gid"
msgstr "pw_gid"
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:148
msgid "This field is used to define the primary group ID for the user."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:151
msgid ""
"If this field contains the name of an existing group (or a group created "
"before by <_:command-1/>), the GID of this group will be used as the primary "
"group ID for the user."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:157
msgid ""
"If this field is a number, this number will be used as the primary group ID "
"of the user. If no groups exist with this GID, a new group will be created "
"with this GID, and the name of the user."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:163
msgid ""
"If this field is empty, a new group will be created with the name of the "
"user and a GID will be automatically defined by <_:command-1/> to be used as "
"the primary group ID for the user and as the GID for the new group."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:169
msgid ""
"If this field contains the name of a group which does not exist (and was not "
"created before by <_:command-1/>), a new group will be created with the "
"specified name and a GID will be automatically defined by <_:command-2/> to "
"be used as the primary group ID for the user and GID for the new group."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/emphasis
#: newusers.8.xml.out:181
msgid "pw_gecos"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:184
msgid "This field is copied in the GECOS field of the user."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/emphasis
#: newusers.8.xml.out:191
msgid "pw_dir"
msgstr "pw_dir"
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:194
msgid "This field is used to define the home directory of the user."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: newusers.8.xml.out:201
msgid "newusers does not create parent directories"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:197
msgid ""
"If this field does not specify an existing directory, the specified "
"directory is created, with ownership set to the user being created or "
"updated and its primary group. Note that <_:emphasis-1/> of the new user's "
"home directory. The newusers command will fail to create the home directory "
"if the parent directories do not exist, and will send a message to stderr "
"informing the user of the failure. The newusers command will not halt or "
"return a failure to the calling shell if it fails to create the home "
"directory, it will continue to process the batch of new users specified."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:210
msgid ""
"If the home directory of an existing user is changed, <_:command-1/> does "
"not move or copy the content of the old directory to the new location. This "
"should be done manually."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/emphasis
#: newusers.8.xml.out:220
msgid "pw_shell"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:223
msgid ""
"This field defines the shell of the user. No checks are performed on this "
"field."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: newusers.8.xml.out:231
msgid ""
"<_:command-1/> first tries to create or change all the specified users, and "
"then write these changes to the user or group databases. If an error occurs "
"(except in the final writes to the databases), no changes are committed to "
"the databases."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: newusers.8.xml.out:237
msgid ""
"During this first pass, users are created with a locked password (and "
"passwords are not changed for the users which are not created). A second "
"pass is used to update the passwords using PAM. Failures to update a "
"password are reported, but will not stop the other password updates."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: newusers.8.xml.out:245
msgid ""
"This command is intended to be used in a large system environment where many "
"accounts are updated at a single time."
msgstr ""
"Detta kommando är tänkt att användas i större systemmiljöer där många konton "
"uppdateras på samma gång."
#. (itstool) path: term/option
#: newusers.8.xml.out:259 pwck.8.xml.out:164 useradd.8.xml.out:108
#: usermod.8.xml.out:89
msgid "--badname"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:262 pwck.8.xml.out:167 useradd.8.xml.out:111
#: usermod.8.xml.out:92
msgid "Allow names that do not conform to standards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:273
msgid ""
"The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc "
"support these methods."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:292 useradd.8.xml.out:461
msgid "Create a system account."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#: newusers.8.xml.out:299 useradd.8.xml.out:468 usermod.8.xml.out:398
msgid "SYS_UID_MIN"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#: newusers.8.xml.out:299 useradd.8.xml.out:468 usermod.8.xml.out:398
msgid "SYS_UID_MAX"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#. (itstool) path: para/replaceable
#: newusers.8.xml.out:301 useradd.8.xml.out:310 useradd.8.xml.out:321
#: useradd.8.xml.out:470 useradd.8.xml.out:540 usermod.8.xml.out:397
msgid "UID_MIN"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#. (itstool) path: para/replaceable
#: newusers.8.xml.out:301 useradd.8.xml.out:310 useradd.8.xml.out:323
#: useradd.8.xml.out:470 useradd.8.xml.out:545 usermod.8.xml.out:397
msgid "UID_MAX"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:295 useradd.8.xml.out:464
msgid ""
"System users will be created with no aging information in <_:filename-1/>, "
"and their numeric identifiers are chosen in the <_:option-2/>-<_:option-3/> "
"range, defined in <_:filename-4/>, instead of <_:option-5/>-<_:option-6/> "
"(and their <_:option-7/> counterparts for the creation of groups)."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:342
msgid ""
"A minimal value of 4 and a maximal value of 31 will be enforced for BCRYPT. "
"The default is 13."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:351
msgid ""
"A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced "
"for SHA256 and SHA512. The default is 5000."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:359
msgid ""
"A minimal value of 1 and a maximal value of 11 will be enforced for "
"YESCRYPT. The default is 5."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: newusers.8.xml.out:370
msgid ""
"The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
msgstr ""
"Inmatningsfilen måste skyddas eftersom den innehåller okrypterade lösenord."
#. (itstool) path: term/filename
#: newusers.8.xml.out:450
#, fuzzy
#| msgid "/etc/passwd"
msgid "/etc/pam.d/newusers"
msgstr "/etc/passwd"
#. (itstool) path: term/filename
#. (itstool) path: para/filename
#: newusers.8.xml.out:456 useradd.8.xml.out:222 useradd.8.xml.out:483
#: useradd.8.xml.out:805 userdel.8.xml.out:215 usermod.8.xml.out:604
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "/etc/subgid"
msgstr "/etc/suauth"
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:458 useradd.8.xml.out:807 userdel.8.xml.out:217
msgid "Per user subordinate group IDs."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/filename
#. (itstool) path: para/filename
#: newusers.8.xml.out:462 useradd.8.xml.out:222 useradd.8.xml.out:482
#: useradd.8.xml.out:811 userdel.8.xml.out:221 usermod.8.xml.out:610
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "/etc/subuid"
msgstr "/etc/suauth"
#. (itstool) path: listitem/para
#: newusers.8.xml.out:464 useradd.8.xml.out:813 userdel.8.xml.out:223
msgid "Per user subordinate user IDs."
msgstr ""
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: newusers.8.xml.out:481 useradd.8.xml.out:926 userdel.8.xml.out:335
#: usermod.8.xml.out:650
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "subgid"
msgstr "/etc/suauth"
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: newusers.8.xml.out:484 useradd.8.xml.out:929 userdel.8.xml.out:338
#: usermod.8.xml.out:653
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "subuid"
msgstr "/etc/suauth"
#. (itstool) path: para/phrase
#: newusers.8.xml.out:479 useradd.8.xml.out:924 userdel.8.xml.out:333
#: usermod.8.xml.out:648
msgid "<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>,"
msgstr ""
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: nologin.8.xml.out:30
msgid "politely refuse a login"
msgstr "vägra snällt en inloggning"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: nologin.8.xml.out:41
#, fuzzy
msgid ""
"The <_:command-1/> command displays a message that an account is not "
"available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell field "
"for accounts that have been disabled."
msgstr ""
"<command>nologin</command> visar ett meddelande om att kontot inte är "
"tillgängligt och avslutas med icke-noll-status. Det är tänkt som ett "
"ersättande skalfält för konton som har inaktiverats."
#. (itstool) path: refsect1/para
#: nologin.8.xml.out:46
msgid "To disable all logins, investigate <_:citerefentry-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/command
#: nologin.8.xml.out:52
msgid "SSH_ORIGINAL_COMMAND"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: nologin.8.xml.out:51
msgid "If <_:command-1/> is populated it will be logged."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/title
#: nologin.8.xml.out:69
#, fuzzy
#| msgid "HYSTORY"
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIK"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: nologin.8.xml.out:70
#, fuzzy
#| msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
msgid "The <_:command-1/> command appeared in BSD 4.4."
msgstr "Kommandot <command>nologin</command> dök upp i BSD 4.4."
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: passwd.1.xml.out:50
msgid "change user password"
msgstr "ändra användarlösenord"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: passwd.1.xml.out:67
#, fuzzy
msgid ""
"The <_:command-1/> command changes passwords for user accounts. A normal "
"user may only change the password for their own account, while the superuser "
"may change the password for any account. <_:command-2/> also changes the "
"account or associated password validity period."
msgstr ""
"<command>passwd</command> ändrar lösenord för användarkonton. En vanlig "
"användare kan endast ändra lösenordet för sitt egna konto men "
"superanvändaren kan ändra lösenord för alla konton. <command>passwd</"
"command> ändrar även kontoinformation, såsom det fullständiga namnet för "
"användaren, användarens inloggningsskal eller hans/hennes utgångsdatum för "
"lösenordet och intervall."
#. (itstool) path: refsect2/title
#: passwd.1.xml.out:76
msgid "Password Changes"
msgstr "Lösenordsändringar"
#. (itstool) path: refsect2/para
#: passwd.1.xml.out:77
#, fuzzy
msgid ""
"The user is first prompted for their old password, if one is present. This "
"password is then encrypted and compared against the stored password. The "
"user has only one chance to enter the correct password. The superuser is "
"permitted to bypass this step so that forgotten passwords may be changed."
msgstr ""
"Användaren frågas först efter hans/hennes gamla lösenord, om det finns "
"något. Detta lösenord krypteras sedan och jämförs mot det lagrade "
"lösenordet. Användaren har endast en chans att ange det korrekta lösenordet. "
"Superanvändaren tillåts kringgå detta steg så att bortglömda lösenord kan "
"ändras."
#. (itstool) path: refsect2/para
#: passwd.1.xml.out:85
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After the password has been entered, password aging information is "
#| "checked to see if the user is permitted to change the password at this "
#| "time. If not, <command>passwd</command> refuses to change the password "
#| "and exits."
msgid ""
"After the password has been entered, password aging information is checked "
"to see if the user is permitted to change the password at this time. If not, "
"<_:command-1/> refuses to change the password and exits."
msgstr ""
"Efter att lösenordet har matats in kontrolleras lösenordets "
"åldringsinformation för att se om användaren tillåts att ändra lösenord för "
"tillfället. Om inte, nekar <command>passwd</command> att ändra lösenordet "
"och avslutas."
#. (itstool) path: refsect2/para
#: passwd.1.xml.out:92
msgid ""
"The user is then prompted twice for a replacement password. The second entry "
"is compared against the first and both are required to match in order for "
"the password to be changed."
msgstr ""
"Användaren frågas sedan två gånger efter ett ersättande lösenord. Den andra "
"inmatningen jämförs mot den första och båda måste stämma överens för att "
"lösenordet ska ändras."
#. (itstool) path: refsect2/para
#: passwd.1.xml.out:98
msgid ""
"Then, the password is tested for complexity. <_:command-1/> will reject any "
"password which is not suitably complex. Care must be taken not to include "
"the system default erase or kill characters."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect2/title
#: passwd.1.xml.out:108
msgid "Hints for user passwords"
msgstr "Tips för användarlösenord"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: passwd.1.xml.out:112
msgid "UNIX"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect2/para
#: passwd.1.xml.out:109
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The security of a password depends upon the strength of the encryption "
#| "algorithm and the size of the key space. The <emphasis>UNIX</emphasis> "
#| "System encryption method is based on the NBS DES algorithm and is very "
#| "secure. The size of the key space depends upon the randomness of the "
#| "password which is selected."
msgid ""
"The security of a password depends upon the strength of the encryption "
"algorithm and the size of the key space. The legacy <_:emphasis-1/> System "
"encryption method is based on the NBS DES algorithm. More recent methods are "
"now recommended (see <_:option-2/>). The size of the key space depends upon "
"the randomness of the password which is selected."
msgstr ""
"Säkerhet i ett lösenord beror på styrkan på krypteringsalgoritmen och "
"nyckellängden. Krypteringsmetoden för <emphasis>UNIX-system</emphasis> är "
"baserad på NBS DES-algoritmen och är mycket säker. Längden på nyckeln är "
"beroende på slumpmässigheten för det valda lösenordet."
#. (itstool) path: refsect2/para
#: passwd.1.xml.out:118
msgid ""
"Compromises in password security normally result from careless password "
"selection or handling. For this reason, you should not select a password "
"which appears in a dictionary or which must be written down. The password "
"should also not be a proper name, your license number, birth date, or street "
"address. Any of these may be used as guesses to violate system security."
msgstr ""
"Problem i lösenordssäkerheten brukar normalt komma från slarvigt valda "
"lösenord eller hantering. Av denna anledning bör du inte välja ett lösenord "
"som finns i en ordbok eller som måste skrivas ner. Lösenordet bör heller "
"inte vara ett korrekt namn, ditt personnummer, födelsedatum eller "
"gatuadress. Dessa kan användas som gissningar för att ta sig in i systemet."
#. (itstool) path: refsect2/para
#: passwd.1.xml.out:127
msgid ""
"As a general guideline, passwords should be long and random. It's fine to "
"use simple character sets, such as passwords consisting only of lowercase "
"letters, if that helps memorizing longer passwords. For a password "
"consisting only of lowercase English letters randomly chosen, and a length "
"of 32, there are 26^32 (approximately 2^150) different possible "
"combinations. Being an exponential equation, it's apparent that the exponent "
"(the length) is more important than the base (the size of the character set)."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect2/para
#: passwd.1.xml.out:138
msgid ""
"You can find advice on how to choose a strong password on http://en."
"wikipedia.org/wiki/Password_strength"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.1.xml.out:156
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This option can be used only with <option>-S</option> and causes show "
#| "status for all users."
msgid ""
"This option can be used only with <_:option-1/> and causes show status for "
"all users."
msgstr ""
"Denna flagga kan endast användas med <option>-S</option> och gör att status "
"visas för alla användare."
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.1.xml.out:167
msgid ""
"Delete a user's password (make it empty). This is a quick way to disable a "
"password for an account. It will set the named account passwordless."
msgstr ""
"Ta bort en användares lösenord (gör det blankt). Detta är ett snabbt sätt "
"att inaktivera ett lösenord för ett konto. Det kommer att ta bort det "
"angivna kontots lösenord."
#. (itstool) path: term/option
#: passwd.1.xml.out:176
#, fuzzy
#| msgid "expiry"
msgid "--expire"
msgstr "expiry"
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.1.xml.out:179
msgid ""
"Immediately expire an account's password. This in effect can force a user to "
"change their password at the user's next login."
msgstr ""
"Lösenordet för ett konto sätts omedelbart som utgånget. Detta kan tvinga en "
"användare att ändra sitt lösenord vid nästa inloggningsförsök."
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.1.xml.out:196
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This option is used to disable an account after the password has been "
#| "expired for a number of days. After a user account has had an expired "
#| "password for <replaceable>INACTIVE</replaceable> days, the user may no "
#| "longer sign on to the account."
msgid ""
"This option is used to disable an account after the password has been "
"expired for a number of days. After a user account has had an expired "
"password for <_:replaceable-1/> days, the user may no longer sign on to the "
"account."
msgstr ""
"Denna flagga används för att inaktivera ett konto efter att lösenordet har "
"varit utgånget i ett antal dagar. Efter att ett användarkonto har haft ett "
"utgånget lösenord i <replaceable>INAKTIV</replaceable> dagar får användaren "
"inte längre logga in med detta konto."
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: passwd.1.xml.out:206 useradd.8.xml.out:280 useradd.8.xml.out:358
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-k"
msgstr "-"
#. (itstool) path: term/option
#: passwd.1.xml.out:206
msgid "--keep-tokens"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.1.xml.out:209
#, fuzzy
msgid ""
"Indicate password change should be performed only for expired authentication "
"tokens (passwords). The user wishes to keep their non-expired tokens as "
"before."
msgstr ""
"Indikera lösenordsändring bör endast genomföras för utgångna "
"autentiseringslösenord. Användaren önskar behålla sitt icke-utgångna "
"lösenord som tidigare."
#. (itstool) path: term/option
#: passwd.1.xml.out:218 usermod.8.xml.out:231
msgid "--lock"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.1.xml.out:221
#, fuzzy
msgid ""
"Lock the password of the named account. This option disables a password by "
"changing it to a value which matches no possible encrypted value (it adds a "
"´!´ at the beginning of the password)."
msgstr ""
"Lås angivet konto. Denna flagga inaktiverar ett konto genom att ändra "
"lösenordet till ett värde som inte matchar något möjligt krypterat värde."
#. (itstool) path: para/command
#: passwd.1.xml.out:231
msgid "usermod --expiredate 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.1.xml.out:227
msgid ""
"Note that this does not disable the account. The user may still be able to "
"login using another authentication token (e.g. an SSH key). To disable the "
"account, administrators should use <_:command-1/> (this set the account's "
"expire date to Jan 2, 1970)."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.1.xml.out:234
msgid "Users with a locked password are not allowed to change their password."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: passwd.1.xml.out:254 pwck.8.xml.out:179 vipw.8.xml.out:108
msgid "-q"
msgstr "-q"
#. (itstool) path: term/option
#: passwd.1.xml.out:254 pwck.8.xml.out:179 vipw.8.xml.out:108
msgid "--quiet"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.1.xml.out:257 vipw.8.xml.out:110
msgid "Quiet mode."
msgstr "Tyst läge."
#. (itstool) path: term/option
#: passwd.1.xml.out:264
msgid "--repository"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#: passwd.1.xml.out:264 passwd.1.xml.out:268
#, fuzzy
#| msgid "HYSTORY"
msgid "REPOSITORY"
msgstr "HISTORIK"
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.1.xml.out:267
#, fuzzy
msgid "change password in <_:replaceable-1/> repository"
msgstr "ändra lösenord i förrådet <replaceable>FÖRRÅD</replaceable>"
#. (itstool) path: term/option
#: passwd.1.xml.out:302
msgid "--status"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.1.xml.out:305
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display account status information. The status information consists of 7 "
#| "fields. The first field is the user's login name. The second field "
#| "indicates if the user account is locked (L), has no password (NP), or has "
#| "a usable password (P). The third field gives the date of the last "
#| "password change. The next four fields are the minimum age, maximum age, "
#| "warning period, and inactivity period for the password. These ages are "
#| "expressed in days."
msgid ""
"Display account status information. The status information consists of 7 "
"fields. The first field is the user's login name. The second field indicates "
"if the user account has a locked password (L), has no password (NP), or has "
"a usable password (P). The third field gives the date of the last password "
"change. The next four fields are the minimum age, maximum age, warning "
"period, and inactivity period for the password. These ages are expressed in "
"days."
msgstr ""
"Visa statusinformation för konto. Statusinformationen innehåller 7 fält. "
"Första fältet är användarens inloggningsnamn. Det andra fältet indikerar om "
"användarkontot är låst (L), saknar lösenord (NP) eller har ett användbart "
"lösenord (P). Det tredje fältet anger datumet för senaste "
"lösenordsändringen. De nästa fyra fälten är minimal ålder, maximal ålder, "
"varningsperiod och inaktivitetsperiod för lösenordet. Dessa åldrar anges i "
"dagar."
#. (itstool) path: term/option
#: passwd.1.xml.out:320 usermod.8.xml.out:405
msgid "--unlock"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.1.xml.out:323
#, fuzzy
msgid ""
"Unlock the password of the named account. This option re-enables a password "
"by changing the password back to its previous value (to the value before "
"using the <_:option-1/> option)."
msgstr ""
"Lås upp angivet konto. Denna flagga återaktiverar ett konto genom att ändra "
"tillbaka lösenordet till dess tidigare värde (till värdet före användning av "
"flaggan <option>-l</option>)."
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.1.xml.out:336
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the number of days of warning before a password change is required. "
#| "The <replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days "
#| "prior to the password expiring that a user will be warned that their "
#| "password is about to expire."
msgid ""
"Set the number of days of warning before a password change is required. The "
"<_:replaceable-1/> option is the number of days prior to the password "
"expiring that a user will be warned that their password is about to expire."
msgstr ""
"Sätter antalet dagar för varning före ett lösenord behöver ändras. Flaggan "
"<replaceable>VARN_DAGAR</replaceable> är antalet dagar före användaren "
"varnas om att lösenordet är på väg att bli utgånget."
#. (itstool) path: term/option
#: passwd.1.xml.out:346
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-x"
msgstr "-"
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.1.xml.out:349
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the maximum number of days a password remains valid. After "
#| "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>, the password is required to be "
#| "changed."
msgid ""
"Set the maximum number of days a password remains valid. After <_:"
"replaceable-1/>, the password is required to be changed."
msgstr ""
"Sätter maximalt antal dagar som ett lösenord ska vara giltigt. Efter "
"<replaceable>MAX_DAGAR</replaceable> krävs det att lösenordet ändras."
#. (itstool) path: term/option
#: passwd.1.xml.out:363
msgid "--stdin"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.1.xml.out:366
msgid ""
"This option is used to indicate that passwd should read the new password "
"from standard input, which can be a pipe."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: passwd.1.xml.out:377
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Not all options may be supported. Password complexity checking may vary "
#| "from site to site. The user is urged to select a password as complex as "
#| "he or she feels comfortable with. Users may not be able to change their "
#| "password on a system if NIS is enabled and they are not logged into the "
#| "NIS server."
msgid ""
"Password complexity checking may vary from site to site. The user is urged "
"to select a password as complex as he or she feels comfortable with."
msgstr ""
"Inte alla flaggor kanske stöds. Kontroll av lösenordskomplexiteten kan "
"variera mellan olika system. Användare rekommenderas att välja ett lösenord "
"som är så komplext som han eller hon känner sig komfortabel med. Användare "
"kanske inte kan ändra sina lösenord på ett system om NIS är aktiverat och de "
"inte är inloggade mot NIS-servern."
#. (itstool) path: refsect1/para
#: passwd.1.xml.out:382
msgid ""
"Users may not be able to change their password on a system if NIS is enabled "
"and they are not logged into the NIS server."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: passwd.1.xml.out:387
msgid ""
"<_:command-1/> uses PAM to authenticate users and to change their passwords."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/filename
#: passwd.1.xml.out:433
#, fuzzy
#| msgid "/etc/passwd"
msgid "/etc/pam.d/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.1.xml.out:461
msgid "invalid combination of options"
msgstr "ogiltig kombination av flaggor"
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.1.xml.out:467
msgid "unexpected failure, nothing done"
msgstr "oväntat fel, ingenting har genomförts"
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.1.xml.out:473
#, fuzzy
#| msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing"
msgid "unexpected failure, <_:filename-1/> file missing"
msgstr "oväntat fel, filen <filename>passwd</filename> saknas"
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.1.xml.out:479
#, fuzzy
#| msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again"
msgid "<_:filename-1/> file busy, try again"
msgstr "Filen <filename>passwd</filename> är upptagen, försök igen"
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: passwd.1.xml.out:499
#, fuzzy
#| msgid "passwd"
msgid "makepasswd"
msgstr "passwd"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: passwd.1.xml.out:494
msgid ""
"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
"citerefentry-4/>, <_:phrase-5/> <_:citerefentry-6/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: passwd.1.xml.out:517
msgid ""
"The following web page comically (yet correctly) compares the strength of "
"two different methods for choosing a password: \"https://xkcd.com/936/\""
msgstr ""
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: passwd.5.xml.out:41
msgid "the password file"
msgstr "lösenordsfilen"
#. (itstool) path: para/quote
#: passwd.5.xml.out:49 shadow.5.xml.out:59
msgid ":"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: passwd.5.xml.out:46
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<filename>/etc/passwd</filename> contains one line for each user account, "
#| "with seven fields delimited by colons (<quote>:</quote>). These fields "
#| "are:"
msgid ""
"<_:filename-1/> contains one line for each user account, with seven fields "
"delimited by colons (<_:quote-2/>). These fields are:"
msgstr ""
"<filename>/etc/passwd</filename> innehåller en rad för varje användarkonto "
"men sju fält separerade med kolontecken (<quote>:</quote>). Dessa fält är:"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: term/emphasis
#: passwd.5.xml.out:54 shadow.5.xml.out:64
msgid "login name"
msgstr "inloggningsnamn"
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.5.xml.out:57
msgid "optional encrypted password"
msgstr "valfritt krypterat lösenord"
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.5.xml.out:60
msgid "numerical user ID"
msgstr "numeriskt användar-id"
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.5.xml.out:63
msgid "numerical group ID"
msgstr "numeriskt grupp-id"
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.5.xml.out:66
msgid "user name or comment field"
msgstr "användarnamn eller kommentarsfält"
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.5.xml.out:69
msgid "user home directory"
msgstr "användarens hemkatalog"
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.5.xml.out:72
msgid "optional user command interpreter"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/quote
#: passwd.5.xml.out:78
msgid "x"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: passwd.5.xml.out:81
msgid "must"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: passwd.5.xml.out:76
msgid ""
"If the <_:emphasis-1/> field is a lower-case <_:quote-2/>, then the "
"encrypted password is actually stored in the <_:citerefentry-3/> file "
"instead; there <_:emphasis-4/> be a corresponding line in the <_:filename-5/"
"> file, or else the user account is invalid."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: passwd.5.xml.out:90
msgid "any"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: passwd.5.xml.out:85
msgid ""
"The encrypted <_:emphasis-1/> field may be empty, in which case no password "
"is required to authenticate as the specified login name. However, some "
"applications which read the <_:filename-2/> file may decide not to permit <_:"
"emphasis-3/> access at all if the <_:emphasis-4/> field is blank."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: passwd.5.xml.out:94
msgid ""
"A <_:emphasis-1/> field which starts with an exclamation mark means that the "
"password is locked. The remaining characters on the line represent the <_:"
"emphasis-2/> field before the password was locked."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.5.xml.out:107 shadow.5.xml.out:92
#, fuzzy
msgid ""
"If the password field contains some string that is not a valid result of <_:"
"citerefentry-1/>, for instance ! or *, the user will not be able to use a "
"unix password to log in (but the user may log in the system by other means)."
msgstr ""
"Referera till <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> för detaljer om hur "
"denna sträng tolkas."
#. (itstool) path: refsect1/para
#: passwd.5.xml.out:114
msgid ""
"The comment field, also known as the gecos field, is used by various system "
"utilities, such as <_:citerefentry-1/>. The use of an ampersand here will be "
"replaced by the capitalised login name when the field is used or displayed "
"by such system utilities."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: passwd.5.xml.out:123
msgid ""
"The home directory field provides the name of the initial working directory. "
"The <_:command-1/> program uses this information to set the value of the <_:"
"envar-2/> environmental variable."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/filename
#: passwd.5.xml.out:134 sg.1.xml.out:61 su.1.xml.out:190
msgid "/bin/sh"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: passwd.5.xml.out:129
msgid ""
"The command interpreter field provides the name of the user's command "
"language interpreter, or the name of the initial program to execute. The <_:"
"command-1/> program uses this information to set the value of the <_:envar-2/"
"> environmental variable. If this field is empty, it defaults to the value "
"<_:filename-3/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.5.xml.out:150
msgid "optional encrypted password file"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/filename
#: passwd.5.xml.out:154
#, fuzzy
#| msgid "/etc/passwd"
msgid "/etc/passwd-"
msgstr "/etc/passwd"
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.5.xml.out:156
msgid "Backup file for /etc/passwd."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: passwd.5.xml.out:157 shadow.5.xml.out:249
msgid ""
"Note that this file is used by the tools of the shadow toolsuite, but not by "
"all user and password management tools."
msgstr ""
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: passwd.5.xml.out:173
msgid "getent"
msgstr ""
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: passwd.5.xml.out:176
msgid "getpwnam"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: passwd.5.xml.out:168
msgid ""
"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:citerefentry-9/>, <_:"
"citerefentry-10/>, <_:citerefentry-11/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: para/emphasis
#: porttime.5.xml.out:33 porttime.5.xml.out:40 porttime.5.xml.out:47
msgid "porttime"
msgstr "porttime"
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: porttime.5.xml.out:41
msgid "port access time file"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: porttime.5.xml.out:46
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<emphasis remap=\"I\">porttime</emphasis> contains a list of tty devices, "
#| "user names, and permitted login times."
msgid ""
"<_:emphasis-1/> contains a list of tty devices, user names, and permitted "
"login times."
msgstr ""
"<emphasis remap=\"I\">porttime</emphasis> innehåller en lista av tty-"
"enheter, användarnamn och tillåtna inloggningstider."
#. (itstool) path: refsect1/para
#: porttime.5.xml.out:51
msgid ""
"Each entry consists of three colon separated fields. The first field is a "
"comma separated list of tty devices, or an asterisk to indicate that all tty "
"devices are matched by this entry. The second field is a comma separated "
"list of user names, or an asterisk to indicated that all user names are "
"matched by this entry. The third field is a comma separated list of "
"permitted access times."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: porttime.5.xml.out:62
msgid "Su"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: porttime.5.xml.out:62
msgid "Mo"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: porttime.5.xml.out:63
msgid "Tu"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: porttime.5.xml.out:63
msgid "We"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: porttime.5.xml.out:64
msgid "Th"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: porttime.5.xml.out:64
msgid "Fr"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: porttime.5.xml.out:65
msgid "Sa"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: porttime.5.xml.out:66
msgid "Wk"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: porttime.5.xml.out:67 porttime.5.xml.out:68
msgid "Al"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: porttime.5.xml.out:60
msgid ""
"Each access time entry consists of zero or more days of the week, "
"abbreviated <_:emphasis-1/>, <_:emphasis-2/>, <_:emphasis-3/>, <_:emphasis-4/"
">, <_:emphasis-5/>, <_:emphasis-6/>, and <_:emphasis-7/>, followed by a pair "
"of times separated by a hyphen. The abbreviation <_:emphasis-8/> may be used "
"to represent Monday thru Friday, and <_:emphasis-9/> may be used to indicate "
"every day. If no days are given, <_:emphasis-10/> is assumed."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/title
#: porttime.5.xml.out:74
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPEL"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: porttime.5.xml.out:77
msgid "jfh"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: porttime.5.xml.out:75
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The following entry allows access to user <emphasis remap=\"B\">jfh</"
#| "emphasis> on every port during weekdays from 9am to 5pm."
msgid ""
"The following entry allows access to user <_:emphasis-1/> on every port "
"during weekdays from 9am to 5pm."
msgstr ""
"Följande post tillåter åtkomst för användaren <emphasis remap=\"B\">jfh</"
"emphasis> på varje port under veckodagar från 09.00 till 17.00."
#. (itstool) path: refsect1/para
#: porttime.5.xml.out:81
msgid "*:jfh:Wk0900-1700"
msgstr "*:jfh:Wk0900-1700"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: porttime.5.xml.out:85
msgid "oper"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/filename
#: porttime.5.xml.out:86
msgid "/dev/console"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: porttime.5.xml.out:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The following entries allow access only to the users <emphasis>root</"
#| "emphasis> and <emphasis>oper</emphasis> on <filename>/dev/console</"
#| "filename> at any time. This illustrates how the <filename>/etc/porttime</"
#| "filename> file is an ordered list of access times. Any other user would "
#| "match the second entry which does not permit access at any time."
msgid ""
"The following entries allow access only to the users <_:emphasis-1/> and <_:"
"emphasis-2/> on <_:filename-3/> at any time. This illustrates how the <_:"
"filename-4/> file is an ordered list of access times. Any other user would "
"match the second entry which does not permit access at any time."
msgstr ""
"De följande posterna tillåter åtkomst endast till användarna <emphasis>root</"
"emphasis> och <emphasis>oper</emphasis> på <filename>/dev/console</filename> "
"när som helst. Detta illustrerar hur filen <filename>/etc/porttime</"
"filename> är en ordnad lista för åtkomsttider. Alla andra användare skulle "
"matcha den andra poster, vilken inte tillåter någon åtkomst oavsett tid."
#. (itstool) path: refsect1/programlisting
#: porttime.5.xml.out:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " console:root,oper:Al0000-2400\n"
#| " console:*:\n"
#| " "
msgid "console:root,oper:Al0000-2400 console:*:"
msgstr ""
"\n"
" console:root,oper:Al0000-2400\n"
" console:*:\n"
" "
#. (itstool) path: para/emphasis
#: porttime.5.xml.out:99
msgid "games"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: porttime.5.xml.out:97
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The following entry allows access for the user <emphasis>games</emphasis> "
#| "on any port during non-working hours."
msgid ""
"The following entry allows access for the user <_:emphasis-1/> on any port "
"during non-working hours."
msgstr ""
"Fölajnde post tillåter åtkomst för användaren <emphasis>games</emphasis> på "
"valfri port men inte under arbetstid."
#. (itstool) path: refsect1/para
#: porttime.5.xml.out:102
msgid "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400"
msgstr "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400"
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: pwck.8.xml.out:48
#, fuzzy
#| msgid "verify integrity of password files"
msgid "verify the integrity of password files"
msgstr "validera integriteten för lösenordsfiler"
#. (itstool) path: arg/replaceable
#: pwck.8.xml.out:57
msgid "PASSWORDFILE"
msgstr ""
#. (itstool) path: arg/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#: pwck.8.xml.out:61 pwck.8.xml.out:106
msgid "SHADOWFILE"
msgstr ""
#. (itstool) path: phrase/filename
#: pwck.8.xml.out:75 pwck.8.xml.out:226
#, fuzzy
#| msgid "/etc/motd"
msgid "/etc/tcb"
msgstr "/etc/motd"
#. (itstool) path: para/phrase
#: pwck.8.xml.out:74
msgid "(or the files in <_:filename-1/>, when <_:option-2/> is enabled)"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: pwck.8.xml.out:70
msgid ""
"The <_:command-1/> command verifies the integrity of the users and "
"authentication information. It checks that all entries in <_:filename-2/> "
"and <_:filename-3/> <_:phrase-4/> have the proper format and contain valid "
"data. The user is prompted to delete entries that are improperly formatted "
"or which have other uncorrectable errors."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: pwck.8.xml.out:88
#, fuzzy
#| msgid "a unique user name"
msgid "a unique and valid user name"
msgstr "ett unikt användarnamn"
#. (itstool) path: listitem/para
#: pwck.8.xml.out:91
msgid "a valid user and group identifier"
msgstr "en giltig identifierare för användare och grupp"
#. (itstool) path: listitem/para
#: pwck.8.xml.out:94
msgid "a valid primary group"
msgstr "en giltig primär grupp"
#. (itstool) path: listitem/para
#: pwck.8.xml.out:97
msgid "a valid home directory"
msgstr "en giltig hemkatalog"
#. (itstool) path: listitem/para
#: pwck.8.xml.out:100
msgid "a valid login shell"
msgstr "ett giltigt inloggningsskal"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: pwck.8.xml.out:104
msgid ""
"Checks for shadowed password information are enabled when the second file "
"parameter <_:replaceable-1/> is specified or when <_:filename-2/> exists on "
"the system."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: pwck.8.xml.out:109
msgid "These checks are the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: pwck.8.xml.out:114
msgid ""
"every passwd entry has a matching shadow entry, and every shadow entry has a "
"matching passwd entry"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: pwck.8.xml.out:120
msgid "passwords are specified in the shadowed file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: pwck.8.xml.out:123
#, fuzzy
#| msgid "the correct number of fields"
msgid "shadow entries have the correct number of fields"
msgstr "korrekt antal fält"
#. (itstool) path: listitem/para
#: pwck.8.xml.out:126
msgid "shadow entries are unique in shadow"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: pwck.8.xml.out:129
#, fuzzy
#| msgid "days before password may be changed"
msgid "the last password changes are not in the future"
msgstr "dagar innan lösenordet får ändras"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: pwck.8.xml.out:133
msgid ""
"The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If "
"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
"delete the entire line. If the user does not answer affirmatively, all "
"further checks are bypassed. An entry with a duplicated user name is "
"prompted for deletion, but the remaining checks will still be made. All "
"other errors are warnings and the user is encouraged to run the <_:command-1/"
"> command to correct the error."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: pwck.8.xml.out:144
msgid ""
"The commands which operate on the <_:filename-1/> file are not able to alter "
"corrupted or duplicated entries. <_:command-2/> should be used in those "
"circumstances to remove the offending entry."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: pwck.8.xml.out:181
msgid ""
"Report errors only. The warnings which do not require any action from the "
"user won't be displayed."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: pwck.8.xml.out:190
#, fuzzy
#| msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode."
msgid "Execute the <_:command-1/> command in read-only mode."
msgstr "Starta kommandot <command>pwck</command> i skrivskyddat läge."
#. (itstool) path: listitem/para
#: pwck.8.xml.out:211
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/"
#| "shadow</filename> by UID."
msgid "Sort entries in <_:filename-1/> and <_:filename-2/> by UID."
msgstr ""
"Sorterar poster i <filename>/etc/passwd</filename> och <filename>/etc/"
"shadow</filename> efter UID."
#. (itstool) path: listitem/para
#: pwck.8.xml.out:215
#, fuzzy
#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
msgid "This option has no effect when <_:option-1/> is enabled."
msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
#. (itstool) path: para/phrase
#: pwck.8.xml.out:225
msgid "(or the files in <_:filename-1/>)"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: pwck.8.xml.out:222
msgid ""
"By default, <_:command-1/> operates on the files <_:filename-2/> and <_:"
"filename-3/><_:phrase-4/>. The user may select alternate files with the <_:"
"replaceable-5/> and <_:replaceable-6/> parameters."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: pwck.8.xml.out:231
msgid ""
"Note that when <_:option-1/> is enabled, you cannot specify an alternative "
"<_:replaceable-2/> file. In future releases, this parameter could be "
"replaced by an alternate TCB directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: pwck.8.xml.out:301
msgid "one or more bad password entries"
msgstr "en eller flera felaktiga lösenordsposter"
#. (itstool) path: listitem/para
#: pwck.8.xml.out:307
msgid "can't open password files"
msgstr "kan inte öppna lösenordsfiler"
#. (itstool) path: listitem/para
#: pwck.8.xml.out:313
msgid "can't lock password files"
msgstr "kan inte låsa lösenordsfiler"
#. (itstool) path: listitem/para
#: pwck.8.xml.out:319
msgid "can't update password files"
msgstr "kan inte uppdatera lösenordsfiler"
#. (itstool) path: listitem/para
#: pwck.8.xml.out:325
#, fuzzy
#| msgid "can't open password files"
msgid "can't sort password files"
msgstr "kan inte öppna lösenordsfiler"
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: pwconv.8.xml.out:50
msgid "convert to and from shadow passwords and groups"
msgstr "konvertera till och från skugglösenord och grupper"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: pwconv.8.xml.out:82 pwconv.8.xml.out:112
msgid ""
"The <_:command-1/> command creates <_:emphasis-2/> from <_:emphasis-3/> and "
"an optionally existing <_:emphasis-4/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/command
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: pwconv.8.xml.out:93 pwconv.8.xml.out:251
msgid "tcb_convert"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: pwconv.8.xml.out:87
msgid ""
"<_:command-1/> does not work with <_:option-2/> enabled. To convert to tcb "
"passwords, you should first use <_:command-3/> to convert to shadowed "
"passwords by disabling <_:option-4/> in <_:filename-5/> and then convert to "
"tcb password using <_:command-6/> (and re-enable <_:option-7/> in <_:"
"filename-8/>.)"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: pwconv.8.xml.out:97 pwconv.8.xml.out:118
msgid ""
"The <_:command-1/> command creates <_:emphasis-2/> from <_:emphasis-3/> and "
"<_:emphasis-4/> and then removes <_:emphasis-5/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/command
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: pwconv.8.xml.out:106 pwconv.8.xml.out:254
msgid "tcb_unconvert"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: pwconv.8.xml.out:103
msgid ""
"<_:command-1/> does not work with <_:option-2/> enabled. You should first "
"switch back from tcb to shadowed passwords using <_:command-3/>, and then "
"disable <_:option-4/> in <_:filename-5/> before using <_:command-6/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: pwconv.8.xml.out:125
msgid ""
"These four programs all operate on the normal and shadow password and group "
"files: <_:filename-1/>, <_:filename-2/>, <_:filename-3/>, and <_:filename-4/"
">."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: pwconv.8.xml.out:132
msgid ""
"Each program acquires the necessary locks before conversion. <_:command-1/> "
"and <_:command-2/> are similar. First, entries in the shadowed file which "
"don't exist in the main file are removed. Then, shadowed entries which don't "
"have `x' as the password in the main file are updated. Any missing shadowed "
"entries are added. Finally, passwords in the main file are replaced with "
"`x'. These programs can be used for initial conversion as well to update the "
"shadowed file if the main file is edited by hand."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: pwconv.8.xml.out:143
msgid ""
"<_:command-1/> will use the values of <_:emphasis-2/>, <_:emphasis-3/>, and "
"<_:emphasis-4/> from <_:filename-5/> when adding new entries to <_:"
"filename-6/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: pwconv.8.xml.out:152
msgid ""
"Likewise <_:command-1/> and <_:command-2/> are similar. Passwords in the "
"main file are updated from the shadowed file. Entries which exist in the "
"main file but not in the shadowed file are left alone. Finally, the shadowed "
"file is removed. Some password aging information is lost by <_:command-3/>. "
"It will convert what it can."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: pwconv.8.xml.out:164
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The options which apply to the <command>vipw</command> and <command>vigr</"
#| "command> commands are:"
msgid ""
"The options which apply to the <_:command-1/>, <_:command-2/>, <_:command-3/"
">, and <_:command-4/> commands are:"
msgstr ""
"Flaggorna som gäller för kommandona <command>vipw</command> och "
"<command>vigr</command> är:"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: pwconv.8.xml.out:194
msgid ""
"Errors in the password or group files (such as invalid or duplicate entries) "
"may cause these programs to loop forever or fail in other strange ways. "
"Please run <_:command-1/> and <_:command-2/> to correct any such errors "
"before converting to or from shadow passwords or groups."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: pwconv.8.xml.out:205
msgid ""
"The following configuration variable in <_:filename-1/> changes the behavior "
"of <_:command-2/> and <_:command-3/>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: pwconv.8.xml.out:213
msgid ""
"The following configuration variables in <_:filename-1/> change the behavior "
"of <_:command-2/>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/phrase
#: pwconv.8.xml.out:249
msgid ", <_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: pwconv.8.xml.out:240
msgid ""
"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/><_:phrase-4/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: refmeta/refmiscinfo
#: shadow.3.xml.out:35
msgid "Library Calls"
msgstr "Biblioteksanrop"
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:41 shadow.3.xml.out:160
msgid "getspnam"
msgstr "getspnam"
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: shadow.3.xml.out:42
msgid "encrypted password file routines"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/title
#: shadow.3.xml.out:46
msgid "SYNTAX"
msgstr "SYNTAX"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:48
msgid "#include &lt;shadow.h&gt;"
msgstr "#include &lt;shadow.h&gt;"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:52
msgid "struct spwd *getspent();"
msgstr "struct spwd *getspent();"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:56
msgid "struct spwd *getspnam(char"
msgstr "struct spwd *getspnam(char"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:57
msgid "*name"
msgstr "*name"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:57 shadow.3.xml.out:70 shadow.3.xml.out:75
#: shadow.3.xml.out:81
msgid ");"
msgstr ");"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:61
msgid "void setspent();"
msgstr "void setspent();"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:65
msgid "void endspent();"
msgstr "void endspent();"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:69
msgid "struct spwd *fgetspent(FILE"
msgstr "struct spwd *fgetspent(FILE"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:70 shadow.3.xml.out:81
msgid "*fp"
msgstr "*fp"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:74
msgid "struct spwd *sgetspent(char"
msgstr "struct spwd *sgetspent(char"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:75
msgid "*cp"
msgstr "*cp"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:79
msgid "int putspent(struct spwd"
msgstr "int putspent(struct spwd"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:80
msgid "*p,"
msgstr "*p,"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:80
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:85
msgid "int lckpwdf();"
msgstr "int lckpwdf();"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:89
msgid "int ulckpwdf();"
msgstr "int ulckpwdf();"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:98
msgid "#include"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: shadow.3.xml.out:95
msgid ""
"<_:emphasis-1/> manipulates the contents of the shadow password file, <_:"
"filename-2/>. The structure in the <_:emphasis-3/> file is:"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/programlisting
#: shadow.3.xml.out:100
msgid ""
"struct spwd { char *sp_namp; /* user login name */ char *sp_pwdp; /* "
"encrypted password */ long int sp_lstchg; /* last password change */ long "
"int sp_min; /* days until change allowed. */ long int sp_max; /* days before "
"change required */ long int sp_warn; /* days warning for expiration */ long "
"int sp_inact; /* days before account inactive */ long int sp_expire; /* date "
"when account expires */ unsigned long int sp_flag; /* reserved for future "
"use */ }"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: shadow.3.xml.out:112
msgid "The meanings of each field are:"
msgstr "Betydelsen av varje fält är:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.3.xml.out:115
msgid "sp_namp - pointer to null-terminated user name"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.3.xml.out:118
msgid "sp_pwdp - pointer to null-terminated password"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.3.xml.out:121
msgid "sp_lstchg - days since Jan 1, 1970 password was last changed"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.3.xml.out:124
msgid "sp_min - days before which password may not be changed"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.3.xml.out:127
msgid "sp_max - days after which password must be changed"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.3.xml.out:130
msgid ""
"sp_warn - days before password is to expire that user is warned of pending "
"password expiration"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.3.xml.out:135
msgid ""
"sp_inact - days after password expires that account is considered inactive "
"and disabled"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.3.xml.out:140
msgid "sp_expire - days since Jan 1, 1970 when account will be disabled"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.3.xml.out:143
msgid "sp_flag - reserved for future use"
msgstr "sp_flag - reserverat för framtida användning"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:152 shadow.3.xml.out:155
#, fuzzy
#| msgid "getspnam"
msgid "getspent"
msgstr "getspnam"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:152
#, fuzzy
#| msgid "getspnam"
msgid "getspname"
msgstr "getspnam"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:153 shadow.3.xml.out:156
#, fuzzy
#| msgid "getspnam"
msgid "fgetspent"
msgstr "getspnam"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:153 shadow.3.xml.out:158
#, fuzzy
#| msgid "getspnam"
msgid "sgetspent"
msgstr "getspnam"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:154 shadow.3.xml.out:158
#, fuzzy
#| msgid "struct spwd *getspent();"
msgid "struct spwd"
msgstr "struct spwd *getspent();"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:161
#, fuzzy
#| msgid "*name"
msgid "name"
msgstr "*name"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: shadow.3.xml.out:151
msgid ""
"<_:emphasis-1/>, <_:emphasis-2/>, <_:emphasis-3/>, and <_:emphasis-4/> each "
"return a pointer to a <_:emphasis-5/>. <_:emphasis-6/> returns the next "
"entry from the file, and <_:emphasis-7/> returns the next entry from the "
"given stream, which is assumed to be a file of the proper format. <_:"
"emphasis-8/> returns a pointer to a <_:emphasis-9/> using the provided "
"string as input. <_:emphasis-10/> searches from the current position in the "
"file for an entry matching <_:emphasis-11/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:165
#, fuzzy
#| msgid "void setspent();"
msgid "setspent"
msgstr "void setspent();"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:165
#, fuzzy
#| msgid "void endspent();"
msgid "endspent"
msgstr "void endspent();"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: shadow.3.xml.out:164
msgid ""
"<_:emphasis-1/> and <_:emphasis-2/> may be used to begin and end, "
"respectively, access to the shadow password file."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:171 shadow.3.xml.out:173 shadow.3.xml.out:178
#, fuzzy
#| msgid "int lckpwdf();"
msgid "lckpwdf"
msgstr "int lckpwdf();"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:171
#, fuzzy
#| msgid "int ulckpwdf();"
msgid "ulckpwdf"
msgstr "int ulckpwdf();"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:174
msgid "pw_lock"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:176
msgid "spw_lock"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: shadow.3.xml.out:170
msgid ""
"The <_:emphasis-1/> and <_:emphasis-2/> routines should be used to insure "
"exclusive access to the <_:filename-3/> file. <_:emphasis-4/> attempts to "
"acquire a lock using <_:emphasis-5/> for up to 15 seconds. It continues by "
"attempting to acquire a second lock using <_:emphasis-6/> for the remainder "
"of the initial 15 seconds. Should either attempt fail after a total of 15 "
"seconds, <_:emphasis-7/> returns -1. When both locks are acquired 0 is "
"returned."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/title
#: shadow.3.xml.out:184 suauth.5.xml.out:189
msgid "DIAGNOSTICS"
msgstr "DIAGNOSTIK"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: shadow.3.xml.out:187
msgid "int"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: shadow.3.xml.out:185
msgid ""
"Routines return NULL if no more entries are available or if an error occurs "
"during processing. Routines which have <_:emphasis-1/> as the return value "
"return 0 for success and -1 for failure."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: shadow.3.xml.out:195
msgid ""
"These routines may only be used by the superuser as access to the shadow "
"password file is restricted."
msgstr ""
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: shadow.3.xml.out:217
msgid "getpwent"
msgstr ""
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: shadow.5.xml.out:41
#, fuzzy
#| msgid "the password file"
msgid "shadowed password file"
msgstr "lösenordsfilen"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: shadow.5.xml.out:46
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<filename>/etc/gshadow</filename> contains the shadowed information for "
#| "group accounts. It contains lines with the following colon-separated "
#| "fields:"
msgid ""
"<_:filename-1/> is a file which contains the password information for the "
"system's accounts and optional aging information."
msgstr ""
"<filename>/etc/gshadow</filename> innehåller skuggad gruppkontoinformation. "
"Den innehåller rader med följande kolonseparerade fält:"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: shadow.5.xml.out:57
msgid ""
"Each line of this file contains 9 fields, separated by colons (<_:quote-1/"
">), in the following order:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.5.xml.out:66
msgid "It must be a valid account name, which exist on the system."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.5.xml.out:74
msgid ""
"This field may be empty, in which case no passwords are required to "
"authenticate as the specified login name. However, some applications which "
"read the <_:filename-1/> file may decide not to permit any access at all if "
"the password field is empty."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/emphasis
#: shadow.5.xml.out:103
#, fuzzy
#| msgid "days before password may be changed"
msgid "date of last password change"
msgstr "dagar innan lösenordet får ändras"
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.5.xml.out:106
msgid ""
"The date of the last password change, expressed as the number of days since "
"Jan 1, 1970 00:00 UTC."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.5.xml.out:110
msgid ""
"The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her "
"password the next time she will log in the system."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.5.xml.out:115
msgid "An empty field means that password aging features are disabled."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/emphasis
#: shadow.5.xml.out:122
#, fuzzy
#| msgid "Password Changes"
msgid "minimum password age"
msgstr "Lösenordsändringar"
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.5.xml.out:124
msgid ""
"The minimum password age is the number of days the user will have to wait "
"before she will be allowed to change her password again."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.5.xml.out:129
msgid "An empty field and value 0 mean that there is no minimum password age."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/emphasis
#: shadow.5.xml.out:136
#, fuzzy
#| msgid "Password Changes"
msgid "maximum password age"
msgstr "Lösenordsändringar"
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.5.xml.out:138
msgid ""
"The maximum password age is the number of days after which the user will "
"have to change her password."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.5.xml.out:142
msgid ""
"After this number of days is elapsed, the password may still be valid. The "
"user should be asked to change her password the next time she will log in."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.5.xml.out:147
msgid ""
"An empty field means that there are no maximum password age, no password "
"warning period, and no password inactivity period (see below)."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.5.xml.out:152
msgid ""
"If the maximum password age is lower than the minimum password age, the user "
"cannot change her password."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/emphasis
#: shadow.5.xml.out:160
#, fuzzy
#| msgid "Password Changes"
msgid "password warning period"
msgstr "Lösenordsändringar"
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.5.xml.out:163
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The number of days after a password has expired before the account will "
#| "be disabled."
msgid ""
"The number of days before a password is going to expire (see the maximum "
"password age above) during which the user should be warned."
msgstr ""
"Antalet dagar efter att ett lösenord har gått ut innan kontot kommer att "
"inaktiveras."
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.5.xml.out:168
msgid ""
"An empty field and value 0 mean that there are no password warning period."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/emphasis
#: shadow.5.xml.out:176
msgid "password inactivity period"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.5.xml.out:179
msgid ""
"The number of days after a password has expired (see the maximum password "
"age above) during which the password should still be accepted (and the user "
"should update her password during the next login)."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.5.xml.out:185
msgid ""
"After expiration of the password and this expiration period is elapsed, no "
"login is possible for the user. The user should contact her administrator."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.5.xml.out:190
msgid ""
"An empty field means that there are no enforcement of an inactivity period."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/emphasis
#: shadow.5.xml.out:198
#, fuzzy
#| msgid "User account information."
msgid "account expiration date"
msgstr "Användarkontoinformation."
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.5.xml.out:201
msgid ""
"The date of expiration of the account, expressed as the number of days since "
"Jan 1, 1970 00:00 UTC."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.5.xml.out:205
msgid ""
"Note that an account expiration differs from a password expiration. In case "
"of an account expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
"a password expiration, the user is not allowed to login using her password."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.5.xml.out:211
msgid "An empty field means that the account will never expire."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.5.xml.out:214
msgid ""
"The value 0 should not be used as it is interpreted as either an account "
"with no expiration, or as an expiration on Jan 1, 1970."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/emphasis
#: shadow.5.xml.out:222
#, fuzzy
#| msgid "a reserved field"
msgid "reserved field"
msgstr "ett reserverat fält"
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.5.xml.out:224
#, fuzzy
#| msgid "sp_flag - reserved for future use"
msgid "This field is reserved for future use."
msgstr "sp_flag - reserverat för framtida användning"
#. (itstool) path: term/filename
#: shadow.5.xml.out:246
#, fuzzy
#| msgid "/etc/shadow"
msgid "/etc/shadow-"
msgstr "/etc/shadow"
#. (itstool) path: listitem/para
#: shadow.5.xml.out:248
msgid "Backup file for /etc/shadow."
msgstr ""
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: sg.1.xml.out:42
msgid "execute command as different group ID"
msgstr "kör kommando med annat grupp-id"
#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg
#: sg.1.xml.out:49
#, fuzzy
#| msgid "group <placeholder-1/> command"
msgid "group <_:arg-1/> command"
msgstr "grupp <placeholder-1/> kommando"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: sg.1.xml.out:58
msgid ""
"The <_:command-1/> command works similar to <_:command-2/> but accepts a "
"command. The command will be executed with the <_:filename-3/> shell. With "
"most shells you may run <_:command-4/> from, you need to enclose multi-word "
"commands in quotes. Another difference between <_:command-5/> and <_:"
"command-6/> is that some shells treat <_:command-7/> specially, replacing "
"themselves with a new instance of a shell that <_:command-8/> creates. This "
"doesn't happen with <_:command-9/>, so upon exit from a <_:command-10/> "
"command you are returned to your previous group ID."
msgstr ""
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: su.1.xml.out:58
#, fuzzy
msgid "change user ID or become superuser"
msgstr "ändra användar-id eller bli superanvändare"
#. (itstool) path: arg/replaceable
#: su.1.xml.out:72
msgid "args"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: su.1.xml.out:80
#, fuzzy
msgid ""
"The <_:command-1/> command is used to become another user during a login "
"session. Invoked without a <_:option-2/>, <_:command-3/> defaults to "
"becoming the superuser. The <_:option-4/> option may be used to provide an "
"environment similar to what the user would expect had the user logged in "
"directly. The <_:option-5/> option may be used to treat the next argument as "
"a command by most shells."
msgstr ""
"<command>su</command> används för att bli en annan användare under en "
"inloggningssession. Om det startas utan <option>användarnamn</option>, "
"väljer <command>su</command> superanvändaren. Det valfria argumentet "
"<option>-</option> kan användas för att tillhandahålla en miljö som liknar "
"den som användaren skulle förvänta sig om användaren hade loggat in direkt."
#. (itstool) path: para/option
#: su.1.xml.out:92 su.1.xml.out:94
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "--"
msgstr "-"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: su.1.xml.out:90
msgid ""
"Options are recognized everywhere in the argument list. You can use the <_:"
"option-1/> argument to stop option parsing. The <_:option-2/> option is "
"special: it is also recognized after <_:option-3/>, but has to be placed "
"before <_:option-4/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: su.1.xml.out:98
msgid ""
"The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords "
"will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are "
"logged to detect abuse of the system."
msgstr ""
"Användaren kommer att frågas efter ett lösenord, om det är lämpligt. "
"Ogiltiga lösenord kommer att ge ett felmeddelande. Alla försök, både giltiga "
"och ogiltiga, loggas för att detektera misskötsel av systemet."
#. (itstool) path: para/filename
#: su.1.xml.out:105
msgid "/bin:/usr/bin"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/filename
#: su.1.xml.out:106
msgid "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#: su.1.xml.out:108 su.1.xml.out:220
msgid "ENV_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#: su.1.xml.out:108 su.1.xml.out:221
msgid "ENV_SUPATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: su.1.xml.out:103
msgid ""
"The current environment is passed to the new shell. The value of <_:envar-1/"
"> is reset to <_:filename-2/> for normal users, or <_:filename-3/> for the "
"superuser. This may be changed with the <_:option-4/> and <_:option-5/> "
"definitions in <_:filename-6/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: su.1.xml.out:126
msgid "--command"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#: su.1.xml.out:126
msgid "COMMAND"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:129
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</"
#| "option>."
msgid ""
"Specify a command that will be invoked by the shell using its <_:option-1/>."
msgstr "Ange ett kommando som ska startas av skalet med <option>-c</option>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:133
msgid ""
"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
"be used to execute interactive programs which need a controlling TTY."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: su.1.xml.out:144 su.1.xml.out:156 su.1.xml.out:256 su.1.xml.out:263
#: su.1.xml.out:273 su.1.xml.out:286 usermod.8.xml.out:217
#, fuzzy
#| msgid "login"
msgid "--login"
msgstr "login"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: su.1.xml.out:143 su.1.xml.out:206
#, fuzzy
#| msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/>, <_:option-3/>"
msgstr "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:147
msgid ""
"Provide an environment similar to what the user would expect had the user "
"logged in directly."
msgstr ""
"Tillhandahåll en miljö som liknar den som användaren skulle förvänta sig om "
"användaren loggat in direkt."
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:151
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When <option>-</option> is used, it must be specified as the last "
#| "<command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and "
#| "<option>--login</option>) do not have this restriction."
msgid ""
"When <_:option-1/> is used, it must be specified before any <_:option-2/>. "
"For portability it is recommended to use it as last option, before any <_:"
"option-3/>. The other forms (<_:option-4/> and <_:option-5/>) do not have "
"this restriction."
msgstr ""
"När <option>-</option> används måste den anges som den sista flaggan för "
"<command>su</command>. De andra formerna (<option>-l</option> och <option>--"
"login</option>) har inte denna restriktion."
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:166
msgid "The shell that will be invoked."
msgstr "Skalet som ska startas."
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:174
msgid "The shell specified with --shell."
msgstr "Skalet angivet med --shell."
#. (itstool) path: para/option
#. (itstool) path: term/option
#: su.1.xml.out:178 su.1.xml.out:208
#, fuzzy
#| msgid "Preserve environment."
msgid "--preserve-environment"
msgstr "Behåll miljö."
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:177
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If <option>--preserve-environment</option> is used, the shell specified "
#| "by the <envar>$SHELL</envar> environment variable."
msgid ""
"If <_:option-1/> is used, the shell specified by the <_:envar-2/> "
"environment variable."
msgstr ""
"Om <option>--preserve-environment</option> används, anges skalet med "
"miljövariabeln <envar>$SHELL</envar>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:184
msgid "The shell indicated in the <_:filename-1/> entry for the target user."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:190
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above "
#| "method."
msgid "<_:filename-1/> if a shell could not be found by any above method."
msgstr ""
"<filename>/bin/sh</filename> om ett skal inte kunde hittas med någon "
"ovanstående metod."
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:167
msgid ""
"The invoked shell is chosen from (highest priority first): <_:variablelist-1/"
">"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:195
msgid ""
"If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
"user's entry in <_:filename-1/> is not listed in <_:filename-2/>), then the "
"<_:option-3/> option or the <_:envar-4/> environment variable won't be taken "
"into account, unless <_:command-5/> is called by root."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:217
msgid ""
"reset according to the <_:filename-1/> options <_:option-2/> or <_:option-3/"
"> (see below);"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/envar
#. (itstool) path: para/envar
#: su.1.xml.out:226 su.1.xml.out:249
msgid "$IFS"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/quote
#: su.1.xml.out:230
msgid "&lt;space&gt;&lt;tab&gt;&lt;newline&gt;"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:228
msgid "reset to <_:quote-1/>, if it was set."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:211
#, fuzzy
#| msgid "Preserve the current environment."
msgid "Preserve the current environment, except for: <_:variablelist-1/>"
msgstr "Behåll den aktuella miljön."
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:237
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the target user has a restricted shell, this option has no effect "
#| "(unless <command>su</command> is called by root)."
msgid ""
"If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless "
"<_:command-1/> is called by root)."
msgstr ""
"Om målanvändaren har ett begränsat skal har denna flagga ingen effekt "
"(såvida inte <command>su</command> har startats av root)."
#. (itstool) path: para/envar
#: su.1.xml.out:248
msgid "$USER"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:246
msgid ""
"The <_:envar-1/>, <_:envar-2/>, <_:envar-3/>, <_:envar-4/>, <_:envar-5/>, "
"and <_:envar-6/> environment variables are reset."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:255
msgid ""
"If <_:option-1/> is not used, the environment is copied, except for the "
"variables above."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/envar
#: su.1.xml.out:264
msgid "$COLORTERM"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/envar
#: su.1.xml.out:265
msgid "$DISPLAY"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/envar
#: su.1.xml.out:266
msgid "$XAUTHORITY"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:262
msgid ""
"If <_:option-1/> is used, the <_:envar-2/>, <_:envar-3/>, <_:envar-4/>, and "
"<_:envar-5/> environment variables are copied if they were set."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/envar
#: su.1.xml.out:274
msgid "$TZ"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/envar
#: su.1.xml.out:274
msgid "$HZ"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#: su.1.xml.out:278
msgid "ENV_TZ"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#: su.1.xml.out:279
msgid "ENV_HZ"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#: su.1.xml.out:279 userdel.8.xml.out:116
msgid "MAIL_DIR"
msgstr "MAIL_DIR"
#. (itstool) path: para/option
#: su.1.xml.out:280
#, fuzzy
#| msgid "MAIL_DIR"
msgid "MAIL_FILE"
msgstr "MAIL_DIR"
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:272
msgid ""
"If <_:option-1/> is used, the <_:envar-2/>, <_:envar-3/>, and <_:envar-4/> "
"environment variables are set according to the <_:filename-5/> options <_:"
"option-6/>, <_:option-7/>, <_:option-8/>, and <_:option-9/> (see below)."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#: su.1.xml.out:288
msgid "ENVIRON_FILE"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:285
msgid ""
"If <_:option-1/> is used, other environment variables might be set by the <_:"
"option-2/> file (see below)."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:293
msgid "Other environments might be set by PAM modules."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:241
msgid ""
"Note that the default behavior for the environment is the following: <_:"
"variablelist-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: su.1.xml.out:367
msgid ""
"On success, <_:command-1/> returns the exit value of the command it executed."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: su.1.xml.out:371
msgid ""
"If this command was terminated by a signal, <_:command-1/> returns the "
"number of this signal plus 128."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: su.1.xml.out:375
msgid ""
"If su has to kill the command (because it was asked to terminate, and the "
"command did not terminate in time), <_:command-1/> returns 255."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:387
msgid "success (<_:option-1/> only)"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:393
msgid "System or authentication failure"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#: su.1.xml.out:397
#, fuzzy
#| msgid "12"
msgid "126"
msgstr "12"
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:399
#, fuzzy
#| msgid "execute command as different group ID"
msgid "The requested command was not found"
msgstr "kör kommando med annat grupp-id"
#. (itstool) path: term/replaceable
#: su.1.xml.out:403
#, fuzzy
#| msgid "12"
msgid "127"
msgstr "12"
#. (itstool) path: listitem/para
#: su.1.xml.out:405
msgid "The requested command could not be executed"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: su.1.xml.out:380
msgid ""
"Some exit values from <_:command-1/> are independent from the executed "
"command: <_:variablelist-2/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: su.1.xml.out:414
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#| "citerefentry>."
msgid ""
"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
"citerefentry-4/>."
msgstr ""
"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>."
#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#: suauth.5.xml.out:33 suauth.5.xml.out:40
msgid "suauth"
msgstr "suauth"
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: suauth.5.xml.out:41
msgid "detailed su control file"
msgstr "detaljerad kontrollfil för su"
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/filename
#. (itstool) path: term/filename
#: suauth.5.xml.out:46 suauth.5.xml.out:53 suauth.5.xml.out:172
msgid "/etc/suauth"
msgstr "/etc/suauth"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: suauth.5.xml.out:52
msgid ""
"The file <_:filename-1/> is referenced whenever the su command is called. It "
"can change the behaviour of the su command, based upon:"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/literallayout
#: suauth.5.xml.out:59
msgid "1) the user su is targeting"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: suauth.5.xml.out:63
msgid ""
"2) the user executing the su command (or any groups he might be a member of)"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: suauth.5.xml.out:68
msgid ""
"The file is formatted like this, with lines starting with a # being treated "
"as comment lines and ignored;"
msgstr ""
"Filen är i följande format, med de rader som inleds med # behandlas som "
"kommentarsrader och ignoreras;"
#. (itstool) path: refsect1/literallayout
#: suauth.5.xml.out:73
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " to-id:from-id:ACTION\n"
#| " "
msgid "to-id:from-id:ACTION"
msgstr ""
"\n"
" till-id:från-id:ÅTGÄRD\n"
" "
#. (itstool) path: para/emphasis
#: suauth.5.xml.out:79
msgid "ALL EXCEPT"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: suauth.5.xml.out:77
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Where to-id is either the word <emphasis>ALL</emphasis>, a list of "
#| "usernames delimited by \",\" or the words <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> "
#| "followed by a list of usernames delimited by \",\""
msgid ""
"Where to-id is either the word <_:emphasis-1/>, a list of usernames "
"delimited by \",\" or the words <_:emphasis-2/> followed by a list of "
"usernames delimited by \",\"."
msgstr ""
"Där till-id är antingen ordet <emphasis>ALL</emphasis>, en lista med "
"användarnamn separerade med \",\" eller orden <emphasis>ALL EXCEPT</"
"emphasis> följt av en lista med användarnamn separerade med \",\""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: suauth.5.xml.out:85
msgid "ALL EXCEPT GROUP"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: suauth.5.xml.out:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
#| "<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
#| "emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
#| "appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient "
#| "to have primary group id of the relevant group, an entry in "
#| "<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
#| "manvolnum></citerefentry> is neccessary."
msgid ""
"from-id is formatted the same as to-id except the extra word <_:emphasis-1/> "
"is recognized. <_:emphasis-2/> is perfectly valid too. Following <_:"
"emphasis-3/> appears one or more group names, delimited by \",\". It is not "
"sufficient to have primary group id of the relevant group, an entry in <_:"
"citerefentry-4/> is necessary."
msgstr ""
"från-id är formaterad på samma sätt som till-id förutom att det extra ordet "
"<emphasis>GROUP</emphasis> känns igen. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</emphasis> "
"är helt giltigt också. Efterföljande till <emphasis>GROUP</emphasis> kan "
"vara ett eller flera gruppnamn, separerade med \",\". Det är inte "
"tillräckligt att ha primärt grupp-id för den relevanta gruppen, en post i "
"<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
"manvolnum></citerefentry> är nödvändigt."
#. (itstool) path: refsect1/para
#: suauth.5.xml.out:94
msgid "Action can be one only of the following currently supported options."
msgstr "Åtgärden kan endast vara en av följande för närvarande stödda flaggor."
#. (itstool) path: term/emphasis
#: suauth.5.xml.out:100
msgid "DENY"
msgstr "DENY"
#. (itstool) path: listitem/para
#: suauth.5.xml.out:103
msgid "The attempt to su is stopped before a password is even asked for."
msgstr "Försöket att använda su stoppades före ett lösenord har efterfrågats."
#. (itstool) path: term/emphasis
#: suauth.5.xml.out:110
msgid "NOPASS"
msgstr "NOPASS"
#. (itstool) path: listitem/para
#: suauth.5.xml.out:113
msgid ""
"The attempt to su is automatically successful; no password is asked for."
msgstr ""
"Försöket att använda su lyckades helt automatiskt; inget lösenord har "
"efterfrågats."
#. (itstool) path: term/emphasis
#: suauth.5.xml.out:121
msgid "OWNPASS"
msgstr "OWNPASS"
#. (itstool) path: listitem/para
#: suauth.5.xml.out:124
msgid ""
"For the su command to be successful, the user must enter his or her own "
"password. They are told this."
msgstr ""
"För att su-kommandot ska lyckas måste användaren mata in sitt egna lösenord. "
"De blir frågade att göra detta."
#. (itstool) path: refsect1/para
#: suauth.5.xml.out:132
msgid ""
"Note there are three separate fields delimited by a colon. No whitespace "
"must surround this colon. Also note that the file is examined sequentially "
"line by line, and the first applicable rule is used without examining the "
"file further. This makes it possible for a system administrator to exercise "
"as fine control as he or she wishes."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/title
#: suauth.5.xml.out:142
msgid "EXAMPLE"
msgstr "EXEMPEL"
#. (itstool) path: refsect1/literallayout
#: suauth.5.xml.out:143
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " # sample /etc/suauth file\n"
#| " #\n"
#| " # A couple of privileged usernames may\n"
#| " # su to root with their own password.\n"
#| " #\n"
#| " root:chris,birddog:OWNPASS\n"
#| " #\n"
#| " # Anyone else may not su to root unless in\n"
#| " # group wheel. This is how BSD does things.\n"
#| " #\n"
#| " root:ALL EXCEPT GROUP wheel:DENY\n"
#| " #\n"
#| " # Perhaps terry and birddog are accounts\n"
#| " # owned by the same person.\n"
#| " # Access can be arranged between them\n"
#| " # with no password.\n"
#| " #\n"
#| " terry:birddog:NOPASS\n"
#| " birddog:terry:NOPASS\n"
#| " #\n"
#| " "
msgid ""
"# sample /etc/suauth file # # A couple of privileged usernames may # su to "
"root with their own password. # root:chris,birddog:OWNPASS # # Anyone else "
"may not su to root unless in # group wheel. This is how BSD does things. # "
"root:ALL EXCEPT GROUP wheel:DENY # # Perhaps terry and birddog are accounts "
"# owned by the same person. # Access can be arranged between them # with no "
"password. # terry:birddog:NOPASS birddog:terry:NOPASS #"
msgstr ""
"\n"
" # exempelfil för /etc/suauth\n"
" #\n"
" # Ett par priviligerade användarnamn som \n"
" # kan su till root med sina egna lösenord.\n"
" #\n"
" root:bosse,birddog:OWNPASS\n"
" #\n"
" # Alla andra kan inte su till root om de inte finns\n"
" # gruppen wheel. Det är så BSD gör saker.\n"
" #\n"
" root:ALL EXCEPT GROUP wheel:DENY\n"
" #\n"
" # Kanske terry och birddog är konton som\n"
" # ägs av samma person.\n"
" # Tillgång kan ges mellan dem utan\n"
" # lösenord.\n"
" #\n"
" terry:birddog:NOPASS\n"
" birddog:terry:NOPASS\n"
" #\n"
" "
#. (itstool) path: refsect1/para
#: suauth.5.xml.out:180
msgid ""
"There could be plenty lurking. The file parser is particularly unforgiving "
"about syntax errors, expecting no spurious whitespace (apart from beginning "
"and end of lines), and a specific token delimiting different things."
msgstr ""
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: suauth.5.xml.out:192
msgid "syslogd"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: suauth.5.xml.out:190
msgid ""
"An error parsing the file is reported using <_:citerefentry-1/> as level ERR "
"on facility AUTH."
msgstr ""
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: useradd.8.xml.out:60
msgid "create a new user or update default new user information"
msgstr ""
"skapa en ny användare eller uppdatera standardinformation för nya användare"
#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg
#. (itstool) path: para/option
#. (itstool) path: term/option
#: useradd.8.xml.out:72 useradd.8.xml.out:76 useradd.8.xml.out:86
#: useradd.8.xml.out:169 useradd.8.xml.out:603 useradd.8.xml.out:605
msgid "-D"
msgstr "-D"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: useradd.8.xml.out:85
msgid ""
"When invoked without the <_:option-1/> option, the <_:command-2/> command "
"creates a new user account using the values specified on the command line "
"plus the default values from the system. Depending on command line options, "
"the <_:command-3/> command will update system files and may also create the "
"new user's home directory and copy initial files."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: useradd.8.xml.out:94
msgid ""
"By default, a group will also be created for the new user (see <_:option-1/"
">, <_:option-2/>, <_:option-3/>, and <_:option-4/>)."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: useradd.8.xml.out:118 useradd.8.xml.out:612
msgid "--base-dir"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#: useradd.8.xml.out:118 useradd.8.xml.out:124 useradd.8.xml.out:159
#: useradd.8.xml.out:612 useradd.8.xml.out:618
#, fuzzy
#| msgid "MAIL_DIR"
msgid "BASE_DIR"
msgstr "MAIL_DIR"
#. (itstool) path: para/replaceable
#. (itstool) path: term/replaceable
#: useradd.8.xml.out:123 useradd.8.xml.out:151 useradd.8.xml.out:156
#: useradd.8.xml.out:161 usermod.8.xml.out:112
#, fuzzy
#| msgid "MAIL_DIR"
msgid "HOME_DIR"
msgstr "MAIL_DIR"
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:121
msgid ""
"The default base directory for the system if <_:option-1/> <_:replaceable-2/"
"> is not specified. <_:replaceable-3/> is concatenated with the account name "
"to define the home directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#: useradd.8.xml.out:131 useradd.8.xml.out:623
msgid "HOME"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/filename
#. (itstool) path: term/filename
#: useradd.8.xml.out:132 useradd.8.xml.out:189 useradd.8.xml.out:212
#: useradd.8.xml.out:250 useradd.8.xml.out:267 useradd.8.xml.out:295
#: useradd.8.xml.out:345 useradd.8.xml.out:395 useradd.8.xml.out:525
#: useradd.8.xml.out:624 useradd.8.xml.out:636 useradd.8.xml.out:653
#: useradd.8.xml.out:669 useradd.8.xml.out:683 useradd.8.xml.out:697
#: useradd.8.xml.out:787 usermod.8.xml.out:419
msgid "/etc/default/useradd"
msgstr "/etc/default/useradd"
#. (itstool) path: para/filename
#: useradd.8.xml.out:133
#, fuzzy
#| msgid "home_ph"
msgid "/home"
msgstr "hemtelefon"
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:128
msgid ""
"If this option is not specified, <_:command-1/> will use the base directory "
"specified by the <_:option-2/> variable in <_:filename-3/>, or <_:filename-4/"
"> by default."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: useradd.8.xml.out:139 usermod.8.xml.out:99
msgid "--comment"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#: useradd.8.xml.out:139 usermod.8.xml.out:99
msgid "COMMENT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:142
msgid ""
"Any text string. It is generally a short description of the account, and is "
"currently used as the field for the user's full name."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: useradd.8.xml.out:151
msgid "--home-dir"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:154
msgid ""
"The new user will be created using <_:replaceable-1/> as the value for the "
"user's login directory. The default is to append the <_:replaceable-2/> name "
"to <_:replaceable-3/> and use that as the login directory name. If the "
"directory <_:replaceable-4/> does not exist, then it will be created unless "
"the <_:option-5/> option is specified."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: useradd.8.xml.out:169
msgid "--defaults"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:172
#, fuzzy
msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"."
msgstr "Ändrar standardvärden"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: useradd.8.xml.out:184 usermod.8.xml.out:135
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:182
#, fuzzy
#| msgid "The date on which the user account is disabled."
msgid ""
"The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
"in the format <_:emphasis-1/>."
msgstr "Datumet när användarkontot blir inaktiverat."
#. (itstool) path: para/option
#: useradd.8.xml.out:188 useradd.8.xml.out:635 usermod.8.xml.out:418
msgid "EXPIRE"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:186
msgid ""
"If not specified, <_:command-1/> will use the default expiry date specified "
"by the <_:option-2/> variable in <_:filename-3/>, or an empty string (no "
"expiry) by default."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:199
msgid ""
"defines the number of days after the password exceeded its maximum age where "
"the user is expected to replace this password. The value is stored in the "
"shadow password file. An input of 0 will disable an expired password with no "
"delay. An input of -1 will blank the respective field in the shadow password "
"file. See <_:citerefentry-1/>for more information."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:208
msgid ""
"If not specified, <_:command-1/> will use the default inactivity period "
"specified by the <_:option-2/> variable in <_:filename-3/>, or -1 by default."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: useradd.8.xml.out:218 useradd.8.xml.out:484
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-F"
msgstr "-"
#. (itstool) path: term/option
#: useradd.8.xml.out:218
msgid "--add-subids-for-system"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:221
msgid ""
"Update <_:filename-1/> and <_:filename-2/> even when creating a system "
"account with <_:option-3/> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:233
msgid ""
"The name or the number of the user's primary group. The group name must "
"exist. A group number must refer to an already existing group."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#: useradd.8.xml.out:243
msgid "-U/--user-group"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#: useradd.8.xml.out:247
msgid "-N/--no-user-group"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:238
msgid ""
"If not specified, the behavior of <_:command-1/> will depend on the <_:"
"option-2/> variable in <_:filename-3/>. If this variable is set to <_:"
"replaceable-4/> (or <_:option-5/> is specified on the command line), a group "
"will be created for the user, with the same name as her loginname. If the "
"variable is set to <_:replaceable-6/> (or <_:option-7/> is specified on the "
"command line), useradd will set the primary group of the new user to the "
"value specified by the <_:option-8/> variable in <_:filename-9/>, or 1000 by "
"default."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: useradd.8.xml.out:257 usermod.8.xml.out:83 usermod.8.xml.out:199
#: usermod.8.xml.out:322
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-G"
msgstr "-"
#. (itstool) path: term/option
#: useradd.8.xml.out:257 usermod.8.xml.out:199
#, fuzzy
#| msgid "groups"
msgid "--groups"
msgstr "groups"
#. (itstool) path: term/replaceable
#: useradd.8.xml.out:257 usermod.8.xml.out:199
#, fuzzy
#| msgid "GROUP"
msgid "GROUP1"
msgstr "GRUPP"
#. (itstool) path: term/emphasis
#: useradd.8.xml.out:257 usermod.8.xml.out:199
#, fuzzy
#| msgid "GROUP"
msgid ",GROUP2,..."
msgstr "GRUPP"
#. (itstool) path: term/emphasis
#: useradd.8.xml.out:257 usermod.8.xml.out:199
#, fuzzy
#| msgid "GROUP"
msgid ",GROUPN"
msgstr "GRUPP"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: useradd.8.xml.out:256 usermod.8.xml.out:198
msgid ""
"<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>[<_:emphasis-4/>[<_:"
"emphasis-5/>]]]"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#: useradd.8.xml.out:267
#, fuzzy
#| msgid "GROUP"
msgid "GROUPS"
msgstr "GRUPP"
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:260
msgid ""
"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
"The groups are subject to the same restrictions as the group given with the "
"<_:option-1/> option. The default is for the user to belong only to the "
"initial group. In addition to passing in the -G flag, you can add the option "
"<_:option-2/> to the file <_:filename-3/> which in turn will add all users "
"to those supplementary groups."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: useradd.8.xml.out:280
msgid "--skel"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#: useradd.8.xml.out:280
#, fuzzy
#| msgid "MAIL_DIR"
msgid "SKEL_DIR"
msgstr "MAIL_DIR"
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:283
msgid ""
"The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in "
"the user's home directory, when the home directory is created by <_:"
"command-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#. (itstool) path: term/option
#: useradd.8.xml.out:290 useradd.8.xml.out:352
msgid "--create-home"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:288 useradd.8.xml.out:592 usermod.8.xml.out:524
#, fuzzy
#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
msgid ""
"This option is only valid if the <_:option-1/> (or <_:option-2/>) option is "
"specified."
msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
#. (itstool) path: para/option
#: useradd.8.xml.out:294
msgid "SKEL"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/filename
#: useradd.8.xml.out:296
#, fuzzy
#| msgid "/etc/skel/"
msgid "/etc/skel"
msgstr "/etc/skel/"
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:292
msgid ""
"If this option is not set, the skeleton directory is defined by the <_:"
"option-1/> variable in <_:filename-2/> or, by default, <_:filename-3/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:298
msgid "If possible, the ACLs and extended attributes are copied."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#: useradd.8.xml.out:311
msgid "UMASK"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:308
msgid ""
"Overrides <_:filename-1/> defaults (<_:option-2/>, <_:option-3/>, <_:"
"option-4/>, <_:option-5/> and others)."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:314
msgid ""
"Example: <_:option-1/> <_:replaceable-2/>=<_:replaceable-3/> can be used "
"when creating an account to turn off password aging. Multiple <_:option-4/> "
"options can be specified, e.g.: <_:option-5/> <_:replaceable-6/> =<_:"
"replaceable-7/> <_:option-8/> <_:replaceable-9/>=<_:replaceable-10/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: useradd.8.xml.out:332
msgid "--no-log-init"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:334
msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:337
msgid ""
"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
"reset to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#: useradd.8.xml.out:344
msgid "LOG_INIT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:342
msgid ""
"If this option is not specified, <_:command-1/> will also consult the "
"variable <_:option-2/> in the <_:filename-3/> if set to no the user will not "
"be added to the lastlog and faillog databases."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:355
msgid ""
"Create the user's home directory if it does not exist. The files and "
"directories contained in the skeleton directory (which can be defined with "
"the <_:option-1/> option) will be copied to the home directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#: useradd.8.xml.out:363 useradd.8.xml.out:381 useradd.8.xml.out:477
msgid "CREATE_HOME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:361
msgid ""
"By default, if this option is not specified and <_:option-1/> is not "
"enabled, no home directories are created."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:366
msgid ""
"The directory where the user's home directory is created must exist and have "
"proper SELinux context and permissions. Otherwise the user's home directory "
"cannot be created or accessed."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: useradd.8.xml.out:375
msgid "--no-create-home"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:378
msgid ""
"Do not create the user's home directory, even if the system wide setting "
"from <_:filename-1/> (<_:option-2/>) is set to <_:replaceable-3/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: useradd.8.xml.out:388
msgid "--no-user-group"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:391
msgid ""
"Do not create a group with the same name as the user, but add the user to "
"the group specified by the <_:option-1/> option or by the <_:option-2/> "
"variable in <_:filename-3/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:410
msgid "allows the creation of an account with an already existing UID."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:414 usermod.8.xml.out:277
msgid ""
"This option is only valid in combination with the <_:option-1/> option. As a "
"user identity serves as key to map between users on one hand and "
"permissions, file ownerships and other aspects that determine the system's "
"behavior on the other hand, more than one login name will access the account "
"of the given UID."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:430
msgid ""
"defines an initial password for the account. PASSWORD is expected to be "
"encrypted, as returned by <_:citerefentry-1/>. Within a shell script, this "
"option allows to create efficiently batches of users."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:437
msgid ""
"Without this option, the new account will be locked and with no password "
"defined, i.e. a single exclamation mark in the respective field of <_:"
"filename-1/>. This is a state where the user won't be able to access the "
"account or to define a password himself."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:445
msgid ""
"<_:emphasis-1/>Avoid this option on the command line because the password "
"(or encrypted password) will be visible by users listing the processes."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:473
msgid ""
"Note that <_:command-1/> will not create a home directory for such a user, "
"regardless of the default setting in <_:filename-2/> (<_:option-3/>). You "
"have to specify the <_:option-4/> options if you want a home directory for a "
"system account to be created."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:481
msgid ""
"Note that this option will not update <_:filename-1/> and <_:filename-2/>. "
"You have to specify the <_:option-3/> options if you want to update the "
"files for a system account to be created."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:522
msgid ""
"sets the path to the user's login shell. Without this option, the system "
"will use the <_:option-1/> variable specified in <_:filename-2/>, or, if "
"that is as well not set, the field for the login shell in <_:filename-3/> "
"remains empty."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: useradd.8.xml.out:533 usermod.8.xml.out:369
msgid "--uid"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#: useradd.8.xml.out:533 usermod.8.xml.out:369
#, fuzzy
#| msgid "GID"
msgid "UID"
msgstr "GID"
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:536
msgid ""
"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
"<_:option-1/> option is used. The value must be non-negative. The default is "
"to use the smallest ID value greater than or equal to <_:option-2/> and "
"greater than every other user."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: useradd.8.xml.out:551
msgid "--user-group"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:554
msgid ""
"Create a group with the same name as the user, and add the user to this "
"group."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: useradd.8.xml.out:568 useradd.8.xml.out:593 userdel.8.xml.out:153
#: usermod.8.xml.out:501 usermod.8.xml.out:525
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-Z"
msgstr "-"
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: useradd.8.xml.out:568 useradd.8.xml.out:594 userdel.8.xml.out:153
#: usermod.8.xml.out:501 usermod.8.xml.out:526
msgid "--selinux-user"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#: useradd.8.xml.out:568 usermod.8.xml.out:501
msgid "SEUSER"
msgstr ""
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: useradd.8.xml.out:575 useradd.8.xml.out:589 usermod.8.xml.out:521
msgid "semanage"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:571
msgid ""
"defines the SELinux user for the new account. Without this option, SELinux "
"uses the default user. Note that the shadow system doesn't store the selinux-"
"user, it uses <_:citerefentry-1/> for that."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: useradd.8.xml.out:582 usermod.8.xml.out:515
msgid "--selinux-range"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#: useradd.8.xml.out:582 usermod.8.xml.out:515
msgid "SERANGE"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:585
msgid ""
"defines the SELinux MLS range for the new account. Without this option, "
"SELinux uses the default range. Note that the shadow system doesn't store "
"the selinux-range, it uses <_:citerefentry-1/> for that."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect2/title
#: useradd.8.xml.out:601
msgid "Changing the default values"
msgstr "Ändrar standardvärden"
#. (itstool) path: refsect2/para
#: useradd.8.xml.out:602
msgid ""
"When invoked with only the <_:option-1/> option, <_:command-2/> will display "
"the current default values. When invoked with <_:option-3/> plus other "
"options, <_:command-4/> will update the default values for the specified "
"options. Valid default-changing options are:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:615
msgid ""
"sets the path prefix for a new user's home directory. The user's name will "
"be affixed to the end of <_:replaceable-1/> to form the new user's home "
"directory name, if the <_:option-2/> option is not used when creating a new "
"account."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:622 useradd.8.xml.out:634 useradd.8.xml.out:651
#: useradd.8.xml.out:667 useradd.8.xml.out:681
msgid "This option sets the <_:option-1/> variable in <_:filename-2/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:633
#, fuzzy
#| msgid "The date on which the user account is disabled."
msgid "sets the date on which newly created user accounts are disabled."
msgstr "Datumet när användarkontot blir inaktiverat."
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:645
msgid ""
"defines the number of days after the password exceeded its maximum age where "
"the user is expected to replace this password. See <_:citerefentry-1/>for "
"more information."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:662
msgid ""
"sets the default primary group for newly created users, accepting group "
"names or a numerical group ID. The named group must exist, and the GID must "
"have an existing entry."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:678
msgid "defines the default login shell for new users."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/title
#: useradd.8.xml.out:693
msgid "NOTES"
msgstr "NOTERINGAR"
#. (itstool) path: para/filename
#. (itstool) path: term/filename
#: useradd.8.xml.out:695 useradd.8.xml.out:799
msgid "/etc/skel/"
msgstr "/etc/skel/"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: useradd.8.xml.out:694
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The system administrator is responsible for placing the default user "
#| "files in the <filename>/etc/skel/</filename> directory."
msgid ""
"The system administrator is responsible for placing the default user files "
"in the <_:filename-1/> directory (or any other skeleton directory specified "
"in <_:filename-2/> or on the command line)."
msgstr ""
"Systemadministratören är ansvarig för att placera standardanvändarfiler i "
"katalogen <filename>/etc/skel/</filename>."
#. (itstool) path: refsect1/para
#: useradd.8.xml.out:703
#, fuzzy
msgid ""
"You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
"corresponding server."
msgstr ""
"Du får inte lägga till en användare till en NIS-grupp. Detta måste "
"genomföras på NIS-servern."
#. (itstool) path: refsect1/para
#: useradd.8.xml.out:708
msgid ""
"Similarly, if the username already exists in an external user database such "
"as NIS or LDAP, <_:command-1/> will deny the user account creation request."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/command
#: useradd.8.xml.out:722
msgid "ls"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: useradd.8.xml.out:714
msgid ""
"Usernames may contain only lower and upper case letters, digits, "
"underscores, or dashes. They can end with a dollar sign. Dashes are not "
"allowed at the beginning of the username. Fully numeric usernames and "
"usernames . or .. are also disallowed. It is not recommended to use "
"usernames beginning with . character as their home directories will be "
"hidden in the <_:command-1/> output."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: useradd.8.xml.out:724
msgid "Usernames may only be up to 256 characters long."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:789
msgid "Default values for account creation."
msgstr "Standardvärden för skapande av konto."
#. (itstool) path: term/filename
#: useradd.8.xml.out:793
#, fuzzy
#| msgid "/etc/default/useradd"
msgid "/etc/shadow-maint/useradd-pre.d/*"
msgstr "/etc/default/useradd"
#. (itstool) path: term/filename
#: useradd.8.xml.out:793
msgid "/etc/shadow-maint/useradd-post.d/*"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: useradd.8.xml.out:793 userdel.8.xml.out:209
msgid "<_:filename-1/>, <_:filename-2/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/command
#: useradd.8.xml.out:795 userdel.8.xml.out:211
#, fuzzy
#| msgid "OPTIONS"
msgid "ACTION"
msgstr "FLAGGOR"
#. (itstool) path: para/command
#: useradd.8.xml.out:795 userdel.8.xml.out:211
msgid "SUBJECT"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/filename
#: useradd.8.xml.out:795
#, fuzzy
#| msgid "useradd"
msgid "useradd-pre.d"
msgstr "useradd"
#. (itstool) path: para/filename
#: useradd.8.xml.out:795
#, fuzzy
#| msgid "useradd"
msgid "useradd-post.d"
msgstr "useradd"
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:795
msgid ""
"Run-part files to execute during user addition. The environment variable <_:"
"command-1/> will be populated with useradd and <_:command-2/> with the <_:"
"command-3/>. <_:filename-4/> will be executed prior to any user addition. <_:"
"filename-5/> will execute after user addition. If a script exits non-zero "
"then execution will terminate."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:801
msgid "Directory containing default files."
msgstr "Katalog som innehåller standardfiler."
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:839 userdel.8.xml.out:243
msgid "can't update password file"
msgstr "kan inte uppdatera lösenordsfilen"
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:857
#, fuzzy
#| msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
msgid "UID already in use (and no <_:option-1/>)"
msgstr "UID används redan (och inget <option>-o</option>)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:869
#, fuzzy
#| msgid "group name already in use"
msgid "username or group name already in use"
msgstr "gruppnamnet används redan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:881
msgid "can't create home directory"
msgstr "kan inte skapa hemkatalog"
#. (itstool) path: term/replaceable
#: useradd.8.xml.out:885
#, fuzzy
#| msgid "1"
msgid "14"
msgstr "1"
#. (itstool) path: listitem/para
#: useradd.8.xml.out:887
msgid "can't update SELinux user mapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: useradd.8.xml.out:896 usermod.8.xml.out:620
msgid ""
"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:citerefentry-9/>, <_:phrase-10/> "
"<_:citerefentry-11/>, <_:citerefentry-12/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: userdel.8.xml.out:47
msgid "delete a user account and related files"
msgstr "ta bort ett användarkonto och relaterade filer"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: userdel.8.xml.out:61
#, fuzzy
msgid ""
"The <_:command-1/> command modifies the system account files, deleting all "
"entries that refer to the user name <_:emphasis-2/>. The named user must "
"exist."
msgstr ""
"Kommandot <command>userdel</command> ändrar i systemkontofilerna, tar bort "
"alla poster som refererar till <emphasis remap=\"I\">login_name</emphasis>. "
"Den angivna användaren måste finnas."
#. (itstool) path: listitem/para
#: userdel.8.xml.out:79
msgid ""
"This option forces the removal of the user account, even if the user is "
"still logged in. It also forces <_:command-1/> to remove the user's home "
"directory and mail spool, even if another user uses the same home directory "
"or if the mail spool is not owned by the specified user. If <_:option-2/> is "
"defined to <_:emphasis-3/> in <_:filename-4/> and if a group exists with the "
"same name as the deleted user, then this group will be removed, even if it "
"is still the primary group of another user."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: userdel.8.xml.out:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<emphasis>Note:</emphasis> This option is dangerous and may leave your "
#| "system in an inconsistent state."
msgid ""
"<_:emphasis-1/> This option is dangerous and may leave your system in an "
"inconsistent state."
msgstr ""
"<emphasis>Notera:</emphasis> Denna flagga är farlig och kan göra att ditt "
"system försätts i ett inkonsistent tillstånd."
#. (itstool) path: term/option
#: userdel.8.xml.out:106 usermod.8.xml.out:317
msgid "--remove"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: userdel.8.xml.out:109
msgid ""
"Files in the user's home directory will be removed along with the home "
"directory itself and the user's mail spool. Files located in other file "
"systems will have to be searched for and deleted manually."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: userdel.8.xml.out:115
msgid ""
"The mail spool is defined by the <_:option-1/> variable in the <_:filename-2/"
"> file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: userdel.8.xml.out:156
msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/filename
#: userdel.8.xml.out:209
msgid "/etc/shadow-maint/userdel-pre.d/*"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/filename
#: userdel.8.xml.out:209
msgid "/etc/shadow-maint/userdel-post.d/*"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/filename
#: userdel.8.xml.out:211
#, fuzzy
#| msgid "userdel"
msgid "userdel-pre.d"
msgstr "userdel"
#. (itstool) path: para/filename
#: userdel.8.xml.out:211
#, fuzzy
#| msgid "userdel"
msgid "userdel-post.d"
msgstr "userdel"
#. (itstool) path: listitem/para
#: userdel.8.xml.out:211
msgid ""
"Run-part files to execute during user deletion. The environment variable <_:"
"command-1/> will be populated with <_:command-2/> and <_:command-3/> with "
"the username. <_:filename-4/> will be executed prior to any user deletion. "
"<_:filename-5/> will execute after user deletion. If a script exits non-zero "
"then execution will terminate."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: userdel.8.xml.out:255
msgid "specified user doesn't exist"
msgstr "angiven användare finns inte"
#. (itstool) path: listitem/para
#: userdel.8.xml.out:261
msgid "user currently logged in"
msgstr "användaren är för närvarande inloggad"
#. (itstool) path: listitem/para
#: userdel.8.xml.out:273
msgid "can't remove home directory"
msgstr "kan inte ta bort hemkatalogen"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: userdel.8.xml.out:282
msgid ""
"<_:command-1/> will not allow you to remove an account if there are running "
"processes which belong to this account. In that case, you may have to kill "
"those processes or lock the user's password or account and remove the "
"account later. The <_:option-2/> option can force the deletion of this "
"account."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: userdel.8.xml.out:289
msgid ""
"You should manually check all file systems to ensure that no files remain "
"owned by this user."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: userdel.8.xml.out:293
msgid ""
"You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be "
"performed on the NIS server."
msgstr ""
"Du får inte ta bort några NIS-attribut på en NIS-klient. Detta måste "
"genomföras på NIS-servern."
#. (itstool) path: refsect1/para
#: userdel.8.xml.out:296
msgid ""
"If <_:option-1/> is defined to <_:emphasis-2/> in <_:filename-3/>, <_:"
"command-4/> will delete the group with the same name as the user. To avoid "
"inconsistencies in the passwd and group databases, <_:command-5/> will check "
"that this group is not used as a primary group for another user, and will "
"just warn without deleting the group otherwise. The <_:option-6/> option can "
"force the deletion of this group."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: userdel.8.xml.out:309
msgid ""
"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:phrase-9/> <_:citerefentry-10/>, "
"<_:citerefentry-11/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: usermod.8.xml.out:48
msgid "modify a user account"
msgstr "ändra ett användarkonto"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: usermod.8.xml.out:63
msgid "The <_:command-1/> command modifies the system account files."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:81
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the user to the supplemental group(s). Use only with <option>-G</"
#| "option> option."
msgid ""
"Add the user to the supplementary group(s). Use only with the <_:option-1/> "
"option."
msgstr ""
"Lägg till användaren till tilläggsgrupp(er). Använd endast med flaggan "
"<option>-G</option>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:102
msgid ""
"update the comment field of the user in <_:filename-1/>, which is normally "
"modified using the <_:citerefentry-2/> utility."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: usermod.8.xml.out:112 usermod.8.xml.out:260
#, fuzzy
#| msgid "home_ph"
msgid "--home"
msgstr "hemtelefon"
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:115
#, fuzzy
#| msgid "user home directory"
msgid "The user's new login directory."
msgstr "användarens hemkatalog"
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:118
msgid ""
"If the <_:option-1/> option is given, the contents of the current home "
"directory will be moved to the new home directory, which is created if it "
"does not already exist. If the current home directory does not exist the new "
"home directory will not be created."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:132
msgid ""
"The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
"in the format <_:emphasis-1/>. Integers as input are interpreted as days "
"after 1970-01-01."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:138
msgid ""
"An input of -1 or an empty string will blank the account expiration field in "
"the shadow password file. The account will remain available with no date "
"limit."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:143 usermod.8.xml.out:165
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/"
#| "shadow</filename> by UID."
msgid ""
"This option requires a <_:filename-1/> file. A <_:filename-2/> entry will be "
"created if there were none."
msgstr ""
"Sorterar poster i <filename>/etc/passwd</filename> och <filename>/etc/"
"shadow</filename> efter UID."
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:155
msgid ""
"defines the number of days after the password exceeded its maximum age "
"during which the user may still login by immediately replacing the password. "
"This grace period before the account becomes inactive is stored in the "
"shadow password file. An input of 0 will disable an expired password with no "
"delay. An input of -1 will blank the respective field in the shadow password "
"file. See <_:citerefentry-1/> for more information."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:177
msgid ""
"The name or numerical ID of the user's new primary group. The group must "
"exist."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:181
msgid ""
"Any file from the user's home directory owned by the previous primary group "
"of the user will be owned by this new group."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:185
msgid ""
"The group ownership of files outside of the user's home directory must be "
"fixed manually."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/filename
#: usermod.8.xml.out:193 usermod.8.xml.out:393
msgid "/"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:189
msgid ""
"The change of the group ownership of files inside of the user's home "
"directory is also not done if the home dir owner uid is different from the "
"current or new user id. This is a safety measure for special home "
"directories such as <_:filename-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:202
msgid ""
"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
"The groups must exist."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:207
msgid ""
"If the user is currently a member of a group which is not listed, the user "
"will be removed from the group. This behaviour can be changed via the <_:"
"option-1/> option, which appends the user to the current supplementary group "
"list."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#. (itstool) path: para/replaceable
#: usermod.8.xml.out:217 usermod.8.xml.out:223
#, fuzzy
#| msgid "LOGIN"
msgid "NEW_LOGIN"
msgstr "INLOGGNINGSNAMN"
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:220
msgid ""
"The name of the user will be changed from <_:replaceable-1/> to <_:"
"replaceable-2/>. Nothing else is changed. In particular, the user's home "
"directory or mail spool should probably be renamed manually to reflect the "
"new login name."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: usermod.8.xml.out:231 usermod.8.xml.out:411
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-L"
msgstr "-"
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:234
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted "
#| "password, effectively disabling the password. You can't use this option "
#| "with <option>-p</option> or <option>-U</option>."
msgid ""
"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
"effectively disabling the password. You can't use this option with <_:"
"option-1/> or <_:option-2/>."
msgstr ""
"Lås en användares lösenord. Detta sätter ett \"!\" i början av det "
"krypterade lösenordet som effektivt inaktiverar lösenordet. Du kan inte "
"använda denna flagga med <option>-p</option> eller <option>-U</option>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:240
msgid ""
"Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you "
"should also set the <_:replaceable-1/> to <_:replaceable-2/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: usermod.8.xml.out:250
msgid "--move-home"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:253
msgid ""
"moves the content of the user's home directory to the new location. If the "
"current home directory does not exist the new home directory will not be "
"created."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:258
#, fuzzy
#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
msgid ""
"This option is only valid in combination with the <_:option-1/> (or <_:"
"option-2/>) option."
msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:262
msgid ""
"<_:command-1/> will try to adapt the ownership of the files and to copy the "
"modes, ACL and extended attributes, but manual changes might be needed "
"afterwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:274
msgid "allows to change the user ID to a non-unique value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:293
msgid ""
"defines a new password for the user. PASSWORD is expected to be encrypted, "
"as returned by <_:citerefentry-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:298
msgid ""
"<_:emphasis-1/> Avoid this option on the command line because the password "
"(or encrypted password) will be visible by users listing the processes."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:303
msgid ""
"The password will be written in the local <_:filename-1/> or <_:filename-2/> "
"file. This might differ from the password database configured in your PAM "
"configuration."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:320
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add the user to the supplemental group(s). Use only with <option>-G</"
#| "option> option."
msgid ""
"Remove the user from named supplementary group(s). Use only with the <_:"
"option-1/> option."
msgstr ""
"Lägg till användaren till tilläggsgrupp(er). Använd endast med flaggan "
"<option>-G</option>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:344
msgid ""
"Apply changes within the directory tree starting with <_:replaceable-1/> and "
"use as well the configuration files located there. This option does not "
"chroot and is intended for preparing a cross-compilation target. Some "
"limitations: NIS and LDAP users/groups are not verified. PAM authentication "
"is using the host files. No SELINUX support."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:360
msgid ""
"changes the user's login shell. An empty string for SHELL blanks the field "
"in <_:filename-1/> and logs the user into the system's default shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:372
msgid "The new value of the user's ID."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:375
msgid ""
"This value must be unique, unless the <_:option-1/> option is used. The "
"value must be non-negative."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:380
msgid ""
"The user's mailbox, and any files which the user owns and which are located "
"in the user's home directory will have the file user ID changed "
"automatically."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:385
msgid ""
"The ownership of files outside of the user's home directory must be fixed "
"manually."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:389
msgid ""
"The change of the user ownership of files inside of the user's home "
"directory is also not done if the home dir owner uid is different from the "
"current or new user id. This is a safety measure for special home "
"directories such as <_:filename-1/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:408
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
#| "password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-"
#| "L</option>."
msgid ""
"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
"password. You can't use this option with <_:option-1/> or <_:option-2/>."
msgstr ""
"Låser upp en användares lösenord. Detta tar bort det inledande \"!\" i det "
"krypterade lösenordet. Du kan inte använda denna flagga med <option>-p</"
"option> eller <option>-L</option>."
#. (itstool) path: para/replaceable
#: usermod.8.xml.out:417
msgid "99999"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:413
msgid ""
"Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
"you should also set the <_:replaceable-1/> (for example to <_:replaceable-2/"
">, or to the <_:option-3/> value from <_:filename-4/>)."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: usermod.8.xml.out:425
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-v"
msgstr "-"
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: usermod.8.xml.out:425 usermod.8.xml.out:451
msgid "--add-subuids"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#: usermod.8.xml.out:425 usermod.8.xml.out:443 usermod.8.xml.out:463
#: usermod.8.xml.out:481
msgid "FIRST"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/replaceable
#: usermod.8.xml.out:425 usermod.8.xml.out:443 usermod.8.xml.out:463
#: usermod.8.xml.out:481
msgid "LAST"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: usermod.8.xml.out:424 usermod.8.xml.out:442 usermod.8.xml.out:462
#: usermod.8.xml.out:480
#, fuzzy
msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>-<_:replaceable-4/>"
msgstr ""
"<option>-u</option>, <option>--uid</option>&nbsp;<replaceable>UID</"
"replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:428
msgid "Add a range of subordinate uids to the user's account."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:431 usermod.8.xml.out:469
msgid ""
"This option may be specified multiple times to add multiple ranges to a "
"user's account."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#: usermod.8.xml.out:436 usermod.8.xml.out:456
msgid "SUB_UID_MIN"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#: usermod.8.xml.out:436 usermod.8.xml.out:456
msgid "SUB_UID_MAX"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#: usermod.8.xml.out:437 usermod.8.xml.out:457
msgid "SUB_UID_COUNT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:434 usermod.8.xml.out:454 usermod.8.xml.out:472
#: usermod.8.xml.out:492
msgid ""
"No checks will be performed with regard to <_:option-1/>, <_:option-2/>, or "
"<_:option-3/> from /etc/login.defs."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: usermod.8.xml.out:443
#, fuzzy
#| msgid "-"
msgid "-V"
msgstr "-"
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: usermod.8.xml.out:443 usermod.8.xml.out:451
msgid "--del-subuids"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:446
msgid "Remove a range of subordinate uids from the user's account."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:449
msgid ""
"This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a "
"user's account. When both <_:option-1/> and <_:option-2/> are specified, the "
"removal of all subordinate uid ranges happens before any subordinate uid "
"range is added."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: usermod.8.xml.out:463 usermod.8.xml.out:489
msgid "--add-subgids"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:466
msgid "Add a range of subordinate gids to the user's account."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#: usermod.8.xml.out:474 usermod.8.xml.out:494
#, fuzzy
#| msgid "GID_MAX GID_MIN"
msgid "SUB_GID_MIN"
msgstr "GID_MAX GID_MIN"
#. (itstool) path: para/option
#: usermod.8.xml.out:474 usermod.8.xml.out:494
msgid "SUB_GID_MAX"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/option
#: usermod.8.xml.out:475 usermod.8.xml.out:495
msgid "SUB_GID_COUNT"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: usermod.8.xml.out:481 usermod.8.xml.out:489
msgid "--del-subgids"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:484
msgid "Remove a range of subordinate gids from the user's account."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:487
msgid ""
"This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a "
"user's account. When both <_:option-1/> and <_:option-2/> are specified, the "
"removal of all subordinate gid ranges happens before any subordinate gid "
"range is added."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:504
msgid ""
"defines the SELinux user to be mapped with <_:replaceable-1/>. An empty "
"string (\"\") will remove the respective entry (if any). Note that the "
"shadow system doesn't store the selinux-user, it uses semanage(8) for that."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:518
msgid ""
"defines the SELinux MLS range for the new account. Note that the shadow "
"system doesn't store the selinux-range, it uses <_:citerefentry-1/> for that."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: usermod.8.xml.out:535
msgid ""
"You must make certain that the named user is not executing any processes "
"when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
"user's name, or the user's home directory is being changed. <_:command-1/> "
"checks this on Linux. On other operating systems it only uses utmp to check "
"if the user is logged in."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/command
#: usermod.8.xml.out:544
msgid "crontab"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/command
#: usermod.8.xml.out:545
msgid "at"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: usermod.8.xml.out:543
msgid ""
"You must change the owner of any <_:command-1/> files or <_:command-2/> jobs "
"manually."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: usermod.8.xml.out:547
msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:576
#, fuzzy
#| msgid "Group account information."
msgid "Group account information"
msgstr "Gruppkontoinformation."
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:582
#, fuzzy
#| msgid "Secure group account information."
msgid "Secure group account information"
msgstr "Säker gruppkontoinformation."
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:588
msgid "Shadow password suite configuration"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:594
#, fuzzy
#| msgid "User account information."
msgid "User account information"
msgstr "Användarkontoinformation."
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:600
#, fuzzy
#| msgid "Secure user account information."
msgid "Secure user account information"
msgstr "Säker användarkontoinformation."
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:606
msgid "Per user subordinate group IDs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: usermod.8.xml.out:612
msgid "Per user subordinate user IDs"
msgstr ""
#. (itstool) path: refnamediv/refname
#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
#. (itstool) path: para/command
#: vipw.8.xml.out:43 vipw.8.xml.out:57 vipw.8.xml.out:67 vipw.8.xml.out:86
msgid "vigr"
msgstr "vigr"
#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
#: vipw.8.xml.out:44
msgid "edit the password, group, shadow-password or shadow-group file"
msgstr "redigera lösenordet, grupp, skugglösenord eller skuggruppfil"
#. (itstool) path: para/envar
#: vipw.8.xml.out:75
msgid "$VISUAL"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/envar
#: vipw.8.xml.out:76
#, fuzzy
#| msgid "HYSTORY"
msgid "$EDITOR"
msgstr "HISTORIK"
# Swedish translation of shadow manpage.
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the shadow package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
#
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: vipw.8.xml.out:77 vipw.8.xml.out:205
#, fuzzy
#| msgid "vipw"
msgid "vi"
msgstr "vipw"
#. (itstool) path: refsect1/para
#: vipw.8.xml.out:66
#, fuzzy
msgid ""
"The <_:command-1/> and <_:command-2/> commands edit the files <_:filename-3/"
"> and <_:filename-4/>, respectively. With the <_:option-5/> flag, they will "
"edit the shadow versions of those files, <_:filename-6/> and <_:filename-7/"
">, respectively. The programs will set the appropriate locks to prevent file "
"corruption. When looking for an editor, the programs will first try the "
"environment variable <_:envar-8/>, then the environment variable <_:envar-9/"
">, and finally the default editor, <_:citerefentry-10/>."
msgstr ""
"<command>vipw</command> and <command>vigr</command> redigerar filerna "
"<filename>/etc/passwd</filename> och <filename>/etc/group</filename>, "
"respektive. Med flaggan <option>-s</option>, kommer de att redigera "
"skuggversionerna av dessa filer, <filename>/etc/shadow</filename> och "
"<filename>/etc/gshadow</filename>, respektive. Programmen kommer att ställa "
"in de lämpliga lås som behövs för att förhindra att filerna skadas. När de "
"letar efter en redigerare kommer programmen att första försöka med "
"miljövariabeln <envar>$VISUAL</envar>, sedan miljövariabeln <envar>$EDITOR</"
"envar> och till sist standardredigeraren, <citerefentry><refentrytitle>vi</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
#. (itstool) path: refsect1/para
#: vipw.8.xml.out:84
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The options which apply to the <command>passwd</command> command are:"
msgid ""
"The options which apply to the <_:command-1/> and <_:command-2/> commands "
"are:"
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>passwd</command> är:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: vipw.8.xml.out:92
msgid "Edit group database."
msgstr "Redigera gruppdatabasen."
#. (itstool) path: term/option
#: vipw.8.xml.out:102
#, fuzzy
#| msgid "passwd"
msgid "--passwd"
msgstr "passwd"
#. (itstool) path: listitem/para
#: vipw.8.xml.out:104
msgid "Edit passwd database."
msgstr "Redigera lösenordsdatabasen."
#. (itstool) path: term/option
#: vipw.8.xml.out:127
#, fuzzy
#| msgid "shadow"
msgid "--shadow"
msgstr "shadow"
#. (itstool) path: listitem/para
#: vipw.8.xml.out:129
msgid "Edit shadow or gshadow database."
msgstr "Redigera shadow- eller gshadow-databasen."
#. (itstool) path: listitem/para
#: vipw.8.xml.out:135
msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/title
#: vipw.8.xml.out:154
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#. (itstool) path: para/option
#: vipw.8.xml.out:157 vipw.8.xml.out:165
msgid "VISUAL"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: vipw.8.xml.out:159
msgid "Editor to be used."
msgstr ""
#. (itstool) path: term/option
#: vipw.8.xml.out:163
#, fuzzy
#| msgid "HYSTORY"
msgid "EDITOR"
msgstr "HISTORIK"
#. (itstool) path: listitem/para
#: vipw.8.xml.out:165
msgid "Editor to be used if <_:option-1/> is not set."
msgstr ""
#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
#: vipw.8.xml.out:220
msgid "tcb"
msgstr ""
#. (itstool) path: refsect1/para
#: vipw.8.xml.out:203
msgid ""
"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/> <_:"
"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
"citerefentry-7/>."
msgstr ""
#~ msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
#~ msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
#~ msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
#~ msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
#~ msgid "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
#~ msgstr "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
#~ msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
#~ msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-d</option>, <option>--home</option>&nbsp;<replaceable>HOME_DIR</"
#~| "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-R</option>, <option>--root</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-d</option>, <option>--home</option>&nbsp;<replaceable>HEM_KAT</"
#~ "replaceable>"
#~ msgid "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
#~ msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
#, fuzzy
#~| msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
#~ msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
#~ msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>USE_TCB</option> (boolean)"
#~ msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
#~| "manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted."
#~ msgid ""
#~ "If <replaceable>yes</replaceable>, the <citerefentry><refentrytitle>tcb</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> password shadowing "
#~ "scheme will be used."
#~ msgstr ""
#~ "Referera till <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> för detaljer om hur "
#~ "denna sträng tolkas."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~| "manvolnum></citerefentry>"
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry><citerefentry "
#~ "condition=\"tcb\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry "
#~ "condition=\"tcb\"><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>"
#~ msgid ""
#~ "The <command>usermod</command> command modifies the system account files "
#~ "to reflect the changes that are specified on the command line."
#~ msgstr ""
#~ "Kommandot <command>usermod</command> ändrar systemkontofiler enligt det "
#~ "som anges på kommandoraden."
#~ msgid ""
#~ "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:"
#~ msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>usermod</command> är:"
#~ msgid "<option>-a</option>, <option>--append</option>"
#~ msgstr "<option>-a</option>, <option>--append</option>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-c</option>, <option>--comment</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>COMMENT</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-c</option>, <option>--comment</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>KOMMENTAR</replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "The new value of the user's password file comment field. It is normally "
#~ "modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> utility."
#~ msgstr ""
#~ "Det nya värdet för användarens kommentarsfält i lösenordsfilen. "
#~ "Vanligtvis ändras det med verktyget <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-d</option>, <option>--home-dir</option>&nbsp;"
#~| "<replaceable>HOME_DIR</replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-d</option>, <option>--home</option>&nbsp;<replaceable>HOME_DIR</"
#~ "replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-d</option>, <option>--home-dir</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>HEM_KAT</replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>UTGÅNGSDATUM</replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-f</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>INACTIVE</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-f</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>INAKTIV</replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The number of days after a password has expired before the account will "
#~| "be disabled."
#~ msgid ""
#~ "The number of days after a password expires until the account is "
#~ "permanently disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Antalet dagar efter att ett lösenord har gått ut innan kontot kommer att "
#~ "inaktiveras."
#~ msgid ""
#~ "<option>-g</option>, <option>--gid</option>&nbsp;<replaceable>GROUP</"
#~ "replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-g</option>, <option>--gid</option>&nbsp;<replaceable>GRUPP</"
#~ "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-G</option>, <option>--groups</option>&nbsp;<replaceable>GROUP1</"
#~ "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis "
#~ "remap=\"I\">,GROUPN</emphasis>]]]"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-G</option>, <option>--groups</option>&nbsp;<replaceable>GRUPP1</"
#~ "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GRUPP2,...</emphasis>[<emphasis "
#~ "remap=\"I\">,GRUPPN</emphasis>]]]"
#~ msgid ""
#~ "<option>-l</option>, <option>--login</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-l</option>, <option>--login</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>NYTT_INLOGGNINGSNAMN</replaceable>"
#~ msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
#~ msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
#, fuzzy
#~| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
#~ msgid "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>"
#~ msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
#, fuzzy
#~| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
#~ msgid ""
#~ "This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or "
#~ "<option>--home</option>) option."
#~ msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
#~ msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
#~ msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-p</option>, <option>--password</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>PASSWORD</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-p</option>, <option>--password</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>LÖSENORD</replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "The encrypted password, as returned by "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "Det krypterade lösenordet, som returneras av "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<option>-s</option>, <option>--shell</option>&nbsp;<replaceable>SHELL</"
#~ "replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-s</option>, <option>--shell</option>&nbsp;<replaceable>SKAL</"
#~ "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-u</option>, <option>--uid</option>&nbsp;<replaceable>UID</"
#~ "replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-u</option>, <option>--uid</option>&nbsp;<replaceable>UID</"
#~ "replaceable>"
#~ msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
#~ msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-K</option>, <option>--key</option>&nbsp;<replaceable>KEY</"
#~| "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-v</option>, <option>--add-subuids</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-K</option>, <option>--key</option>&nbsp;<replaceable>NYCKEL</"
#~ "replaceable>=<replaceable>VÄRDE</replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-K</option>, <option>--key</option>&nbsp;<replaceable>KEY</"
#~| "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-V</option>, <option>--del-subuids</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-K</option>, <option>--key</option>&nbsp;<replaceable>NYCKEL</"
#~ "replaceable>=<replaceable>VÄRDE</replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-K</option>, <option>--key</option>&nbsp;<replaceable>KEY</"
#~| "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-w</option>, <option>--add-subgids</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-K</option>, <option>--key</option>&nbsp;<replaceable>NYCKEL</"
#~ "replaceable>=<replaceable>VÄRDE</replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-K</option>, <option>--key</option>&nbsp;<replaceable>KEY</"
#~| "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-W</option>, <option>--del-subgids</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-K</option>, <option>--key</option>&nbsp;<replaceable>NYCKEL</"
#~ "replaceable>=<replaceable>VÄRDE</replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-s</option>, <option>--shell</option>&nbsp;<replaceable>SHELL</"
#~| "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>SEUSER</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-s</option>, <option>--shell</option>&nbsp;<replaceable>SKAL</"
#~ "replaceable>"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>MAIL_DIR</option> (string)"
#~ msgstr "MAIL_DIR (sträng)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>MAIL_FILE</option> (string)"
#~ msgstr "MAIL_DIR (sträng)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If <option>MAIL_CHECK_ENAB</option> is set to <replaceable>yes</"
#~ "replaceable>, they are also used to define the <envar>MAIL</envar> "
#~ "environment variable."
#~ msgstr ""
#~ "Om <option>--preserve-environment</option> används, anges skalet med "
#~ "miljövariabeln <envar>$SHELL</envar>."
#, fuzzy
#~ msgid "<option>SUB_GID_MIN</option> (number)"
#~ msgstr "GID_MIN (nummer)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>SUB_GID_MAX</option> (number)"
#~ msgstr "GID_MAX (nummer)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>SUB_GID_COUNT</option> (number)"
#~ msgstr "GID_MIN (nummer)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>SUB_UID_MIN</option> (number)"
#~ msgstr "UID_MIN (nummer)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>SUB_UID_MAX</option> (number)"
#~ msgstr "UID_MAX (nummer)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>SUB_UID_COUNT</option> (number)"
#~ msgstr "UID_MIN (nummer)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>TCB_SYMLINKS</option> (boolean)"
#~ msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~| "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase "
#~ "condition=\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>subuid</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "The options which apply to the <command>userdel</command> command are:"
#~ msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>userdel</command> är:"
#~ msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
#~ msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
#~ msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
#~ msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
#, fuzzy
#~| msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
#~ msgid "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>"
#~ msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>USERDEL_CMD</option> (string)"
#~ msgstr "USERDEL_CMD (sträng)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>USERGROUPS_ENAB</option> (boolean)"
#~ msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
#~ msgid ""
#~ "The <command>userdel</command> command exits with the following values: "
#~ "<placeholder-1/>"
#~ msgstr ""
#~ "Kommandot <command>userdel</command> avslutas med följande värden: "
#~ "<placeholder-1/>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~| "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase "
#~ "condition=\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>subuid</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
#~ msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>useradd</command> är:"
#~ msgid ""
#~ "<option>-d</option>, <option>--home-dir</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>HOME_DIR</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-d</option>, <option>--home-dir</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>HEM_KAT</replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
#~ msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
#~ msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-s</option>, <option>--shell</option>&nbsp;<replaceable>SHELL</"
#~| "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-k</option>, <option>--skel</option>&nbsp;<replaceable>SKEL_DIR</"
#~ "replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-s</option>, <option>--shell</option>&nbsp;<replaceable>SKAL</"
#~ "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-K</option>, <option>--key</option>&nbsp;<replaceable>KEY</"
#~ "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-K</option>, <option>--key</option>&nbsp;<replaceable>NYCKEL</"
#~ "replaceable>=<replaceable>VÄRDE</replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Overrides /etc/login.defs defaults (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, "
#~| "PASS_MAX_DAYS and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K </"
#~| "option>&nbsp;<replaceable>PASS_MAX_DAYS</replaceable>=<replaceable>-1</"
#~| "replaceable> can be used when creating system account to turn off "
#~| "password ageing, even though system account has no password at all. "
#~| "Multiple <option>-K</option> options can be specified, e.g.: <option>-K "
#~| "</option>&nbsp;<replaceable>UID_MIN</replaceable>=<replaceable>100</"
#~| "replaceable>&nbsp;<option>-K</option>&nbsp;<replaceable>UID_MAX</"
#~| "replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</"
#~ "option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, "
#~ "<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: "
#~ "<option>-K</option>&nbsp;<replaceable>PASS_MAX_DAYS</"
#~ "replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating "
#~ "system account to turn off password aging, even though system account has "
#~ "no password at all. Multiple <option>-K</option> options can be "
#~ "specified, e.g.: <option>-K</option>&nbsp;<replaceable>UID_MIN</"
#~ "replaceable>=<replaceable>100</replaceable>&nbsp;<option>-K</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "Åsidosätter standardvärden för /etc/login.defs (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, "
#~ "PASS_MAX_DAYS och others). <placeholder-1/> Exempel: <option>-K</"
#~ "option>&nbsp;<replaceable>LÖSEN_MAX_DAGAR</replaceable>=<replaceable>-1</"
#~ "replaceable> kan användas när systemkonton skapas för att stänga av "
#~ "lösenordsåldring, även om systemkontot inte har något lösenord alls. "
#~ "Flera av flaggan <option>-K</option> kan anges, t.ex.: <option>-K</"
#~ "option>&nbsp;<replaceable>UID_MIN</replaceable>=<replaceable>100</"
#~ "replaceable>&nbsp;<option>-K</option>&nbsp;<replaceable>UID_MAX</"
#~ "replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
#~ msgid "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>"
#~ msgstr "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
#~ msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
#~ msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
#, fuzzy
#~| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
#~ msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>"
#~ msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
#, fuzzy
#~| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
#~ msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>"
#~ msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The encrypted password, as returned by "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
#~| "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "The encrypted password, as returned by "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
#~ "manvolnum></citerefentry>. The default is to disable the password."
#~ msgstr ""
#~ "Det krypterade lösenordet, som returneras av "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#, fuzzy
#~| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
#~ msgid "<option>-r</option>, <option>--system</option>"
#~ msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
#, fuzzy
#~| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
#~ msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
#~ msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
#~ msgid ""
#~ "The number of days after a password has expired before the account will "
#~ "be disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Antalet dagar efter att ett lösenord har gått ut innan kontot kommer att "
#~ "inaktiveras."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
#~| "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
#~| "regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
#~ msgid ""
#~ "Usernames must start with a lower case letter or an underscore, followed "
#~ "by lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with "
#~ "a dollar sign. In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
#~ msgstr ""
#~ "Användarnamn måste börja med en gemen bokstav eller ett understreck och "
#~ "får endast innehålla gemener, understreck, minustecken och på slutet ett "
#~ "dollar-tecken. I reguljära uttryckstermer: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>CREATE_HOME</option> (boolean)"
#~ msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>GID_MAX</option> (number)"
#~ msgstr "GID_MAX (nummer)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>GID_MIN</option> (number)"
#~ msgstr "GID_MIN (nummer)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>PASS_MAX_DAYS</option> (number)"
#~ msgstr "PASS_MAX_DAYS (nummer)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>PASS_MIN_DAYS</option> (number)"
#~ msgstr "PASS_MIN_DAYS (nummer)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>PASS_WARN_AGE</option> (number)"
#~ msgstr "PASS_WARN_AGE (nummer)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>SYS_GID_MAX</option> (number)"
#~ msgstr "GID_MAX (nummer)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)"
#~ msgstr "GID_MIN (nummer)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>SYS_UID_MAX</option> (number)"
#~ msgstr "UID_MAX (nummer)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)"
#~ msgstr "UID_MIN (nummer)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>TCB_AUTH_GROUP</option> (boolean)"
#~ msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>UID_MAX</option> (number)"
#~ msgstr "UID_MAX (nummer)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>UID_MIN</option> (number)"
#~ msgstr "UID_MIN (nummer)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>UMASK</option> (number)"
#~ msgstr "UMASK (nummer)"
#~ msgid "username already in use"
#~ msgstr "användarnamnet används redan"
#~ msgid ""
#~ "The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
#~ "<placeholder-1/>"
#~ msgstr ""
#~ "Kommandot <command>useradd</command> avslutas med följande värden: "
#~ "<placeholder-1/>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~| "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase "
#~ "condition=\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>subuid</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>userdel</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "You can use the <option>--</option> argument to separate <command>su</"
#~ "command> options from the arguments supplied to the shell."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan använda argumentet <option>--</option> för att separera flaggorna "
#~ "till <command>su</command> från de argument som skickas till skalet."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<option>-c</option>, <option>--command</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>COMMAND</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-c</option>, <option>--comment</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>KOMMENTAR</replaceable>"
#~ msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
#~ msgstr "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
#~ "option>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
#~ "option>"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>CONSOLE</option> (string)"
#~ msgstr "CHFN_RESTRICT (sträng)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>CONSOLE_GROUPS</option> (string)"
#~ msgstr "CHFN_RESTRICT (sträng)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>DEFAULT_HOME</option> (boolean)"
#~ msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>ENV_HZ</option> (string)"
#~ msgstr "MAIL_DIR (sträng)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>ENVIRON_FILE</option> (string)"
#~ msgstr "MAIL_DIR (sträng)"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The file is formatted like this, with lines starting with a # being "
#~| "treated as comment lines and ignored;"
#~ msgid "Lines starting with a # are treated as comment lines and ignored."
#~ msgstr ""
#~ "Filen är i följande format, med de rader som inleds med # behandlas som "
#~ "kommentarsrader och ignoreras;"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>ENV_PATH</option> (string)"
#~ msgstr "CHFN_RESTRICT (sträng)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>ENV_SUPATH</option> (string)"
#~ msgstr "CHFN_RESTRICT (sträng)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>ENV_TZ</option> (string)"
#~ msgstr "CHFN_RESTRICT (sträng)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>LOGIN_STRING</option> (string)"
#~ msgstr "CHFN_RESTRICT (sträng)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>MAIL_CHECK_ENAB</option> (boolean)"
#~ msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>QUOTAS_ENAB</option> (boolean)"
#~ msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>SULOG_FILE</option> (string)"
#~ msgstr "CHFN_RESTRICT (sträng)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>SU_NAME</option> (string)"
#~ msgstr "MAIL_DIR (sträng)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>SU_WHEEL_ONLY</option> (boolean)"
#~ msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>SYSLOG_SU_ENAB</option> (boolean)"
#~ msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>"
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)"
#~ msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~| "manvolnum></citerefentry>"
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase "
#~ "condition=\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~| "manvolnum></citerefentry>"
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>"
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The options which apply to the <command>vipw</command> and "
#~| "<command>vigr</command> commands are:"
#~ msgid ""
#~ "The options which apply to the <command>pwconv</command>, "
#~ "<command>pwunconv</command>, <command>grpconv</command>, and "
#~ "<command>grpunconv</command> commands are:"
#~ msgstr ""
#~ "Flaggorna som gäller för kommandona <command>vipw</command> och "
#~ "<command>vigr</command> är:"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~| "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~| "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry><phrase condition=\"tcb\">, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>tcb_convert</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>tcb_unconvert</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry></phrase>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
#~ msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>pwck</command> är:"
#, fuzzy
#~| msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
#~ msgid "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>"
#~ msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
#, fuzzy
#~| msgid "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
#~ msgid "<option>-s</option>, <option>--sort</option>"
#~ msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~| "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~| "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~| "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getent</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>getpwnam</refentrytitle><manvolnum>3</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwunconv</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "Then, the password is tested for complexity. As a general guideline, "
#~ "passwords should consist of 6 to 8 characters including one or more "
#~ "characters from each of the following sets:"
#~ msgstr ""
#~ "Sedan testas lösenordet för sin komplexitet. Som en allmän riktlinje bör "
#~ "lösenord innehålla 6 till 8 tecken och inkluderas ett eller flera tecken "
#~ "från var och en av följande punkter:"
#~ msgid "lower case alphabetics"
#~ msgstr "gemena bokstäver ur alfabetet"
#~ msgid "digits 0 thru 9"
#~ msgstr "siffrorna 0 till 9"
#~ msgid "punctuation marks"
#~ msgstr "skiljetecken"
#~ msgid ""
#~ "Care must be taken not to include the system default erase or kill "
#~ "characters. <command>passwd</command> will reject any password which is "
#~ "not suitably complex."
#~ msgstr ""
#~ "Tänk på att inte inkludera systemets standardtecken för radering eller "
#~ "döda. <command>passwd</command> kommer att neka alla lösenord som inte "
#~ "har lämplig komplexitet."
#~ msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
#~ msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
#~ msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
#~ msgstr "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-i</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>INACTIVE</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-i</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>INAKTIV</replaceable>"
#~ msgid "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
#~ msgstr "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
#~ msgid "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
#~ msgstr "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-m</option>, <option>--mindays</option>&nbsp;"
#~| "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-n</option>, <option>--mindays</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-m</option>, <option>--mindays</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>MIN_DAGAR</replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-r</option>, <option>--repository</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>REPOSITORY</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-r</option>, <option>--repository</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>FÖRRÅD</replaceable>"
#~ msgid "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
#~ msgstr "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
#~ msgid "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
#~ msgstr "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-w</option>, <option>--warndays</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-w</option>, <option>--warndays</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>VARN_DAGAR</replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-x</option>, <option>--maxdays</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-x</option>, <option>--maxdays</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>MAX_DAGAR</replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Example: <option>-K</option>&nbsp;<replaceable>GID_MIN</"
#~| "replaceable>=<replaceable>100</replaceable>&nbsp;<option> -K </"
#~| "option>&nbsp;<replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</"
#~| "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "It can take one of these values: <replaceable>DES</replaceable> "
#~ "(default), <replaceable>MD5</replaceable><phrase "
#~ "condition=\"sha_crypt\">, <replaceable>SHA256</replaceable>, "
#~ "<replaceable>SHA512</replaceable></phrase>."
#~ msgstr ""
#~ "Exempel: <option>-K</option>&nbsp;<replaceable>GID_MIN</"
#~ "replaceable>=<replaceable>100</replaceable>&nbsp;<option>-K</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>OBSCURE_CHECKS_ENAB</option> (boolean)"
#~ msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>PASS_ALWAYS_WARN</option> (boolean)"
#~ msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>PASS_CHANGE_TRIES</option> (number)"
#~ msgstr "PASS_WARN_AGE (nummer)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>PASS_MAX_LEN</option> (number)"
#~ msgstr "PASS_MAX_DAYS (nummer)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>PASS_MIN_LEN</option> (number)"
#~ msgstr "PASS_MIN_DAYS (nummer)"
#~ msgid ""
#~ "The <command>passwd</command> command exits with the following values: "
#~ "<placeholder-1/>"
#~ msgstr ""
#~ "Kommandot <command>passwd</command> avslutas med följande värden: "
#~ "<placeholder-1/>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~| "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~| "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase "
#~ "condition=\"no_pam\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </"
#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "To disable all logins, investigate <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "För att inaktivera alla inloggningar, undersök "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>nologin</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:"
#~ msgid ""
#~ "The options which apply to the <command>newusers</command> command are:"
#~ msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>usermod</command> är:"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
#~ msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
#~ msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~| "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~| "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <phrase "
#~ "condition=\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>subuid</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sg</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase "
#~ "condition=\"gshadow\">, <citerefentry "
#~ "condition=\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry></phrase>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>CHFN_AUTH</option> (boolean)"
#~ msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>CHFN_RESTRICT</option> (string)"
#~ msgstr "CHFN_RESTRICT (sträng)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>CHSH_AUTH</option> (boolean)"
#~ msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>ERASECHAR</option> (number)"
#~ msgstr "UMASK (nummer)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>FAIL_DELAY</option> (number)"
#~ msgstr "PASS_MIN_DAYS (nummer)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>FAILLOG_ENAB</option> (boolean)"
#~ msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>FAKE_SHELL</option> (string)"
#~ msgstr "MAIL_DIR (sträng)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>FTMP_FILE</option> (string)"
#~ msgstr "MAIL_DIR (sträng)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>HUSHLOGIN_FILE</option> (string)"
#~ msgstr "CHFN_RESTRICT (sträng)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>ISSUE_FILE</option> (string)"
#~ msgstr "MAIL_DIR (sträng)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>KILLCHAR</option> (number)"
#~ msgstr "GID_MAX (nummer)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>LASTLOG_ENAB</option> (boolean)"
#~ msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>LOG_OK_LOGINS</option> (boolean)"
#~ msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>LOG_UNKFAIL_ENAB</option> (boolean)"
#~ msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>LOGIN_RETRIES</option> (number)"
#~ msgstr "GID_MIN (nummer)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>LOGIN_TIMEOUT</option> (number)"
#~ msgstr "GID_MAX (nummer)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>MOTD_FILE</option> (string)"
#~ msgstr "MAIL_DIR (sträng)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>NOLOGINS_FILE</option> (string)"
#~ msgstr "CHFN_RESTRICT (sträng)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>PORTTIME_CHECKS_ENAB</option> (boolean)"
#~ msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>TTYGROUP</option> (string)"
#~ msgstr "MAIL_DIR (sträng)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>TTYPERM</option> (string)"
#~ msgstr "USERDEL_CMD (sträng)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>TTYTYPE_FILE</option> (string)"
#~ msgstr "MAIL_DIR (sträng)"
#, fuzzy
#~ msgid "<option>ULIMIT</option> (number)"
#~ msgstr "UID_MIN (nummer)"
#, fuzzy
#~| msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UMASK"
#~ msgid ""
#~ "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase "
#~ "condition=\"tcb\">USE_TCB</phrase>"
#~ msgstr "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UMASK"
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>securetty</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>getty</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>securetty</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>getty</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "P: process priority, set by <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "P: processprioritet, inställd av "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>setpriority</refentrytitle><manvolnum>2</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>setrlimit</refentrytitle><manvolnum>2</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>setrlimit</refentrytitle><manvolnum>2</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "The options which apply to the <command>lastlog</command> command are:"
#~ msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>lastlog</command> är:"
#~ msgid ""
#~ "<option>-b</option>, <option>--before</option>&nbsp;<replaceable>DAYS</"
#~ "replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-b</option>, <option>--before</option>&nbsp;<replaceable>DAGAR</"
#~ "replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
#~ msgid "<option>-C</option>, <option>--clear</option>"
#~ msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
#, fuzzy
#~| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
#~ msgid "<option>-S</option>, <option>--set</option>"
#~ msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-t</option>, <option>--time</option>&nbsp;<replaceable>DAYS</"
#~ "replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-t</option>, <option>--time</option>&nbsp;<replaceable>DAGAR</"
#~ "replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-K</option>, <option>--key</option>&nbsp;<replaceable>KEY</"
#~| "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
#~ "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-K</option>, <option>--key</option>&nbsp;<replaceable>NYCKEL</"
#~ "replaceable>=<replaceable>VÄRDE</replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~| "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~| "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpconv</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/"
#~| "shadow</filename> by UID."
#~ msgid ""
#~ "a valid group identifier <phrase condition=\"gshadow\"> (<filename>/etc/"
#~ "group</filename> only)</phrase>"
#~ msgstr ""
#~ "Sorterar poster i <filename>/etc/passwd</filename> och <filename>/etc/"
#~ "shadow</filename> efter UID."
#, fuzzy
#~| msgid "a valid list of members and administrators"
#~ msgid ""
#~ "a valid list of members <phrase condition=\"gshadow\"> and "
#~ "administrators</phrase>"
#~ msgstr "en giltig lista med medlemmar och administratörer"
#, fuzzy
#~| msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
#~ msgid "The options which apply to the <command>grpck</command> command are:"
#~ msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>pwck</command> är:"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/"
#~| "shadow</filename> by UID."
#~ msgid ""
#~ "Sort entries in <filename>/etc/group</filename><phrase "
#~ "condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> by "
#~ "GID."
#~ msgstr ""
#~ "Sorterar poster i <filename>/etc/passwd</filename> och <filename>/etc/"
#~ "shadow</filename> efter UID."
#~ msgid ""
#~ "The <command>grpck</command> command exits with the following values: "
#~ "<placeholder-1/>"
#~ msgstr ""
#~ "Kommandot <command>grpck</command> avslutas med följande värden: "
#~ "<placeholder-1/>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase "
#~ "condition=\"gshadow\"><citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>, </citerefentry>, </"
#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getgid</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>getgroups</refentrytitle><manvolnum>2</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getuid</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getgid</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>getgroups</refentrytitle><manvolnum>2</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getuid</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "The options which apply to the <command>groupmod</command> command are:"
#~ msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>groupmod</command> är:"
#~ msgid ""
#~ "<option>-g</option>, <option>--gid</option>&nbsp;<replaceable>GID</"
#~ "replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-g</option>, <option>--gid</option>&nbsp;<replaceable>GID</"
#~ "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-n</option>, <option>--new-name</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>NEW_GROUP</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-n</option>, <option>--new-name</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>NY_GRUPP</replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
#~ "<placeholder-1/>"
#~ msgstr ""
#~ "Kommandot <command>groupmod</command> avslutas med följande värden: "
#~ "<placeholder-1/>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "The options which apply to the <command>groupmems</command> command are:"
#~ msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>groupmems</command> är:"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-u</option>, <option>--uid</option>&nbsp;<replaceable>UID</"
#~| "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-a</option>, <option>--add</option>&nbsp;<replaceable>user_name</"
#~ "replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-u</option>, <option>--uid</option>&nbsp;<replaceable>UID</"
#~ "replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-t</option>, <option>--time</option>&nbsp;<replaceable>DAYS</"
#~| "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-d</option>, <option>--delete</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>user_name</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-t</option>, <option>--time</option>&nbsp;<replaceable>DAGAR</"
#~ "replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-g</option>, <option>--gid</option>&nbsp;<replaceable>GID</"
#~| "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-g</option>, <option>--group</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>group_name</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-g</option>, <option>--gid</option>&nbsp;<replaceable>GID</"
#~ "replaceable>"
#~ msgid "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
#~ msgstr "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
#, fuzzy
#~| msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
#~ msgid "<option>-p</option>, <option>--purge</option>"
#~ msgstr "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The options which apply to the <command>groupmod</command> command are:"
#~ msgid ""
#~ "The options which apply to the <command>groupdel</command> command are:"
#~ msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>groupmod</command> är:"
#~ msgid ""
#~ "The <command>groupdel</command> command exits with the following values: "
#~ "<placeholder-1/>"
#~ msgstr ""
#~ "Kommandot <command>groupdel</command> avslutas med följande värden: "
#~ "<placeholder-1/>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~| "manvolnum></citerefentry>"
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>"
#~ msgid ""
#~ "The options which apply to the <command>groupadd</command> command are:"
#~ msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>groupadd</command> är:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "See also the <option>-r</option> option and the <option>GID_MAX</option> "
#~ "description."
#~ msgstr ""
#~ "Flaggorna <option>-r</option>, <option>-h</option> och <option>-f</"
#~ "option> används endast när <command>login</command> har startats av root."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Example: <option>-K</option>&nbsp;<replaceable>GID_MIN</"
#~| "replaceable>=<replaceable>100</replaceable>&nbsp;<option> -K </"
#~| "option>&nbsp;<replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</"
#~| "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "Example: <option>-K</option>&nbsp;<replaceable>GID_MIN</"
#~ "replaceable>=<replaceable>100</replaceable>&nbsp;<option>-K</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "Exempel: <option>-Koption>&nbsp;<replaceable>GID_MIN</"
#~ "replaceable>=<replaceable>100</replaceable>&nbsp;<option>-K</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
#, fuzzy
#~ msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID."
#~ msgstr ""
#~ "Denna flagga tillåter att en grupp med ett icke-unikt GID läggs till."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
#~| "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
#~| "regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
#~ msgid ""
#~ "Groupnames must start with a lower case letter or an underscore, followed "
#~ "by lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with "
#~ "a dollar sign. In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
#~ msgstr ""
#~ "Användarnamn måste börja med en gemen bokstav eller ett understreck och "
#~ "får endast innehålla gemener, understreck, minustecken och på slutet ett "
#~ "dollar-tecken. I reguljära uttryckstermer: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
#~ msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
#~ msgstr "GID inte unikt (när <option>-o</option> inte används)"
#~ msgid "group name not unique"
#~ msgstr "gruppnamn inte unikt"
#~ msgid ""
#~ "The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
#~ "<placeholder-1/>"
#~ msgstr ""
#~ "Kommandot <command>groupadd</command> avslutas med följande värden: "
#~ "<placeholder-1/>"
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The options which apply to the <command>gpasswd</command> command are:"
#~ msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>passwd</command> är:"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-u</option>, <option>--uid</option>&nbsp;<replaceable>UID</"
#~| "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-a</option>, <option>--add</option>&nbsp;<replaceable>user</"
#~ "replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-u</option>, <option>--uid</option>&nbsp;<replaceable>UID</"
#~ "replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-t</option>, <option>--time</option>&nbsp;<replaceable>DAYS</"
#~| "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-d</option>, <option>--delete</option>&nbsp;<replaceable>user</"
#~ "replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-t</option>, <option>--time</option>&nbsp;<replaceable>DAGAR</"
#~ "replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-d</option>, <option>--home</option>&nbsp;<replaceable>HOME_DIR</"
#~| "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-Q</option>, <option>--root</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-d</option>, <option>--home</option>&nbsp;<replaceable>HEM_KAT</"
#~ "replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
#~ msgid "<option>-r</option>, <option>--remove-password</option>"
#~ msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
#, fuzzy
#~| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
#~ msgid "<option>-R</option>, <option>--restrict</option>"
#~ msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-m</option>, <option>--mindays</option>&nbsp;"
#~| "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-A</option>, <option>--administrators</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>user</replaceable>,..."
#~ msgstr ""
#~ "<option>-m</option>, <option>--mindays</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>MIN_DAGAR</replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-b</option>, <option>--before</option>&nbsp;<replaceable>DAYS</"
#~| "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-M</option>, <option>--members</option>&nbsp;<replaceable>user</"
#~ "replaceable>,..."
#~ msgstr ""
#~ "<option>-b</option>, <option>--before</option>&nbsp;<replaceable>DAGAR</"
#~ "replaceable>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase "
#~ "condition=\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "The options which apply to the <command>faillog</command> command are:"
#~ msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>faillog</command> är:"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-l</option>, <option>--lock-time</option>&nbsp;<replaceable>SEC</"
#~| "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-l</option>, <option>--lock-secs</option>&nbsp;<replaceable>SEC</"
#~ "replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-l</option>, <option>--lock-time</option>&nbsp;<replaceable>SEK</"
#~ "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-m</option>, <option>--maximum</option>&nbsp;<replaceable>MAX</"
#~ "replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-m</option>, <option>--maximum</option>&nbsp;<replaceable>MAX</"
#~ "replaceable>"
#~ msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
#~ msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
#, fuzzy
#~| msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
#~ msgid ""
#~ "The options which apply to the <command>expiry</command> command are:"
#~ msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>pwck</command> är:"
#, fuzzy
#~| msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
#~ msgid "<option>-c</option>, <option>--check</option>"
#~ msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid "The options which apply to the <command>chsh</command> command are:"
#~ msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>chsh</command> är:"
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<emphasis remap=\"I\">user_name</emphasis>:<emphasis "
#~ "remap=\"I\">password</emphasis>"
#~ msgstr ""
#~ "<emphasis remap=\"I\">användarnamn</emphasis>:<emphasis "
#~ "remap=\"I\">lösenord</emphasis>"
#~ msgid ""
#~ "The options which apply to the <command>chpasswd</command> command are:"
#~ msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>chpasswd</command> är:"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-c</option>, <option>--comment</option>&nbsp;"
#~| "<replaceable>COMMENT</replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>METHOD</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-c</option>, <option>--comment</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>KOMMENTAR</replaceable>"
#~ msgid "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
#~ msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
#~ msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
#~ msgstr "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-w</option>, <option>--warndays</option>&nbsp;"
#~| "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>ROUNDS</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-w</option>, <option>--warndays</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>VARN_DAGAR</replaceable>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<phrase><citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </"
#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<emphasis remap=\"I\">group_name</emphasis>:<emphasis "
#~ "remap=\"I\">password</emphasis>"
#~ msgstr ""
#~ "<emphasis remap=\"I\">gruppnamn</emphasis>:<emphasis "
#~ "remap=\"I\">lösenord</emphasis>"
#~ msgid ""
#~ "The options which apply to the <command>chgpasswd</command> command are:"
#~ msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>chgpasswd</command> är:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#, fuzzy
#~| msgid "The options which apply to the <command>chsh</command> command are:"
#~ msgid "The options which apply to the <command>chfn</command> command are:"
#~ msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>chsh</command> är:"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;<replaceable>LOGIN</"
#~| "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-f</option>, <option>--full-name</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>FULL_NAME</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-u</option>, <option>--user</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>INLOGGNINGSNAMN</replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-d</option>, <option>--home</option>&nbsp;<replaceable>HOME_DIR</"
#~| "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-h</option>, <option>--home-phone</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>HOME_PHONE</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-d</option>, <option>--home</option>&nbsp;<replaceable>HEM_KAT</"
#~ "replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-d</option>, <option>--home</option>&nbsp;<replaceable>HOME_DIR</"
#~| "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-o</option>, <option>--other</option>&nbsp;<replaceable>OTHER</"
#~ "replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-d</option>, <option>--home</option>&nbsp;<replaceable>HEM_KAT</"
#~ "replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-d</option>, <option>--home</option>&nbsp;<replaceable>HOME_DIR</"
#~| "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-r</option>, <option>--room</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>ROOM_NUMBER</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-d</option>, <option>--home</option>&nbsp;<replaceable>HEM_KAT</"
#~ "replaceable>"
#, fuzzy
#~| msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
#~ msgid "<option>-u</option>, <option>--help</option>"
#~ msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<option>-d</option>, <option>--home</option>&nbsp;<replaceable>HOME_DIR</"
#~| "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-w</option>, <option>--work-phone</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>WORK_PHONE</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-d</option>, <option>--home</option>&nbsp;<replaceable>HEM_KAT</"
#~ "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid "The options which apply to the <command>chage</command> command are:"
#~ msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>chage</command> är:"
#~ msgid ""
#~ "<option>-d</option>, <option>--lastday</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>LAST_DAY</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-d</option>, <option>--lastday</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>SISTA_DAG</replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-E</option>, <option>--expiredate</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-E</option>, <option>--expiredate</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>UTGÅNGSDATUM</replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-I</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>INACTIVE</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-I</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>INAKTIV</replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-m</option>, <option>--mindays</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-m</option>, <option>--mindays</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>MIN_DAGAR</replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-M</option>, <option>--maxdays</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-M</option>, <option>--maxdays</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>MAX_DAGAR</replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "<option>-W</option>, <option>--warndays</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable>"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-W</option>, <option>--warndays</option>&nbsp;"
#~ "<replaceable>VARN_DAGAR</replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "The <command>chage</command> command exits with the following values: "
#~ "<placeholder-1/>"
#~ msgstr ""
#~ "Kommandot <command>chage</command> avslutas med följande värden: "
#~ "<placeholder-1/>"
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid "can't create mail spool"
#~ msgstr "kan inte skapa postkö"
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <phrase "
#~ "condition=\"no_pam\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </"
#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid "new_users"
#~ msgstr "nya_användare"
#~ msgid "-f <placeholder-1/>"
#~ msgstr "-f <placeholder-1/>"
#~ msgid "-w <placeholder-1/>"
#~ msgstr "-w <placeholder-1/>"
#~ msgid "-o <placeholder-1/>"
#~ msgstr "-o <placeholder-1/>"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~| "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</"
#~| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry "
#~ "condition=\"tcb\"><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "Note: <option>-K</option>&nbsp;<replaceable>UID_MIN</"
#~ "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</"
#~ "replaceable>=<replaceable>499</replaceable> doesn't work yet."
#~ msgstr ""
#~ "Notera: <option>-K</option>&nbsp;<replaceable>UID_MIN</"
#~ "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</"
#~ "replaceable>=<replaceable>499</replaceable> fungerar ännu inte."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#, fuzzy
#~| msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
#~ msgid "The supplied passwords must be in clear-text."
#~ msgstr "Insända lösenord är i ett krypterat format."
#~ msgid "encrypted password file"
#~ msgstr "krypterad lösenordsfil"
#~ msgid "days since Jan 1, 1970 that password was last changed"
#~ msgstr "dagar sedan 1:a januari, 1970 som lösenordet senast ändrades"
#~ msgid "days after which password must be changed"
#~ msgstr "dagar efter vilket lösenordet måste ändras"
#~ msgid "days before password is to expire that user is warned"
#~ msgstr "dagar innan lösenordet går ut som användaren varnas"
#~ msgid "days after password expires that account is disabled"
#~ msgstr "dagar efter att lösenordet gått ut och kontot inaktiveras"
#~ msgid "days since Jan 1, 1970 that account is disabled"
#~ msgstr "dagar sedan 1:a januari 1970 som kontot är inaktiverat"
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>getent</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getpwnam</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>getent</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getpwnam</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#, fuzzy
#~ msgid "<option>-M</option>&nbsp;<replaceable>user</replaceable>,..."
#~ msgstr ""
#~ "<option>-u</option>, <option>--uid</option>&nbsp;<replaceable>UID</"
#~ "replaceable>"
#~ msgid ""
#~ "Your password must be easily remembered so that you will not be forced to "
#~ "write it on a piece of paper. This can be accomplished by appending two "
#~ "small words together and separating each with a special character or "
#~ "digit. For example, Pass%word."
#~ msgstr ""
#~ "Ditt lösenord måste vara lätt att komma ihåg så att du inte behöver "
#~ "skriva ner det på en papperslapp. Detta kan göras genom att lägga till "
#~ "två små ord tillsammans och separera dem med ett specialtecken eller "
#~ "siffra. Till exempel, Pass%word."
#~ msgid ""
#~ "Other methods of construction involve selecting an easily remembered "
#~ "phrase from literature and selecting the first or last letter from each "
#~ "word. An example of this is:"
#~ msgstr ""
#~ "Andra metoder för att konstruera lösenord är att välja en literär fras "
#~ "som är lätt att komma ihåg och välja den första eller sista bokstaven "
#~ "från varje ord. Ett exempel på detta är:"
#~ msgid "Ask not for whom the bell tolls"
#~ msgstr "Fråga inte för vem klockorna ringer klockan 3"
#~ msgid "which produces"
#~ msgstr "som blir"
#~ msgid "An4wtbt"
#~ msgstr "Fifvkrk3"
#~ msgid ""
#~ "You may be reasonably sure few crackers will have included this in their "
#~ "dictionaries. You should, however, select your own methods for "
#~ "constructing passwords and not rely exclusively on the methods given here."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan vara hyffsat säker på att få hackare har inkluderat detta i sina "
#~ "ordböcker. Du bör dock välja dina egna metoder för att konstruera "
#~ "lösenord och inte enbart förlita dig på de metoder som anges här."
#~ msgid ""
#~ "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>."
#~ msgstr ""
#~ "Flaggan <option>-t</option> åsidosätter användningen av <option>-u</"
#~ "option>."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid "MAIL_DIR USERDEL_CMD"
#~ msgstr "MAIL_DIR USERDEL_CMD"
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid "-R <placeholder-1/>"
#~ msgstr "-R <placeholder-1/>"
#~ msgid "user,"
#~ msgstr "användare,"
#~ msgid "-A <placeholder-1/>"
#~ msgstr "-A <placeholder-1/>"
#~ msgid "-M <placeholder-1/>"
#~ msgstr "-M <placeholder-1/>"