From: Frans Spiesschaert Date: Wed, 17 Sep 2025 00:45:00 +0200 Subject: Update Dutch translation Bug-Debian: #1115411 --- po/nl.po | 218 ++++++++++++++++++--------------------------------------------- 1 file changed, 62 insertions(+), 156 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 9730899..6734cf6 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,22 +1,22 @@ # dutch po-file for shadow # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Bart Cornelis , 2004, 2006. -# Frans Spiesschaert , 2014-2024. +# Frans Spiesschaert , 2014-2025. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: shadow 4.15.1\n" +"Project-Id-Version: shadow 4.18.0-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-24 20:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-09 12:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-01 20:41+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #, c-format msgid "Warning: unknown group %s\n" @@ -879,10 +879,9 @@ msgstr "%s: '%s' bevat niet-ASCII tekens\n" msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n" msgstr "%s: '%s' bevat ongeldige tekens\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" +#, c-format msgid "%s: Provided user name is not a valid name\n" -msgstr "%s: '%s' is geen geldige groepsnaam\n" +msgstr "%s: De opgegeven gebruikersnaam is geen geldige naam\n" #, c-format msgid "%s: user '%s' does not exist\n" @@ -940,15 +939,13 @@ msgstr "%s: de vlaggen -c, -e, en -m zijn exclusief\n" msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n" msgstr "%s: niet-ondersteunde encryptiemethode: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: line too long\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: line too long\n" -msgstr "%s: regel %d: regel is te lang\n" +msgstr "%s: regel %jd: regel is te lang\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: missing new password\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: missing new password\n" -msgstr "%s: regel %d: nieuw wachtwoord ontbreekt\n" +msgstr "%s: regel %jd: nieuw wachtwoord ontbreekt\n" #, c-format msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n" @@ -956,29 +953,25 @@ msgstr "" "%s: mislukte versleuteling van het wachtwoord met toegevoegde willekeurige " "bits (salt) '%s': %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: group '%s' does not exist\n" -msgstr "%s: regel %d: groep '%s' bestaan niet\n" +msgstr "%s: regel %jd: groep '%s' bestaan niet\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" -msgstr "%s: regel %d: kon het nieuwe %s-item '%s' niet voorbereiden\n" +msgstr "%s: regel %jd: kon het nieuwe %s-item '%s' niet voorbereiden\n" #, c-format msgid "%s: error detected, changes ignored\n" msgstr "%s: fout gevonden, aanpassingen genegeerd\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n" +#, c-format msgid "%s: (line %jd, user %s) password not changed\n" -msgstr "%s: (regel %d, gebruiker %s) wachtwoord niet gewijzigd\n" +msgstr "%s: (regel %jd, gebruiker %s) wachtwoord niet gewijzigd\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: user '%s' does not exist\n" -msgstr "%s: regel %d: gebruiker '%s' bestaat niet\n" +msgstr "%s: regel %jd: gebruiker '%s' bestaat niet\n" msgid " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n" msgstr "" @@ -1552,14 +1545,14 @@ msgid "" msgstr "" " -u, --user GEBRUIKER lastlog-informatie over GEBRUIKER tonen\n" -#, fuzzy #| msgid "" #| " -a, --all display faillog records for all users\n" msgid "" " -a, --active print lastlog excluding '**Never logged " "in**' users" msgstr "" -" -a, --all aanmeldingsfouten van alle gebruikers tonen\n" +" -a, --active lastlog tonen zonder '**Nooit ingelogde**' " +"gebruikers" #, c-format msgid "Username Port From%*sLatest\n" @@ -1731,10 +1724,9 @@ msgstr "%s: setgroups opzoeken mislukte: %s\n" msgid "%s: failed to setgroups %s policy: %s\n" msgstr "%s: setgroups-beleid %s mislukte: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Could not stat directory for target process\n" +#, c-format msgid "%s: Could not stat directory for target process: %s\n" -msgstr "%s: Kon status van map voor doelproces niet opvragen\n" +msgstr "%s: Kon status van map voor doelproces niet opvragen: %s\n" #, c-format msgid "" @@ -1763,10 +1755,9 @@ msgstr "Ongeldig wachtwoord.\n" msgid "%s: failure forking: %s\n" msgstr "%s: nieuw proces beginnen is mislukt: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" +#, c-format msgid "%s: provided group is not a valid group name\n" -msgstr "%s: '%s' is geen geldige groepsnaam\n" +msgstr "%s: opgegeven groep is geen geldige groepsnaam\n" #, c-format msgid "%s: GID '%lu' does not exist\n" @@ -1802,19 +1793,17 @@ msgstr "%s: ongeldig gebruikers-ID '%s'\n" msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" msgstr "%s: ongeldige gebruikersnaam '%s': gebruik --badname om te negeren\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid user ID '%s'\n" +#, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" -msgstr "%s: ongeldig gebruikers-ID '%s'\n" +msgstr "%s: ongeldig gebruikersnaam '%s'\n" #, c-format msgid "%s: Provide '--crypt-method' before number of rounds\n" msgstr "%s: Geef '--crypt-method' op vóór het aantal rondes\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: invalid line\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: invalid line\n" -msgstr "%s: regel %d: ongeldige regel\n" +msgstr "%s: regel %jd: ongeldige regel\n" #, c-format msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" @@ -1822,50 +1811,41 @@ msgstr "" "%s: kan gegevens over gebruiker %s niet bijwerken (niet in de passwd-" "database)\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: can't create user\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: can't create user\n" -msgstr "%s: regel %d: kan de gebruiker niet aanmaken\n" +msgstr "%s: regel %jd: kan de gebruiker niet aanmaken\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: can't create group\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: can't create group\n" -msgstr "%s: regel %d: kan de groep niet aanmaken\n" +msgstr "%s: regel %jd: kan de groep niet aanmaken\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: user '%s' does not exist in %s\n" -msgstr "%s: regel %d: gebruiker '%s' bestaat niet in %s\n" +msgstr "%s: regel %jd: gebruiker '%s' bestaat niet in %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: %s\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: %s\n" -msgstr "%s: regel: %d: %s\n" +msgstr "%s: regel: %jd: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: can't update password\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: can't update password\n" -msgstr "%s: regel %d: kan wachtwoord niet bijwerken\n" +msgstr "%s: regel %jd: kan wachtwoord niet bijwerken\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: homedir must be an absolute path\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: homedir must be an absolute path\n" -msgstr "%s: regel %d: thuismap moet een absoluut pad zijn\n" +msgstr "%s: regel %jd: thuismap moet een absoluut pad zijn\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: mkdir %s failed: %s\n" -msgstr "%s: regel %d: mkdir %s is mislukt: %s\n" +msgstr "%s: regel %jd: mkdir %s is mislukt: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: chown %s failed: %s\n" -msgstr "%s: regel %d: chown %s is mislukt: %s\n" +msgstr "%s: regel %jd: chown %s is mislukt: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n" +#, c-format msgid "%s: line %jd: can't update entry\n" -msgstr "%s: regel %d: kan element niet bijwerken\n" +msgstr "%s: regel %jd: kan element niet bijwerken\n" #, c-format msgid "%s: can't find subordinate user range\n" @@ -2089,10 +2069,9 @@ msgstr "identieke regel in wachtwoordbestand" msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n" msgstr "ongeldige gebruikersnaam '%s': gebruik --badname om te negeren\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid group name '%s'\n" +#, c-format msgid "invalid user name '%s'\n" -msgstr "ongeldige groepsnaam '%s'\n" +msgstr "ongeldige gebruikersnaam '%s'\n" #, c-format msgid "invalid user ID '%lu'\n" @@ -2308,21 +2287,17 @@ msgstr "Systeemonderhoudsmodus wordt opgestart" msgid "%s: %s was created, but could not be removed\n" msgstr "%s: %s was aangemaakt, maar kon niet verwijderd worden\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" +#, c-format msgid "%s: the %s= configuration in %s will be ignored\n" -msgstr "%s: de %s-instellingen in %s zullen genegeerd worden\n" +msgstr "%s: de configuratie %s= in %s zullen genegeerd worden\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s: the '%s' configuration in %s has an invalid group, ignoring the bad " -#| "group\n" +#, c-format msgid "" "%s: the '%s=' configuration in %s has an invalid group, ignoring the bad " "group\n" msgstr "" -"%s: de configuratie van '%s' in %s heeft een ongeldige groep, deze groep " -"wordt genegeerd\n" +"%s: de configuratie '%s=' in %s heeft een ongeldige groep, deze groep wordt " +"genegeerd\n" #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n" @@ -3031,25 +3006,21 @@ msgstr "aanpassen van de postvak-eigenaar is mislukt" msgid "failed to rename mailbox" msgstr "hernoemen van het postvak is mislukt" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" +#, c-format msgid "%s: failed to remove uid range %ju-%ju from '%s'\n" -msgstr "%s: verwijderen van UID-bereik %lu-%lu van '%s' is mislukt\n" +msgstr "%s: verwijderen van UID-bereik %ju-%ju van '%s' is mislukt\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu to '%s'\n" +#, c-format msgid "%s: failed to add uid range %ju-%ju to '%s'\n" -msgstr "%s: toevoegen van UID-bereik %lu-%lu aan '%s' is mislukt\n" +msgstr "%s: toevoegen van UID-bereik %ju-%ju aan '%s' is mislukt\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" +#, c-format msgid "%s: failed to remove gid range %ju-%ju from '%s'\n" -msgstr "%s: verwijderen van GID-bereik %lu-%lu van '%s' is mislukt\n" +msgstr "%s: verwijderen van GID-bereik %ju-%ju van '%s' is mislukt\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu to '%s'\n" +#, c-format msgid "%s: failed to add gid range %ju-%ju to '%s'\n" -msgstr "%s: toevoegen van GID-bereik %lu-%lu aan '%s' is mislukt\n" +msgstr "%s: toevoegen van GID-bereik %ju-%ju aan '%s' is mislukt\n" #, c-format msgid "" @@ -3126,10 +3097,8 @@ msgstr "ontkoppelen van initieel bestand is mislukt" msgid "failed to stat edited file" msgstr "opvragen van status van bewerkt bestand is mislukt" -#, fuzzy -#| msgid "asprintf(3) failed" msgid "aprintf() failed" -msgstr "asprintf(3) is mislukt" +msgstr "aprintf() is mislukt" msgid "failed to create backup file" msgstr "maken van reservekopie is mislukt" @@ -3141,66 +3110,3 @@ msgstr "%s: kan %s niet herstellen: %s (uw aanpassingen staan in %s)\n" #, c-format msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: tcb-map van %s vinden is mislukt\n" - -#~ msgid "Warning: too many groups\n" -#~ msgstr "Waarschuwing: te veel groepen\n" - -#~ msgid "Environment overflow\n" -#~ msgstr "Omgeving wordt te groot\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n" -#~ msgstr "%s: verdacht lange symbolische koppeling: %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n" -#~ msgstr "%s: kan gebruiker '%s' niet veranderen op NIS-client.\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n" -#~ msgstr "%s: '%s' is de NIS-master voor deze client.\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n" -#~ msgstr "%s: groep '%s' is een NIS-groep\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: %s is the NIS master\n" -#~ msgstr "%s: %s is de NIS-master\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: group %s is a NIS group\n" -#~ msgstr "%s: groep %s is een NIS-groep\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: unknown user %s\n" -#~ msgstr "%s: onbekende gebruiker %s\n" - -#~ msgid "Usage: id [-a]\n" -#~ msgstr "Gebruik: id [-a]\n" - -#~ msgid " groups=" -#~ msgstr " groepen=" - -#, c-format -#~ msgid " %s [-p] -r host\n" -#~ msgstr " %s [-p] -r computer\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: Could not stat directory for process\n" -#~ msgstr "%s: Kon status van map voor proces niet opvragen\n" - -#~ msgid "too many groups\n" -#~ msgstr "te veel groepen\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: cannot create new defaults file\n" -#~ msgstr "%s: kan geen nieuw bestand met standaardwaarden aanmaken\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n" -#~ msgstr "%s: groep '%s' is een NIS-groep.\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: user %s is a NIS user\n" -#~ msgstr "%s: gebruiker %s is een NIS-gebruiker\n"