Files
libgtop/po/es.po
Germán Poo-Caamaño c3bfcf38a8 Updated Spanish translation from José Antonio Salgueiro
2002-05-01  Germán Poo-Caamaño  <gpoo@ubiobio.cl>

        * es.po: Updated Spanish translation from
		José Antonio Salgueiro <joseantoniosalgueiro@telefonica.net>.
2002-05-01 18:36:54 +00:00

1088 lines
24 KiB
Plaintext

# translation of libgtop.
# Copyright (C) 2002 THE libgtop'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
# <>, 2002.
# <>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-01 14:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-03 02:23+0200\n"
"Last-Translator: josé antonio salgueiro <joseantoniosalgueiro@telefonica."
"net>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Tiempo total de CPU"
#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "Tiempo de CPU en modo usuario"
#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Tiempo CPU en modo usuario (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "Tiempo de CPU en modo sistema"
#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Tiempo de CPU en las tareas en espera"
#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Frecuencia de Tic"
#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "Tiempo total de CPU SMP"
#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "Tiempo total de CPU SMP en modo usuario"
#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Tiempo de CPU SMP en modo usuario (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:54
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "Tiempo de CPU SMP en modo sistema"
#: sysdeps/names/cpu.c:55
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Tiempo de CPU SMP de las tareas en espera"
#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
msgid "SMP CPU Flags"
msgstr "Flags de CPU SMP"
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Número de tics de reloj desde el arranque del sistema"
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Número de tics de reloj que el sistema utiliza en modo usuario"
#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr ""
"Número de tics de reloj que el sistema que utiliza en modo usuario (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Número de tics del reloj que el sistema que utiliza en modo sistema"
#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr ""
"Número de tics del reloj que el sistema utiliza en las tareas en espera"
#: sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Frecuencia de tic (predeterminada a 100)"
#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Total blocks"
msgstr "Bloques totales"
#: sysdeps/names/fsusage.c:42
msgid "Free blocks"
msgstr "Bloques libres"
#: sysdeps/names/fsusage.c:43
msgid "Available blocks"
msgstr "Bloques disponibles"
#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
msgid "Total file nodes"
msgstr "Nodos de archivo totales"
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
msgid "Free file nodes"
msgstr "Nodos de archivo libres"
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Nodos libres disponibles para el superusuario"
#: sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Bloques libres disponibles para los no-superusuarios"
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Load Average"
msgstr "Carga promedio"
#: sysdeps/names/loadavg.c:42
msgid "Running Tasks"
msgstr "Tareas en ejecución"
#: sysdeps/names/loadavg.c:43
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Número de tareas"
#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
msgid "Last PID"
msgstr "Último PID"
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
"Número de trabajoss ejecutándose simultáneamente promediados sobre 1,5 y "
"15 minutos"
#: sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Número de tareas que se están ejecutando actualmente"
#: sysdeps/names/loadavg.c:51
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Número total de tareas"
#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Total Memory"
msgstr "Memoria total"
#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Used Memory"
msgstr "Memoria utilizada"
#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Free Memory"
msgstr "Memoria libre"
#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Shared Memory"
msgstr "Memoria compartida"
#: sysdeps/names/mem.c:47
msgid "Buffers"
msgstr "Buffers"
#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Cached"
msgstr "Memoria de intercambio"
#: sysdeps/names/mem.c:49
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: sysdeps/names/mem.c:50
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Memoria física total en kB"
#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Tamaño de la memoria utilizada en kB"
#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Tamaño de la memoria libre en kB"
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Tamaño de la memoria compartida en kB"
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Tamaño de los buffer en kB"
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Tamaño de la memoria de intercambio en kB"
#: sysdeps/names/mem.c:61
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Memoria utilizada por los procesos de usuario en kB"
#: sysdeps/names/mem.c:62
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Memoria en páginas bloqueadas en kB"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Tamaño en kilobytes de la cola de mensajes"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Number of entries in message map"
msgstr ""
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max size of message"
msgstr "Tamaño máximo del mensaje"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Tamaño predeterminado para la cola"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Ancho máximo de las colas del sistema"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
msgid "Message segment size"
msgstr "Tamaño del segmento de mensajes"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
msgid "Number of system message headers"
msgstr ""
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
#: sysdeps/names/prockernel.c:45
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
#: sysdeps/names/prockernel.c:45
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
#: sysdeps/names/prockernel.c:45
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
#: sysdeps/names/prockernel.c:45
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
#: sysdeps/names/prockernel.c:46
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
#: sysdeps/names/prockernel.c:52
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
"\n"
"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
#. Min_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:61
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:64
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:67
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr ""
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:70
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr ""
#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:73
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
#. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr ""
#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:78
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:83
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Resident"
msgstr "Residente"
#: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Share"
msgstr "Compartido"
#: sysdeps/names/procmem.c:50
msgid "Resident Set Size"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:50
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Número total de páginas de memoria"
#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Número de páginas de memoria virtual"
#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:58
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:59
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:64
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data_RSS"
msgstr "Data_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Dirty Size"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Start_Code"
msgstr "Start_Code"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "End_Code"
msgstr "End_Code"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Start_Data"
msgstr "Start_Data"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "End_Data"
msgstr "End_Data"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Start_Brk"
msgstr "Start_Brk"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Brk"
msgstr "Brk"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Start_Stack"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Start_MMap"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
msgid "Arg_Start"
msgstr "Arg_Start"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
msgid "Arg_End"
msgstr "Arg_End"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
msgid "Env_Start"
msgstr "Env_Start"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
msgid "Env_End"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:59
msgid "Text resident set size"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:60
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:61
msgid "Data resident set size"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:62
msgid "Stack resident set size"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:63
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:64
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:65
msgid "Address of end of code segment"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:66
msgid "Address of beginning of data segment"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:67
msgid "Address of end of data segment"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:68
msgid "Brk_Start"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:69
msgid "Brk_End"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:70
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:71
msgid "Start of mmap()ed areas"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:42
msgid "Signal"
msgstr "Señal"
#: sysdeps/names/procsignal.c:42
msgid "Blocked"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:42
msgid "SigIgnore"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:42
msgid "SigCatch"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of pending signals"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:49
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:50
msgid "Mask of caught signals"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "RUID"
msgstr "RUID"
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "RGID"
msgstr "RGID"
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Has CPU"
msgstr "Tiene CPU"
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
#: sysdeps/names/procstate.c:47
msgid "Last Processor"
msgstr "Ultimo procesador"
#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:53
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:54
msgid "effective UID of process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:55
msgid "effective GID of process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:56
msgid "real UID of process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:57
msgid "real GID of process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:58
msgid "has_cpu"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:59
msgid "processor"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:60
msgid "last_processor"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Start_Time"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "RTime"
msgstr "RTime"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "UTime"
msgstr "UTime"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "STime"
msgstr "STime"
#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "CUTime"
msgstr "CUTime"
#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "CSTime"
msgstr "CSTime"
#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "TimeOut"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "It_Real_Value"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:48
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: sysdeps/names/proctime.c:48
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"
#: sysdeps/names/proctime.c:48
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"
#: sysdeps/names/proctime.c:49
msgid "XCPU_Flags"
msgstr "XCPU_Flags"
#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:59
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:63
msgid "Tick frequency"
msgstr "Frecuencia de tic"
#: sysdeps/names/proctime.c:64
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:65
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "SUid"
msgstr "SUid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "SGid"
msgstr "SGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "FsUid"
msgstr "FsUid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "FsGid"
msgstr "FsGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "Nice"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "NGroups"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:52
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "User ID"
msgstr "ID de Usuario"
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Effective User ID"
msgstr "ID Efectivo de Usuario"
#: sysdeps/names/procuid.c:59
msgid "Group ID"
msgstr "ID de Grupo"
#: sysdeps/names/procuid.c:60
msgid "Effective Group ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:61
msgid "Saved User ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:62
msgid "Saved Group ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "Filesystem User ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Filesystem Group ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Process ID"
msgstr "ID de Proceso"
#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "PID of parent process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process group ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "Session ID"
msgstr "Sesión ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Terminal process group ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Number of additional process groups"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Additional process groups"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Max number of arrays"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max semaphores per array"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "Max ops per semop call"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
msgid "Semaphore max value"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr ""
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max segment size"
msgstr ""
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Min segment size"
msgstr ""
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max number of segments"
msgstr ""
#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
msgid "Max shared segments per process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
msgid "Max total shared memory"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Total Swap Space"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Used Swap Space"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
msgid "Free Swap Space"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:44
msgid "Page In"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:45
msgid "Page Out"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:55
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Server Features"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
msgid "Pointer Size"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "CPU Usage"
msgstr "Utilización CPU"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Memory Usage"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Swap Usage"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "System Uptime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Load Averange"
msgstr "Carga Media"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Message Queue Limits"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "List of running Processes"
msgstr "Lista de los Procesos que se están ejecutando"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Status information"
msgstr "Información del estado del proceso"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "Process Memory information"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Process Time information"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "Process Signal information"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
msgid "Process Segment information"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
msgid "Process CWD"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
msgid "Process Arguments"
msgstr "Argumento de los procesos"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
msgid "Process Memory Map"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
msgid "Mount List"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
msgid "File System Usage"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
msgid "Network Load"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
msgid "Interface Names"
msgstr "Nombre de interfaz"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
msgid "PPP Statistics"
msgstr "Estadísticas PPP"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
msgid "Current working directory of the process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "Argumentos de la línea de comandos para el proceso"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Lista de los sistemas de archivos montados actualmente"
#: sysdeps/names/uptime.c:40
msgid "Uptime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:41
msgid "Idletime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:42
msgid "Boot time"
msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:47
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:48
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:49
msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
msgstr "Tiempo desde el arranque (segundos desde época)"