# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc. # Valek Filippov , 1999-2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop\n" "POT-Creation-Date: 2001-10-14 16:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-14 16:14+0400\n" "Last-Translator: Valek Filippov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: sysdeps/names/cpu.c:45 msgid "Total CPU Time" msgstr "Общее время ЦПУ" #: sysdeps/names/cpu.c:46 msgid "CPU Time in User Mode" msgstr "Время ЦПУ в режиме пользователя" #: sysdeps/names/cpu.c:47 msgid "CPU Time in User Mode (nice)" msgstr "Время ЦПУ в режиме пользователя (nice)" #: sysdeps/names/cpu.c:48 msgid "CPU Time in System Mode" msgstr "Время ЦПУ в системном режиме" #: sysdeps/names/cpu.c:49 msgid "CPU Time in the Idle Task" msgstr "Время ЦПУ в режиме ожидания" #: sysdeps/names/cpu.c:50 msgid "Tick Frequency" msgstr "Частота тиков" #: sysdeps/names/cpu.c:51 msgid "SMP Total CPU Time" msgstr "SMP общее время ЦПУ" #: sysdeps/names/cpu.c:52 msgid "SMP CPU Time in User Mode" msgstr "SMP общее время ЦПУ в режиме пользователя" #: sysdeps/names/cpu.c:53 msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" msgstr "SMP общее время ЦПУ в режиме пользователя (nice)" #: sysdeps/names/cpu.c:54 msgid "SMP CPU Time in System Mode" msgstr "SMP время ЦПУ в системном режиме" #: sysdeps/names/cpu.c:55 msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" msgstr "Время SMP ЦПУ в режиме ожидания" #: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66 msgid "SMP CPU Flags" msgstr "SMP флаги ЦПУ" #: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 msgid "Number of clock ticks since system boot" msgstr "Число тиков часов с момента загрузки" #: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" msgstr "Число тиков часов проведенное системой в режиме пользователя" #: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" msgstr "Число тиков часов проведенное системой в режиме пользователя (nice)" #: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" msgstr "Число тиков часов проведенное системой в системном режиме" #: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71 msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" msgstr "Число тиков часов проведенное системой в режиме ожидания" #: sysdeps/names/cpu.c:66 msgid "Tick frequency (default is 100)" msgstr "Частота тиков (по умолчанию 100)" #: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50 msgid "Total blocks" msgstr "Всего блоков" #: sysdeps/names/fsusage.c:42 msgid "Free blocks" msgstr "Свободных блоков" #: sysdeps/names/fsusage.c:43 msgid "Available blocks" msgstr "Доступных блоков" #: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53 msgid "Total file nodes" msgstr "Всего inodes" #: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54 msgid "Free file nodes" msgstr "Свободных inodes" #: sysdeps/names/fsusage.c:51 msgid "Free blocks available to the superuser" msgstr "Свободно блоков доступных суперпользователю" #: sysdeps/names/fsusage.c:52 msgid "Free blocks available to non-superusers" msgstr "Свободно блоков доступных не суперпользователю" #: sysdeps/names/loadavg.c:41 msgid "Load Average" msgstr "Средняя загрузка" #: sysdeps/names/loadavg.c:42 msgid "Running Tasks" msgstr "Выполняемые задачи" #: sysdeps/names/loadavg.c:43 msgid "Number of Tasks" msgstr "Число задач" #: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52 msgid "Last PID" msgstr "Последний ПИД" #: sysdeps/names/loadavg.c:49 msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" msgstr "Число заданий запущенных одновременно в среднем за 1, 5 и 15 минут" #: sysdeps/names/loadavg.c:50 msgid "Number of tasks currently running" msgstr "Число задач запущенных сейчас" #: sysdeps/names/loadavg.c:51 msgid "Total number of tasks" msgstr "Общее число задач" #: sysdeps/names/mem.c:43 msgid "Total Memory" msgstr "Всего памяти" #: sysdeps/names/mem.c:44 msgid "Used Memory" msgstr "Используется памяти" #: sysdeps/names/mem.c:45 msgid "Free Memory" msgstr "Свободно памяти" #: sysdeps/names/mem.c:46 msgid "Shared Memory" msgstr "Разделяемой памяти" #: sysdeps/names/mem.c:47 msgid "Buffers" msgstr "Буферов" #: sysdeps/names/mem.c:48 msgid "Cached" msgstr "Кэшировано" #: sysdeps/names/mem.c:49 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: sysdeps/names/mem.c:50 msgid "Locked" msgstr "Заблокировано" #: sysdeps/names/mem.c:55 msgid "Total physical memory in kB" msgstr "Всего физической памяти в кБ" #: sysdeps/names/mem.c:56 msgid "Used memory size in kB" msgstr "Используется памяти в кБ" #: sysdeps/names/mem.c:57 msgid "Free memory size in kB" msgstr "Свободно памяти в кБ" #: sysdeps/names/mem.c:58 msgid "Shared memory size in kB" msgstr "Разделяемая память в кБ" #: sysdeps/names/mem.c:59 msgid "Size of buffers kB" msgstr "Размер буферов кБ" #: sysdeps/names/mem.c:60 msgid "Size of cached memory in kB" msgstr "Размер кэшированной памяти в кБ" #: sysdeps/names/mem.c:61 msgid "Memory used from user processes in kB" msgstr "Память используемая процессами пользователя в кБ" #: sysdeps/names/mem.c:62 msgid "Memory in locked pages in kB" msgstr "Память в заблокированных страницах в кБ" #: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 msgid "Size in kilobytes of message pool" msgstr "Размер пула сообщений в килобайтах" #: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 msgid "Number of entries in message map" msgstr "Число записей в карте сообщений" #: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 msgid "Max size of message" msgstr "Макс. размер сообщения" #: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 msgid "Default max size of queue" msgstr "Макс. размер очереди по умолчанию" #: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 msgid "Max queues system wide" msgstr "" #: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 msgid "Message segment size" msgstr "Размер сегмента сообщения" #: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59 msgid "Number of system message headers" msgstr "Число заголовков системных сообщений" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "K_Flags" msgstr "K_Flags" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "Min_Flt" msgstr "Min_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "Maj_Flt" msgstr "Maj_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "CMin_Flt" msgstr "CMin_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "CMaj_Flt" msgstr "CMaj_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "KStk_ESP" msgstr "KStk_ESP" #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "KStk_EIP" msgstr "KStk_EIP" #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "NWChan" msgstr "NWChan" #: sysdeps/names/prockernel.c:46 msgid "WChan" msgstr "WChan" #. K_Flags #: sysdeps/names/prockernel.c:52 msgid "" "Kernel flags of the process.\n" "\n" "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks " "for math emulation, so this is not included in the output.\n" "\n" "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n" "\n" "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." msgstr "" #. Min_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:61 msgid "" "The number of minor faults the process has made, those which have not " "required loading a memory page from disk." msgstr "" #. Maj_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:64 msgid "" "The number of major faults the process has made, those which have required " "loading a memory page from disk." msgstr "" #. CMin_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:67 msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." msgstr "" #. CMaj_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:70 msgid "The number of major faults that the process and its children have made." msgstr "" #. KStk_ESP #: sysdeps/names/prockernel.c:73 msgid "" "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " "stack page for the process." msgstr "" #. KStk_EIP #: sysdeps/names/prockernel.c:76 msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." msgstr "Текущий EIP (32-битный указатель инструкции)." #. NWChan #: sysdeps/names/prockernel.c:78 msgid "" "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a " "textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " "see the WCHAN field in action)" msgstr "" #. WChan #: sysdeps/names/prockernel.c:83 msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." msgstr "Это текстовое название поля `nwchan'." #: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Size" msgstr "Размер" #: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальной" #: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Resident" msgstr "Резидентной" #: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Share" msgstr "Разделяемой" #: sysdeps/names/procmem.c:50 msgid "Resident Set Size" msgstr "Размер резидентного набора" #: sysdeps/names/procmem.c:50 msgid "Resident Set Size Limit" msgstr "Предел размера резидентного набора" #: sysdeps/names/procmem.c:55 msgid "Total # of pages of memory" msgstr "Общее число страниц памяти" #: sysdeps/names/procmem.c:56 msgid "Number of pages of virtual memory" msgstr "Число страниц виртуальной памяти" #: sysdeps/names/procmem.c:57 msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" msgstr "" #: sysdeps/names/procmem.c:58 msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" msgstr "Число страниц разделяемой (mmap'd) памяти" #: sysdeps/names/procmem.c:59 msgid "" "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative " "purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " "space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " "which are swapped out." msgstr "" #: sysdeps/names/procmem.c:64 msgid "" "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." msgstr "" #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Text_RSS" msgstr "Text_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "ShLib_RSS" msgstr "ShLib_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Data_RSS" msgstr "Data_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Stack_RSS" msgstr "Stack_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Dirty Size" msgstr "Грязный размер" #: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Start_Code" msgstr "Начало_кода" #: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "End_Code" msgstr "Конец_кода" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Start_Data" msgstr "Начало_данных" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "End_Data" msgstr "Конец_данных" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Start_Brk" msgstr "Start_Brk" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Brk" msgstr "Brk" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Start_Stack" msgstr "Начало_стека" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Start_MMap" msgstr "Начало_MMAP" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72 msgid "Arg_Start" msgstr "Начало_аргументов" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73 msgid "Arg_End" msgstr "Конец_аргументов" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74 msgid "Env_Start" msgstr "Начало_окружения" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75 msgid "Env_End" msgstr "Конец_окружения" #: sysdeps/names/procsegment.c:59 msgid "Text resident set size" msgstr "Размер резидентного набора (RSS) текста" #: sysdeps/names/procsegment.c:60 msgid "Shared-Lib resident set size" msgstr "Размер резидентного набора (RSS) разделяемых библиотек" #: sysdeps/names/procsegment.c:61 msgid "Data resident set size" msgstr "Размер резидентного набора (RSS) данных" #: sysdeps/names/procsegment.c:62 msgid "Stack resident set size" msgstr "Размер резидентного набора (RSS) стека" #: sysdeps/names/procsegment.c:63 msgid "Total size of dirty pages" msgstr "Общий размер грязных страниц" #: sysdeps/names/procsegment.c:64 msgid "Address of beginning of code segment" msgstr "Адрес начала сегмента кода" #: sysdeps/names/procsegment.c:65 msgid "Address of end of code segment" msgstr "Адрес конца сегмента кода" #: sysdeps/names/procsegment.c:66 msgid "Address of beginning of data segment" msgstr "Адрес начала сегмента данных" #: sysdeps/names/procsegment.c:67 msgid "Address of end of data segment" msgstr "Адрес конца сегмента данных" #: sysdeps/names/procsegment.c:68 msgid "Brk_Start" msgstr "Brk_Start" #: sysdeps/names/procsegment.c:69 msgid "Brk_End" msgstr "Brk_End" #: sysdeps/names/procsegment.c:70 msgid "Address of the bottom of stack segment" msgstr "Адрес нижнего сегмента стека" #: sysdeps/names/procsegment.c:71 msgid "Start of mmap()ed areas" msgstr "" #: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "Signal" msgstr "Сигнал" #: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "Blocked" msgstr "" #: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "SigIgnore" msgstr "SigIgnore" #: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "SigCatch" msgstr "SigCatch" #: sysdeps/names/procsignal.c:47 msgid "Mask of pending signals" msgstr "Маска ожидаемых сигналов" #: sysdeps/names/procsignal.c:48 msgid "Mask of blocked signals" msgstr "Маска блокируемых сигналов" #: sysdeps/names/procsignal.c:49 msgid "Mask of ignored signals" msgstr "Маска игнорируемых сигналов" #: sysdeps/names/procsignal.c:50 msgid "Mask of caught signals" msgstr "Маска перехватываемых сигналов" #: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "Cmd" msgstr "Cmd" #: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "State" msgstr "Состояние" #: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "UID" msgstr "UID" #: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "GID" msgstr "GID" #: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "RUID" msgstr "RUID" #: sysdeps/names/procstate.c:46 msgid "RGID" msgstr "RGID" #: sysdeps/names/procstate.c:46 msgid "Has CPU" msgstr "" #: sysdeps/names/procstate.c:46 msgid "Processor" msgstr "Процессор" #: sysdeps/names/procstate.c:47 msgid "Last Processor" msgstr "Последний процессор" #: sysdeps/names/procstate.c:52 msgid "Basename of executable file in call to exec()" msgstr "" #: sysdeps/names/procstate.c:53 msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" msgstr "Односимвольный код состояния процесса (S=sleeping)" #: sysdeps/names/procstate.c:54 msgid "effective UID of process" msgstr "эффективный UID процесса" #: sysdeps/names/procstate.c:55 msgid "effective GID of process" msgstr "эффективный GID процесса" #: sysdeps/names/procstate.c:56 msgid "real UID of process" msgstr "реальный UID процесса" #: sysdeps/names/procstate.c:57 msgid "real GID of process" msgstr "реальный GID процесса" #: sysdeps/names/procstate.c:58 msgid "has_cpu" msgstr "" #: sysdeps/names/procstate.c:59 msgid "processor" msgstr "процессор" #: sysdeps/names/procstate.c:60 msgid "last_processor" msgstr "последний_процессор" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "Start_Time" msgstr "Время_запуска" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "RTime" msgstr "RTime" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "UTime" msgstr "UTime" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "STime" msgstr "STime" #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "CUTime" msgstr "CUTime" #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "CSTime" msgstr "CSTime" #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "TimeOut" msgstr "TimeOut" #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "It_Real_Value" msgstr "" #: sysdeps/names/proctime.c:48 msgid "Frequency" msgstr "Частота" #: sysdeps/names/proctime.c:48 msgid "XCPU_UTime" msgstr "XCPU_UTime" #: sysdeps/names/proctime.c:48 msgid "XCPU_STime" msgstr "XCPU_STime" #: sysdeps/names/proctime.c:49 msgid "XCPU_Flags" msgstr "XCPU_Flags" #: sysdeps/names/proctime.c:54 msgid "Start time of process in seconds since the epoch" msgstr "Время запуска процесса в секундах считая от Эпохи" #: sysdeps/names/proctime.c:55 msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" msgstr "Действительное время набранное процессом (должно быть utime +stime)" #: sysdeps/names/proctime.c:56 msgid "user-mode CPU time accumulated by process" msgstr "время ЦПУ накопленное процессом в пользовательском режиме" #: sysdeps/names/proctime.c:57 msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" msgstr "время ЦПУ накопленное процессом в режиме ядра" #: sysdeps/names/proctime.c:58 msgid "cumulative utime of process and reaped children" msgstr "" #: sysdeps/names/proctime.c:59 msgid "cumulative stime of process and reaped children" msgstr "" #: sysdeps/names/proctime.c:60 msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" msgstr "" #: sysdeps/names/proctime.c:61 msgid "" "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " "an interval timer." msgstr "" #: sysdeps/names/proctime.c:63 msgid "Tick frequency" msgstr "Частота тиков" #: sysdeps/names/proctime.c:64 msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" msgstr "SMP время ЦПУ накопленное процессом в пользовательском режиме" #: sysdeps/names/proctime.c:65 msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" msgstr "SMP время ЦПУ накопленное процессом в режиме ядра" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "Uid" msgstr "Uid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "EUid" msgstr "EUid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "Gid" msgstr "Gid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "EGid" msgstr "EGid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "SUid" msgstr "SUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "SGid" msgstr "SGid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "FsUid" msgstr "FsUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "FsGid" msgstr "FsGid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "Pid" msgstr "FsGid" #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "PPid" msgstr "PPid" #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "PGrp" msgstr "PGrp" #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "Session" msgstr "Сеанс" #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "Tty" msgstr "Терминал" #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "TPGid" msgstr "TPGid" #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "Nice" msgstr "Nice" #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "NGroups" msgstr "NГруппы" #: sysdeps/names/procuid.c:52 msgid "Groups" msgstr "Группы" #: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "User ID" msgstr "ID пользователя" #: sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "Effective User ID" msgstr "Эффективный ID пользователя" #: sysdeps/names/procuid.c:59 msgid "Group ID" msgstr "ID группы" #: sysdeps/names/procuid.c:60 msgid "Effective Group ID" msgstr "Эффективный ID группы" #: sysdeps/names/procuid.c:61 msgid "Saved User ID" msgstr "Сохраненный ID пользователя" #: sysdeps/names/procuid.c:62 msgid "Saved Group ID" msgstr "Сохраненный ID группы" #: sysdeps/names/procuid.c:63 msgid "Filesystem User ID" msgstr "ID пользователя файловой системы" #: sysdeps/names/procuid.c:64 msgid "Filesystem Group ID" msgstr "ID группы файловой системы" #: sysdeps/names/procuid.c:65 msgid "Process ID" msgstr "ID процесса" #: sysdeps/names/procuid.c:66 msgid "PID of parent process" msgstr "PID родительского процесса" #: sysdeps/names/procuid.c:67 msgid "Process group ID" msgstr "ID группы процесса" #: sysdeps/names/procuid.c:68 msgid "Session ID" msgstr "ID сеанса" #: sysdeps/names/procuid.c:69 msgid "Full device number of controlling terminal" msgstr "Полный номер устройства управляющего терминала" #: sysdeps/names/procuid.c:70 msgid "Terminal process group ID" msgstr "ID группы терминального процесса" #: sysdeps/names/procuid.c:71 msgid "Kernel scheduling priority" msgstr "Приоритет планирования ядра" #: sysdeps/names/procuid.c:72 msgid "Standard unix nice level of process" msgstr "Стандартный для unix уровень nice процесса" #: sysdeps/names/procuid.c:73 msgid "Number of additional process groups" msgstr "Число дополнительных групп процесса" #: sysdeps/names/procuid.c:74 msgid "Additional process groups" msgstr "Дополнительные группы процесса" #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Number of entries in semaphore map" msgstr "Число записей в карте семафора" #: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 msgid "Max number of arrays" msgstr "Макс. число массивов" #: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 msgid "Max semaphores system wide" msgstr "Макс. число семафоров в системе" #: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 msgid "Number of undo structures system wide" msgstr "Число структур отката в системе" #: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 msgid "Max semaphores per array" msgstr "Макс. число семафоров на массив" #: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 msgid "Max ops per semop call" msgstr "Макс. число операций на вызов семафора" #: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 msgid "Max number of undo entries per process" msgstr "Макс.число записей отката на процесс" #: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 msgid "sizeof struct sem_undo" msgstr "размер структуры sem_undo" #: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 msgid "Semaphore max value" msgstr "Макс. значение семафора" #: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67 msgid "Adjust on exit max value" msgstr "" #: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 msgid "Max segment size" msgstr "Макс. размер сегмента" #: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 msgid "Min segment size" msgstr "Мин. размер сегмента" #: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 msgid "Max number of segments" msgstr "Макс. число сегментов" #: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 msgid "Max shared segments per process" msgstr "Макс. число разделяемых сегментов на процесс" #: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54 msgid "Max total shared memory" msgstr "Макс. размер разделяемой памяти" #: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 msgid "Total Swap Space" msgstr "Общее пространство подкачки" #: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 msgid "Used Swap Space" msgstr "Используемое пространство подкачки" #: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52 msgid "Free Swap Space" msgstr "Свободное пространство подкачки" #: sysdeps/names/swap.c:44 msgid "Page In" msgstr "" #: sysdeps/names/swap.c:45 msgid "Page Out" msgstr "" #: sysdeps/names/swap.c:53 msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" msgstr "" #: sysdeps/names/swap.c:55 msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" msgstr "" #: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83 msgid "Server Features" msgstr "Свойства сервера" #: sysdeps/names/sysdeps.c:54 msgid "Pointer Size" msgstr "Размер указателя" #: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85 msgid "CPU Usage" msgstr "Загрузка ЦПУ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86 msgid "Memory Usage" msgstr "Загрузка памяти" #: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87 msgid "Swap Usage" msgstr "Загрузка подкачки" #: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88 msgid "System Uptime" msgstr "Время работы системы" #: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89 msgid "Load Averange" msgstr "Средняя загрузка" #: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90 msgid "Shared Memory Limits" msgstr "Предел разделяемой памяти" #: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91 msgid "Message Queue Limits" msgstr "Пределы очереди сообщений" #: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92 msgid "Semaphore Set Limits" msgstr "" #: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93 msgid "List of running Processes" msgstr "Список запущенных процессов" #: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94 msgid "Process Status information" msgstr "Информация о состоянии процесса" #: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95 msgid "Process UID and TTY information" msgstr "UID процесса и информация о терминале" #: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96 msgid "Process Memory information" msgstr "Информация о памяти процесса" #: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97 msgid "Process Time information" msgstr "Информация о времени процесса" #: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98 msgid "Process Signal information" msgstr "Информация о сигналах процесса" #: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99 msgid "Process Kernel Data information" msgstr "Информация о данных ядра процесса" #: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100 msgid "Process Segment information" msgstr "Информация о сегментах процесса" #: sysdeps/names/sysdeps.c:71 msgid "Process CWD" msgstr "Процесс CWD" #: sysdeps/names/sysdeps.c:72 msgid "Process Arguments" msgstr "Аргументы процесса" #: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103 msgid "Process Memory Map" msgstr "Карта памяти процесса" #: sysdeps/names/sysdeps.c:74 msgid "Mount List" msgstr "Список подключений" #: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105 msgid "File System Usage" msgstr "Загрузка файловых систем" #: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106 msgid "Network Load" msgstr "Загрузка сети" #: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107 msgid "Interface Names" msgstr "Названия интерфейсов" #: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108 msgid "PPP Statistics" msgstr "Статистика PPP" #: sysdeps/names/sysdeps.c:84 msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" msgstr "Размер указателя на сервере (в битах)" #: sysdeps/names/sysdeps.c:101 msgid "Current working directory of the process" msgstr "Текущий рабочий каталог процесса" #: sysdeps/names/sysdeps.c:102 msgid "Command line arguments of the process" msgstr "Аргументы командной строки процесса" #: sysdeps/names/sysdeps.c:104 msgid "List of currently mounted filesystems" msgstr "Список присоединенных сейчас файловых систем" #: sysdeps/names/uptime.c:40 msgid "Uptime" msgstr "Время работы" #: sysdeps/names/uptime.c:41 msgid "Idletime" msgstr "Время ожидания" #: sysdeps/names/uptime.c:42 msgid "Boot time" msgstr "Время загрузки" #: sysdeps/names/uptime.c:47 msgid "Time in seconds since system boot" msgstr "Время в секундах с момента загрузки системы" #: sysdeps/names/uptime.c:48 msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" msgstr "Время в секундах потраченное системой на ожидание с момента загрузки" #: sysdeps/names/uptime.c:49 msgid "Boot time (seconds sice epoch)" msgstr "Время загрузки (в секундах считая от Эпохи)"