# Hungarian translation for libgtop # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Robert Vanyi , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop 1.1.6\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-07 17:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-03 19:18+0100\n" "Last-Translator: Robert Vanyi \n" "Language-Team: Hungarian Gnome Project \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:33 lib/sysdeps-init-linux.c:33 msgid "Hangup (POSIX)" msgstr "Felfüggeszt (POSIX)" # sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:34 lib/sysdeps-init-linux.c:34 #, fuzzy msgid "Interrupt (ANSI)" msgstr "Megszakít" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:35 lib/sysdeps-init-linux.c:35 msgid "Quit (POSIX)" msgstr "Kilép (POSIX)" # sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:36 lib/sysdeps-init-linux.c:36 #, fuzzy msgid "Illegal instruction (ANSI)" msgstr "Illegális utasítás" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:37 lib/sysdeps-init-linux.c:37 #, fuzzy msgid "Trace trap (POSIX)" msgstr "Felfüggeszt (POSIX)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:38 lib/sysdeps-init-linux.c:38 msgid "Abort (ANSI)" msgstr "" # sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:39 #, fuzzy msgid "EMT instruction" msgstr "Illegális utasítás" # sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:40 lib/sysdeps-init-linux.c:40 #, fuzzy msgid "Floating-point exception (ANSI)" msgstr "Lebegőpontos kivétel" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:41 lib/sysdeps-init-linux.c:41 msgid "Kill, unblockable (POSIX)" msgstr "" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:42 lib/sysdeps-init-linux.c:39 msgid "BUS error (4.2 BSD)" msgstr "" # sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:43 lib/sysdeps-init-linux.c:43 #, fuzzy msgid "Segmentation violation (ANSI)" msgstr "Szegmentáció megsértés" # sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:44 msgid "Bad argument to system call" msgstr "" # sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:45 lib/sysdeps-init-linux.c:45 #, fuzzy msgid "Broken pipe (POSIX)" msgstr "Megszakadt pipe" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:46 lib/sysdeps-init-linux.c:46 msgid "Alarm clock (POSIX)" msgstr "" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:47 lib/sysdeps-init-linux.c:47 msgid "Termination (ANSI)" msgstr "" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:48 lib/sysdeps-init-linux.c:55 msgid "Urgent condition on socket (4.2 BSD)" msgstr "" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:49 lib/sysdeps-init-linux.c:51 msgid "Stop, unblockable (POSIX)" msgstr "" # sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:50 lib/sysdeps-init-linux.c:52 #, fuzzy msgid "Keyboard stop (POSIX)" msgstr "Billentyűzet stop" # sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:51 lib/sysdeps-init-linux.c:50 #, fuzzy msgid "Continue (POSIX)" msgstr "Folytat" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:52 lib/sysdeps-init-linux.c:49 msgid "Child status has changed (POSIX)" msgstr "" # sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:53 lib/sysdeps-init-linux.c:53 #, fuzzy msgid "Background read from tty (POSIX)" msgstr "Háttérbeli olvasás a tty-ről" # sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:54 lib/sysdeps-init-linux.c:54 #, fuzzy msgid "Background write to tty (POSIX)" msgstr "Háttérbeli írás a tty-re" # sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:55 lib/sysdeps-init-linux.c:61 #, fuzzy msgid "I/O now possible (4.2 BSD)" msgstr "Az I/O most lehetséges" # sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:56 lib/sysdeps-init-linux.c:56 #, fuzzy msgid "CPU limit exceeded (4.2 BSD)" msgstr "CPU korlát túllépve" # sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:57 lib/sysdeps-init-linux.c:57 #, fuzzy msgid "File size limit exceeded (4.2 BSD)" msgstr "Fájlméret korlát túllépve" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:58 lib/sysdeps-init-linux.c:58 msgid "Virtual alarm clock (4.2 BSD)" msgstr "" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:59 lib/sysdeps-init-linux.c:59 msgid "Profiling alarm clock (4.2 BSD)" msgstr "" # sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:60 lib/sysdeps-init-linux.c:60 #, fuzzy msgid "Window size change (4.3 BSD, Sun)" msgstr "Ablakméret változás" # sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:61 msgid "Information request" msgstr "Információ kérés" # sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:62 lib/sysdeps-init-linux.c:42 #, fuzzy msgid "User-defined signal 1 (POSIX)" msgstr "Felhasználói szignál 1" # sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:63 lib/sysdeps-init-linux.c:44 #, fuzzy msgid "User-defined signal 2 (POSIX)" msgstr "Felhasználói szignál 2" #: lib/sysdeps-init-linux.c:62 msgid "Power failure restart (System V)" msgstr "" #: support/popthelp.c:23 msgid "Show this help message" msgstr "" #: support/popthelp.c:24 msgid "Display brief usage message" msgstr "" # sysdeps/names/cpu.c:43 #: sysdeps/names/cpu.c:45 msgid "Total CPU Time" msgstr "Teljes CPU idő" # sysdeps/names/cpu.c:44 #: sysdeps/names/cpu.c:46 msgid "CPU Time in User Mode" msgstr "CPU idő felhasználói módban" # sysdeps/names/cpu.c:45 #: sysdeps/names/cpu.c:47 msgid "CPU Time in User Mode (nice)" msgstr "CPU idő felhasználói módban (nice)" # sysdeps/names/cpu.c:46 #: sysdeps/names/cpu.c:48 msgid "CPU Time in System Mode" msgstr "CPU idő rendszer módban" # sysdeps/names/cpu.c:47 #: sysdeps/names/cpu.c:49 msgid "CPU Time in the Idle Task" msgstr "CPU idő üresjáratban" # sysdeps/names/cpu.c:48 #: sysdeps/names/cpu.c:50 msgid "Tick Frequency" msgstr "Órajel frekvencia" # sysdeps/names/cpu.c:49 #: sysdeps/names/cpu.c:51 msgid "SMP Total CPU Time" msgstr "SMP teljes CPU idő" # sysdeps/names/cpu.c:50 #: sysdeps/names/cpu.c:52 msgid "SMP CPU Time in User Mode" msgstr "SMP CPU idő felhasználói módban" # sysdeps/names/cpu.c:51 #: sysdeps/names/cpu.c:53 msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" msgstr "SMP CPU idő felhasználói módban (nice)" # sysdeps/names/cpu.c:52 #: sysdeps/names/cpu.c:54 msgid "SMP CPU Time in System Mode" msgstr "SMP CPU idő rendszer módban" # sysdeps/names/cpu.c:53 #: sysdeps/names/cpu.c:55 msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" msgstr "SMP CPU idő üresjáratban" #: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66 msgid "SMP CPU Flags" msgstr "SMP CPU jelzők" # sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64 #: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 msgid "Number of clock ticks since system boot" msgstr "Órajelek száma rendszerindítás óta" # sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65 #: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" msgstr "Felhasználói módban töltött órajelek száma" # sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 #: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" msgstr "Felhasználói módban töltött órajelek száma (nice)" # sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 #: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" msgstr "Rendszer módban töltött órajelek száma" # sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 #: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71 msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" msgstr "Üresjáratban töltött órajelek száma" # sysdeps/names/cpu.c:63 #: sysdeps/names/cpu.c:66 msgid "Tick frequency (default is 100)" msgstr "Órajel frekvencia (alapértelmezés 100)" # sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48 #: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50 msgid "Total blocks" msgstr "Összes blokkok" # sysdeps/names/fsusage.c:40 #: sysdeps/names/fsusage.c:42 msgid "Free blocks" msgstr "Szabad blokkok" # sysdeps/names/fsusage.c:41 #: sysdeps/names/fsusage.c:43 msgid "Available blocks" msgstr "Elérhető blokkok" # sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51 #: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53 msgid "Total file nodes" msgstr "Összes fájl node-ok" # sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52 #: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54 msgid "Free file nodes" msgstr "Szabad fájl node-ok" # sysdeps/names/fsusage.c:49 #: sysdeps/names/fsusage.c:51 msgid "Free blocks available to the superuser" msgstr "Szabad blokkok a rendszergazda számára" # sysdeps/names/fsusage.c:50 #: sysdeps/names/fsusage.c:52 msgid "Free blocks available to non-superusers" msgstr "Szabad blokkok normál felhasználóknak" # sysdeps/names/loadavg.c:39 #: sysdeps/names/loadavg.c:41 msgid "Load Average" msgstr "Átlagos terhelés" # sysdeps/names/loadavg.c:40 #: sysdeps/names/loadavg.c:42 msgid "Running Tasks" msgstr "Futó taszkok" # sysdeps/names/loadavg.c:41 #: sysdeps/names/loadavg.c:43 msgid "Number of Tasks" msgstr "Taszkok száma" # sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50 #: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52 msgid "Last PID" msgstr "Utolsó PID" # sysdeps/names/loadavg.c:47 #: sysdeps/names/loadavg.c:49 msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" msgstr "" # sysdeps/names/loadavg.c:48 #: sysdeps/names/loadavg.c:50 msgid "Number of tasks currently running" msgstr "A jelenleg futó taszkok száma" # sysdeps/names/loadavg.c:49 #: sysdeps/names/loadavg.c:51 msgid "Total number of tasks" msgstr "Taszkok teljes száma" # sysdeps/names/mem.c:41 #: sysdeps/names/mem.c:43 msgid "Total Memory" msgstr "Összes memória" # sysdeps/names/mem.c:42 #: sysdeps/names/mem.c:44 msgid "Used Memory" msgstr "Használt memória" # sysdeps/names/mem.c:43 #: sysdeps/names/mem.c:45 msgid "Free Memory" msgstr "Szabad memória" # sysdeps/names/mem.c:44 #: sysdeps/names/mem.c:46 msgid "Shared Memory" msgstr "Osztott memória" # sysdeps/names/mem.c:45 #: sysdeps/names/mem.c:47 msgid "Buffers" msgstr "Pufferek" # sysdeps/names/mem.c:46 #: sysdeps/names/mem.c:48 msgid "Cached" msgstr "" # examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47 #: sysdeps/names/mem.c:49 msgid "User" msgstr "Felhasználó" # sysdeps/names/mem.c:48 #: sysdeps/names/mem.c:50 msgid "Locked" msgstr "Lezárva" # sysdeps/names/mem.c:53 #: sysdeps/names/mem.c:55 msgid "Total physical memory in kB" msgstr "Teljes fizikai memória kB-ban" # sysdeps/names/mem.c:54 #: sysdeps/names/mem.c:56 msgid "Used memory size in kB" msgstr "Használt memóriaméret kB-ban" # sysdeps/names/mem.c:55 #: sysdeps/names/mem.c:57 msgid "Free memory size in kB" msgstr "Szabad memóraiméret kB-ban" # sysdeps/names/mem.c:56 #: sysdeps/names/mem.c:58 msgid "Shared memory size in kB" msgstr "Osztott memóriaméret kB-ban" # sysdeps/names/mem.c:57 #: sysdeps/names/mem.c:59 msgid "Size of buffers kB" msgstr "Pufferek mérete kB-ban" # sysdeps/names/mem.c:58 #: sysdeps/names/mem.c:60 msgid "Size of cached memory in kB" msgstr "" # sysdeps/names/mem.c:59 #: sysdeps/names/mem.c:61 msgid "Memory used from user processes in kB" msgstr "" # sysdeps/names/mem.c:60 #: sysdeps/names/mem.c:62 msgid "Memory in locked pages in kB" msgstr "Memória a lezárt lapokban kB-ban" # sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51 #: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 msgid "Size in kilobytes of message pool" msgstr "Üzenettár mérete kilobájtban" # sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 #: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 msgid "Number of entries in message map" msgstr "Üzenettábla bejegyzéseinek száma" # sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 #: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 msgid "Max size of message" msgstr "Üzenet maximális mérete" # sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 #: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 msgid "Default max size of queue" msgstr "A sor alapértelmezett maximális mérete" # sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 #: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 msgid "Max queues system wide" msgstr "" # sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 #: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 msgid "Message segment size" msgstr "Üzenetszegmens mérete" # sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 #: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59 msgid "Number of system message headers" msgstr "Rendszerüzenet fejlécek száma" # sysdeps/names/prockernel.c:42 #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "K_Flags" msgstr "K_Flags" # sysdeps/names/prockernel.c:42 #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "Min_Flt" msgstr "Min_Flt" # sysdeps/names/prockernel.c:42 #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "Maj_Flt" msgstr "Maj_Flt" # sysdeps/names/prockernel.c:42 #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "CMin_Flt" msgstr "CMin_Flt" # sysdeps/names/prockernel.c:43 #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "CMaj_Flt" msgstr "CMaj_Flt" # sysdeps/names/prockernel.c:43 #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "KStk_ESP" msgstr "KStk_ESP" # sysdeps/names/prockernel.c:43 #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "KStk_EIP" msgstr "KStk_EIP" # sysdeps/names/prockernel.c:43 #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "NWChan" msgstr "NWChan" # sysdeps/names/prockernel.c:44 #: sysdeps/names/prockernel.c:46 msgid "WChan" msgstr "WChan" # sysdeps/names/prockernel.c:50 #. K_Flags #: sysdeps/names/prockernel.c:52 msgid "" "Kernel flags of the process.\n" "\n" "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks " "for math emulation, so this is not included in the output.\n" "\n" "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n" "\n" "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." msgstr "" # sysdeps/names/prockernel.c:59 #. Min_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:61 msgid "" "The number of minor faults the process has made, those which have not " "required loading a memory page from disk." msgstr "" # sysdeps/names/prockernel.c:62 #. Maj_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:64 msgid "" "The number of major faults the process has made, those which have required " "loading a memory page from disk." msgstr "" # sysdeps/names/prockernel.c:65 #. CMin_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:67 msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." msgstr "" # sysdeps/names/prockernel.c:68 #. CMaj_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:70 msgid "The number of major faults that the process and its children have made." msgstr "" # sysdeps/names/prockernel.c:71 #. KStk_ESP #: sysdeps/names/prockernel.c:73 msgid "" "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " "stack page for the process." msgstr "" # sysdeps/names/prockernel.c:74 #. KStk_EIP #: sysdeps/names/prockernel.c:76 msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." msgstr "Aktuális EIP (32 bites utasitásmutató)." # sysdeps/names/prockernel.c:76 #. NWChan #: sysdeps/names/prockernel.c:78 msgid "" "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a " "textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " "see the WCHAN field in action)" msgstr "" # sysdeps/names/prockernel.c:81 #. WChan #: sysdeps/names/prockernel.c:83 msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." msgstr "" # sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47 #: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Size" msgstr "Méret" # sysdeps/names/procmem.c:47 #: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" # sysdeps/names/procmem.c:47 #: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Resident" msgstr "Rezidens" # sysdeps/names/procmem.c:47 #: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Share" msgstr "Osztott" # sysdeps/names/procmem.c:48 #: sysdeps/names/procmem.c:50 msgid "Resident Set Size" msgstr "" # sysdeps/names/procmem.c:48 #: sysdeps/names/procmem.c:50 msgid "Resident Set Size Limit" msgstr "" # sysdeps/names/procmem.c:53 #: sysdeps/names/procmem.c:55 msgid "Total # of pages of memory" msgstr "Memórialapok teljes száma" # sysdeps/names/procmem.c:54 #: sysdeps/names/procmem.c:56 msgid "Number of pages of virtual memory" msgstr "A virtuális memória lapjainak száma" # sysdeps/names/procmem.c:55 #: sysdeps/names/procmem.c:57 msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" msgstr "" # sysdeps/names/procmem.c:56 #: sysdeps/names/procmem.c:58 msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" msgstr "" # sysdeps/names/procmem.c:57 #: sysdeps/names/procmem.c:59 msgid "" "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative " "purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " "space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " "which are swapped out." msgstr "" # sysdeps/names/procmem.c:62 #: sysdeps/names/procmem.c:64 msgid "" "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." msgstr "" # sysdeps/names/procsegment.c:42 #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Text_RSS" msgstr "Text_RSS" # sysdeps/names/procsegment.c:42 #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "ShLib_RSS" msgstr "ShLib_RSS" # sysdeps/names/procsegment.c:42 #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Data_RSS" msgstr "Data_RSS" # sysdeps/names/procsegment.c:42 #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Stack_RSS" msgstr "Stack_RSS" # sysdeps/names/procsegment.c:43 #: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Dirty Size" msgstr "" # sysdeps/names/procsegment.c:43 #: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Start_Code" msgstr "Start_Code" # sysdeps/names/procsegment.c:43 #: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "End_Code" msgstr "End_Code" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Start_Data" msgstr "Start_Data" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "End_Data" msgstr "End_Data" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Start_Brk" msgstr "Start_Brk" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Brk" msgstr "Brk" # sysdeps/names/procsegment.c:43 #: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Start_Stack" msgstr "Start_Stack" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Start_MMap" msgstr "Start_MMap" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72 msgid "Arg_Start" msgstr "Arg_Start" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73 msgid "Arg_End" msgstr "Arg_End" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74 msgid "Env_Start" msgstr "Env_Start" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75 msgid "Env_End" msgstr "Env_End" # sysdeps/names/procsegment.c:48 #: sysdeps/names/procsegment.c:59 msgid "Text resident set size" msgstr "" # sysdeps/names/procsegment.c:49 #: sysdeps/names/procsegment.c:60 msgid "Shared-Lib resident set size" msgstr "" # sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:61 msgid "Data resident set size" msgstr "" # sysdeps/names/procsegment.c:51 #: sysdeps/names/procsegment.c:62 msgid "Stack resident set size" msgstr "" # sysdeps/names/procsegment.c:52 #: sysdeps/names/procsegment.c:63 msgid "Total size of dirty pages" msgstr "" # sysdeps/names/procsegment.c:53 #: sysdeps/names/procsegment.c:64 msgid "Address of beginning of code segment" msgstr "A kódszegmens kezdetének címe" # sysdeps/names/procsegment.c:54 #: sysdeps/names/procsegment.c:65 msgid "Address of end of code segment" msgstr "A kódszegmens címének vége" # sysdeps/names/procsegment.c:53 #: sysdeps/names/procsegment.c:66 #, fuzzy msgid "Address of beginning of data segment" msgstr "A kódszegmens kezdetének címe" # sysdeps/names/procsegment.c:54 #: sysdeps/names/procsegment.c:67 #, fuzzy msgid "Address of end of data segment" msgstr "A kódszegmens címének vége" #: sysdeps/names/procsegment.c:68 msgid "Brk_Start" msgstr "Brk_Start" #: sysdeps/names/procsegment.c:69 msgid "Brk_End" msgstr "Brk_End" # sysdeps/names/procsegment.c:55 #: sysdeps/names/procsegment.c:70 msgid "Address of the bottom of stack segment" msgstr "A veremszegmens aljának címe" #: sysdeps/names/procsegment.c:71 msgid "Start of mmap()ed areas" msgstr "" # sysdeps/names/procsignal.c:40 #: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "Signal" msgstr "Szignál" # sysdeps/names/procsignal.c:40 #: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "Blocked" msgstr "Blokkolt" # sysdeps/names/procsignal.c:40 #: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "SigIgnore" msgstr "SigIgnore" # sysdeps/names/procsignal.c:40 #: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "SigCatch" msgstr "SigCatch" # sysdeps/names/procsignal.c:45 #: sysdeps/names/procsignal.c:47 msgid "Mask of pending signals" msgstr "" # sysdeps/names/procsignal.c:46 #: sysdeps/names/procsignal.c:48 msgid "Mask of blocked signals" msgstr "Blokkolt szignálok maszkja" # sysdeps/names/procsignal.c:47 #: sysdeps/names/procsignal.c:49 msgid "Mask of ignored signals" msgstr "Ignorált szignálok maszkja" # sysdeps/names/procsignal.c:48 #: sysdeps/names/procsignal.c:50 msgid "Mask of caught signals" msgstr "Elkapott szignálok maszkja" # sysdeps/names/procstate.c:40 #: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "Cmd" msgstr "Cmd" # sysdeps/names/procstate.c:40 #: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "State" msgstr "Állapot" # sysdeps/names/procstate.c:40 #: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "UID" msgstr "UID" # sysdeps/names/procstate.c:40 #: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "GID" msgstr "GID" #: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "RUID" msgstr "RUID" #: sysdeps/names/procstate.c:46 msgid "RGID" msgstr "RGID" #: sysdeps/names/procstate.c:46 msgid "Has CPU" msgstr "" #: sysdeps/names/procstate.c:46 msgid "Processor" msgstr "Processzor" #: sysdeps/names/procstate.c:47 msgid "Last Processor" msgstr "Utolsó processzor" # sysdeps/names/procstate.c:45 #: sysdeps/names/procstate.c:52 msgid "Basename of executable file in call to exec()" msgstr "" # sysdeps/names/procstate.c:46 #: sysdeps/names/procstate.c:53 msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" msgstr "Egybetűs processzállapot-kód (S=sleeping)" # sysdeps/names/procstate.c:47 #: sysdeps/names/procstate.c:54 #, fuzzy msgid "effective UID of process" msgstr "A processz UID-je" # sysdeps/names/procstate.c:48 #: sysdeps/names/procstate.c:55 #, fuzzy msgid "effective GID of process" msgstr "A processz GID-je" # sysdeps/names/procstate.c:47 #: sysdeps/names/procstate.c:56 #, fuzzy msgid "real UID of process" msgstr "A processz UID-je" # sysdeps/names/procstate.c:48 #: sysdeps/names/procstate.c:57 #, fuzzy msgid "real GID of process" msgstr "A processz GID-je" #: sysdeps/names/procstate.c:58 msgid "has_cpu" msgstr "has_cpu" #: sysdeps/names/procstate.c:59 msgid "processor" msgstr "processor" #: sysdeps/names/procstate.c:60 msgid "last_processor" msgstr "last_processor" # sysdeps/names/proctime.c:44 #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "Start_Time" msgstr "Start_Time" # sysdeps/names/proctime.c:44 #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "RTime" msgstr "RTime" # sysdeps/names/proctime.c:44 #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "UTime" msgstr "UTime" # sysdeps/names/proctime.c:44 #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "STime" msgstr "STime" # sysdeps/names/proctime.c:45 #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "CUTime" msgstr "CUTime" # sysdeps/names/proctime.c:45 #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "CSTime" msgstr "CSTime" # sysdeps/names/proctime.c:45 #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "TimeOut" msgstr "TimeOut" # sysdeps/names/proctime.c:45 #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "It_Real_Value" msgstr "It_Real_Value" # sysdeps/names/proctime.c:46 #: sysdeps/names/proctime.c:48 msgid "Frequency" msgstr "Frekvencia" # sysdeps/names/proctime.c:46 #: sysdeps/names/proctime.c:48 msgid "XCPU_UTime" msgstr "XCPU_UTime" # sysdeps/names/proctime.c:46 #: sysdeps/names/proctime.c:48 msgid "XCPU_STime" msgstr "XCPU_STime" #: sysdeps/names/proctime.c:49 msgid "XCPU_Flags" msgstr "XCPU_Flags" # sysdeps/names/proctime.c:51 #: sysdeps/names/proctime.c:54 msgid "Start time of process in seconds since the epoch" msgstr "" # sysdeps/names/proctime.c:52 #: sysdeps/names/proctime.c:55 msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" msgstr "" # sysdeps/names/proctime.c:53 #: sysdeps/names/proctime.c:56 msgid "user-mode CPU time accumulated by process" msgstr "a processz által összegyűjtött felhasználói CPU idő" # sysdeps/names/proctime.c:54 #: sysdeps/names/proctime.c:57 msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" msgstr "a processz által összegyűjtött rendszer CPU idő" # sysdeps/names/proctime.c:55 #: sysdeps/names/proctime.c:58 msgid "cumulative utime of process and reaped children" msgstr "" # sysdeps/names/proctime.c:56 #: sysdeps/names/proctime.c:59 msgid "cumulative stime of process and reaped children" msgstr "" # sysdeps/names/proctime.c:57 #: sysdeps/names/proctime.c:60 msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" msgstr "" # sysdeps/names/proctime.c:58 #: sysdeps/names/proctime.c:61 msgid "" "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " "an interval timer." msgstr "" # sysdeps/names/proctime.c:60 #: sysdeps/names/proctime.c:63 msgid "Tick frequency" msgstr "Órajel frekvencia" # sysdeps/names/proctime.c:61 #: sysdeps/names/proctime.c:64 msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" msgstr "a processz által összegyűjtött SMP felhasználói CPU idő" # sysdeps/names/proctime.c:62 #: sysdeps/names/proctime.c:65 msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" msgstr "a processz által összegyűjtött SMP kernel CPU idő" # sysdeps/names/procuid.c:56 #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "Uid" msgstr "Uid" # sysdeps/names/procuid.c:56 #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "EUid" msgstr "EUid" # sysdeps/names/procuid.c:56 #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "Gid" msgstr "Gid" # sysdeps/names/procuid.c:56 #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "EGid" msgstr "EGid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "SUid" msgstr "SUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "SGid" msgstr "SGid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "FsUid" msgstr "FsUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "FsGid" msgstr "FsGid" # sysdeps/names/procuid.c:56 #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "Pid" msgstr "Pid" # sysdeps/names/procuid.c:57 #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "PPid" msgstr "PPid" # sysdeps/names/procuid.c:57 #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "PGrp" msgstr "PGrp" # sysdeps/names/procuid.c:57 #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "Session" msgstr "Session" # sysdeps/names/procuid.c:57 #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "Tty" msgstr "Tty" # sysdeps/names/procuid.c:58 #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "TPGid" msgstr "TPGid" # sysdeps/names/procuid.c:58 #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "Priority" msgstr "Prioritás" # examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58 #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "Nice" msgstr "Nice" #: sysdeps/names/procuid.c:51 #, fuzzy msgid "NGroups" msgstr "Csoportok" #: sysdeps/names/procuid.c:52 msgid "Groups" msgstr "Csoportok" # sysdeps/names/procuid.c:63 #: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "User ID" msgstr "User ID" # sysdeps/names/procuid.c:64 #: sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "Effective User ID" msgstr "Effektív User ID" # sysdeps/names/procuid.c:65 #: sysdeps/names/procuid.c:59 msgid "Group ID" msgstr "Csoport ID" # sysdeps/names/procuid.c:66 #: sysdeps/names/procuid.c:60 msgid "Effective Group ID" msgstr "Effektív Csoport ID" # sysdeps/names/procuid.c:63 #: sysdeps/names/procuid.c:61 #, fuzzy msgid "Saved User ID" msgstr "User ID" # sysdeps/names/procuid.c:65 #: sysdeps/names/procuid.c:62 #, fuzzy msgid "Saved Group ID" msgstr "Csoport ID" # sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96 #: sysdeps/names/procuid.c:63 #, fuzzy msgid "Filesystem User ID" msgstr "Fájlrendszer használat" # sysdeps/names/procuid.c:66 #: sysdeps/names/procuid.c:64 #, fuzzy msgid "Filesystem Group ID" msgstr "Effektív Csoport ID" # sysdeps/names/procuid.c:67 #: sysdeps/names/procuid.c:65 msgid "Process ID" msgstr "Processz ID" # sysdeps/names/procuid.c:68 #: sysdeps/names/procuid.c:66 msgid "PID of parent process" msgstr "Szülő processz PID-je" # sysdeps/names/procuid.c:69 #: sysdeps/names/procuid.c:67 msgid "Process group ID" msgstr "Processz csoport ID" # sysdeps/names/procuid.c:70 #: sysdeps/names/procuid.c:68 msgid "Session ID" msgstr "Session ID" # sysdeps/names/procuid.c:71 #: sysdeps/names/procuid.c:69 msgid "Full device number of controlling terminal" msgstr "A vezérlő terminál teljes eszközszáma" # sysdeps/names/procuid.c:72 #: sysdeps/names/procuid.c:70 msgid "Terminal process group ID" msgstr "" # sysdeps/names/procuid.c:73 #: sysdeps/names/procuid.c:71 msgid "Kernel scheduling priority" msgstr "Kernel schedulálási prioritás" # sysdeps/names/procuid.c:74 #: sysdeps/names/procuid.c:72 msgid "Standard unix nice level of process" msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:73 msgid "Number of additional process groups" msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:74 msgid "Additional process groups" msgstr "" # sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56 #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Number of entries in semaphore map" msgstr "Bejegyzések száma a szemafor táblában" # sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 #: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 msgid "Max number of arrays" msgstr "Tömbök maximális száma" # sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 #: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 msgid "Max semaphores system wide" msgstr "" # sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 #: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 msgid "Number of undo structures system wide" msgstr "" # sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 #: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 msgid "Max semaphores per array" msgstr "" # sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 #: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 msgid "Max ops per semop call" msgstr "" # sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 #: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 msgid "Max number of undo entries per process" msgstr "" # sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 #: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 msgid "sizeof struct sem_undo" msgstr "sizeof struct sem_undo" # sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 #: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 msgid "Semaphore max value" msgstr "" # sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 #: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67 msgid "Adjust on exit max value" msgstr "" # sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48 #: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 msgid "Max segment size" msgstr "Szegmensek maximális mérete" # sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 #: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 msgid "Min segment size" msgstr "Szegmensek minimális mérete" # sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 #: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 msgid "Max number of segments" msgstr "Szegmensek maximálsi száma" # sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 #: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 msgid "Max shared segments per process" msgstr "Processzenkénti osztott szegmensek maximális száma" # sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 #: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54 msgid "Max total shared memory" msgstr "A teljes osztott memória maximális mérete" # sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48 #: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 msgid "Total Swap Space" msgstr "Teljes swap terület" # sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 #: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 msgid "Used Swap Space" msgstr "Használt swap terület" # sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 #: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52 msgid "Free Swap Space" msgstr "Szabad swap terület" # sysdeps/names/swap.c:42 #: sysdeps/names/swap.c:44 msgid "Page In" msgstr "Lapok be" # sysdeps/names/swap.c:43 #: sysdeps/names/swap.c:45 msgid "Page Out" msgstr "Lapok ki" # sysdeps/names/swap.c:51 #: sysdeps/names/swap.c:53 msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" msgstr "A rendszerindítás óta beolvasott swap lapok teljes száma" # sysdeps/names/swap.c:53 #: sysdeps/names/swap.c:55 msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" msgstr "A rendszerindítás óta kiírt swap lapok teljes száma" # sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76 #: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83 msgid "Server Features" msgstr "Szerver lehetőségek" #: sysdeps/names/sysdeps.c:54 msgid "Pointer Size" msgstr "Pointer méret" # sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 #: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU használat" # sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 #: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86 msgid "Memory Usage" msgstr "Memória használat" # sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 #: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87 msgid "Swap Usage" msgstr "Swap használat" # sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 #: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88 msgid "System Uptime" msgstr "Rendszer működési ideje" # sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 #: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89 msgid "Load Averange" msgstr "Átlagos terhelés" # sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 #: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90 msgid "Shared Memory Limits" msgstr "" # sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 #: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91 msgid "Message Queue Limits" msgstr "" # sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 #: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92 msgid "Semaphore Set Limits" msgstr "" # sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 #: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93 msgid "List of running Processes" msgstr "Futó processzek listája" # sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 #: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94 msgid "Process Status information" msgstr "Processz státusz információ" # sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 #: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95 msgid "Process UID and TTY information" msgstr "Processz UID és TTY információ" # sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 #: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96 msgid "Process Memory information" msgstr "Processz memória információ" # sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 #: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97 msgid "Process Time information" msgstr "Processz idő információ" # sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 #: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98 msgid "Process Signal information" msgstr "Processz szignál információ" # sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 #: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99 msgid "Process Kernel Data information" msgstr "Processz kernel adat információ" # sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 #: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100 msgid "Process Segment information" msgstr "Processz szegmens információ" #: sysdeps/names/sysdeps.c:71 msgid "Process CWD" msgstr "Processz CWD" # sysdeps/names/sysdeps.c:66 #: sysdeps/names/sysdeps.c:72 msgid "Process Arguments" msgstr "Processz argumentumok" # sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94 #: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103 msgid "Process Memory Map" msgstr "Processz memóriatérkép" # sysdeps/names/sysdeps.c:68 #: sysdeps/names/sysdeps.c:74 msgid "Mount List" msgstr "Becsatolások listája" # sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96 #: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105 msgid "File System Usage" msgstr "Fájlrendszer használat" # sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 #: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106 msgid "Network Load" msgstr "Hálózati terhelés" # sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63 #: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107 #, fuzzy msgid "Interface Names" msgstr "Interfész jelzők" # sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 #: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108 msgid "PPP Statistics" msgstr "PPP statisztika" #: sysdeps/names/sysdeps.c:84 msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" msgstr "A szerver mutatómérete (bitekben)" #: sysdeps/names/sysdeps.c:101 msgid "Current working directory of the process" msgstr "A processzek aktuális munkakönyvtárai" # sysdeps/names/sysdeps.c:93 #: sysdeps/names/sysdeps.c:102 msgid "Command line arguments of the process" msgstr "A processzek parancssori paraméterei" # sysdeps/names/sysdeps.c:95 #: sysdeps/names/sysdeps.c:104 msgid "List of currently mounted filesystems" msgstr "A jelenleg becsatol fájlrendszerek listája" # sysdeps/names/uptime.c:38 #: sysdeps/names/uptime.c:40 msgid "Uptime" msgstr "Működési idő" # sysdeps/names/uptime.c:39 #: sysdeps/names/uptime.c:41 msgid "Idletime" msgstr "Üresjárat" #: sysdeps/names/uptime.c:42 msgid "Boot time" msgstr "Rendszerindítás ideje" # sysdeps/names/uptime.c:44 #: sysdeps/names/uptime.c:47 msgid "Time in seconds since system boot" msgstr "Rendszerindítás óta eltel idő másodpercben" # sysdeps/names/uptime.c:45 #: sysdeps/names/uptime.c:48 msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" msgstr "A rendszerindítás óda üresjáratban töltött idő másodpercben" #: sysdeps/names/uptime.c:49 msgid "Boot time (seconds sice epoch)" msgstr "Boot idő (másodpercek az epoch óta)" # examples/smp.c:68 #~ msgid "Ticks (%ld per second):" #~ msgstr "Órajel (%ld másodpercenként):" # examples/smp.c:71 #~ msgid "Total" #~ msgstr "Összes" # examples/smp.c:71 #~ msgid "Sys" #~ msgstr "Sys" # examples/smp.c:71 #, fuzzy #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Üresjárat" # examples/smp.c:73 #~ msgid "" #~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" #~ "\n" # examples/smp.c:77 #~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" #~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" # examples/smp.c:94 #~ msgid "Percent:" #~ msgstr "Százalék:" # examples/smp.c:95 #~ msgid "Total (%)" #~ msgstr "Összes (%)" # examples/smp.c:95 #~ msgid "User (%)" #~ msgstr "Felhasználó (%)" # examples/smp.c:95 #~ msgid "Nice (%)" #~ msgstr "Nice (%)" # examples/smp.c:95 #~ msgid "Sys (%)" #~ msgstr "Sys (%)" # examples/smp.c:96 #~ msgid "Idle (%)" #~ msgstr "Üresjárat (%)" # examples/smp.c:98 #~ msgid "" #~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" #~ "\n" # examples/smp.c:114 #~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" #~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" # lib/read.c:75 #~ msgid "read %d bytes" #~ msgstr "%d byte olvasása" # lib/read_data.c:49 #~ msgid "read data size" #~ msgstr "olvasási adatméret" # lib/read_data.c:66 #~ msgid "read data %d bytes" #~ msgstr "olvasott adat %d byte" # lib/write.c:48 #~ msgid "write %d bytes" #~ msgstr "%d byte írása" # src/daemon/gnuserv.c:448 #~ msgid "Enable debugging" #~ msgstr "Hibakeresés engedélyezése" # src/daemon/gnuserv.c:448 #~ msgid "DEBUG" #~ msgstr "HIBAKERESÉS" # src/daemon/gnuserv.c:450 #~ msgid "Enable verbose output" #~ msgstr "Részeltes üzenetek bekapcsolása" # src/daemon/gnuserv.c:450 #~ msgid "VERBOSE" #~ msgstr "RÉSZLETES" # src/daemon/gnuserv.c:452 #~ msgid "NO-DAEMON" #~ msgstr "NEM-DÉMON" # src/daemon/gnuserv.c:454 #~ msgid "Invoked from inetd" #~ msgstr "inetd-ből indítva" # src/daemon/gnuserv.c:454 #~ msgid "INETD" #~ msgstr "INETD" # support/error.c:109 #~ msgid "Unknown system error" #~ msgstr "Ismeretlen rendszerhiba" # support/getopt.c:669 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: a `%s' opció nem egyértelmű\n" # support/getopt.c:693 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: a `--%s' opció nem enged meg argumentumot\n" # support/getopt.c:698 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: a `%c%s' opció nem enged meg argumentumot\n" # support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: a `%s' opcióhoz szükséges egy argumentum\n" # support/getopt.c:744 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" #~ msgstr "%s: ismeretlen opció `--%s'\n" # support/getopt.c:748 #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" #~ msgstr "%s: ismeretlen opció `%c%s'\n" # support/getopt.c:774 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: szabálytalan opció -- %c\n" # support/getopt.c:777 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" #~ msgstr "%s: érvénytelen opció -- %c\n" # support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" #~ msgstr "%s: az opcióhoz szükséges egy argumentum -- %c\n" # support/getopt.c:854 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: a `-W %s' opció nem egyértelmű\n" # support/getopt.c:872 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: a `-W %s' opció nem enged meg argumentumot\n" # sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45 # sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45 # sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45 #~ msgid "Number of list elements" #~ msgstr "Listaelemek száma" # sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 # sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 # sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 #~ msgid "Total size of list" #~ msgstr "Lista teljes mérete" # sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 # sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 # sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 #~ msgid "Size of a single list element" #~ msgstr "Egyetlen listaelem mérete" # sysdeps/names/netload.c:46 #~ msgid "MTU" #~ msgstr "MTU" # sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65 #~ msgid "Subnet" #~ msgstr "Alhálózat" # sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66 #~ msgid "Address" #~ msgstr "Cím" # sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67 #~ msgid "Packets In" #~ msgstr "Csomagok be" # sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68 #~ msgid "Packets Out" #~ msgstr "Csomagok ki" # sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69 #~ msgid "Packets Total" #~ msgstr "Csomagok összesen" # sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70 #~ msgid "Bytes In" #~ msgstr "Bájtok be" # sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71 #~ msgid "Bytes Out" #~ msgstr "Bájtok ki" # sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72 #~ msgid "Bytes Total" #~ msgstr "Bájtok összesen" # sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73 #~ msgid "Errors In" #~ msgstr "Hibák be" # sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74 #~ msgid "Errors Out" #~ msgstr "Hibák ki" # sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75 #~ msgid "Errors Total" #~ msgstr "Hibák összesen" # sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76 #~ msgid "Collisions" #~ msgstr "Ütközések" # sysdeps/names/netload.c:64 #~ msgid "Maximum Transfer Unit" #~ msgstr "Maximális Transzfer Egység (MTU)" # sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45 #~ msgid "PPP State" #~ msgstr "PPP állapot" # sysdeps/names/ppp.c:39 #~ msgid "Input bytes" #~ msgstr "Beolvasott bájtok" # sysdeps/names/ppp.c:40 #~ msgid "Output bytes" #~ msgstr "Kiírt bájtok" # sysdeps/names/ppp.c:46 #~ msgid "Number of input bytes" #~ msgstr "Beolvasott bájtok száma" # sysdeps/names/ppp.c:47 #~ msgid "Number of output bytes" #~ msgstr "Kiírt bájtok száma" # sysdeps/names/procargs.c:43 #~ msgid "Length in bytes of the returned string." #~ msgstr "A visszaadott szring hossza bájtokban." # sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 #~ msgid "Hangup" #~ msgstr "Felfüggeszt" # sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Kilép" # sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 #~ msgid "Abort" #~ msgstr "Abortál" # sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 #~ msgid "EMT error" #~ msgstr "EMT hiba" # sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 #~ msgid "Kill" #~ msgstr "Megöl" # sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 #, fuzzy #~ msgid "Bus error" #~ msgstr "Nincs hiba" # sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Stop" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Ismeretlen hiba" #~ msgid "Invalid argument" #~ msgstr "Érvénytelen argumentum" #~ msgid "No such parameter" #~ msgstr "Nincs ilyen paraméter" #~ msgid "Attempted to modify a read-only value" #~ msgstr "Kisérlet egy csak olvasható érték módosítására" #~ msgid "Parameter size mismatch" #~ msgstr "Paraméter méret eltérés" #~ msgid "Communication with LibGTop server failed" #~ msgstr "Nem sikerült kommunkialni a LibGTop szerverrel" #~ msgid "No such process" #~ msgstr "Nincs ilyen processz" #~ msgid "No kernel support" #~ msgstr "Nincs kernel támogatás" #~ msgid "Incompatible kernel version" #~ msgstr "Nem kompatibilis kernel verzió"