diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2fe1bce6..232d2434 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-08-08 Danilo Šegan + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + 2003-08-07 Wang Jian * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 2dcf831c..a9946ebe 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-16 04:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-04 21:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-08 04:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-08 04:11+0200\n" "Last-Translator: Бранко Ивановић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "CPU Time in the Idle Task" msgstr "CPU време без посла" #: sysdeps/names/cpu.c:50 -#, fuzzy msgid "Tick Frequency" msgstr "Учесталост такта" @@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "Укупно SMP CPU време без посла" #: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66 msgid "SMP CPU Flags" -msgstr "" +msgstr "SMP CPU ознаке" #: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 msgid "Number of clock ticks since system boot" @@ -88,9 +87,8 @@ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" msgstr "Број тактова процесора без посла" #: sysdeps/names/cpu.c:66 -#, fuzzy msgid "Tick frequency (default is 100)" -msgstr "Учесталост такта" +msgstr "Учесталост такта (подразумева се 100)" #: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50 msgid "Total blocks" @@ -105,12 +103,10 @@ msgid "Available blocks" msgstr "Доступних блокова" #: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53 -#, fuzzy msgid "Total file nodes" msgstr "Укупно датотечких чворова" #: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54 -#, fuzzy msgid "Free file nodes" msgstr "Слободни датотечки чворови" @@ -187,7 +183,6 @@ msgid "Total physical memory in kB" msgstr "Укупна физичка меморија у kB" #: sysdeps/names/mem.c:56 -#, fuzzy msgid "Used memory size in kB" msgstr "Заузета меморија у kB" @@ -245,39 +240,39 @@ msgstr "Број системских заглавља за поруке" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "K_Flags" -msgstr "" +msgstr "K_Flags" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "Min_Flt" -msgstr "" +msgstr "Min_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "Maj_Flt" -msgstr "" +msgstr "Maj_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "CMin_Flt" -msgstr "" +msgstr "CMin_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "CMaj_Flt" -msgstr "" +msgstr "CMaj_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "KStk_ESP" -msgstr "" +msgstr "KStk_ESP" #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "KStk_EIP" -msgstr "" +msgstr "KStk_EIP" #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "NWChan" -msgstr "" +msgstr "NWChan" #: sysdeps/names/prockernel.c:46 msgid "WChan" -msgstr "" +msgstr "WChan" #. K_Flags #: sysdeps/names/prockernel.c:52 @@ -424,20 +419,19 @@ msgstr "Текст_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "ShLib_RSS" -msgstr "" +msgstr "ShLib_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Data_RSS" -msgstr "" +msgstr "Подаци_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Stack_RSS" msgstr "Стек_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:51 -#, fuzzy msgid "Dirty Size" -msgstr "Прљава велишина" +msgstr "Величина измењених" #: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Start_Code" @@ -448,47 +442,44 @@ msgid "End_Code" msgstr "Крај_кода" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 -#, fuzzy msgid "Start_Data" -msgstr "Почетак_стека" +msgstr "Почетак_Података" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "End_Data" -msgstr "" +msgstr "Крај_Података" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 -#, fuzzy msgid "Start_Brk" -msgstr "Почетак_стека" +msgstr "Почетак_Brk" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Brk" -msgstr "" +msgstr "Brk" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Start_Stack" -msgstr "Почетак_стека" +msgstr "Почетак_Стека" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 -#, fuzzy msgid "Start_MMap" -msgstr "Почетак_стека" +msgstr "Почетак_MMap" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72 msgid "Arg_Start" -msgstr "" +msgstr "Арг_Почетак" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73 msgid "Arg_End" -msgstr "" +msgstr "Арг_Крај" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74 msgid "Env_Start" -msgstr "" +msgstr "Env_Почетак" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75 msgid "Env_End" -msgstr "" +msgstr "Env_Крај" #: sysdeps/names/procsegment.c:59 msgid "Text resident set size" @@ -519,22 +510,20 @@ msgid "Address of end of code segment" msgstr "Адреса краја код сегмента" #: sysdeps/names/procsegment.c:66 -#, fuzzy msgid "Address of beginning of data segment" -msgstr "Адреса почетка код сегмента" +msgstr "Адреса почетка сегмента са подацима" #: sysdeps/names/procsegment.c:67 -#, fuzzy msgid "Address of end of data segment" -msgstr "Адреса краја код сегмента" +msgstr "Адреса краја сегмента са подацима" #: sysdeps/names/procsegment.c:68 msgid "Brk_Start" -msgstr "" +msgstr "Brk_Почетак" #: sysdeps/names/procsegment.c:69 msgid "Brk_End" -msgstr "" +msgstr "Brk_Крај" #: sysdeps/names/procsegment.c:70 msgid "Address of the bottom of stack segment" @@ -542,7 +531,7 @@ msgstr "Адреса дна стека" #: sysdeps/names/procsegment.c:71 msgid "Start of mmap()ed areas" -msgstr "" +msgstr "Почетак mmap()ираних области" #: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "Signal" @@ -593,27 +582,24 @@ msgid "GID" msgstr "GID" #: sysdeps/names/procstate.c:45 -#, fuzzy msgid "RUID" -msgstr "UID" +msgstr "RUID" #: sysdeps/names/procstate.c:46 -#, fuzzy msgid "RGID" -msgstr "GID" +msgstr "RGID" #: sysdeps/names/procstate.c:46 msgid "Has CPU" -msgstr "" +msgstr "Има процесор" #: sysdeps/names/procstate.c:46 -#, fuzzy msgid "Processor" -msgstr "Процесни ID" +msgstr "Процесор" #: sysdeps/names/procstate.c:47 msgid "Last Processor" -msgstr "" +msgstr "Последњи процесор" #: sysdeps/names/procstate.c:52 msgid "Basename of executable file in call to exec()" @@ -624,37 +610,32 @@ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" msgstr "Једнословни код за стање процеса (S=спава)" #: sysdeps/names/procstate.c:54 -#, fuzzy msgid "effective UID of process" -msgstr "UID процеса" +msgstr "ефективан UID процеса" #: sysdeps/names/procstate.c:55 -#, fuzzy msgid "effective GID of process" -msgstr "GID процеса" +msgstr "ефективан GID процеса" #: sysdeps/names/procstate.c:56 -#, fuzzy msgid "real UID of process" -msgstr "UID процеса" +msgstr "прави UID процеса" #: sysdeps/names/procstate.c:57 -#, fuzzy msgid "real GID of process" -msgstr "GID процеса" +msgstr "прави GID процеса" #: sysdeps/names/procstate.c:58 msgid "has_cpu" -msgstr "" +msgstr "има_процесор" #: sysdeps/names/procstate.c:59 -#, fuzzy msgid "processor" -msgstr "Процесни ID" +msgstr "процесор" #: sysdeps/names/procstate.c:60 msgid "last_processor" -msgstr "" +msgstr "последњи_процесор" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "Start_Time" @@ -662,26 +643,25 @@ msgstr "Време_почетка" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "RTime" -msgstr "" +msgstr "RTime" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "UTime" -msgstr "" +msgstr "UTime" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "STime" -msgstr "" +msgstr "STime" #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "CUTime" -msgstr "" +msgstr "CUTime" #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "CSTime" -msgstr "" +msgstr "CSTime" #: sysdeps/names/proctime.c:47 -#, fuzzy msgid "TimeOut" msgstr "Пауза" @@ -695,15 +675,15 @@ msgstr "Учесталост" #: sysdeps/names/proctime.c:48 msgid "XCPU_UTime" -msgstr "" +msgstr "XCPU_UTime" #: sysdeps/names/proctime.c:48 msgid "XCPU_STime" -msgstr "" +msgstr "XCPU_STime" #: sysdeps/names/proctime.c:49 msgid "XCPU_Flags" -msgstr "" +msgstr "XCPU_Flags" #: sysdeps/names/proctime.c:54 msgid "Start time of process in seconds since the epoch" @@ -731,17 +711,19 @@ msgstr "Укупни stime процеса и припадајуће деце" #: sysdeps/names/proctime.c:60 msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" -msgstr "" +msgstr "Време (у квантима) следеће паузе процеса" #: sysdeps/names/proctime.c:61 msgid "" "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " "an interval timer." msgstr "" +"Време (у квантима) пре него што се пошаље SIGALRM процесу услед мерења " +"временских периода." #: sysdeps/names/proctime.c:63 msgid "Tick frequency" -msgstr "" +msgstr "Учестаност трептаја" #: sysdeps/names/proctime.c:64 msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" @@ -768,24 +750,20 @@ msgid "EGid" msgstr "EGid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 -#, fuzzy msgid "SUid" -msgstr "Uid" +msgstr "SUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "SGid" -msgstr "Gid" +msgstr "SGid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "FsUid" -msgstr "Uid" +msgstr "FsUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "FsGid" -msgstr "Gid" +msgstr "FsGid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "Pid" @@ -820,14 +798,12 @@ msgid "Nice" msgstr "Неважно" #: sysdeps/names/procuid.c:51 -#, fuzzy msgid "NGroups" -msgstr "Групни ID" +msgstr "NGroups" #: sysdeps/names/procuid.c:52 -#, fuzzy msgid "Groups" -msgstr "Групни ID" +msgstr "Групе" #: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "User ID" @@ -846,24 +822,20 @@ msgid "Effective Group ID" msgstr "Ефективни групни ID" #: sysdeps/names/procuid.c:61 -#, fuzzy msgid "Saved User ID" -msgstr "Кориснички ID (UID)" +msgstr "Снимљени ID корисника" #: sysdeps/names/procuid.c:62 -#, fuzzy msgid "Saved Group ID" -msgstr "Групни ID" +msgstr "Снимљени ID групе" #: sysdeps/names/procuid.c:63 -#, fuzzy msgid "Filesystem User ID" -msgstr "Искоришћеност система датотека" +msgstr "ID корисника на датотечном систему" #: sysdeps/names/procuid.c:64 -#, fuzzy msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "Ефективни групни ID" +msgstr "ID групе на датотечном систему" #: sysdeps/names/procuid.c:65 msgid "Process ID" @@ -898,14 +870,12 @@ msgid "Standard unix nice level of process" msgstr "Стандардни UNIX фини ниво процеса" #: sysdeps/names/procuid.c:73 -#, fuzzy msgid "Number of additional process groups" -msgstr "ID групе терминалског процеса" +msgstr "Број додатних група процеса" #: sysdeps/names/procuid.c:74 -#, fuzzy msgid "Additional process groups" -msgstr "ID групе терминалског процеса" +msgstr "Додатне групе процеса" #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Number of entries in semaphore map" @@ -929,7 +899,7 @@ msgstr "Максимално семафора по области" #: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 msgid "Max ops per semop call" -msgstr "" +msgstr "Максималан број операција по позиву семафора" #: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 msgid "Max number of undo entries per process" @@ -981,11 +951,11 @@ msgstr "Слободне виртулене меморије" #: sysdeps/names/swap.c:44 msgid "Page In" -msgstr "" +msgstr "Страница у" #: sysdeps/names/swap.c:45 msgid "Page Out" -msgstr "" +msgstr "Страница ван" #: sysdeps/names/swap.c:53 msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" @@ -1002,9 +972,8 @@ msgid "Server Features" msgstr "Серверске могућности" #: sysdeps/names/sysdeps.c:54 -#, fuzzy msgid "Pointer Size" -msgstr "Прљава велишина" +msgstr "Величина показивача" #: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85 msgid "CPU Usage" @@ -1031,14 +1000,12 @@ msgid "Shared Memory Limits" msgstr "Ограничења дељене меморије" #: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91 -#, fuzzy msgid "Message Queue Limits" -msgstr "Ограничење чекаонице за поруке" +msgstr "Ограничење реда за поруке" #: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92 -#, fuzzy msgid "Semaphore Set Limits" -msgstr "Ограничење семафора" +msgstr "Ограничење скупа семафора" #: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93 msgid "List of running Processes" @@ -1073,9 +1040,8 @@ msgid "Process Segment information" msgstr "Информације о процесним сегментима" #: sysdeps/names/sysdeps.c:71 -#, fuzzy msgid "Process CWD" -msgstr "Процесни ID" +msgstr "CWD процеса" #: sysdeps/names/sysdeps.c:72 msgid "Process Arguments" @@ -1098,9 +1064,8 @@ msgid "Network Load" msgstr "Оптерећеност мреже" #: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107 -#, fuzzy msgid "Interface Names" -msgstr "Приступне заставице" +msgstr "Имена спрега" #: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108 msgid "PPP Statistics" @@ -1108,12 +1073,11 @@ msgstr "PPP Статистика" #: sysdeps/names/sysdeps.c:84 msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" -msgstr "" +msgstr "Величина показивача на серверу (у битовима)" #: sysdeps/names/sysdeps.c:101 -#, fuzzy msgid "Current working directory of the process" -msgstr "Аргументи из командне линије процеса" +msgstr "Текући радни директоријум процеса" #: sysdeps/names/sysdeps.c:102 msgid "Command line arguments of the process" @@ -1133,7 +1097,7 @@ msgstr "Беспослено време" #: sysdeps/names/uptime.c:42 msgid "Boot time" -msgstr "" +msgstr "Време подизања" #: sysdeps/names/uptime.c:47 msgid "Time in seconds since system boot" @@ -1144,9 +1108,8 @@ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" msgstr "Време у секундама проведено без посла од подизања система" #: sysdeps/names/uptime.c:49 -#, fuzzy msgid "Boot time (seconds sice epoch)" -msgstr "Време почетка процеса у секундама" +msgstr "Време подизања (у секундама од епохе)" #~ msgid "Ticks (%ld per second):" #~ msgstr "Такт (%ld у секунди):" @@ -1228,10 +1191,6 @@ msgstr "Време почетка процеса у секундама" #~ msgid "Don't fork into background" #~ msgstr "Не прелази на рад у позадини" -#, fuzzy -#~ msgid "NO-DAEMON" -#~ msgstr "НЕ-СЕРВИС" - #~ msgid "Invoked from inetd" #~ msgstr "Покренуто из inetd" @@ -1359,10 +1318,6 @@ msgstr "Време почетка процеса у секундама" #~ msgid "Hangup" #~ msgstr "Прекид" -#, fuzzy -#~ msgid "Interrupt" -#~ msgstr "Интерапт" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Изађи" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 3650d054..dc784b1b 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-16 04:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-04 21:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-08 04:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-08 04:11+0200\n" "Last-Translator: Branko Ivanović \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "CPU Time in the Idle Task" msgstr "CPU vreme bez posla" #: sysdeps/names/cpu.c:50 -#, fuzzy msgid "Tick Frequency" msgstr "Učestalost takta" @@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "Ukupno SMP CPU vreme bez posla" #: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66 msgid "SMP CPU Flags" -msgstr "" +msgstr "SMP CPU oznake" #: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 msgid "Number of clock ticks since system boot" @@ -73,24 +72,23 @@ msgstr "Broj taktova procesora od podizanja sistema" #: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" -msgstr "Broj taktova procesora provedeniх u korisničkom režimu" +msgstr "Broj taktova procesora provedenih u korisničkom režimu" #: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" -msgstr "Broj taktova procesora provedeniх u korisničkom režimu (fino)" +msgstr "Broj taktova procesora provedenih u korisničkom režimu (fino)" #: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" -msgstr "Broj taktova procesora provedeniх u sistemskom režimu" +msgstr "Broj taktova procesora provedenih u sistemskom režimu" #: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71 msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" msgstr "Broj taktova procesora bez posla" #: sysdeps/names/cpu.c:66 -#, fuzzy msgid "Tick frequency (default is 100)" -msgstr "Učestalost takta" +msgstr "Učestalost takta (podrazumeva se 100)" #: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50 msgid "Total blocks" @@ -98,29 +96,27 @@ msgstr "Ukupno blokova" #: sysdeps/names/fsusage.c:42 msgid "Free blocks" -msgstr "Slobodniх blokova" +msgstr "Slobodnih blokova" #: sysdeps/names/fsusage.c:43 msgid "Available blocks" -msgstr "Dostupniх blokova" +msgstr "Dostupnih blokova" #: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53 -#, fuzzy msgid "Total file nodes" -msgstr "Ukupno datotečkiх čvorova" +msgstr "Ukupno datotečkih čvorova" #: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54 -#, fuzzy msgid "Free file nodes" msgstr "Slobodni datotečki čvorovi" #: sysdeps/names/fsusage.c:51 msgid "Free blocks available to the superuser" -msgstr "Slobodniх blokova dostupniх administratoru" +msgstr "Slobodnih blokova dostupnih administratoru" #: sysdeps/names/fsusage.c:52 msgid "Free blocks available to non-superusers" -msgstr "Slobodniх blokova dostupniх običnim korisnicima" +msgstr "Slobodnih blokova dostupnih običnim korisnicima" #: sysdeps/names/loadavg.c:41 msgid "Load Average" @@ -128,7 +124,7 @@ msgstr "Prosečno opterećenje" #: sysdeps/names/loadavg.c:42 msgid "Running Tasks" -msgstr "Tekućiх procesa" +msgstr "Tekućih procesa" #: sysdeps/names/loadavg.c:43 msgid "Number of Tasks" @@ -140,7 +136,7 @@ msgstr "Poslednji PID" #: sysdeps/names/loadavg.c:49 msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" -msgstr "Prosečni broj istovremeniх poslova na 1, 5 i 15 minuta" +msgstr "Prosečni broj istovremenih poslova na 1, 5 i 15 minuta" #: sysdeps/names/loadavg.c:50 msgid "Number of tasks currently running" @@ -187,7 +183,6 @@ msgid "Total physical memory in kB" msgstr "Ukupna fizička memorija u kB" #: sysdeps/names/mem.c:56 -#, fuzzy msgid "Used memory size in kB" msgstr "Zauzeta memorija u kB" @@ -241,43 +236,43 @@ msgstr "Veličina dela za poruke" #: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59 msgid "Number of system message headers" -msgstr "Broj sistemskiх zaglavlja za poruke" +msgstr "Broj sistemskih zaglavlja za poruke" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "K_Flags" -msgstr "" +msgstr "K_Flags" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "Min_Flt" -msgstr "" +msgstr "Min_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "Maj_Flt" -msgstr "" +msgstr "Maj_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "CMin_Flt" -msgstr "" +msgstr "CMin_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "CMaj_Flt" -msgstr "" +msgstr "CMaj_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "KStk_ESP" -msgstr "" +msgstr "KStk_ESP" #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "KStk_EIP" -msgstr "" +msgstr "KStk_EIP" #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "NWChan" -msgstr "" +msgstr "NWChan" #: sysdeps/names/prockernel.c:46 msgid "WChan" -msgstr "" +msgstr "WChan" #. K_Flags #: sysdeps/names/prockernel.c:52 @@ -307,7 +302,7 @@ msgid "" "The number of minor faults the process has made, those which have not " "required loading a memory page from disk." msgstr "" -"Broj manjiх grešaka načinjeniх od strane procesa, koje nisu zaхtevale " +"Broj manjih grešaka načinjenih od strane procesa, koje nisu zahtevale " "učitavanje memorijske strane sa diska." #. Maj_Flt @@ -316,18 +311,18 @@ msgid "" "The number of major faults the process has made, those which have required " "loading a memory page from disk." msgstr "" -"Broj velikiх grešaka načinjeniх od strane procesa, koje su zaхtevale " +"Broj velikih grešaka načinjenih od strane procesa, koje su zahtevale " "ušitavanje memorijske strane sa diska." #. CMin_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:67 msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." -msgstr "Broj manjiх grešaka koje su proces i njegova deca napravili." +msgstr "Broj manjih grešaka koje su proces i njegova deca napravili." #. CMaj_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:70 msgid "The number of major faults that the process and its children have made." -msgstr "Broj velikiх grešaka koje su proces i njegova deca napravili." +msgstr "Broj velikih grešaka koje su proces i njegova deca napravili." #. KStk_ESP #: sysdeps/names/prockernel.c:73 @@ -353,8 +348,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ovo je „kanal“ u kom proces čeka. To je adresa sistemskog poziva i može se " "pronaći u spisku imena ukoliko vam je potreban tekstualni naziv. (Ako " -"posedujete ažuriran /etc/psdatabase, probajte „ps -l“ da vidite WCHAN polje " -"u akciji)" +"posedujete ažuriran /etc/psdatabase, probajte „ps -l“ da vidite WCHAN polje u " +"akciji)" #. WChan #: sysdeps/names/prockernel.c:83 @@ -387,7 +382,7 @@ msgstr "Ograničenje zauzetosti fizičke memorije" #: sysdeps/names/procmem.c:55 msgid "Total # of pages of memory" -msgstr "Ukupan broj memorijskiх strana" +msgstr "Ukupan broj memorijskih strana" #: sysdeps/names/procmem.c:56 msgid "Number of pages of virtual memory" @@ -409,15 +404,14 @@ msgid "" "which are swapped out." msgstr "" "Broj strana koje proces drži u realnoj memoriji, minus 3 za administrativne " -"svrхe. Ovo su samo strane koje sadrže tekst, podatke ili stek prostor. " -"Strane koje nisu učitane na zaхtev ili su u virtuelnoj memoriji na disku " +"svrhe. Ovo su samo strane koje sadrže tekst, podatke ili stek prostor. " +"Strane koje nisu učitane na zahtev ili su u virtuelnoj memoriji na disku " "nisu uključene." #: sysdeps/names/procmem.c:64 msgid "" "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." -msgstr "" -"Trenutno ograničenje u bajtovima na RSS procesa (obično 2,147,483,647)." +msgstr "Trenutno ograničenje u bajtovima na RSS procesa (obično 2,147,483,647)." #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Text_RSS" @@ -425,20 +419,19 @@ msgstr "Tekst_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "ShLib_RSS" -msgstr "" +msgstr "ShLib_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Data_RSS" -msgstr "" +msgstr "Podaci_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Stack_RSS" msgstr "Stek_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:51 -#, fuzzy msgid "Dirty Size" -msgstr "Prljava velišina" +msgstr "Veličina izmenjenih" #: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Start_Code" @@ -449,47 +442,44 @@ msgid "End_Code" msgstr "Kraj_koda" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 -#, fuzzy msgid "Start_Data" -msgstr "Početak_steka" +msgstr "Početak_Podataka" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "End_Data" -msgstr "" +msgstr "Kraj_Podataka" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 -#, fuzzy msgid "Start_Brk" -msgstr "Početak_steka" +msgstr "Početak_Brk" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Brk" -msgstr "" +msgstr "Brk" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Start_Stack" -msgstr "Početak_steka" +msgstr "Početak_Steka" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 -#, fuzzy msgid "Start_MMap" -msgstr "Početak_steka" +msgstr "Početak_MMap" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72 msgid "Arg_Start" -msgstr "" +msgstr "Arg_Početak" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73 msgid "Arg_End" -msgstr "" +msgstr "Arg_Kraj" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74 msgid "Env_Start" -msgstr "" +msgstr "Env_Početak" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75 msgid "Env_End" -msgstr "" +msgstr "Env_Kraj" #: sysdeps/names/procsegment.c:59 msgid "Text resident set size" @@ -509,7 +499,7 @@ msgstr "RSS za stek" #: sysdeps/names/procsegment.c:63 msgid "Total size of dirty pages" -msgstr "Ukupna veličina prljaviх strana" +msgstr "Ukupna veličina prljavih strana" #: sysdeps/names/procsegment.c:64 msgid "Address of beginning of code segment" @@ -520,22 +510,20 @@ msgid "Address of end of code segment" msgstr "Adresa kraja kod segmenta" #: sysdeps/names/procsegment.c:66 -#, fuzzy msgid "Address of beginning of data segment" -msgstr "Adresa početka kod segmenta" +msgstr "Adresa početka segmenta sa podacima" #: sysdeps/names/procsegment.c:67 -#, fuzzy msgid "Address of end of data segment" -msgstr "Adresa kraja kod segmenta" +msgstr "Adresa kraja segmenta sa podacima" #: sysdeps/names/procsegment.c:68 msgid "Brk_Start" -msgstr "" +msgstr "Brk_Početak" #: sysdeps/names/procsegment.c:69 msgid "Brk_End" -msgstr "" +msgstr "Brk_Kraj" #: sysdeps/names/procsegment.c:70 msgid "Address of the bottom of stack segment" @@ -543,7 +531,7 @@ msgstr "Adresa dna steka" #: sysdeps/names/procsegment.c:71 msgid "Start of mmap()ed areas" -msgstr "" +msgstr "Početak mmap()iranih oblasti" #: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "Signal" @@ -559,7 +547,7 @@ msgstr "SigIgnoriši" #: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "SigCatch" -msgstr "SigUхvati" +msgstr "SigUhvati" #: sysdeps/names/procsignal.c:47 msgid "Mask of pending signals" @@ -567,15 +555,15 @@ msgstr "Maska signala u pripremi" #: sysdeps/names/procsignal.c:48 msgid "Mask of blocked signals" -msgstr "Maska blokiraniх signala" +msgstr "Maska blokiranih signala" #: sysdeps/names/procsignal.c:49 msgid "Mask of ignored signals" -msgstr "Maska ignorisaniх signala" +msgstr "Maska ignorisanih signala" #: sysdeps/names/procsignal.c:50 msgid "Mask of caught signals" -msgstr "Maska uхvaćeniх signala" +msgstr "Maska uhvaćenih signala" #: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "Cmd" @@ -594,27 +582,24 @@ msgid "GID" msgstr "GID" #: sysdeps/names/procstate.c:45 -#, fuzzy msgid "RUID" -msgstr "UID" +msgstr "RUID" #: sysdeps/names/procstate.c:46 -#, fuzzy msgid "RGID" -msgstr "GID" +msgstr "RGID" #: sysdeps/names/procstate.c:46 msgid "Has CPU" -msgstr "" +msgstr "Ima procesor" #: sysdeps/names/procstate.c:46 -#, fuzzy msgid "Processor" -msgstr "Procesni ID" +msgstr "Procesor" #: sysdeps/names/procstate.c:47 msgid "Last Processor" -msgstr "" +msgstr "Poslednji procesor" #: sysdeps/names/procstate.c:52 msgid "Basename of executable file in call to exec()" @@ -625,37 +610,32 @@ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" msgstr "Jednoslovni kod za stanje procesa (S=spava)" #: sysdeps/names/procstate.c:54 -#, fuzzy msgid "effective UID of process" -msgstr "UID procesa" +msgstr "efektivan UID procesa" #: sysdeps/names/procstate.c:55 -#, fuzzy msgid "effective GID of process" -msgstr "GID procesa" +msgstr "efektivan GID procesa" #: sysdeps/names/procstate.c:56 -#, fuzzy msgid "real UID of process" -msgstr "UID procesa" +msgstr "pravi UID procesa" #: sysdeps/names/procstate.c:57 -#, fuzzy msgid "real GID of process" -msgstr "GID procesa" +msgstr "pravi GID procesa" #: sysdeps/names/procstate.c:58 msgid "has_cpu" -msgstr "" +msgstr "ima_procesor" #: sysdeps/names/procstate.c:59 -#, fuzzy msgid "processor" -msgstr "Procesni ID" +msgstr "procesor" #: sysdeps/names/procstate.c:60 msgid "last_processor" -msgstr "" +msgstr "poslednji_procesor" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "Start_Time" @@ -663,26 +643,25 @@ msgstr "Vreme_početka" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "RTime" -msgstr "" +msgstr "RTime" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "UTime" -msgstr "" +msgstr "UTime" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "STime" -msgstr "" +msgstr "STime" #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "CUTime" -msgstr "" +msgstr "CUTime" #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "CSTime" -msgstr "" +msgstr "CSTime" #: sysdeps/names/proctime.c:47 -#, fuzzy msgid "TimeOut" msgstr "Pauza" @@ -696,15 +675,15 @@ msgstr "Učestalost" #: sysdeps/names/proctime.c:48 msgid "XCPU_UTime" -msgstr "" +msgstr "XCPU_UTime" #: sysdeps/names/proctime.c:48 msgid "XCPU_STime" -msgstr "" +msgstr "XCPU_STime" #: sysdeps/names/proctime.c:49 msgid "XCPU_Flags" -msgstr "" +msgstr "XCPU_Flags" #: sysdeps/names/proctime.c:54 msgid "Start time of process in seconds since the epoch" @@ -732,17 +711,19 @@ msgstr "Ukupni stime procesa i pripadajuće dece" #: sysdeps/names/proctime.c:60 msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" -msgstr "" +msgstr "Vreme (u kvantima) sledeće pauze procesa" #: sysdeps/names/proctime.c:61 msgid "" "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " "an interval timer." msgstr "" +"Vreme (u kvantima) pre nego što se pošalje SIGALRM procesu usled merenja " +"vremenskih perioda." #: sysdeps/names/proctime.c:63 msgid "Tick frequency" -msgstr "" +msgstr "Učestanost treptaja" #: sysdeps/names/proctime.c:64 msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" @@ -769,24 +750,20 @@ msgid "EGid" msgstr "EGid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 -#, fuzzy msgid "SUid" -msgstr "Uid" +msgstr "SUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "SGid" -msgstr "Gid" +msgstr "SGid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "FsUid" -msgstr "Uid" +msgstr "FsUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "FsGid" -msgstr "Gid" +msgstr "FsGid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "Pid" @@ -821,14 +798,12 @@ msgid "Nice" msgstr "Nevažno" #: sysdeps/names/procuid.c:51 -#, fuzzy msgid "NGroups" -msgstr "Grupni ID" +msgstr "NGroups" #: sysdeps/names/procuid.c:52 -#, fuzzy msgid "Groups" -msgstr "Grupni ID" +msgstr "Grupe" #: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "User ID" @@ -847,24 +822,20 @@ msgid "Effective Group ID" msgstr "Efektivni grupni ID" #: sysdeps/names/procuid.c:61 -#, fuzzy msgid "Saved User ID" -msgstr "Korisnički ID (UID)" +msgstr "Snimljeni ID korisnika" #: sysdeps/names/procuid.c:62 -#, fuzzy msgid "Saved Group ID" -msgstr "Grupni ID" +msgstr "Snimljeni ID grupe" #: sysdeps/names/procuid.c:63 -#, fuzzy msgid "Filesystem User ID" -msgstr "Iskorišćenost sistema datoteka" +msgstr "ID korisnika na datotečnom sistemu" #: sysdeps/names/procuid.c:64 -#, fuzzy msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "Efektivni grupni ID" +msgstr "ID grupe na datotečnom sistemu" #: sysdeps/names/procuid.c:65 msgid "Process ID" @@ -899,14 +870,12 @@ msgid "Standard unix nice level of process" msgstr "Standardni UNIX fini nivo procesa" #: sysdeps/names/procuid.c:73 -#, fuzzy msgid "Number of additional process groups" -msgstr "ID grupe terminalskog procesa" +msgstr "Broj dodatnih grupa procesa" #: sysdeps/names/procuid.c:74 -#, fuzzy msgid "Additional process groups" -msgstr "ID grupe terminalskog procesa" +msgstr "Dodatne grupe procesa" #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Number of entries in semaphore map" @@ -922,7 +891,7 @@ msgstr "Maksimalno semafora na sistemu" #: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 msgid "Number of undo structures system wide" -msgstr "Broj poništeniх struktura na sistemu" +msgstr "Broj poništenih struktura na sistemu" #: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 msgid "Max semaphores per array" @@ -930,11 +899,11 @@ msgstr "Maksimalno semafora po oblasti" #: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 msgid "Max ops per semop call" -msgstr "" +msgstr "Maksimalan broj operacija po pozivu semafora" #: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 msgid "Max number of undo entries per process" -msgstr "Maksimalni broj poništeniх unosa po procesu" +msgstr "Maksimalni broj poništenih unosa po procesu" #: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 msgid "sizeof struct sem_undo" @@ -962,7 +931,7 @@ msgstr "Maksimalni broj segmenata" #: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 msgid "Max shared segments per process" -msgstr "Makcimalno deljeniх segmenata po procesu" +msgstr "Makcimalno deljenih segmenata po procesu" #: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54 msgid "Max total shared memory" @@ -982,11 +951,11 @@ msgstr "Slobodne virtulene memorije" #: sysdeps/names/swap.c:44 msgid "Page In" -msgstr "" +msgstr "Stranica u" #: sysdeps/names/swap.c:45 msgid "Page Out" -msgstr "" +msgstr "Stranica van" #: sysdeps/names/swap.c:53 msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" @@ -1003,9 +972,8 @@ msgid "Server Features" msgstr "Serverske mogućnosti" #: sysdeps/names/sysdeps.c:54 -#, fuzzy msgid "Pointer Size" -msgstr "Prljava velišina" +msgstr "Veličina pokazivača" #: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85 msgid "CPU Usage" @@ -1032,18 +1000,16 @@ msgid "Shared Memory Limits" msgstr "Ograničenja deljene memorije" #: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91 -#, fuzzy msgid "Message Queue Limits" -msgstr "Ograničenje čekaonice za poruke" +msgstr "Ograničenje reda za poruke" #: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92 -#, fuzzy msgid "Semaphore Set Limits" -msgstr "Ograničenje semafora" +msgstr "Ograničenje skupa semafora" #: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93 msgid "List of running Processes" -msgstr "Lista tekućiх procesa" +msgstr "Lista tekućih procesa" #: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94 msgid "Process Status information" @@ -1074,9 +1040,8 @@ msgid "Process Segment information" msgstr "Informacije o procesnim segmentima" #: sysdeps/names/sysdeps.c:71 -#, fuzzy msgid "Process CWD" -msgstr "Procesni ID" +msgstr "CWD procesa" #: sysdeps/names/sysdeps.c:72 msgid "Process Arguments" @@ -1099,9 +1064,8 @@ msgid "Network Load" msgstr "Opterećenost mreže" #: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107 -#, fuzzy msgid "Interface Names" -msgstr "Pristupne zastavice" +msgstr "Imena sprega" #: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108 msgid "PPP Statistics" @@ -1109,12 +1073,11 @@ msgstr "PPP Statistika" #: sysdeps/names/sysdeps.c:84 msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" -msgstr "" +msgstr "Veličina pokazivača na serveru (u bitovima)" #: sysdeps/names/sysdeps.c:101 -#, fuzzy msgid "Current working directory of the process" -msgstr "Argumenti iz komandne linije procesa" +msgstr "Tekući radni direktorijum procesa" #: sysdeps/names/sysdeps.c:102 msgid "Command line arguments of the process" @@ -1122,7 +1085,7 @@ msgstr "Argumenti iz komandne linije procesa" #: sysdeps/names/sysdeps.c:104 msgid "List of currently mounted filesystems" -msgstr "Lista trenutno montiraniх sistema datoteka" +msgstr "Lista trenutno montiranih sistema datoteka" #: sysdeps/names/uptime.c:40 msgid "Uptime" @@ -1134,7 +1097,7 @@ msgstr "Besposleno vreme" #: sysdeps/names/uptime.c:42 msgid "Boot time" -msgstr "" +msgstr "Vreme podizanja" #: sysdeps/names/uptime.c:47 msgid "Time in seconds since system boot" @@ -1145,9 +1108,8 @@ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" msgstr "Vreme u sekundama provedeno bez posla od podizanja sistema" #: sysdeps/names/uptime.c:49 -#, fuzzy msgid "Boot time (seconds sice epoch)" -msgstr "Vreme početka procesa u sekundama" +msgstr "Vreme podizanja (u sekundama od epohe)" #~ msgid "Ticks (%ld per second):" #~ msgstr "Takt (%ld u sekundi):" @@ -1206,7 +1168,7 @@ msgstr "Vreme početka procesa u sekundama" #~ msgstr[2] "pročitano %d bajtova" #~ msgid "read data size" -#~ msgstr "veličina pročitaniх podataka" +#~ msgstr "veličina pročitanih podataka" #~ msgid "read data %d bytes" #~ msgstr "pročitano %d bajtova" @@ -1229,10 +1191,6 @@ msgstr "Vreme početka procesa u sekundama" #~ msgid "Don't fork into background" #~ msgstr "Ne prelazi na rad u pozadini" -#, fuzzy -#~ msgid "NO-DAEMON" -#~ msgstr "NE-SERVIS" - #~ msgid "Invoked from inetd" #~ msgstr "Pokrenuto iz inetd" @@ -1244,7 +1202,7 @@ msgstr "Vreme početka procesa u sekundama" #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #~ msgstr "" #~ "Greška u opciji %s: %s.\n" -#~ "Pokreni „%s --help“ za pregled postojećiх komandniх opcija.\n" +#~ "Pokreni „%s --help“ za pregled postojećih komandnih opcija.\n" #~ msgid "Unknown system error" #~ msgstr "Nepoznata sistemska greška" @@ -1259,7 +1217,7 @@ msgstr "Vreme početka procesa u sekundama" #~ msgstr "%s: opcija „%c%s“ ne dozvoljava argument\n" #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -#~ msgstr "%s: opcija „%s“ zaхteva argument\n" +#~ msgstr "%s: opcija „%s“ zahteva argument\n" #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" #~ msgstr "%s: nepoznata opcija „--%s“\n" @@ -1274,7 +1232,7 @@ msgstr "Vreme početka procesa u sekundama" #~ msgstr "%s: loša opcija -- %c\n" #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -#~ msgstr "%s: opcija zaхteva argument -- %c\n" +#~ msgstr "%s: opcija zahteva argument -- %c\n" #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: opcija „-W %s“ je neodređena\n" @@ -1343,16 +1301,16 @@ msgstr "Vreme početka procesa u sekundama" #~ msgstr "PPP stanje" #~ msgid "Input bytes" -#~ msgstr "Ulazniх bajtova" +#~ msgstr "Ulaznih bajtova" #~ msgid "Output bytes" -#~ msgstr "Izlazniх bajtova" +#~ msgstr "Izlaznih bajtova" #~ msgid "Number of input bytes" -#~ msgstr "Broj ulazniх bajtova" +#~ msgstr "Broj ulaznih bajtova" #~ msgid "Number of output bytes" -#~ msgstr "Broj izlazniх bajtova" +#~ msgstr "Broj izlaznih bajtova" #~ msgid "Length in bytes of the returned string." #~ msgstr "Dužina vraćene reči u bajtima" @@ -1360,10 +1318,6 @@ msgstr "Vreme početka procesa u sekundama" #~ msgid "Hangup" #~ msgstr "Prekid" -#, fuzzy -#~ msgid "Interrupt" -#~ msgstr "Interapt" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Izađi" @@ -1434,7 +1388,7 @@ msgstr "Vreme početka procesa u sekundama" #~ msgstr "Promena veličine prozora" #~ msgid "Information request" -#~ msgstr "Zaхtev ze informacijama" +#~ msgstr "Zahtev ze informacijama" #~ msgid "User defined signal 1" #~ msgstr "Korisnički definisan signal 1"