507 lines
22 KiB
Plaintext
507 lines
22 KiB
Plaintext
# Malayalam translation for gnome-shell-extensions.
|
||
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||
# Joshina Ramakrishnan <joshinaa@gmail.com>, 2013.
|
||
# joshina Ramakrishnan <joshinaa@gmail.com>, 2013.
|
||
# Mathews M <matthew17773@gmail.com>, 2025.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||
"issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-01-12 22:20+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 23:05+0530\n"
|
||
"Last-Translator: Mathews M <matthew17773@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Malayalam <l10n@lists.smc.org.in>\n"
|
||
"Language: ml\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Gtranslator 47.1\n"
|
||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||
"X-DL-Lang: ml\n"
|
||
"X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n"
|
||
"X-DL-Branch: main\n"
|
||
"X-DL-Domain: po\n"
|
||
"X-DL-State: Translating\n"
|
||
|
||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
|
||
msgid "GNOME Classic"
|
||
msgstr "ഗ്നോം ക്ലാസ്സിക്"
|
||
|
||
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
|
||
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
|
||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||
msgstr "ഈ പ്രവര്ത്തനവേള നിങ്ങളെ ഗ്നോം ക്ലാസ്സിക്കിലേക്കു് കയറ്റുന്നു"
|
||
|
||
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
|
||
msgid "GNOME Classic on Wayland"
|
||
msgstr "വേയ്ലാൻഡിൽ ഗ്നോം ക്ലാസിക്"
|
||
|
||
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
|
||
msgid "GNOME Classic on Xorg"
|
||
msgstr "എക്സ് ഓർഗിൽ ഗ്നോം ക്ലാസിക്"
|
||
|
||
#: extensions/apps-menu/extension.js:125
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "ഇഷ്ടമുളളവ"
|
||
|
||
#: extensions/apps-menu/extension.js:399
|
||
msgid "Apps"
|
||
msgstr "ആപ്പുകൾ"
|
||
|
||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
|
||
msgid "Application and workspace list"
|
||
msgstr "പ്രയോഗങ്ങളുടെയും പണിയറകളുടെയും പട്ടിക"
|
||
|
||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
|
||
msgid ""
|
||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||
msgstr ""
|
||
"പ്രയോഗത്തിന്റെ ഐഡി (പണിയിട ഫയലിന്റെ പേര്) പുറകേ കോളനും പണിയറയുടെ എണ്ണവും എന്ന രീതിയിലുള്ള "
|
||
"വാക്യങ്ങളുടെ പട്ടിക"
|
||
|
||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156
|
||
msgid "Workspace Rules"
|
||
msgstr "പണിയറയുടെ നിയമങ്ങൾ"
|
||
|
||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311
|
||
msgid "Add Rule"
|
||
msgstr "നിയമം ചേര്ക്കുക"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||
msgstr "\"%s\" ഡ്രൈവ് പുറത്തെടുക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു:"
|
||
|
||
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
|
||
msgid "Removable devices"
|
||
msgstr "നീക്കം ചെയ്യാവുന്ന ഉപകരണങ്ങള്"
|
||
|
||
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
|
||
msgid "Open Files"
|
||
msgstr "ഫയലുകൾ തുറക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||
msgid "Use more screen for windows"
|
||
msgstr "ജാലകങ്ങൾക്കായി സ്ക്രീനിൽ കൂടൂതൽ സ്ഥലം ഉപയോഗിക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||
msgid ""
|
||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||
msgstr ""
|
||
"സ്ക്രീനിന്റെ ആസ്പെക്ട് റേഷ്യോയ്ക്ക് ഒത്തുപോയിക്കൊണ്ടും, അവയെ കൂട്ടിച്ചേർത്തുകൊണ്ട് അവയുടെ അതിർ "
|
||
"രേഖകൾ ചെറുതാക്കിയും ജാലകത്തിന്റെ നഖചിത്രങ്ങൾ വയ്ക്കാൻ സ്ക്രീനിൽ കൂടുതൽ സ്ഥലം ഉപയോഗിക്കുക. ഈ "
|
||
"ക്രമീകരണം സാധാരണയുള്ള സ്ഥാനക്രമീകരണരിതിയിലേ ഉപയോഗിക്കാൻ പറ്റൂ."
|
||
|
||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
|
||
msgid "Place window captions on top"
|
||
msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കെട്ടുകൾ മുകളിൽ വയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
|
||
msgid ""
|
||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||
"restarting the shell to have any effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"ശരി എന്നാണെങ്കിൽ, ജാലകത്തിന്റെ തലക്കെട്ടുകൾ ഷെല്ലിന്റെ സ്വതേ രീതിയായ താഴെ വയ്ക്കാതെ "
|
||
"അതാതിന്റെ നഖചിത്രത്തിന്റെ മുകളിൽ വയ്ക്കുക. ഈ ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നത് നടപ്പിലാവണമെങ്കിൽ ഷെൽ "
|
||
"പുനരാരംഭിക്കണം."
|
||
|
||
#: extensions/places-menu/extension.js:75
|
||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "സ്ഥലങ്ങള്"
|
||
|
||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||
msgstr "\"%s\" ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
|
||
|
||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||
msgstr "\"%s\" എന്നതിനു് വോള്യം ലഭ്യമാക്കുന്നതിൽ പരാജയം"
|
||
|
||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "പൂമുഖം"
|
||
|
||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321
|
||
msgid "Recent"
|
||
msgstr "ഏറ്റവും പുതിയ"
|
||
|
||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
|
||
msgid "Starred"
|
||
msgstr "സ്റ്റാർ ചെയ്യ്തവ"
|
||
|
||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "നെറ്റ്വർക്ക്"
|
||
|
||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr "ചവറ്റുകുട്ട"
|
||
|
||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
|
||
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||
msgstr "സ്ക്രീൻഷോട്ടിന്റെ വലിപ്പങ്ങൾ ആവർത്തിക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
|
||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||
msgstr "സ്ക്രീൻഷോട്ടിന്റെ വലിപ്പങ്ങൾ പുറകിലേക്ക് ആവർത്തിക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
|
||
msgid "CPU stats"
|
||
msgstr "സി.പി.യു സ്ഥിതിവിവരണക്കണക്ക്"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
|
||
msgid "Memory stats"
|
||
msgstr "മെമ്മറി സ്ഥിതിവിവരണക്കണക്ക്"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
|
||
msgid "Swap stats"
|
||
msgstr "സ്വാപ്പ് സ്ഥിതിവിവരണക്കണക്ക്"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:336
|
||
msgid "Upload stats"
|
||
msgstr "അപ്ലോഡ് സ്ഥിതിവിവരണക്കണക്ക്"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:350
|
||
msgid "Download stats"
|
||
msgstr "ഡൗൺലോഡ് സ്ഥിതിവിവരണക്കണക്ക്"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:364
|
||
msgid "System stats"
|
||
msgstr "സിസ്റ്റം സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകൾ"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:412
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "കാണിക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:414
|
||
msgid "CPU"
|
||
msgstr "സി.പി.യു"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:416
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "മെമ്മറി"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
|
||
msgid "Swap"
|
||
msgstr "സ്വാപ്പ്"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:420
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "അപ്ലോഡ്"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:422
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "ഡൗൺലോഡ്"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:427
|
||
msgid "Open System Monitor"
|
||
msgstr "സിസ്റ്റം മോണിറ്റർ തുറക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
|
||
msgid "Show CPU usage"
|
||
msgstr "സി.പി.യു ഉപയോഗം കാണിക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
|
||
msgid "Show memory usage"
|
||
msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗം കാണിക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
|
||
msgid "Show swap usage"
|
||
msgstr "സ്വാപ്പ് ഉപയോഗം കാണിക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
|
||
msgid "Show upload"
|
||
msgstr "അപ്ലോഡ് കാണിക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
|
||
msgid "Show download"
|
||
msgstr "ഡൗൺലോഡ് കാണിക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
|
||
msgid "Theme name"
|
||
msgstr "രംഗവിതാനത്തിന്റെ പേരു്"
|
||
|
||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
|
||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell ല് നിന്നു എടുക്കേണ്ട തീമിന്റെ "
|
||
|
||
#: extensions/window-list/extension.js:95
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "അടയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/extension.js:122
|
||
msgid "Unminimize"
|
||
msgstr "തുറക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/extension.js:122
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "താൽക്കാലികമായി അടയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||
msgid "Unmaximize"
|
||
msgstr "ചെറുതാക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||
msgid "Maximize"
|
||
msgstr "വലുതാക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/extension.js:721
|
||
msgid "Minimize all"
|
||
msgstr "എല്ലാം താൽക്കാലികമായി അടയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/extension.js:727
|
||
msgid "Unminimize all"
|
||
msgstr "എല്ലാം തുറക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/extension.js:733
|
||
msgid "Maximize all"
|
||
msgstr "എല്ലാം വലുതാക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
||
msgid "Unmaximize all"
|
||
msgstr "എല്ലാം ചെറുതാക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/extension.js:749
|
||
msgid "Close all"
|
||
msgstr "എല്ലാം അടയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/extension.js:992 extensions/window-list/prefs.js:23
|
||
msgid "Window List"
|
||
msgstr "ജാലകപ്പട്ടിക"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
|
||
msgid "When to group windows"
|
||
msgstr "ജാലകങ്ങളെ എപ്പോള് കൂട്ടമാക്കണം"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
|
||
msgid ""
|
||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||
msgstr ""
|
||
"ജാലകപ്പട്ടികയില് ഒരേ പ്രയോഗത്തില് നിന്നുമുള്ള ജാലകങ്ങൾ എപ്പോൾ കൂട്ടമാക്കണമെന്നു് തീരുമാനിക്കുന്നു. "
|
||
"സാധ്യമായ മൂല്യങ്ങള് \"ഒരിക്കലുമില്ല\", \"തനിയേ\", \"എപ്പോഴും\" എന്നിവയാണു്."
|
||
|
||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
|
||
#: extensions/window-list/prefs.js:74
|
||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||
msgstr "എല്ലാ പണിയറകളിൽ നിന്നുമുള്ള ജാലകങ്ങളെ കാണിക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||
msgstr ""
|
||
"ജാലകപ്പട്ടിക ബന്ധിപ്പിച്ചിട്ടുള്ള എല്ലാ മോണിറ്ററുകളും കാണിക്കണോ അതോ പ്രധാനപെട്ടതിൽ മാത്രം "
|
||
"മതിയോ എന്ന്."
|
||
|
||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
|
||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||
msgstr "ജാലകപ്പട്ടിക എല്ലാ മോണിറ്ററിലും കാണിക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
|
||
msgid ""
|
||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||
"primary one."
|
||
msgstr ""
|
||
"ജാലകപ്പട്ടിക ബന്ധിപ്പിച്ചിട്ടുള്ള എല്ലാ മോണിറ്ററുകളും കാണിക്കണോ അതോ പ്രധാനപെട്ടതിൽ മാത്രം "
|
||
"മതിയോ എന്ന്."
|
||
|
||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show workspace previews in window list"
|
||
msgstr "ജാലകപ്പട്ടിക പണിയറ സ്ക്രീനില് കാണുക"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/prefs.js:41
|
||
msgid "Window Grouping"
|
||
msgstr "ജാലകങ്ങളുടെ കൂട്ടം"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/prefs.js:46
|
||
msgid "Never group windows"
|
||
msgstr "ഒരിയ്ക്കലും ജാലകങ്ങളെ കൂട്ടം തിരിയ്ക്കാതിരിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||
msgstr "സ്ഥലം കുറവാകുമ്പോള് ജാലകങ്ങള് കൂട്ടമായി കാണിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||
msgid "Always group windows"
|
||
msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും ജാലകങ്ങളെ കൂട്ടം തിരിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/prefs.js:68
|
||
msgid "Show on all monitors"
|
||
msgstr "എല്ലാ മോണിറ്ററുകളിലും കാണിക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
|
||
msgid "Show workspace previews in top bar"
|
||
msgstr "മുകളിലെ ബാറിൽ പണിയറ കാണിക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
|
||
msgid "Workspace Indicator"
|
||
msgstr "പണിയറ സൂചകം"
|
||
|
||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:28
|
||
msgid "Show Previews"
|
||
msgstr "സ്ക്രീനില് കാണുക"
|
||
|
||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:86
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Workspace %d"
|
||
msgstr "പണിയറ %d"
|
||
|
||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:153
|
||
msgid "Workspace Names"
|
||
msgstr "പണിയറയുടെ പേരുകൾ"
|
||
|
||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:170
|
||
msgid "Add Workspace"
|
||
msgstr "പണിയറ ചേർക്കുക"
|
||
|
||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:195
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:225
|
||
msgid "Workspaces"
|
||
msgstr "പണിയറകള്"
|
||
|
||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||
#~ msgstr "മോഡൽ ഡയലോഗ് പാരന്റ് ജാലകത്തിൽ കൂട്ടിച്ചേർക്കുക"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ഗ്നോം ഷെൽ പ്രവർത്തിപ്പിക്കുമ്പോൾ org.gnome.mutter എന്ന സൂചികയെ ഈ സൂചിക നിഷ്ഫലമാക്കുന്നു."
|
||
|
||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||
#~ msgstr "തലക്കെട്ട് പട്ടയിൽ ബട്ടണുകളുടെ ക്രമീകരണം"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||
#~ "running GNOME Shell."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ഗ്നോം ഷെൽ പ്രവർത്തിപ്പിക്കുമ്പോൾ org.gnome.desktop.wm.preferences എന്ന സൂചികയെ ഈ "
|
||
#~ "സൂചിക നിഷ്ഫലമാക്കുന്നു."
|
||
|
||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ജാലകങ്ങളെ സ്ക്രീന്റെ അതിരുകളിലേക്ക് ഇടുമ്പോൾ അതിന്റെ അതിരുകൾ ചേർത്തുവയ്ക്കുന്നത് സജ്ജമാക്കുക"
|
||
|
||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||
#~ msgstr "പണിയറകൾ പ്രധാന മോണിറ്ററിൽ മാത്രം"
|
||
|
||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||
#~ msgstr "പോയന്റർ നിശ്ചലമാകുന്നത് വരെ മൗസ് രീതിയിലുള്ള ശ്രദ്ധാ മാറ്റങ്ങൾ വൈകിപ്പിക്കുക"
|
||
|
||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||
#~ msgstr "നഖചിത്രങ്ങള് മാത്രം"
|
||
|
||
#~ msgid "Application icon only"
|
||
#~ msgstr "പ്രയോഗചിഹ്നങ്ങള് മാത്രം"
|
||
|
||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||
#~ msgstr "നഖചിത്രവും പ്രയോഗചിഹ്നവും"
|
||
|
||
#~ msgid "Present windows as"
|
||
#~ msgstr "നിലവിലുള്ള ജാലകങ്ങളെ ഇങ്ങനെ"
|
||
|
||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||
#~ msgstr "പ്രവര്ത്തനങ്ങളുടെ അവലോകനം"
|
||
|
||
#~ msgid "Applications"
|
||
#~ msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്"
|
||
|
||
#~ msgid "Application"
|
||
#~ msgstr "പ്രയോഗം"
|
||
|
||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||
#~ msgstr "പുതിയ ചേർച്ചാ നിയമം നിർമ്മിക്കുക"
|
||
|
||
#~ msgid "Add"
|
||
#~ msgstr "ചേര്ക്കുക"
|
||
|
||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||
#~ msgstr "ലോകമേ, നമസ്കാരം!"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||
#~ msgstr "ബദല് ആശംസാ സന്ദേശം."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||
#~ "the panel."
|
||
#~ msgstr "ശൂന്യമല്ലെങ്കിൽ, പാളിയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുമ്പോൾ കാണിക്കേണ്ട വാക്യങ്ങൾ ഇതിൽ ലഭ്യമാണ്."
|
||
|
||
#~ msgid "Message"
|
||
#~ msgstr "സന്ദേശം"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "സ്വന്തം നിലയിൽ കുറച്ച് പ്രവർത്തനങ്ങൾ മാത്രമുള്ള നല്ല രീതിയിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്ന ഷെല്ലിനുള്ള "
|
||
#~ "കൂട്ടിച്ചേർക്കലുകൾ എങ്ങനെ നിർമ്മിക്കാം എന്നതാണ് ഈ ഉദാഹരണത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം.\n"
|
||
#~ "എന്നിരുന്നാലും ആശംസാ സന്ദേശം ഇഷ്ടാനുസൃതമാക്കാൻ സാധിക്കുന്നതാണ്."
|
||
|
||
#~ msgid "Computer"
|
||
#~ msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്"
|
||
|
||
#~ msgid "Name"
|
||
#~ msgstr "പേരു്"
|
||
|
||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||
#~ msgstr "ഗ്നോം ഷെല് ക്ലാസ്സിക്"
|
||
|
||
#~ msgid "Window management and application launching"
|
||
#~ msgstr "വിന്ഡോ കൈകാര്യം ചെയ്യലും പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കലും"
|
||
|
||
#~ msgid "Suspend"
|
||
#~ msgstr "താത്കാലികനിദ്ര"
|
||
|
||
#~ msgid "Hibernate"
|
||
#~ msgstr "ശിശിരനിദ്ര"
|
||
|
||
#~ msgid "Power Off"
|
||
#~ msgstr "നിര്ത്തുക"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable suspending"
|
||
#~ msgstr "താല്ക്കാലികനിദ്ര സജ്ജമാക്കുക"
|
||
|
||
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||
#~ msgstr "താല്ക്കാലികനിദ്ര മെനുവിന്റെ ദൃശ്യത നിയന്ത്രിക്കുക"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable hibernating"
|
||
#~ msgstr "ശിശിരനിദ്ര സജ്ജമാക്കുക"
|
||
|
||
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||
#~ msgstr "ശിശിരനിദ്ര മെനുവിന്റെ ദൃശ്യത നിയന്ത്രിക്കുക"
|
||
|
||
#~ msgid "Normal"
|
||
#~ msgstr "സാധാരണ"
|
||
|
||
#~ msgid "Left"
|
||
#~ msgstr "ഇടതു്"
|
||
|
||
#~ msgid "Right"
|
||
#~ msgstr "വലതു്"
|
||
|
||
#~ msgid "Upside-down"
|
||
#~ msgstr "തല തിരിച്ചു്"
|
||
|
||
#~ msgid "Display"
|
||
#~ msgstr "പ്രദര്ശനം"
|
||
|
||
#~ msgid "Display Settings"
|
||
#~ msgstr "പ്രദര്ശന ക്രമീകരണങ്ങള്"
|