383 lines
16 KiB
Plaintext
383 lines
16 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2013, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-13 07:35+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-13 17:37+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
|
|
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: as\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
|
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
|
msgid "GNOME Classic"
|
|
msgstr "GNOME ক্লাচিক"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
|
msgstr "এই অধিবেশনে আপোনাক GNOME ক্লাচিকলৈ লগ কৰে"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
|
msgid "GNOME Shell Classic"
|
|
msgstr "GNOME শ্বেল ক্লাচিক"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
|
msgid "Window management and application launching"
|
|
msgstr "উইন্ডো ব্যৱস্থাপনা আৰু এপ্লিকেচনৰ লঞ্চ"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
|
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
msgstr "মডাল ডাইলগ উপধায়ক উইন্ডোৰ সৈতে সংলগ্ন কৰক"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
msgstr "GNOME শ্বেল চলাওতে এই কি'য়ে org.gnome.mutter ত থকা কি' অভাৰৰাইড কৰে।"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
|
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
msgstr "শীৰ্ষলবাৰত বুটামসমূহৰ ব্যৱস্থাপনা"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
msgid ""
|
|
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
|
"GNOME Shell."
|
|
msgstr ""
|
|
"এই কি'য়ে GNOME শ্বেল চলাওতে org.gnome.desktop.wm.preferences ত থকা কি'ক "
|
|
"অভাৰৰাইড কৰে।"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
msgstr "উইন্ডোসমূহক পৰ্দাৰ প্ৰান্তসমূহত এৰোতে প্ৰান্ত টাইলিং সামৰ্থবান কৰক"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
msgstr "কাৰ্য্যস্থানসমূহ কেৱল প্ৰাথমিক মনিটৰত"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
|
msgstr ""
|
|
"বিলম্বৰ ফকাচ মাউছ অৱস্থাত পৰিবৰ্তন হয় যেতিয়ালৈকে পইন্টাৰে গমন কৰা বন্ধ নকৰে"
|
|
|
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
msgid "Thumbnail only"
|
|
msgstr "কেৱল থাম্বনেইল"
|
|
|
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
|
msgid "Application icon only"
|
|
msgstr "কেৱল এপ্লিকেচন আইকন"
|
|
|
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
|
msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
msgstr "থাম্বনেইল আৰু এপ্লিকেচন আইকন"
|
|
|
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
|
msgid "Present windows as"
|
|
msgstr "উইন্ডোসমূহক এই ধৰণে পৰিৱেশন কৰক"
|
|
|
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
msgstr "কেৱল বৰ্তমান কাৰ্য্যস্থানত থকা উইন্ডোসমূহ দেখুৱাওক"
|
|
|
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
|
msgid "Activities Overview"
|
|
msgstr "কাৰ্য্যসমূহৰ অভাৰভিউ"
|
|
|
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr "পছন্দৰ"
|
|
|
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "এপ্লিকেচনসমূহ"
|
|
|
|
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
|
msgid "Application and workspace list"
|
|
msgstr "এপ্লিকেচন আৰু কাৰ্য্যস্থান তালিকা"
|
|
|
|
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
|
msgstr ""
|
|
"স্ট্ৰিংসমূহৰ এটা তালিকা, প্ৰতিটোয়ে এটা এপ্লিকেচন আইডি (ডেস্কটপ ফাইল নাম), এটা "
|
|
"কল'ন "
|
|
"আৰু কাৰ্য্যস্থান নম্বৰৰ সৈতে অনুকৰণ কৰা অন্তৰ্ভুক্ত কৰে"
|
|
|
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "এপ্লিকেচন"
|
|
|
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
|
msgid "Workspace"
|
|
msgstr "কাৰ্য্যস্থান"
|
|
|
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
|
#| msgid "Add rule"
|
|
msgid "Add Rule"
|
|
msgstr "নিয়ম যোগ কৰক"
|
|
|
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
|
msgid "Create new matching rule"
|
|
msgstr "নতুন মিল খোৱা নিয়ম সৃষ্টি কৰক"
|
|
|
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "যোগ কৰক"
|
|
|
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
|
msgstr "ড্ৰাইভ '%s' বাহিৰ কৰাটো ব্যৰ্থ হ'ল:"
|
|
|
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
|
msgid "Removable devices"
|
|
msgstr "আতৰাব পৰা ডিভাইচসমূহ"
|
|
|
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr "ফাইল খোলক"
|
|
|
|
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
|
msgid "Hello, world!"
|
|
msgstr "নমস্কাৰ, বিশ্ব!"
|
|
|
|
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
|
msgid "Alternative greeting text."
|
|
msgstr "বৈকল্পিক অভিন্দন লিখনি।"
|
|
|
|
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
|
"panel."
|
|
msgstr "যদি ৰিক্ত নহয়, ই পেনেল ক্লিক কৰোতে দেখুৱা লিখনি অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব।"
|
|
|
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
|
#| msgid "Message:"
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "বাৰ্তা"
|
|
|
|
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
|
msgid ""
|
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
|
msgstr ""
|
|
"উদাহৰণে শ্বেলৰ বাবে কিধৰণে ভাল ব্যৱহাৰ কৰা সম্প্ৰসাৰণসমূহ নিৰ্মাণ কৰিব লাগে "
|
|
"দেখুৱাবলে লক্ষ্য লয় আৰু সেয়েহে ইয়াৰ খুব ক'ম নিজস্ব কাৰ্যকৰীতা থাকে।\n"
|
|
"যি কি নহওক অভিন্দন বাৰ্তাটো স্বনিৰ্বাচন কৰাটো সম্ভব।"
|
|
|
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
|
msgid "Use more screen for windows"
|
|
msgstr "উইন্ডোসমূহৰ বাবে অধিক পৰ্দা ব্যৱহাৰ কৰক"
|
|
|
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
|
msgstr ""
|
|
"পৰ্দা অনুপাত হাৰৰ সৈতে অনুকূলন কৰি উইন্ডো থাম্বনেইলসমূহ উপস্থাপন কৰাৰ বাবে "
|
|
"অধিক পৰ্দা "
|
|
"ব্যৱহাৰ কৰাৰ, আৰু বান্ধনী বাকচ হ্ৰাস কৰিবলে সিহতক ততোধিক শৃঙ্খলাবদ্ধ কৰাৰ "
|
|
"চেষ্টা "
|
|
"কৰক। এই সংহতি কেৱল স্বাভাৱিক উপস্থাপন কৌশলৰ সৈতে প্ৰযোজ্য।"
|
|
|
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
|
msgid "Place window captions on top"
|
|
msgstr "উইন্ডো কেপষণসমূহ ওপৰত ৰাখক"
|
|
|
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
|
msgid ""
|
|
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
|
"restarting the shell to have any effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"যদি সত্য, উইন্ডো কেপষণ প্ৰতিটো থাম্বনেইলৰ ওপৰত ৰাখক, ইয়াক তলত ৰখাৰ শ্বেলৰ "
|
|
"অবিকল্পিত প্ৰক্ৰিয়াক অভাৰৰাইড কৰাকৈ। এই সংহতিৰ পৰিবৰ্তন প্ৰভাৱশালী হ'বলৈ "
|
|
"শ্বেল "
|
|
"পুনৰাম্ভ কৰাৰ প্ৰয়োজন।"
|
|
|
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
|
msgid "Places"
|
|
msgstr "স্থানবোৰ"
|
|
|
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
|
msgstr "\"%s\" লঞ্চ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
|
|
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
|
msgid "Computer"
|
|
msgstr "কমপিউটাৰ"
|
|
|
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "ঘৰ"
|
|
|
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
|
msgid "Browse Network"
|
|
msgstr "নেটৱৰ্ক ব্ৰাউছ কৰক"
|
|
|
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
|
msgid "CPU"
|
|
msgstr "CPU"
|
|
|
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "মেমৰি"
|
|
|
|
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
|
msgid "Theme name"
|
|
msgstr "থীম নাম"
|
|
|
|
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
|
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell ৰ পৰা ল'ড কৰিব লগিয়া থীমৰ নাম"
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "বন্ধ কৰক"
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
|
msgid "Unminimize"
|
|
msgstr "ডাঙৰ কৰক"
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
|
msgid "Minimize"
|
|
msgstr "সৰু কৰক"
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
|
msgid "Unmaximize"
|
|
msgstr "সৰু কৰক"
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr "ডাঙৰ কৰক"
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
|
msgid "Minimize all"
|
|
msgstr "সকলো সৰু কৰক"
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
|
msgid "Unminimize all"
|
|
msgstr "সকলো ডাঙৰ কৰক"
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
|
msgid "Maximize all"
|
|
msgstr "সকলো ডাঙৰ কৰক"
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
|
msgid "Unmaximize all"
|
|
msgstr "সকলো সৰু কৰক"
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
|
msgid "Close all"
|
|
msgstr "সকলো বন্ধ কৰক"
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
|
msgid "Workspace Indicator"
|
|
msgstr "কাৰ্য্যস্থান সূচক"
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
|
|
msgid "Window List"
|
|
msgstr "উইন্ডো তালিকা"
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
|
msgid "When to group windows"
|
|
msgstr "উইন্ডোসমূহ কেতিয়া একত্ৰিত কৰা হ'ব"
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
|
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"উইন্ডো তালিকাত একেটা এপ্লিকেচনৰ পৰা উইন্ডোসমূহ কেতিয়া দলবদ্ধ কৰা হ'ব নিৰ্ধাৰণ "
|
|
"কৰে। "
|
|
"সম্ভাব্য মানসমূহ হ'ল \"কেতিয়াও নহয়\", \"স্বচালিত\" আৰু \"সদায়\"।"
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
|
msgid "Window Grouping"
|
|
msgstr "উইন্ডো দলবদ্ধকৰণ"
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
|
msgid "Never group windows"
|
|
msgstr "উইন্ডোসমূহ কেতিয়াও দলবদ্ধ নকৰিব "
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
|
msgstr "উইন্ডোসমূহ দলবদ্ধ কৰক যেতিয়া স্থান সীমিত থাকে"
|
|
|
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
|
msgid "Always group windows"
|
|
msgstr "উইন্ডোসমূহ সদায় দলবদ্ধ কৰিব"
|
|
|
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
|
#| msgid "Workspace names:"
|
|
msgid "Workspace Names"
|
|
msgstr "কাৰ্য্যস্থানৰ নামবোৰ"
|
|
|
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "নাম"
|
|
|
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Workspace %d"
|
|
msgstr "কাৰ্য্যস্থান %d"
|
|
|
|
#~ msgid "Suspend"
|
|
#~ msgstr "স্থগিত কৰক"
|
|
|
|
#~ msgid "Hibernate"
|
|
#~ msgstr "হাইবাৰনেইট"
|
|
|
|
#~ msgid "Power Off"
|
|
#~ msgstr "বন্ধ কৰক"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable suspending"
|
|
#~ msgstr "স্থগিত কৰা সামৰ্থবান কৰক"
|
|
|
|
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
|
#~ msgstr "স্থগিত মেনু বস্তুৰ দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্ৰণ কৰক"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable hibernating"
|
|
#~ msgstr "হাইবেৰনেইট কৰা সামৰ্থবান কৰক"
|
|
|
|
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
|
#~ msgstr "হাইবেৰনেইট মেনু বস্তুৰ দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্ৰণ কৰক"
|
|
|
|
#~ msgid "Normal"
|
|
#~ msgstr "স্বাভাৱিক"
|
|
|
|
#~ msgid "Left"
|
|
#~ msgstr "বাঁওফাল"
|
|
|
|
#~ msgid "Right"
|
|
#~ msgstr "সোঁফাল"
|
|
|
|
#~ msgid "Upside-down"
|
|
#~ msgstr "উলোটা"
|
|
|
|
#~ msgid "Display"
|
|
#~ msgstr "প্ৰদৰ্শন"
|
|
|
|
#~ msgid "Display Settings"
|
|
#~ msgstr "প্ৰদৰ্শনৰ সংহতিসমূহ"
|