369 lines
12 KiB
Plaintext
369 lines
12 KiB
Plaintext
# Slovenian translation for gnome-shell-extensions.
|
||
# Copyright (C) YEAR Jens Lody
|
||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||
#
|
||
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2018–2024.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||
"issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:41+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-10-16 23:41+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||
"Language: sl_SI\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||
|
||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
|
||
msgid "GNOME Classic"
|
||
msgstr "Klasično namizje GNOME"
|
||
|
||
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
|
||
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
|
||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||
msgstr "Seja omogoča prijavo v klasično namizje GNOME."
|
||
|
||
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
|
||
msgid "GNOME Classic on Wayland"
|
||
msgstr "Klasično namizje GNOME na sistemu Wayland"
|
||
|
||
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
|
||
msgid "GNOME Classic on Xorg"
|
||
msgstr "Klasično namizje GNOME na sistemu Xorg"
|
||
|
||
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Priljubljeno"
|
||
|
||
#: extensions/apps-menu/extension.js:400
|
||
msgid "Apps"
|
||
msgstr "Programi"
|
||
|
||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
|
||
msgid "Application and workspace list"
|
||
msgstr "Seznam programov in delovnih površin"
|
||
|
||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
|
||
msgid ""
|
||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||
msgstr ""
|
||
"Seznam nizov z določilom ID programa (ime programa), ki mu sledi dvopičje in "
|
||
"nato številka delovne površine."
|
||
|
||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
|
||
msgid "Workspace Rules"
|
||
msgstr "Pravila delovnih površin"
|
||
|
||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
|
||
msgid "Add Rule"
|
||
msgstr "Dodaj pravilo"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:187
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||
msgstr "Izmetavanje pogona »%s« je spodletelo:"
|
||
|
||
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
|
||
msgid "Removable devices"
|
||
msgstr "Odstranljive naprave"
|
||
|
||
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
|
||
msgid "Open Files"
|
||
msgstr "Odpri datoteke"
|
||
|
||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||
msgid "Use more screen for windows"
|
||
msgstr "Uporabi več zaslona za okna"
|
||
|
||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||
msgid ""
|
||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Poskusi uporabiti več zaslona za postavitev sličic oken s prilagajanjem "
|
||
"razmerja velikosti zaslona in prilagajanjem postavitve okvirja. Nastavitev "
|
||
"je mogoče uporabiti le z naravnim načinom postavitve."
|
||
|
||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
|
||
msgid "Place window captions on top"
|
||
msgstr "Postavi nazive oken na vrh "
|
||
|
||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
|
||
msgid ""
|
||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||
"restarting the shell to have any effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Izbrana možnost določi postavitev nazivov oken na vrh posamezne sličice in s "
|
||
"tem prepiše privzeti izpis pod sličico. Za uveljavitev sprememb je treba "
|
||
"lupino ponovno zagnati."
|
||
|
||
#: extensions/places-menu/extension.js:91
|
||
#: extensions/places-menu/extension.js:94
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "Mesta"
|
||
|
||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:53
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||
msgstr "Zaganjanje »%s« je spodletelo."
|
||
|
||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:68
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||
msgstr "Priklapljanje nosilca za »%s« je spodletelo"
|
||
|
||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:316
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Osebna mapa"
|
||
|
||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:322
|
||
msgid "Recent"
|
||
msgstr "Nedavno"
|
||
|
||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:328
|
||
msgid "Starred"
|
||
msgstr "Z zvezdico"
|
||
|
||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:348
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Omrežje"
|
||
|
||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:355
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr "Koš"
|
||
|
||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
|
||
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||
msgstr "Preklapljaj velikosti zaslonske slike"
|
||
|
||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
|
||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||
msgstr "Preklapljaj velikosti zaslonske slike vzvratno"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
|
||
msgid "CPU stats"
|
||
msgstr "Podatki CPU"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
|
||
msgid "Memory stats"
|
||
msgstr "Delovanje pomnilnika"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
|
||
msgid "Swap stats"
|
||
msgstr "Podatki izmenjevalnega prostora"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:336
|
||
msgid "Upload stats"
|
||
msgstr "Podatki pošiljanja"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:350
|
||
msgid "Download stats"
|
||
msgstr "Podatki prejema"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:364
|
||
msgid "System stats"
|
||
msgstr "Podrobnosti sistema"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:412
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Pokaži"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:414
|
||
msgid "CPU"
|
||
msgstr "CPE"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:416
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "Pomnilnik"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
|
||
msgid "Swap"
|
||
msgstr "Izmenjevalni razdelek"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:420
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Poslano"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:422
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Prejeto"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/extension.js:427
|
||
msgid "Open System Monitor"
|
||
msgstr "_Odpri nadzornika sistema"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
|
||
msgid "Show CPU usage"
|
||
msgstr "Pokaži uporabo CPE"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
|
||
msgid "Show memory usage"
|
||
msgstr "Pokaži uporabo pomnilnika"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
|
||
msgid "Show swap usage"
|
||
msgstr "Pokaži uporabo izmenjevalnega prostora"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
|
||
msgid "Show upload"
|
||
msgstr "Pokaži podatke pošiljanja"
|
||
|
||
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
|
||
msgid "Show download"
|
||
msgstr "Pokaži podatke prejema"
|
||
|
||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
|
||
msgid "Theme name"
|
||
msgstr "Ime teme"
|
||
|
||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
|
||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||
msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/extension.js:92
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Zapri"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||
msgid "Unminimize"
|
||
msgstr "Povečaj"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "Skrči"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||
msgid "Unmaximize"
|
||
msgstr "Pomanjšaj"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||
msgid "Maximize"
|
||
msgstr "Razpni"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/extension.js:641
|
||
msgid "Minimize all"
|
||
msgstr "Skrči vse"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/extension.js:647
|
||
msgid "Unminimize all"
|
||
msgstr "Pomanjšaj vse"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/extension.js:653
|
||
msgid "Maximize all"
|
||
msgstr "Razpni vse"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/extension.js:661
|
||
msgid "Unmaximize all"
|
||
msgstr "Pomanjšaj vse"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/extension.js:669
|
||
msgid "Close all"
|
||
msgstr "Zapri vse"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/extension.js:911 extensions/window-list/prefs.js:24
|
||
msgid "Window List"
|
||
msgstr "Seznam oken"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
|
||
msgid "When to group windows"
|
||
msgstr "Kdaj naj se okna združujejo skupine?"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
|
||
msgid ""
|
||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||
msgstr ""
|
||
"Določi, kdaj se okna istega programa v seznamu programov združujejo. "
|
||
"Veljavne vrednosti so »nikoli«, »samodejno« in »vedno«."
|
||
|
||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
|
||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||
msgstr "Pokaži okna vseh delovnih površin"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ali naj bo okno prikazano na vseh delovnih površinah ali le na trenutni."
|
||
|
||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
|
||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||
msgstr "Pokaži seznam okna na vseh zaslonih"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
|
||
msgid ""
|
||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||
"primary one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ali naj bo prikazan seznam oken na vseh povezanih zasloni ali le na osnovnem."
|
||
|
||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
|
||
msgid "Show workspace previews in window list"
|
||
msgstr "Pokaži predoglede delovne površine na seznamu oken"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/prefs.js:42
|
||
msgid "Window Grouping"
|
||
msgstr "Združevanje oken"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||
msgid "Never group windows"
|
||
msgstr "Nikoli ne združuj oken"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||
msgstr "Združi okna, ko je prostor omejen"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
||
msgid "Always group windows"
|
||
msgstr "Okna vedno združuj"
|
||
|
||
#: extensions/window-list/prefs.js:69
|
||
msgid "Show on all monitors"
|
||
msgstr "Pokaži na vseh zaslonih"
|
||
|
||
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
|
||
msgid "Show workspace previews in top bar"
|
||
msgstr "Pokaži predoglede delovne površine v zgornji vrstici"
|
||
|
||
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
|
||
msgid "Workspace Indicator"
|
||
msgstr "Kazalnik delovnih površin"
|
||
|
||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:29
|
||
msgid "Show Previews"
|
||
msgstr "Pokaži predoglede"
|
||
|
||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:87
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Workspace %d"
|
||
msgstr "Delovna površina %d"
|
||
|
||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:154
|
||
msgid "Workspace Names"
|
||
msgstr "Imena delovnih površin"
|
||
|
||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:171
|
||
msgid "Add Workspace"
|
||
msgstr "Dodaj delovno površino"
|
||
|
||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:196
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Odstrani"
|
||
|
||
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:226
|
||
msgid "Workspaces"
|
||
msgstr "Delovne površine"
|