Files
gnome-shell-extensions/po/ar.po
T
2012-03-28 18:52:45 +02:00

297 lines
9.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The alt tab behaviour."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
"workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "All & Thumbnails"
msgstr "الكل مع مصغّرات"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid ""
"This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
"thumbnails resembling the window itself."
msgstr ""
"يعرض هذا النمط كل التطبيقات من كل مساحات العمل في قائمة واحدة، وبدلا من "
"استخدام أيقونة التطبيق لكل النوافذ يستخدم صورة مصغّرة للنافذة نفسها."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Workspace & Icons"
msgstr "مساحة العمل مع أيقونات"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
msgid ""
"This mode let's you switch between the applications of your current "
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
"Every window is represented by its application icon."
msgstr ""
"يتيح هذا النمط التنقل بين التطبيقات في مساحة العمل الحالية بالإضافة إلى "
"إمكانية الانتقال إلى آخر تطبيق استُخدم في مساحة العمل السابقة، والذي سيكون "
"دائما آخر عنصر في القائمة مفصولا بخط رأسي.\n"
"تُمثل كل نافذة بأيقونة التطبيق الذي تنتمي إليه."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
msgstr "انقل الاختيار الحالي إلى المقدمة قبل غلق النافذة المنبثقة."
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
msgid ""
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
"windows are chosen and presented."
msgstr ""
"يمكن استخدام هذا الامتداد في أنماط مختلفة تؤثر على كيفية اختيار وعرض النوافذ."
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
msgid "Suspend"
msgstr "علّق"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
msgid "Hibernate"
msgstr "أسبِت"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
msgid "Power Off..."
msgstr "أطفئ..."
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "التطبيق"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "مساحة العمل"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "أضِف قاعدة"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "أنشئ قاعدة تطابق"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "أضِف"
#: ../extensions/dock/extension.js:489
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "اسحب إلى هنا ليضاف إلى المفضّلة"
#: ../extensions/dock/extension.js:815
msgid "New Window"
msgstr "نافذة جديدة"
#: ../extensions/dock/extension.js:817
msgid "Quit Application"
msgstr "أغلق التطبيق"
#: ../extensions/dock/extension.js:822
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "أزِل من المفضّلة"
#: ../extensions/dock/extension.js:823
msgid "Add to Favorites"
msgstr "أضِف إلى المفضّلة"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "حجم الأيقونة"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr ""
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr ""
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
msgid "Open file manager"
msgstr "افتح مدير الملفّات"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "أهلا، يا عالم!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr ""
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "الرسالة:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s غائب."
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s غير متّصل."
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s متّصل."
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s مشغول."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
msgid "Removable Devices"
msgstr "الأجهزة المنفصلة"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "اسم السمة"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "مؤشر مساحات العمل"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "أسماء مساحات العمل"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "مساحة العمل %Id"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "يسار"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "يمين"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "رأسا على عقب"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
msgid "Configure display settings..."
msgstr "اضبط إعدادات أجهزة العرض..."