361 lines
11 KiB
Plaintext
361 lines
11 KiB
Plaintext
# Indonesian translation for gnome-shell-extensions.
|
|
# Copyright (C) 2012 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
|
#
|
|
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012, 2013.
|
|
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2012.
|
|
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019, 2020, 2022, 2024.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
|
"issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-04 06:36+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
|
|
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
|
|
msgid "GNOME Classic"
|
|
msgstr "GNOME Klasik"
|
|
|
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
|
|
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
|
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
|
msgstr "Sesi ini memasukkan Anda ke GNOME Klasik"
|
|
|
|
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
|
|
msgid "GNOME Classic on Wayland"
|
|
msgstr "GNOME Klasik di Wayland"
|
|
|
|
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
|
|
msgid "GNOME Classic on Xorg"
|
|
msgstr "GNOME Klasik di Xorg"
|
|
|
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:126
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr "Favorit"
|
|
|
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:400
|
|
msgid "Apps"
|
|
msgstr "Aplikasi"
|
|
|
|
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
|
|
msgid "Application and workspace list"
|
|
msgstr "Aplikasi dan daftar ruang kerja"
|
|
|
|
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
|
|
msgid ""
|
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
|
msgstr ""
|
|
"Daftar string, masing-masing memuat id aplikasi (nama berkas desktop), "
|
|
"diikuti oleh titik dua dan nomor ruang kerja"
|
|
|
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
|
|
msgid "Workspace Rules"
|
|
msgstr "Aturan Ruang Kerja"
|
|
|
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
|
|
msgid "Add Rule"
|
|
msgstr "Tambah Aturan"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
|
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
|
msgstr "Saat mengeluarkan drive \"%s\" gagal:"
|
|
|
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
|
|
msgid "Removable devices"
|
|
msgstr "Perangkat yang dapat dilepas"
|
|
|
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
|
|
msgid "Open Files"
|
|
msgstr "Buka Berkas"
|
|
|
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
|
msgid "Use more screen for windows"
|
|
msgstr "Pakai lebih banyak layar bagi jendela"
|
|
|
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
|
msgid ""
|
|
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mencoba memakai lebih banyak layar untuk menempatkan gambar mini jendela "
|
|
"dengan menyesuaikan ke rasio aspek layar, dan menyatukan mereka lebih jauh "
|
|
"untuk mengurangi kotak pembatas. Pengaturan ini hanya berlaku pada strategi "
|
|
"penempatan alami."
|
|
|
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
|
|
msgid "Place window captions on top"
|
|
msgstr "Tempatkan keterangan jendela di atas"
|
|
|
|
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
|
|
msgid ""
|
|
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
|
"restarting the shell to have any effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bila true, menempatkan keterangan jendela di bagian atas gambar mini masing-"
|
|
"masing, menimpa bawaan shell yang menempatkannya di bagian bawah. Mengubah "
|
|
"ini memerlukan memulai ulang shell agar berdampak."
|
|
|
|
#: extensions/places-menu/extension.js:91
|
|
#: extensions/places-menu/extension.js:94
|
|
msgid "Places"
|
|
msgstr "Tempat"
|
|
|
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
|
msgstr "Gagal meluncurkan \"%s\""
|
|
|
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
|
msgstr "Gagal mengaitkan volume untuk \"%s\""
|
|
|
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
|
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
|
|
msgid "Computer"
|
|
msgstr "Komputer"
|
|
|
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Rumah"
|
|
|
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
|
|
msgid "Browse Network"
|
|
msgstr "Ramban Jaringan"
|
|
|
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
|
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
|
msgstr "Berpindah Antar Ukuran Cuplikan Layar"
|
|
|
|
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
|
|
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
|
msgstr "Berpindah Antar Ukuran Cuplikan Layar Mundur"
|
|
|
|
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
|
|
msgid "CPU stats"
|
|
msgstr "Statistik CPU"
|
|
|
|
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
|
|
msgid "Memory stats"
|
|
msgstr "Statistik Memori"
|
|
|
|
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
|
|
msgid "Swap stats"
|
|
msgstr "Statistik Swap"
|
|
|
|
#: extensions/system-monitor/extension.js:336
|
|
msgid "Upload stats"
|
|
msgstr "Statistik Unggah"
|
|
|
|
#: extensions/system-monitor/extension.js:350
|
|
msgid "Download stats"
|
|
msgstr "Statistik Unduh"
|
|
|
|
#: extensions/system-monitor/extension.js:364
|
|
msgid "System stats"
|
|
msgstr "Statistik Sistem"
|
|
|
|
#: extensions/system-monitor/extension.js:412
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Tampilkan"
|
|
|
|
#: extensions/system-monitor/extension.js:414
|
|
msgid "CPU"
|
|
msgstr "CPU"
|
|
|
|
#: extensions/system-monitor/extension.js:416
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "Memori"
|
|
|
|
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
|
|
msgid "Swap"
|
|
msgstr "Swap"
|
|
|
|
#: extensions/system-monitor/extension.js:420
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Unggah"
|
|
|
|
#: extensions/system-monitor/extension.js:422
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Unduh"
|
|
|
|
#: extensions/system-monitor/extension.js:427
|
|
msgid "Open System Monitor"
|
|
msgstr "Buka Monitor Sistem"
|
|
|
|
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
|
|
msgid "Show CPU usage"
|
|
msgstr "Tampilkan penggunaan CPU"
|
|
|
|
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
|
|
msgid "Show memory usage"
|
|
msgstr "Tampilkan penggunaan memori"
|
|
|
|
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
|
|
msgid "Show swap usage"
|
|
msgstr "Tampilkan penggunaan swap"
|
|
|
|
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
|
|
msgid "Show upload"
|
|
msgstr "Tampilkan unggahan"
|
|
|
|
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
|
|
msgid "Show download"
|
|
msgstr "Tampilkan unduhan"
|
|
|
|
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
|
|
msgid "Theme name"
|
|
msgstr "Nama tema"
|
|
|
|
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
|
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
|
msgstr "Nama tema, untuk dimuat dari ~/.themes/name/gnome-shell"
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:72
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Tutup"
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
|
msgid "Unminimize"
|
|
msgstr "Tak minimalkan"
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
|
msgid "Minimize"
|
|
msgstr "Minimalkan"
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:106
|
|
msgid "Unmaximize"
|
|
msgstr "Tak maksimalkan"
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:106
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr "Maksimalkan"
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:471
|
|
msgid "Minimize all"
|
|
msgstr "Minimalkan semua"
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:477
|
|
msgid "Unminimize all"
|
|
msgstr "Tak minimalkan semua"
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:483
|
|
msgid "Maximize all"
|
|
msgstr "Maksimalkan semua"
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:491
|
|
msgid "Unmaximize all"
|
|
msgstr "Tak maksimalkan semua"
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:499
|
|
msgid "Close all"
|
|
msgstr "Tutup semua"
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:778
|
|
msgid "Window List"
|
|
msgstr "Daftar Jendela"
|
|
|
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
|
|
msgid "When to group windows"
|
|
msgstr "Kapan mengelompokkan jendela"
|
|
|
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
|
|
msgid ""
|
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
|
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
|
msgstr ""
|
|
"Menentukan kapan mengelompokkan jendela dari aplikasi yang sama pada daftar "
|
|
"jendela. Nilai-nilai yang mungkin adalah \"never\" (tak pernah), \"auto\" "
|
|
"(otomatis), atau \"always\" (selalu)."
|
|
|
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
|
|
#: extensions/window-list/prefs.js:79
|
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
|
msgstr "Menampilkan jendela dari semua area kerja"
|
|
|
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
|
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Apakah menampilkan jendela dari semua area kerja atau hanya yang saat ini."
|
|
|
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
|
|
msgid "Show the window list on all monitors"
|
|
msgstr "Tampilkan daftar jendela pada semua monitor"
|
|
|
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
|
"primary one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Apakah menampilkan daftar jendela pada semua monitor yang tersambung atau "
|
|
"hanya pada yang utama."
|
|
|
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
|
|
msgid "Show workspace previews in window list"
|
|
msgstr "Tampilkan pratinjau ruang kerja dalam daftar jendela"
|
|
|
|
#: extensions/window-list/prefs.js:35
|
|
msgid "Window Grouping"
|
|
msgstr "Pengelompokan Jendela"
|
|
|
|
#: extensions/window-list/prefs.js:40
|
|
msgid "Never group windows"
|
|
msgstr "Jangan pernah kelompokkan jendela"
|
|
|
|
#: extensions/window-list/prefs.js:41
|
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
|
msgstr "Kelompokkan jendela ketika ruang terbatas"
|
|
|
|
#: extensions/window-list/prefs.js:42
|
|
msgid "Always group windows"
|
|
msgstr "Selalu kelompokkan jendela"
|
|
|
|
#: extensions/window-list/prefs.js:66
|
|
msgid "Show on all monitors"
|
|
msgstr "Tampilkan pada semua monitor"
|
|
|
|
#: extensions/window-list/prefs.js:92
|
|
msgid "Show workspace previews"
|
|
msgstr "Tampilkan pratinjau ruang kerja"
|
|
|
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30
|
|
msgid "Show Previews In Top Bar"
|
|
msgstr "Tampilkan Pratinjau Di Bilah Puncak"
|
|
|
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Workspace %d"
|
|
msgstr "Ruang Kerja %d"
|
|
|
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155
|
|
msgid "Workspace Names"
|
|
msgstr "Nama Ruang Kerja"
|
|
|
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281
|
|
msgid "Add Workspace"
|
|
msgstr "Tambah Ruang Kerja"
|
|
|
|
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
|
|
msgid "Show workspace previews in top bar"
|
|
msgstr "Menampilkan pratinjau ruang kerja di bilah puncak"
|
|
|
|
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
|
|
msgid "Workspace Indicator"
|
|
msgstr "Indikator Ruang Kerja"
|