324 lines
14 KiB
Plaintext
324 lines
14 KiB
Plaintext
# Greek translation for gnome-shell-extensions.
|
||
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||
# ioza1964 <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
|
||
# Ιωάννης Ζαμπούκας <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-09-17 15:20+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 14:34+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Ιωάννης Ζαμπούκας <ioza1964@yahoo.gr>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||
|
||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Ειδοποιήσεις"
|
||
|
||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
|
||
msgid "Online Accounts"
|
||
msgstr "Λογαριασμοί διαδικτύου"
|
||
|
||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
|
||
msgid "System Settings"
|
||
msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
|
||
|
||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
|
||
msgid "Lock Screen"
|
||
msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
|
||
|
||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
||
msgid "Switch User"
|
||
msgstr "Αλλαγή χρήστη"
|
||
|
||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
||
msgid "Log Out..."
|
||
msgstr "Αποσύνδεση…"
|
||
|
||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "Αναστολή"
|
||
|
||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
|
||
msgid "Hibernate"
|
||
msgstr "Αδρανοποίηση"
|
||
|
||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
|
||
msgid "Power Off..."
|
||
msgstr "Σβήσιμο…"
|
||
|
||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
|
||
msgid ""
|
||
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
|
||
"Please choose your preferred behaviour:\n"
|
||
"\n"
|
||
"All & Thumbnails:\n"
|
||
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
|
||
"selection \n"
|
||
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
|
||
"small \n"
|
||
" thumbnails resembling the window itself. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Workspace & Icons:\n"
|
||
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
|
||
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
|
||
"used \n"
|
||
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
|
||
"in \n"
|
||
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
|
||
" Every window is represented by its application icon. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Native:\n"
|
||
" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
|
||
" native switches the Alternate Tab extension off. \n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτή είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιήσατε την εναλλακτική επέκταση "
|
||
"στηλοθέτη. \n"
|
||
"Παρακαλούμε επιλέξτε την συμπεριφορά που επιθυμείτε εσείς:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Όλα & μικρογραφίες:\n"
|
||
" Αυτή η κατάσταση εμφανίζει όλες τις εφαρμογές από όλους τους χώρους "
|
||
"εργασίας σε μια επιλογή \n"
|
||
" λίστα. Αντί να χρησιμοποιεί το εικονίδιο της εφαρμογής από κάθε "
|
||
"παράθυρο, χρησιμοποιεί μικρές \n"
|
||
" μικρογραφίες που μοιάζουν με το ίδιο το παράθυρο. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Χώρος εργασίας & εικονίδια:\n"
|
||
" Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να κάνετε εναλλαγή μεταξύ των εφαρμογών "
|
||
"του τρέχοντος \n"
|
||
" χώρου εργασίας σας και σας δίνει επιπλέον τη δυνατότητα να μεταβείτε "
|
||
"στην τελευταία χρησιμοποιημένη \n"
|
||
" εφαρμογή του προηγούμενου χώρου εργασίας σας. Αυτό είναι πάντα το "
|
||
"τελευταίο σύμβολο στη \n"
|
||
" λίστα και είναι απομονωμένο από ένα διαχωριστικό/κάθετη γραμμή, εάν "
|
||
"υπάρχει. \n"
|
||
" Κάθε παράθυρο αντιπροσωπεύεται από εικονίδιο της εφαρμογής της. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Μητρική:\n"
|
||
" Αυτή η λειτουργία είναι η μητρική συμπεριφορά του GNOME 3 ή με άλλα "
|
||
"λόγια: Αν κάνετε κλικ \n"
|
||
" στο μητρική θέτει εκτός λειτουργίας την εναλλακτική επέκταση "
|
||
"στηλοθέτη. \n"
|
||
|
||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
|
||
msgid "Alt Tab Behaviour"
|
||
msgstr "Συμπεριφορά Alt Tab"
|
||
|
||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
|
||
msgid "All & Thumbnails"
|
||
msgstr "Όλα & μικρογραφίες"
|
||
|
||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
|
||
msgid "Workspace & Icons"
|
||
msgstr "Χώρος εργασίας & εικονίδια"
|
||
|
||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
|
||
msgid "Native"
|
||
msgstr "Εγγενή"
|
||
|
||
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Ακύρωση"
|
||
|
||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
|
||
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
|
||
msgstr "Ρωτήστε τον χρήστη για μια προεπιλεγμένη συμπεριφορα εαν αληθεύει."
|
||
|
||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
|
||
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
|
||
msgstr "Υποδεικνύει αν ο εναλλακτικός στηλοθέτης είναι νεοεισαχθείς"
|
||
|
||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
|
||
"workspace_icons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ρυθμίζει την συμπεριφορά του Alt Tab. Πιθανές τιμές είναι οι εξής: μητρική, "
|
||
"όλες_μικρογραφίες και εικονίδια_χώρου εργασίας."
|
||
|
||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
|
||
msgid "The alt tab behaviour."
|
||
msgstr "Η συμπεριφορά alt tab."
|
||
|
||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||
msgstr ""
|
||
"Μια λίστα συμβολοσειρών, που η καθεμία περιέχει ένα αναγνωριστικό εφαρμογής "
|
||
"(όνομα αρχείου επιφάνειας εργασίας), ακολουθούμενη από άνω και κάτω τελεία "
|
||
"και τον αριθμό του χώρου εργασίας"
|
||
|
||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||
msgid "Application and workspace list"
|
||
msgstr "Λίστα εφαρμογής και χώρου εργασίας"
|
||
|
||
#: ../extensions/dock/extension.js:486
|
||
msgid "Drag here to add favorites"
|
||
msgstr "Σύρετε εδώ για να προσθέσετε αγαπημένα"
|
||
|
||
#: ../extensions/dock/extension.js:820
|
||
msgid "New Window"
|
||
msgstr "Νέο παράθυρο"
|
||
|
||
#: ../extensions/dock/extension.js:822
|
||
msgid "Quit Application"
|
||
msgstr "Εγκατάλειψη εφαρμογής"
|
||
|
||
#: ../extensions/dock/extension.js:827
|
||
msgid "Remove from Favorites"
|
||
msgstr "Απομάκρυνση από τα αγαπημένα"
|
||
|
||
#: ../extensions/dock/extension.js:828
|
||
msgid "Add to Favorites"
|
||
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
|
||
|
||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
|
||
msgid "Autohide duration"
|
||
msgstr "Διάρκεια αυτόματης απόκρυψης"
|
||
|
||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
|
||
msgid "Autohide effect"
|
||
msgstr "Εφέ αυτόματης απόκρυψης"
|
||
|
||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
|
||
msgid "Enable/disable autohide"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματης απόκρυψης"
|
||
|
||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
|
||
msgid "Icon size"
|
||
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
|
||
|
||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
|
||
msgid "Position of the dock"
|
||
msgstr "Θέση υποδοχέα"
|
||
|
||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
|
||
msgid "Sets icon size of the dock."
|
||
msgstr "Ρυθμίζει το μέγεθος εικόνας του υποδοχέα."
|
||
|
||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ρυθμίζειτην επίδραση κρυψίματος του υποδοχέα. Επιτρεπόμενες τιμές είναι "
|
||
"resize («αλλαγή μεγέθους») ή rescale («αλλαγή κλίμακας»)"
|
||
|
||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
|
||
"'left'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ρυθμίζει τη θέση του υποδοχέα στην οθόνη. Επιτρεπόμενες τιμές είναι right («δεξιά») "
|
||
"ή right («αριστερά»)"
|
||
|
||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
|
||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||
msgstr "Ρυθμίζει την χρονική διάρκεια του εφέ αυτόματης απόκρυψης."
|
||
|
||
#: ../extensions/example/extension.js:11
|
||
msgid "Hello, world!"
|
||
msgstr "Καλημέρα, Κόσμε!"
|
||
|
||
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is away."
|
||
msgstr "%s είναι εκτός."
|
||
|
||
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is offline."
|
||
msgstr "%s είναι εκτός σύνδεσης."
|
||
|
||
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is online."
|
||
msgstr "%s είναι σε σύνδεση."
|
||
|
||
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is busy."
|
||
msgstr "%s είναι απασχολημένος/η."
|
||
|
||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||
"restarting the shell to have any effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αν αυτό αληθεύει, τοποθετήστε τους τίτλους παράθυρου στην κορυφή της "
|
||
"αντίστοιχης μικρογραφίας, παρακάμπτοντας το προεπιλεγμένο του κελύφους πού "
|
||
"το τοποθετεί στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί "
|
||
"επανεκκίνηση του κέλυφους για να έχει κάποιο αποτέλεσμα."
|
||
|
||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||
msgid "Place window captions on top"
|
||
msgstr "Τοποθετήστε τίτλους παράθυρου στην κορυφή"
|
||
|
||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||
msgid ""
|
||
"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
|
||
"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
|
||
"more the position and size of the actual window"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο αλγόριθμος που χρησιμοποιείται για την διάταξη μικρογραφιών στην "
|
||
"επισκόπηση. grid («πλέγμα») να χρησιμοποιήσει τον αλγόριθμο που βασίζετε στο "
|
||
"προεπιλεγμένο πλέγμα, natural («φυσικό») να χρησιμοποιήσει ένα άλλο που αντανακλά "
|
||
"περισσότερο τη θέση και το μέγεθος της πραγματικού παράθυρου"
|
||
|
||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||
msgid ""
|
||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε περισσότερη οθόνη για την τοποθέτηση "
|
||
"μικρογραφιών παραθύρου προσαρμόζοντας τον λόγο διαστάσεων οθόνης, και "
|
||
"εδραιώνοντας τους περαιτέρω για να μειώσετε το πλαίσιο οριοθέτησης. Αυτή η "
|
||
"ρύθμιση ισχύει μόνο με την στρατηγική φυσικής τοποθέτησης."
|
||
|
||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
|
||
msgid "Use more screen for windows"
|
||
msgstr "Χρησιμοποιήστε περισσότερη οθόνη για τα παράθυρα"
|
||
|
||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
|
||
msgid "Window placement strategy"
|
||
msgstr "Στρατηγική τοποθέτησης παραθύρου"
|
||
|
||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το όνομα του θέματος, για να φορτωθεί από το αρχείο ~ / .themes / name / "
|
||
"gnome-shell"
|
||
|
||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||
msgid "Theme name"
|
||
msgstr "Όνομα θέματος"
|
||
|
||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Κανονικό"
|
||
|
||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Αριστερά"
|
||
|
||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Δεξιά"
|
||
|
||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
|
||
msgid "Upside-down"
|
||
msgstr "Αναποδογυρισμένο"
|
||
|
||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
|
||
msgid "Configure display settings..."
|
||
msgstr "Διαμορφώστε τις ρυθμίσεις της οθόνης…"
|