282 lines
10 KiB
Plaintext
282 lines
10 KiB
Plaintext
# Czech translation for gnome-shell-extensions.
|
|
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
|
#
|
|
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 10:46+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 10:51+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. add the new entries
|
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
|
|
msgid "Suspend"
|
|
msgstr "Uspat do paměti"
|
|
|
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
|
|
msgid "Hibernate"
|
|
msgstr "Uspat na disk"
|
|
|
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
|
|
msgid "Power Off..."
|
|
msgstr "Vypnout…"
|
|
|
|
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
|
|
msgid ""
|
|
"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
|
|
"Please choose your preferred behaviour:\n"
|
|
"\n"
|
|
"All & Thumbnails:\n"
|
|
" This mode presents all applications from all workspaces in one "
|
|
"selection \n"
|
|
" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
|
|
"small \n"
|
|
" thumbnails resembling the window itself. \n"
|
|
"\n"
|
|
"Workspace & Icons:\n"
|
|
" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
|
|
" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
|
|
"used \n"
|
|
" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
|
|
"in \n"
|
|
" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
|
|
" Every window is represented by its application icon. \n"
|
|
"\n"
|
|
"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
|
|
"just\n"
|
|
"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
|
|
"application."
|
|
msgstr ""
|
|
"Právě jste poprvé použili rozšíření Alternate Tab.\n"
|
|
"Vyberte si vámi upřednostňované chování:\n"
|
|
"\n"
|
|
"Vše a náhledy:\n"
|
|
" Tento režim předkládá všechny aplikace ze všech pracovních ploch\n"
|
|
" v jediném výběrovém seznamu. Místo ikon aplikací pro každé z oken\n"
|
|
" používá malé náhledy vytvořené přímo podle oken.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Pracovní plocha a ikony:\n"
|
|
" Tento režim vám umožňuje přepínat mezi aplikacemi vaší aktuální "
|
|
"pracovní\n"
|
|
" plochy a poskytuje vám navíc možnost přepnout se na naposledy použitou\n"
|
|
" aplikaci vaší předchozí pracovní plochy. Jde vždy o poslední symbol v "
|
|
"seznamu\n"
|
|
" a pokud je k dispozici, je oddělen oddělovačem/svislou čárou. Každé z "
|
|
"oken\n"
|
|
" je prezentováno ikonou příslušné aplikace.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Jestliže si přejete vrátit výchozí chování přepínače Alt-Tab, jednoduše "
|
|
"rozšíření\n"
|
|
"zakažte v extensions.gnome.org nebo v aplikaci Pokročilá nastavení."
|
|
|
|
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
|
|
msgid "Alt Tab Behaviour"
|
|
msgstr "Chování Alt Tab"
|
|
|
|
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
|
|
msgid "All & Thumbnails"
|
|
msgstr "Vše a náhledy"
|
|
|
|
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
|
|
msgid "Workspace & Icons"
|
|
msgstr "Pracovní plocha a ikony"
|
|
|
|
#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušit"
|
|
|
|
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
|
|
msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
|
|
msgstr "Když je zapnuto, dotázat se uživatele na výchozí chování."
|
|
|
|
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
|
|
msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
|
|
msgstr "Signalizuje, když je rozšíření Alternate Tab nově nainstalováno"
|
|
|
|
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
|
|
"workspace_icons."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nastavuje chování klávesové zkratky Alt-Tab. Možné hodnoty jsou: native "
|
|
"(přirozené), all_thumbnails (vše a náhledy) a workspace_icons (pracovní "
|
|
"plocha a ikony)."
|
|
|
|
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
|
|
msgid "The alt tab behaviour."
|
|
msgstr "Chování klávesové zkratky alt tab."
|
|
|
|
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
|
msgid ""
|
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
|
msgstr ""
|
|
"Seznam řetězců, z nichž každý obsahuje ID aplikace (název souboru pracovní "
|
|
"plochy), následovaný dvojtečkou a číslem pracovní plochy"
|
|
|
|
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
|
msgid "Application and workspace list"
|
|
msgstr "Seznam aplikací a pracovních ploch"
|
|
|
|
#: ../extensions/dock/extension.js:561
|
|
msgid "Drag here to add favorites"
|
|
msgstr "Přetažením sem přidáte do oblíbených"
|
|
|
|
#: ../extensions/dock/extension.js:896
|
|
msgid "New Window"
|
|
msgstr "Nové okno"
|
|
|
|
#: ../extensions/dock/extension.js:898
|
|
msgid "Quit Application"
|
|
msgstr "Ukončit aplikaci"
|
|
|
|
#: ../extensions/dock/extension.js:903
|
|
msgid "Remove from Favorites"
|
|
msgstr "Odebrat z oblíbených"
|
|
|
|
#: ../extensions/dock/extension.js:904
|
|
msgid "Add to Favorites"
|
|
msgstr "Přidat do oblíbených"
|
|
|
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
|
|
msgid "Autohide duration"
|
|
msgstr "Čas automatického skrývání"
|
|
|
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
|
|
msgid "Autohide effect"
|
|
msgstr "Efekt automatického skrývání"
|
|
|
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
|
|
msgid "Enable/disable autohide"
|
|
msgstr "Zapnout/vypnout automatické skrývání"
|
|
|
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
|
|
msgid "Icon size"
|
|
msgstr "Velikost ikony"
|
|
|
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
|
|
msgid "Position of the dock"
|
|
msgstr "Poloha doku"
|
|
|
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
|
|
msgid "Sets icon size of the dock."
|
|
msgstr "Nastavuje velikost ikon v doku."
|
|
|
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
|
|
"'move'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nastavuje efekt skrývání doku. Povolené hodnoty jsou „resize“ (změna "
|
|
"velikosti), „rescale“ (změna měřítka) a „move“ (přesun)."
|
|
|
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
|
|
"'left'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nastavuje polohu doku na obrazovce. Povolené hodnoty jsou „right“ (vpravo) "
|
|
"nebo „left“ (vlevo)."
|
|
|
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
|
|
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
|
msgstr "Nastavuje čas trvání efektu automatického skrývání."
|
|
|
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69
|
|
msgid "Open file manager"
|
|
msgstr "Otevřít správce souborů"
|
|
|
|
#: ../extensions/example/extension.js:11
|
|
msgid "Hello, world!"
|
|
msgstr "Ahoj světe!"
|
|
|
|
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is away."
|
|
msgstr "%s je pryč."
|
|
|
|
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is offline."
|
|
msgstr "%s je odpojen."
|
|
|
|
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is online."
|
|
msgstr "%s je připojen."
|
|
|
|
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is busy."
|
|
msgstr "%s je zaneprázdněn."
|
|
|
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
|
msgid ""
|
|
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
|
"restarting the shell to have any effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pokud je zapnuto, umisťuje se název okna nad případný náhled, čímž se "
|
|
"přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto "
|
|
"nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila."
|
|
|
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
|
msgid "Place window captions on top"
|
|
msgstr "Umístit název okna nahoru"
|
|
|
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
|
msgid ""
|
|
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pomocí přizpůsobení měřítka obrazovky spolu se zmenšením ohraničení zkusit "
|
|
"využít větší část obrazovky pro umístění náhledů oken. Toto nastavení se "
|
|
"použije pouze dohromady se strategií umisťování „natural“."
|
|
|
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
|
msgid "Use more screen for windows"
|
|
msgstr "Použít větší část obrazovky pro okna"
|
|
|
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:36
|
|
msgid "Removable Devices"
|
|
msgstr "Výměnná zařízení"
|
|
|
|
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
|
msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell"
|
|
|
|
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
|
msgid "Theme name"
|
|
msgstr "Název motivu"
|
|
|
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normální"
|
|
|
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Doleva"
|
|
|
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Doprava"
|
|
|
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
|
|
msgid "Upside-down"
|
|
msgstr "Vzhůru nohama"
|
|
|
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
|
|
msgid "Configure display settings..."
|
|
msgstr "Upravit nastavení zobrazení…" |