# Tamil translation for gnome-shell-extensions. # Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # # தங்கமணி அருண் , 2013. # Shantha kumar , 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-15 12:25+0630\n" "Last-Translator: Shantha kumar \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 #: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Classic" msgstr "GNOME கிளாஸிக்" #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2 msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgstr "இந்த அமர்வு உங்களை GNOME கிளாஸிக்கில் புகுபதிவு செய்யும்" #: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Shell Classic" msgstr "GNOME செல் கிளாஸிக்" #: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2 msgid "Window management and application launching" msgstr "சாளர நிர்வாகம் மற்றும் பயன்பாட்டு துவக்கம்" #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgstr "சேய் உரையாடலை பெற்றோர் சாளரத்துடன் ஒட்டவும்" #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." msgstr "" "இந்த திறப்பானது GNOME செல்லை இயக்கும் போது, org.gnome.mutter இல் உள்ள " "திறப்பைப் " "புறக்கணிக்கிறது." #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgstr "தலைப்புப்பட்டியில் பட்டன்கள் அடுக்கப்பட்ட நிலை" #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4 #| msgid "" #| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." msgid "" "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " "GNOME Shell." msgstr "" "இந்தத் திறப்பானது GNOME ஷெல்லை இயக்கும் போது,org.gnome.desktop.wm.preferences " "இல் உள்ள திறப்பைப் " "புறக்கணிக்கிறது." #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "" "சாளரங்களை திரை விளிம்புகளில் விடும் போது, விளிம்பு சட்டமாக்கலை செயற்படுத்து" #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6 msgid "Workspaces only on primary monitor" msgstr "முதன்மை திரையில் மட்டும் பணியிடங்கள்" #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7 msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgstr "" "சொடுக்கி பயன்முறையில் சுட்டி நகர்வது நிற்கும் வரை கவனப் பகுதி மாறுவதைத் " "தாமதிக்கவும்" #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20 msgid "Thumbnail only" msgstr "சிறுபடம் மட்டும்" #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21 msgid "Application icon only" msgstr "பயன்பாட்டு சின்னம் மட்டுமே" #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22 msgid "Thumbnail and application icon" msgstr "சிறுபடம் மற்றும் பயன்பாட்டு சின்னம்" #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38 msgid "Present windows as" msgstr "சாளரத்தை இவ்வாறு காட்டு" #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69 msgid "Show only windows in the current workspace" msgstr "தற்போதைய பணியிடத்தில் மட்டும் சாளரங்களைக் காட்டு" #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39 msgid "Activities Overview" msgstr "செயல்பாடுகளின் கண்ணோட்டம்" #: ../extensions/apps-menu/extension.js:113 msgid "Favorites" msgstr "பிடித்தவை" #: ../extensions/apps-menu/extension.js:282 msgid "Applications" msgstr "பயன்பாடுகள்" #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 msgid "Application and workspace list" msgstr "பயன்பாடு மற்றும் பணியிட பட்டியியல்" #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" msgstr "" "பயன்பாட்டு id (பணிமேடை கோப்பு பெயர்), அதைத்தொடர்ந்து ஒரு முக்காற் குறி " "மற்றும் பணியிட " "எண் ஆகியவற்றைக் கொண்டிருக்கும் சரங்களின் பட்டியல்" #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 msgid "Application" msgstr "பயன்பாடு" #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 msgid "Workspace" msgstr "பணியிடம்" #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #| msgid "Add rule" msgid "Add Rule" msgstr "விதியைச் சேர்" #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 msgid "Create new matching rule" msgstr "புதிய பொருத்தும் விதியை உருவாக்கு" #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 msgid "Add" msgstr "சேர்" #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106 #, javascript-format msgid "Ejecting drive '%s' failed:" msgstr "இயக்கியை '%s' வெளித்தள்ளுவதில் தோல்வியடைந்தது:" #: ../extensions/drive-menu/extension.js:123 msgid "Removable devices" msgstr "நீக்கக்கூடிய சாதனங்கள்" #: ../extensions/drive-menu/extension.js:150 msgid "Open File" msgstr "கோப்பைத் திற" #: ../extensions/example/extension.js:17 msgid "Hello, world!" msgstr "வணக்கம், தமிழா !" #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1 msgid "Alternative greeting text." msgstr "மாற்று வாழ்த்துரை." #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "panel." msgstr "" "காலியாக இல்லாவிட்டால், பலகத்தின் மீது சொடுக்கும் போது காண்பிக்கப்படும் " "உரையைக் " "கொண்டிருக்கும்." #: ../extensions/example/prefs.js:30 #| msgid "Message:" msgid "Message" msgstr "செய்தி" #: ../extensions/example/prefs.js:43 msgid "" "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "as such it has little functionality on its own.\n" "Nevertheless it's possible to customize the greeting message." msgstr "" "செல்லுக்கான சிறப்பாக செயல்படும் நீட்சிகளை எப்படி திறம்பட கட்டமைப்பது என்பதைக் " "காண்பிப்பதே " "Example இன் குறிக்கோளாகும் மேலும் அதுவும் மிகக் குறைந்த செயலம்சத்தையே " "கொண்டுள்ளது.\n" "இருப்பினும், வாழ்த்துச்செய்தியை தனிப்பயனாக்கம் செய்யமுடியும்." #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 msgid "Use more screen for windows" msgstr "சாளரங்களுக்காக அதிக திரையை பயன்படுத்தவும்" #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "This setting applies only with the natural placement strategy." msgstr "" "திரையின் தன்மை விகிதத்திற்கு ஏற்ப தகவமைப்பதன் மூலமும் சாளர சிறுபடங்களை " "உட்கொண்டிருக்கும் " "பெட்டியை மேலும் குறைப்பதற்காக அவற்றை வகைபிரித்தமைப்பதன் மூலமும் சாளர " "சிறுபடங்களை " "வைப்பதற்கு அதிக திரையைப் பயன்படுத்தவும். இந்த அமைவு இயல்பான இடவமைத்தல் " "உத்திக்கு மட்டுமே " "பொருந்தும்." #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 msgid "Place window captions on top" msgstr "சாளரத்தின் தலைப்புகளை மேலே வைக்கவும்" #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "restarting the shell to have any effect." msgstr "" "true என இருப்பின், சாளர தலைப்புகளை அடிப்பகுதியில் வைக்கும் செல்லின் " "முன்னிருப்பான " "குணத்தைப் புறக்கணித்து, சாளர தலைப்புகளை அந்தந்த சிறுபடத்தின் மேல் பகுதியில் " "வைக்கும். இந்த " "அமைவில் மாற்றம் செய்தால், மாற்றம் விளைவை ஏற்படுத்த செல்லை மறுதொடக்கம் செய்ய " "வேண்டும்." #: ../extensions/places-menu/extension.js:78 #: ../extensions/places-menu/extension.js:81 msgid "Places" msgstr "இடங்கள்" #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57 #, javascript-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\" ஐத் தொடங்குவதில் தோல்வியடைந்தது" #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122 msgid "Computer" msgstr "கணினி" #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200 msgid "Home" msgstr "இல்லம்" #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287 msgid "Browse Network" msgstr "பிணையத்தை உலாவு" #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 msgid "Memory" msgstr "நினைவகம்" #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 msgid "Theme name" msgstr "தீம் பெயர்" #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "~/.themes/name/gnome-shell இலிருந்து ஏற்றப்பட வேண்டிய தீமின் பெயர்" #: ../extensions/window-list/extension.js:110 msgid "Close" msgstr "மூடு" #: ../extensions/window-list/extension.js:120 msgid "Unminimize" msgstr "குறுக்கல் நீக்கு" #: ../extensions/window-list/extension.js:121 msgid "Minimize" msgstr "சிறிதாக்கு" #: ../extensions/window-list/extension.js:127 msgid "Unmaximize" msgstr "பெரிதாக்கல் நீக்கு" #: ../extensions/window-list/extension.js:128 msgid "Maximize" msgstr "பெரிதாக்கு" #: ../extensions/window-list/extension.js:300 msgid "Minimize all" msgstr "அனைத்தையும் சிறிதாக்கு" #: ../extensions/window-list/extension.js:308 msgid "Unminimize all" msgstr "அனைத்தையும் குறுக்கல் நீக்கு" #: ../extensions/window-list/extension.js:316 msgid "Maximize all" msgstr "அனைத்தையும் பெரிதாக்கு" #: ../extensions/window-list/extension.js:325 msgid "Unmaximize all" msgstr " அனைத்தையும் பெரிதாக்கல் நீக்கு" #: ../extensions/window-list/extension.js:334 msgid "Close all" msgstr "அனைத்தையும் மூடு" #: ../extensions/window-list/extension.js:644 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 msgid "Workspace Indicator" msgstr "பணியிடம் காட்டி" #: ../extensions/window-list/extension.js:808 msgid "Window List" msgstr "சாளர பட்டியல்" #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1 msgid "When to group windows" msgstr "சாளரங்களை எப்பொழுது குழுவாக்க வேண்டும்" #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." msgstr "" "சாளர பட்டியலில், ஒரே பயன்பாட்டுக்கு உரிய சாளரங்களை எப்போது குழுவாக்க வேண்டும் " "என " "முடிவுச்செய்கிறது. சாத்தியமான மதிப்புகள் \"ஒருபோதும் வேண்டாம்\", \"தானாக\" " "மற்றும் " "\"எப்பொழுதும்\"." #: ../extensions/window-list/prefs.js:30 msgid "Window Grouping" msgstr "சாளர குழுவாக்கம்" #: ../extensions/window-list/prefs.js:49 msgid "Never group windows" msgstr "சாளரங்களை ஒருபோதும் குழுவாக்காதே" #: ../extensions/window-list/prefs.js:50 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "இடப்பற்றாக்குறை இருக்ககும்பொழுது சாளரங்களை குழுவாக்கு" #: ../extensions/window-list/prefs.js:51 msgid "Always group windows" msgstr "சாளரங்களை எப்பொதும் குழுவாக்கு" #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #| msgid "Workspace names:" msgid "Workspace Names" msgstr "பணியிடப் பெயர்கள்" #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 msgid "Name" msgstr "பெயர்" #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "பணியிடம் %d" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "வழக்கமான" #~ msgid "Left" #~ msgstr "இடது" #~ msgid "Right" #~ msgstr "வலது" #~ msgid "Upside-down" #~ msgstr "தலைக்கீல்" #~ msgid "Display" #~ msgstr "காட்சி" #~ msgid "Display Settings" #~ msgstr "காட்சி அமைப்புகள்"