# Swedish translation for gnome-shell-extensions. # Copyright © 2011-2021 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # Daniel Nylander , 2011, 2012. # Mattias Eriksson , 2014. # Anders Jonsson , 2015, 2017, 2019, 2020, 2021. # Luna Jernberg , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:48+0100\n" "Last-Translator: Luna Jernberg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" #: data/gnome-classic.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic" msgstr "GNOME Klassisk" #: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4 msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgstr "Denna session loggar in dig till GNOME Klassisk" #: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic on Wayland" msgstr "GNOME Klassisk på Wayland" #: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic on Xorg" msgstr "GNOME Klassisk på Xorg" #: extensions/apps-menu/extension.js:112 msgid "Favorites" msgstr "Favoriter" #: extensions/apps-menu/extension.js:366 msgid "Applications" msgstr "Program" #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 msgid "Application and workspace list" msgstr "Lista över program och arbetsyta" #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" msgstr "" "En lista över strängar, var och en innehållande ett program-id " "(skrivbordsfilnamn), följt av ett kolontecken och arbetsytans nummer" #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 msgid "Workspace Rules" msgstr "Regler för arbetsyta" #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 msgid "Add Rule" msgstr "Lägg till regel" #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #, javascript-format msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgstr "Utmatning av disk ”%s” misslyckades:" #: extensions/drive-menu/extension.js:149 msgid "Removable devices" msgstr "Flyttbara enheter" #: extensions/drive-menu/extension.js:171 msgid "Open Files" msgstr "Öppna filer" #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 msgid "Use more screen for windows" msgstr "Använd mer av skärmen för fönster" #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 msgid "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "This setting applies only with the natural placement strategy." msgstr "" "Försök att använda mer skärm för att placera fönsterminiatyrer genom att " "anpassa till skärmens bildförhållande, och sammanfoga dem ytterligare genom " "att reducera den begränsande ytan. Denna inställning gäller endast med " "naturlig placeringsstrategi." #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 msgid "Place window captions on top" msgstr "Placera fönstertitlar överst" #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 msgid "" "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "restarting the shell to have any effect." msgstr "" "Om sant, placera fönster titlar över respektive miniatyrbild, åsidosätter " "skalets standardplacering under miniatyrbilden. För att ändra denna " "inställning krävs att skalet startas om för att den ska få effekt." #: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:91 msgid "Places" msgstr "Platser" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 #, javascript-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "Misslyckades med att starta ”%s”" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61 #, javascript-format msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgstr "Misslyckades med att montera volym för ”%s”" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171 msgid "Computer" msgstr "Dator" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 msgid "Home" msgstr "Hem" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 msgid "Browse Network" msgstr "Bläddra i nätverket" #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgstr "Växla mellan skärmbildsstorlekar" #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgstr "Växla mellan skärmbildsstorlekar baklänges" #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 msgid "Theme name" msgstr "Temanamn" #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Namnet på temat, kommer att läsas in från ~/.themes/name/gnome-shell" #: extensions/window-list/extension.js:72 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: extensions/window-list/extension.js:92 msgid "Unminimize" msgstr "Avminimera" #: extensions/window-list/extension.js:92 msgid "Minimize" msgstr "Minimera" #: extensions/window-list/extension.js:99 msgid "Unmaximize" msgstr "Avmaximera" #: extensions/window-list/extension.js:99 msgid "Maximize" msgstr "Maximera" #: extensions/window-list/extension.js:434 msgid "Minimize all" msgstr "Minimera alla" #: extensions/window-list/extension.js:440 msgid "Unminimize all" msgstr "Avminimera alla" #: extensions/window-list/extension.js:446 msgid "Maximize all" msgstr "Maximera alla" #: extensions/window-list/extension.js:454 msgid "Unmaximize all" msgstr "Avmaximera alla" #: extensions/window-list/extension.js:462 msgid "Close all" msgstr "Stäng alla" #: extensions/window-list/extension.js:741 msgid "Window List" msgstr "Fönsterlista" #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 msgid "When to group windows" msgstr "När ska fönster grupperas" #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 msgid "" "Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Possible values are “never”, “auto” and “always”." msgstr "" "Avgör när fönster från samma program ska grupperas i fönsterlistan. Möjliga " "värden är ”never” (aldrig), ”auto” och ”always” (alltid)." #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/prefs.js:86 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "Visa fönster från alla arbetsytor" #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgstr "" "Huruvida fönster ska visas från alla arbetsytor eller bara från den aktuella." #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 msgid "Show the window list on all monitors" msgstr "Visa fönsterlistan på alla skärmar" #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 msgid "" "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "primary one." msgstr "" "Huruvida fönsterlistan ska visas på alla anslutna skärmar eller bara på den " "primära." #: extensions/window-list/prefs.js:39 msgid "Window Grouping" msgstr "Fönstergruppering" #: extensions/window-list/prefs.js:63 msgid "Never group windows" msgstr "Gruppera aldrig fönster" #: extensions/window-list/prefs.js:64 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "Gruppera fönster när utrymmet är begränsat" #: extensions/window-list/prefs.js:65 msgid "Always group windows" msgstr "Gruppera alltid fönster" #: extensions/window-list/prefs.js:81 msgid "Show on all monitors" msgstr "Visa på alla skärmar" #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 msgid "Workspace Indicator" msgstr "Arbetsyteindikator" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 msgid "Workspace Names" msgstr "Namn på arbetsytor" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbetsyta %d" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 msgid "Add Workspace" msgstr "Lägg till arbetsyta"