# Hebrew translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Yaron Shahrabani , 2011. # Yosef Or Boczko , 2013-2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-17 00:11+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" #: data/gnome-classic.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic" msgstr "‏GNOME קלסי" #: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4 msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgstr "הפעלה זו מכניסה אותך למצב הקלסי של GNOME" #: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic on Wayland" msgstr "‏GNOME קלסי על גבי Wayland" #: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic on Xorg" msgstr "‏GNOME קלסי על גבי Xorg" #: extensions/apps-menu/extension.js:126 msgid "Favorites" msgstr "מועדפים" #: extensions/apps-menu/extension.js:397 msgid "Apps" msgstr "יישומים" #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12 msgid "Application and workspace list" msgstr "רשימת יישומים ומרחבי עבודה" #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13 msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" msgstr "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159 msgid "Workspace Rules" msgstr "כללי מרחב העבודה" #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314 msgid "Add Rule" msgstr "הוספת כלל" #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218 #, javascript-format msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgstr "שליפת הכונן „%s” נכשלה:" #: extensions/drive-menu/extension.js:142 msgid "Removable devices" msgstr "התקנים נתיקים" #: extensions/drive-menu/extension.js:164 msgid "Open Files" msgstr "פתיחת קבצים" #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 msgid "Use more screen for windows" msgstr "להשתמש ביותר מסך לחלונות" #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 msgid "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "This setting applies only with the natural placement strategy." msgstr "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "This setting applies only with the natural placement strategy." #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17 msgid "Place window captions on top" msgstr "הצבת כותרות חלון למעלה" #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18 msgid "" "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "restarting the shell to have any effect." msgstr "" "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "restarting the shell to have any effect." #: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:94 msgid "Places" msgstr "מקומות" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60 #, javascript-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "הרצת „%s” נכשלה" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75 #, javascript-format msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgstr "עיגון הכרך „%s” נכשל" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158 msgid "Computer" msgstr "מחשב" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333 msgid "Home" msgstr "בית" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378 msgid "Browse Network" msgstr "עיון ברשת" #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgstr "Cycle Screenshot Sizes" #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18 msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgstr "Cycle Screenshot Sizes Backward" #: extensions/system-monitor/extension.js:135 msgid "CPU stats" msgstr "סטטיסטיקת מעבד" #: extensions/system-monitor/extension.js:159 msgid "Memory stats" msgstr "סטטיסטיקת זיכרון" #: extensions/system-monitor/extension.js:177 msgid "Swap stats" msgstr "סטטיסטיקת תחלופה" #: extensions/system-monitor/extension.js:327 msgid "Upload stats" msgstr "סטטיסטיקת העלאה" #: extensions/system-monitor/extension.js:341 msgid "Download stats" msgstr "סטטיסטיקת הורדה" #: extensions/system-monitor/extension.js:355 msgid "System stats" msgstr "סטטיסטיקת מערכת" #: extensions/system-monitor/extension.js:403 msgid "Show" msgstr "הצגה" #: extensions/system-monitor/extension.js:405 msgid "CPU" msgstr "מעבד" #: extensions/system-monitor/extension.js:407 msgid "Memory" msgstr "זיכרון" #: extensions/system-monitor/extension.js:409 msgid "Swap" msgstr "תחלופה" #: extensions/system-monitor/extension.js:411 msgid "Upload" msgstr "העלאה" #: extensions/system-monitor/extension.js:413 msgid "Download" msgstr "הורדה" #: extensions/system-monitor/extension.js:418 msgid "Open System Monitor" msgstr "פתיחת צג המערכת" #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12 msgid "Show CPU usage" msgstr "הצגת שימוש במעבד" #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16 msgid "Show memory usage" msgstr "הצגת שימוש בזיכרון" #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20 msgid "Show swap usage" msgstr "הצגת שימוש בזיכרון תחלופה" #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24 msgid "Show upload" msgstr "הצגת העלאה" #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28 msgid "Show download" msgstr "הצגת הורדה" #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11 msgid "Theme name" msgstr "Theme name" #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" #: extensions/window-list/extension.js:71 msgid "Close" msgstr "סגירה" #: extensions/window-list/extension.js:98 msgid "Unminimize" msgstr "ביטול המזעור" #: extensions/window-list/extension.js:98 msgid "Minimize" msgstr "מזעור" #: extensions/window-list/extension.js:105 msgid "Unmaximize" msgstr "ביטול ההגדלה" #: extensions/window-list/extension.js:105 msgid "Maximize" msgstr "הגדלה" #: extensions/window-list/extension.js:470 msgid "Minimize all" msgstr "מזעור הכל" #: extensions/window-list/extension.js:476 msgid "Unminimize all" msgstr "ביטול מזעור הכל" #: extensions/window-list/extension.js:482 msgid "Maximize all" msgstr "הגדלת הכל" #: extensions/window-list/extension.js:490 msgid "Unmaximize all" msgstr "ביטול הגדלת הכל" #: extensions/window-list/extension.js:498 msgid "Close all" msgstr "סגירת הכל" #: extensions/window-list/extension.js:772 msgid "Window List" msgstr "רשימת חלונות" #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18 msgid "When to group windows" msgstr "מתי לקבץ חלונות" #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19 msgid "" "Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Possible values are “never”, “auto” and “always”." msgstr "" "Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Possible values are “never”, “auto” and “always”." #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/prefs.js:79 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "הצגת חלונות מכל מרחבי העבודה" #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgstr "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33 msgid "Show the window list on all monitors" msgstr "Show the window list on all monitors" #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34 msgid "" "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "primary one." msgstr "" "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "primary one." #: extensions/window-list/prefs.js:35 msgid "Window Grouping" msgstr "קיבוץ חלונות" #: extensions/window-list/prefs.js:40 msgid "Never group windows" msgstr "לעולם לא לקבץ חלונות" #: extensions/window-list/prefs.js:41 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "קיבוץ חלונות כאשר המקום מוגבל" #: extensions/window-list/prefs.js:42 msgid "Always group windows" msgstr "תמיד לקבץ חלונות" #: extensions/window-list/prefs.js:66 msgid "Show on all monitors" msgstr "הצגה בכל הצגים" #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259 msgid "Workspace Indicator" msgstr "מחוון מרחבי עבודה" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69 #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "מרחב עבודה %d" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136 msgid "Workspace Names" msgstr "שם מרחב העבודה" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262 msgid "Add Workspace" msgstr "הוספת מרחב עבודה" #~ msgid "Applications" #~ msgstr "יישומים" #~ msgid "Application" #~ msgstr "יישום" #~ msgid "Create new matching rule" #~ msgstr "יצירת כלל חדש תואם" #~ msgid "Add" #~ msgstr "הוספה" #~ msgid "Name" #~ msgstr "שם" #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgstr "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgid "" #~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." #~ msgstr "" #~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." #~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" #~ msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar" #~ msgid "" #~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when " #~ "running GNOME Shell." #~ msgstr "" #~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when " #~ "running GNOME Shell." #~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" #~ msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" #~ msgid "Workspaces only on primary monitor" #~ msgstr "Workspaces only on primary monitor" #~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" #~ msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" #~ msgid "Thumbnail only" #~ msgstr "תמונות ממוזערות בלבד" #~ msgid "Application icon only" #~ msgstr "סמל היישום בלבד" #~ msgid "Thumbnail and application icon" #~ msgstr "תמונות ממוזערות וסמלי היישומים" #~ msgid "Present windows as" #~ msgstr "הצגת החלונות בתור" #~ msgid "Activities Overview" #~ msgstr "סקירת פעילויות" #~ msgid "Hello, world!" #~ msgstr "שלום, עולם!" #~ msgid "Alternative greeting text." #~ msgstr "Alternative greeting text." #~ msgid "" #~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on " #~ "the panel." #~ msgstr "" #~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on " #~ "the panel." #~ msgid "Message" #~ msgstr "הודעה" #~ msgid "" #~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell " #~ "and as such it has little functionality on its own.\n" #~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message." #~ msgstr "" #~ "הדוגמה מנסה להציג כיצד לבנות הרחבות שמתנהלות כראוי לטובת המעטפת וככאלה " #~ "שיש להן תכונות קטנות משלהן.\n" #~ "עם זאת, ניתן להתאים את הודעת קבלת הפנים." #~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgstr "מעטפת GNOME קלסית" #~ msgid "Window management and application launching" #~ msgstr "ניהול חלונות וטעינת יישומים" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "רגיל" #~ msgid "Left" #~ msgstr "שמאל" #~ msgid "Right" #~ msgstr "ימין" #~ msgid "Upside-down" #~ msgstr "הפוך" #~ msgid "Display" #~ msgstr "תצוגה" #~ msgid "Display Settings" #~ msgstr "הגדרות תצוגה" #~ msgid "Available" #~ msgstr "פנוי" #~ msgid "Busy" #~ msgstr "עסוק" #~ msgid "My Account" #~ msgstr "החשבון שלי" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "נעילת המסך" #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "החלפת משתמש" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "יציאה..." #~ msgid "Suspend" #~ msgstr "השהיה" #~ msgid "Hibernate" #~ msgstr "תרדמת" #~ msgid "Power Off..." #~ msgstr "כיבוי..." #~ msgid "Drag here to add favorites" #~ msgstr "יש לגרור לכאן כדי להוסיף למועדפים" #~ msgid "New Window" #~ msgstr "חלון חדש" #~ msgid "Remove from Favorites" #~ msgstr "הסרה מהמועדפים" #~ msgid "%s is away." #~ msgstr "%s הופיע/ה כמרוחק/ת." #~ msgid "%s is offline." #~ msgstr "%s התנתק/ה." #~ msgid "%s is online." #~ msgstr "%s פנוי/ה." #~ msgid "%s is busy." #~ msgstr "%s עסוק/ה." #~ msgid "" #~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use " #~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that " #~ "reflects more the position and size of the actual window" #~ msgstr "" #~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use " #~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that " #~ "reflects more the position and size of the actual window" #~ msgid "Window placement strategy" #~ msgstr "Window placement strategy" #~ msgid "Configure display settings..." #~ msgstr "הגדרת תצורת התצוגה..."