# Hebrew translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Yaron Shahrabani , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-13 13:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-13 13:15+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Hebrew\n" "X-Poedit-Country: ISRAEL\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:39 msgid "Available" msgstr "פנוי" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44 msgid "Busy" msgstr "עסוק" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52 msgid "My Account" msgstr "החשבון שלי" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56 msgid "System Settings" msgstr "הגדרות המערכת" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63 msgid "Lock Screen" msgstr "נעילת המסך" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:67 msgid "Switch User" msgstr "החלפת משתמש" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:72 msgid "Log Out..." msgstr "יציאה..." #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:79 msgid "Suspend" msgstr "השהיה" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85 msgid "Hibernate" msgstr "תרדמת" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91 msgid "Power Off..." msgstr "כיבוי..." #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" msgstr "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 msgid "Application and workspace list" msgstr "Application and workspace list" #: ../extensions/dock/extension.js:116 msgid "Drag here to add favorites" msgstr "יש לגרור לכאן כדי להוסיף למועדפים" #: ../extensions/dock/extension.js:417 msgid "New Window" msgstr "חלון חדש" #: ../extensions/dock/extension.js:419 msgid "Quit Application" msgstr "יציאה מהיישום" #: ../extensions/dock/extension.js:424 msgid "Remove from Favorites" msgstr "הסרה מהמועדפים" #: ../extensions/dock/extension.js:425 msgid "Add to Favorites" msgstr "הוספה למועדפים" #: ../extensions/example/extension.js:11 msgid "Hello, world!" msgstr "שלום, עולם!" #: ../extensions/gajim/extension.js:219 #, c-format msgid "%s is away." msgstr "%s הופיע/ה כמרוחק/ת." #: ../extensions/gajim/extension.js:222 #, c-format msgid "%s is offline." msgstr "%s התנתק/ה." #: ../extensions/gajim/extension.js:225 #, c-format msgid "%s is online." msgstr "%s פנוי/ה." #: ../extensions/gajim/extension.js:228 #, c-format msgid "%s is busy." msgstr "%s עסוק/ה." #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 msgid "" "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "restarting the shell to have any effect." msgstr "" "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "restarting the shell to have any effect." #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 msgid "Place window captions on top" msgstr "Place window captions on top" #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 msgid "" "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the " "default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects " "more the position and size of the actual window" msgstr "" "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the " "default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects " "more the position and size of the actual window" #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "This setting applies only with the natural placement strategy." msgstr "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "This setting applies only with the natural placement strategy." #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5 msgid "Use more screen for windows" msgstr "Use more screen for windows" #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6 msgid "Window placement strategy" msgstr "Window placement strategy" #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 msgid "Theme name" msgstr "Theme name" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26 msgid "Normal" msgstr "רגיל" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27 msgid "Left" msgstr "שמאל" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28 msgid "Right" msgstr "ימין" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29 msgid "Upside-down" msgstr "הפוך" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 msgid "Configure display settings..." msgstr "הגדרת תצורת התצוגה..."