# Danish translation for gnome-shell-extensions. # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # # Kris Thomsen , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-02 12:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-27 00:32+0000\n" "Last-Translator: Kris Thomsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. add the new entries #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 msgid "Suspend" msgstr "Dvale" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 msgid "Hibernate" msgstr "Hviletilstand" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78 msgid "Power Off..." msgstr "Sluk..." #: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54 msgid "" "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n" "Please choose your preferred behaviour:\n" "\n" "All & Thumbnails:\n" " This mode presents all applications from all workspaces in one " "selection \n" " list. Instead of using the application icon of every window, it uses " "small \n" " thumbnails resembling the window itself. \n" "\n" "Workspace & Icons:\n" " This mode let's you switch between the applications of your current \n" " workspace and gives you additionally the option to switch to the last " "used \n" " application of your previous workspace. This is always the last symbol " "in \n" " the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n" " Every window is represented by its application icon. \n" "\n" "If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, " "just\n" "disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings " "application." msgstr "" "Dette er første gang du bruger Alternate Tab-udvidelsen. \n" "Vælg venligst din foretrukne opførsel:\n" "\n" "Alle & miniaturebilleder:\n" " Denne tilstand præsenterer alle programmer fra alle arbejdsområder i en " "markerings- \n" " liste. I stedet for at bruge programikonet for hvert vindue, bruges et " "lille \n" " miniaturebillede af vinduet selv. \n" "\n" "Arbejdsområde & ikoner:\n" " Denne tilstand giver mulighed for at skifte mellem programmerne i dit " "nuværende \n" " arbejdsområde og giver dig derudover muligheden for at skifte til det " "seneste brugte \n" " program i dit tidligere arbejdsområde. Dette er altid det sidste symbol " "i \n" " listen og er visuelt adskilt af en vertikal linje, hvis tilgængelig. \n" " Hvert vindue er repræsenteret af dets programikon. \n" "\n" "Hvis du ønsker at skifte tilbage til standardopførslen for Alt-Tab-" "skifteren, skal du\n" "blot deaktivere udvidelsen fra extensions.gnome.org eller programmet " "Avancerede indstillinger." #: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295 msgid "Alt Tab Behaviour" msgstr "Alt-Tab-opførsel" #: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311 msgid "All & Thumbnails" msgstr "Alle & miniaturebilleder" #: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318 msgid "Workspace & Icons" msgstr "Arbejdsområde & ikoner" #: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1 msgid "Ask the user for a default behaviour if true." msgstr "" #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2 msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed" msgstr "" #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3 msgid "" "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and " "workspace_icons." msgstr "" #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "The alt tab behaviour." msgstr "Alt-Tab-opførsel" #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" msgstr "" "En liste over strenge, som hver indeholder et program-id " "(skrivebordsfilnavn), efterfulgt af et kolon og arbejdsområdets nummer" #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 msgid "Application and workspace list" msgstr "Liste over programmer og arbejdsområder" #: ../extensions/dock/extension.js:561 msgid "Drag here to add favorites" msgstr "Træk hertil for at føje til favoritter" #: ../extensions/dock/extension.js:896 msgid "New Window" msgstr "Nyt vindue" #: ../extensions/dock/extension.js:898 msgid "Quit Application" msgstr "Afslut program" #: ../extensions/dock/extension.js:903 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" #: ../extensions/dock/extension.js:904 msgid "Add to Favorites" msgstr "Føj til favoritter" #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1 msgid "Autohide duration" msgstr "" #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2 msgid "Autohide effect" msgstr "" #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable/disable autohide" msgstr "" #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4 msgid "Icon size" msgstr "" #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5 msgid "Position of the dock" msgstr "" #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6 msgid "Sets icon size of the dock." msgstr "" #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7 msgid "" "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and " "'move'" msgstr "" #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or " "'left'" msgstr "" #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9 msgid "Sets the time duration of the autohide effect." msgstr "" #: ../extensions/drive-menu/extension.js:69 msgid "Open file manager" msgstr "" #: ../extensions/example/extension.js:11 msgid "Hello, world!" msgstr "Hej verden!" #: ../extensions/gajim/extension.js:227 #, c-format msgid "%s is away." msgstr "%s er ikke til stede." #: ../extensions/gajim/extension.js:230 #, c-format msgid "%s is offline." msgstr "%s er frakoblet." #: ../extensions/gajim/extension.js:233 #, c-format msgid "%s is online." msgstr "%s er tilgængelig." #: ../extensions/gajim/extension.js:236 #, c-format msgid "%s is busy." msgstr "%s er optaget." #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 msgid "" "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "restarting the shell to have any effect." msgstr "" #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 msgid "Place window captions on top" msgstr "" #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 msgid "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "This setting applies only with the natural placement strategy." msgstr "" #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 msgid "Use more screen for windows" msgstr "" #: ../extensions/places-menu/extension.js:36 msgid "Removable Devices" msgstr "" #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell" #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 msgid "Theme name" msgstr "Temanavn" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28 msgid "Right" msgstr "Højre" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29 msgid "Upside-down" msgstr "På hovedet" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 msgid "Configure display settings..." msgstr "Konfigurér skærmindstillinger..." #~ msgid "Notifications" #~ msgstr "Beskeder" #~ msgid "Online Accounts" #~ msgstr "Online konti" #~ msgid "System Settings" #~ msgstr "Systemindstillinger" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Lås skærm" #~ msgid "Switch User" #~ msgstr "Skift bruger" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Log ud..."