# German translation for gnome-shell-extensions. # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # Mario Blättermann , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-08 19:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-08 14:55+0100\n" "Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" msgstr "" "Eine Liste aus Zeichenketten, wovon jede eine Anwendungskennung (*.desktop-" "Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der " "Arbeitsfläche" #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 msgid "Application and workspace list" msgstr "Anwendungs- und Arbeitsflächenliste" #: ../extensions/dock/extension.js:116 msgid "Drag here to add favorites" msgstr "Hierher ziehen, um zu Favoriten hinzuzufügen" #: ../extensions/dock/extension.js:417 msgid "New Window" msgstr "Neues Fenster" #: ../extensions/dock/extension.js:419 msgid "Quit Application" msgstr "Anwendung beenden" #: ../extensions/dock/extension.js:424 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Aus Favoriten entfernen" #: ../extensions/dock/extension.js:425 msgid "Add to Favorites" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" #: ../extensions/example/extension.js:11 msgid "Hello, world!" msgstr "Hallo, Welt!" #: ../extensions/gajim/extension.js:219 #, c-format msgid "%s is away." msgstr "%s ist abwesend." #: ../extensions/gajim/extension.js:222 #, c-format msgid "%s is offline." msgstr "%s ist abgemeldet." #: ../extensions/gajim/extension.js:225 #, c-format msgid "%s is online." msgstr "%s ist angemeldet." #: ../extensions/gajim/extension.js:228 #, c-format msgid "%s is busy." msgstr "%s ist beschäftigt." #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "" "Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden " "soll" #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 msgid "Theme name" msgstr "Themenname" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27 msgid "Left" msgstr "Links" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29 msgid "Upside-down" msgstr "Kopfüber" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 msgid "Configure display settings..." msgstr "Bildschirmeinstellungen festlegen …"