# Persian translation for gnome-shell-extensions. # Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org) translation team. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # Arash Mousavi , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-21 14:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-23 22:28+0330\n" "Last-Translator: Arash Mousavi \n" "Language-Team: Persian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Persian\n" "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93 msgid "Hibernate" msgstr "خواب‌زمستانی" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92 msgid "Suspend" msgstr "تعلیق" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52 msgid "Available" msgstr "موجود" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57 msgid "Busy" msgstr "مشغول" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65 msgid "My Account" msgstr "حساب من" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69 msgid "System Settings" msgstr "تنظیمات سیستم" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76 msgid "Lock Screen" msgstr "قفل‌کردن صفحه‌نمایش" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80 msgid "Switch User" msgstr "تعویض کاربر" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85 msgid "Log Out..." msgstr "خروج از سیستم..." #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100 msgid "Power Off..." msgstr "خاموش کردن..." #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number" msgstr "فهرستی از رشته‌ها، هرکدام حاوی شناسه‌ی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامه‌ی یک ویرگول و شماره‌ی فضای کاری" #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 msgid "Application and workspace list" msgstr "فهرست برنامه‌ها و فضای‌کاری" #: ../extensions/dock/extension.js:116 msgid "Drag here to add favorites" msgstr "به اینجا بکشید تا به علاقه‌مندی‌ها اضافه شود" #: ../extensions/dock/extension.js:417 msgid "New Window" msgstr "پنجره جدید" #: ../extensions/dock/extension.js:419 msgid "Quit Application" msgstr "خروج از برنامه" #: ../extensions/dock/extension.js:424 msgid "Remove from Favorites" msgstr "حذف از علاقه‌مندی‌ها" #: ../extensions/dock/extension.js:425 msgid "Add to Favorites" msgstr "اضافه کردن به علاقه‌مندی‌ها" #: ../extensions/example/extension.js:11 msgid "Hello, world!" msgstr "سلام دنیا!" #: ../extensions/gajim/extension.js:219 #, c-format msgid "%s is away." msgstr "%s غائب است." #: ../extensions/gajim/extension.js:222 #, c-format msgid "%s is offline." msgstr "%s برون‌خط است." #: ../extensions/gajim/extension.js:225 #, c-format msgid "%s is online." msgstr "%s برخط است." #: ../extensions/gajim/extension.js:228 #, c-format msgid "%s is busy." msgstr "%s مشغول است." #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~" #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 msgid "Theme name" msgstr "نام تم" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26 msgid "Normal" msgstr "عادی" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27 msgid "Left" msgstr "چپ" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28 msgid "Right" msgstr "راست" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29 msgid "Upside-down" msgstr "برعکس" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 msgid "Configure display settings..." msgstr "پیکربندی تنظیمات نمایش..."