# Czech translation for gnome-shell-extensions. # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # # Marek Černocký , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions 3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-28 19:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-22 11:43+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:45 msgid "Notifications" msgstr "Oznamování" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:53 msgid "Online Accounts" msgstr "Účty on-line" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57 msgid "System Settings" msgstr "Nastavení systému" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64 msgid "Lock Screen" msgstr "Zamknout obrazovku" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69 msgid "Switch User" msgstr "Přepnout uživatele" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74 msgid "Log Out..." msgstr "Odhlásit se…" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:82 msgid "Suspend" msgstr "Uspat do paměti" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:88 msgid "Hibernate" msgstr "Uspat na disk" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:94 msgid "Power Off..." msgstr "Vypnout…" #: ../extensions/alternate-tab/extension.js:50 msgid "" "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n" "Please choose your preferred behaviour:\n" "\n" "All & Thumbnails:\n" " This mode presents all applications from all workspaces in one " "selection \n" " list. Instead of using the application icon of every window, it uses " "small \n" " thumbnails resembling the window itself. \n" "\n" "Workspace & Icons:\n" " This mode let's you switch between the applications of your current \n" " workspace and gives you additionally the option to switch to the last " "used \n" " application of your previous workspace. This is always the last symbol " "in \n" " the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n" " Every window is represented by its application icon. \n" "\n" "If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, " "just\n" "disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings " "application." msgstr "" "Právě jste poprvé použili rozšíření Alternate Tab.\n" "Vyberte si vámi upřednostňované chování:\n" "\n" "Vše a náhledy:\n" " Tento režim předkládá všechny aplikace ze všech pracovních ploch\n" " v jediném výběrovém seznamu. Místo ikon aplikací pro každé z oken\n" " používá malé náhledy vytvořené přímo podle oken.\n" "\n" "Pracovní plocha a ikony:\n" " Tento režim vám umožňuje přepínat mezi aplikacemi vaší aktuální " "pracovní\n" " plochy a poskytuje vám navíc možnost přepnout se na naposledy použitou\n" " aplikaci vaší předchozí pracovní plochy. Jde vždy o poslední symbol v " "seznamu\n" " a pokud je k dispozici, je oddělen oddělovačem/svislou čárou. Každé z " "oken\n" " je prezentováno ikonou příslušné aplikace.\n" "\n" "Jestliže si přejete vrátit výchozí chování přepínače Alt-Tab, jednoduše " "rozšíření\n" "zakažte v extensions.gnome.org nebo v aplikaci Pokročilá nastavení." #: ../extensions/alternate-tab/extension.js:291 msgid "Alt Tab Behaviour" msgstr "Chování Alt Tab" #: ../extensions/alternate-tab/extension.js:307 msgid "All & Thumbnails" msgstr "Vše a náhledy" #: ../extensions/alternate-tab/extension.js:314 msgid "Workspace & Icons" msgstr "Pracovní plocha a ikony" #: ../extensions/alternate-tab/extension.js:321 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1 msgid "Ask the user for a default behaviour if true." msgstr "Když je zapnuto, dotázat se uživatele na výchozí chování." #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2 msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed" msgstr "Signalizuje, když je rozšíření Alternate Tab nově nainstalováno" #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3 msgid "" "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and " "workspace_icons." msgstr "" "Nastavuje chování klávesové zkratky Alt-Tab. Možné hodnoty jsou: native " "(přirozené), all_thumbnails (vše a náhledy) a workspace_icons (pracovní " "plocha a ikony)." #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4 msgid "The alt tab behaviour." msgstr "Chování klávesové zkratky alt tab." #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" msgstr "" "Seznam řetězců, z nichž každý obsahuje ID aplikace (název souboru pracovní " "plochy), následovaný dvojtečkou a číslem pracovní plochy" #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 msgid "Application and workspace list" msgstr "Seznam aplikací a pracovních ploch" #: ../extensions/dock/extension.js:569 msgid "Drag here to add favorites" msgstr "Přetažením sem přidáte do oblíbených" #: ../extensions/dock/extension.js:902 msgid "New Window" msgstr "Nové okno" #: ../extensions/dock/extension.js:904 msgid "Quit Application" msgstr "Ukončit aplikaci" #: ../extensions/dock/extension.js:909 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Odebrat z oblíbených" #: ../extensions/dock/extension.js:910 msgid "Add to Favorites" msgstr "Přidat do oblíbených" #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1 msgid "Autohide duration" msgstr "Čas automatického skrývání" #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2 msgid "Autohide effect" msgstr "Efekt automatického skrývání" #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable/disable autohide" msgstr "Zapnout/vypnout automatické skrývání" #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4 msgid "Icon size" msgstr "Velikost ikony" #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5 msgid "Position of the dock" msgstr "Poloha doku" #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6 msgid "Sets icon size of the dock." msgstr "Nastavuje velikost ikon v doku." #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7 msgid "" "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'" msgstr "" "Nastavuje efekt skrývání doku. Povolené hodnoty jsou „resize“ (změna " "velikosti) a „rescale“ (změna měřítka)" #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or " "'left'" msgstr "" "Nastavuje polohu doku na obrazovce. Povolené hodnoty jsou „right“ (vpravo) " "nebo „left“ (vlevo)." #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9 msgid "Sets the time duration of the autohide effect." msgstr "Nastavuje čas trvání efektu automatického skrývání." #: ../extensions/example/extension.js:11 msgid "Hello, world!" msgstr "Ahoj světe!" #: ../extensions/gajim/extension.js:227 #, c-format msgid "%s is away." msgstr "%s je pryč." #: ../extensions/gajim/extension.js:230 #, c-format msgid "%s is offline." msgstr "%s je odpojen." #: ../extensions/gajim/extension.js:233 #, c-format msgid "%s is online." msgstr "%s je připojen." #: ../extensions/gajim/extension.js:236 #, c-format msgid "%s is busy." msgstr "%s je zaneprázdněn." #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 msgid "" "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "restarting the shell to have any effect." msgstr "" "Pokud je zapnuto, umisťuje se název okna nad případný náhled, čímž se " "přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto " "nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila." #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 msgid "Place window captions on top" msgstr "Umístit název okna nahoru" #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 msgid "" "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the " "default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects " "more the position and size of the actual window" msgstr "" "Algoritmus použitý k rozvržení náhledů v přehledu. „grid“ použijte pro " "výchozí algoritmus založený na pravidelné mřížce, „natural“ pro jiný " "algoritmus, který se snaží brát v úvahu polohu a velikost aktuálního okna" #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "This setting applies only with the natural placement strategy." msgstr "" "Pomocí přizpůsobení měřítka obrazovky spolu se zmenšením ohraničení zkusit " "využít větší část obrazovky pro umístění náhledů oken. Toto nastavení se " "použije pouze dohromady se strategií umisťování „natural“." #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5 msgid "Use more screen for windows" msgstr "Použít větší část obrazovky pro okna" #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6 msgid "Window placement strategy" msgstr "Strategie umisťování oken" #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell" #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 msgid "Theme name" msgstr "Název motivu" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26 msgid "Normal" msgstr "Normální" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27 msgid "Left" msgstr "Doleva" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28 msgid "Right" msgstr "Doprava" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29 msgid "Upside-down" msgstr "Vzhůru nohama" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 msgid "Configure display settings..." msgstr "Upravit nastavení zobrazení…" msgid "Available" msgstr "Dostupný" msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdněný"