Compare commits

..

127 Commits

Author SHA1 Message Date
Jeremy Bícha 1b0637abc0 New upstream version 47~beta 2024-08-06 07:52:24 -04:00
Jeremy Bícha 6b2f4e801e New upstream version 46.2 2024-05-28 16:19:26 -04:00
Florian Müllner ae9411a23d Bump version to 46.2
Update NEWS.
2024-05-25 23:40:02 +02:00
Florian Müllner 0334834a0f ci: Hook up release-module
In the future, the module will automate uploading the release
tarball. We already use the CI pipeline to generate the tarball,
so it's easy to hook up the module and provide some testing
before the module goes into production.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/324>
2024-05-25 23:39:20 +02:00
Florian Müllner b0ba8ca5c0 ci: Use meson introspect to generate artifact path
We currently assume that the `CI_COMMIT_TAG` variable matches the
version component of the generated dist tarball.

That is usually correct, but sometimes errors happen and a wrong
tag is pushed, and the real release uses something like "46.0-real".

Account for that by building the artifact path from `meson introspect`
and exporting it as environment variable.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/324>
2024-05-25 23:39:20 +02:00
Scrambled 777 ae00cf6b4e Update Hindi translation 2024-05-25 17:01:54 +00:00
Jordi Mas i Hernandez ee730d9e29 Update Catalan translation 2024-05-23 20:59:49 +00:00
Florian Müllner c290d7ddb3 window-list: Use getter methods for events
The underlying structs were made opaque a while ago, so direct
access to the struct fields is no longer possible.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/320>
(cherry picked from commit da90d365ec)
2024-05-23 13:18:04 +02:00
Florian Müllner de033a04fa apps-menu: Set label_actor of Category items
Category items are based on BaseMenuItem rather than MenuItem,
so the accessible relationship isn't set up automatically for us.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/319>
(cherry picked from commit 02ff72b2f0)
2024-05-23 13:17:57 +02:00
Jose Riha 1219dfc144 Update Slovak translation 2024-05-11 22:19:15 +00:00
Hugo Carvalho dd16556530 Update Portuguese translation 2024-05-04 23:22:24 +00:00
Jeremy Bícha 3ea76e3ecc New upstream version 46.1 2024-04-21 16:44:47 -04:00
Jeremy Bícha 9c08df11dc New upstream version 46.0 2024-03-18 15:30:16 -04:00
Jeremy Bícha e4183488d9 New upstream version 45.2 2023-12-05 10:03:40 -05:00
Florian Müllner b02e43d84c Bump version to 45.2
Update NEWS.
2023-12-01 20:15:09 +01:00
Florian Müllner 8ed3b72a56 workspace-indicator: Update visibility on window-type changes
The visibility depends on the type, so we should listen for
changes (even if the property is unlikely to change).

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/292>
(cherry picked from commit 30a15387b5)
2023-12-01 20:03:38 +01:00
Florian Müllner a929cf9370 workspace-indicator: Don't hide previews on other monitors
Workspace thumbnails are clipped, so there's no major benefit
of hiding the actors explicitly.

On the other hand, the check is useful on size/position changes
to avoid unnecessary relayouts.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/292>
(cherry picked from commit b5b841dd38)
2023-12-01 20:03:38 +01:00
Florian Müllner a5343c33ec window-list: Update visibility on window-type changes
The visibility depends on the type, so we should listen for
changes (even if the property is unlikely to change).

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/292>
(cherry picked from commit 071584621e)
2023-12-01 20:03:15 +01:00
Florian Müllner 8efd73c50e window-list: Don't hide previews on other monitors
Workspace thumbnails are clipped, so there's no major benefit
of hiding the actors explicitly.

On the other hand, the check is useful on size/position changes
to avoid unnecessary relayouts.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/292>
(cherry picked from commit 5c57f44838)
2023-12-01 20:03:15 +01:00
Florian Müllner d5f617b3e2 window-list: Move additional padding into buttons
Commit ca1c4b0f9e added additional padding, which means that the
interactive area of buttons no longer extends to the bottom of
the screen.

Address this by moving the new padding into the buttons themselves.
That restores the Fittsability of the bottom bar, without affecting
the cleaner visual appearance.

Close https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/453

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/291>
2023-12-01 20:02:51 +01:00
Florian Müllner d1ff099200 window-list: Clean up stylesheet indent
Replaces tabs with spaces.

Part-of:
<https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/291>
2023-12-01 20:02:49 +01:00
Florian Müllner 6bbc329e7b apps-menu: Use customized layout manager to limit height
To avoid continuous height changes while browsing through categories,
we let the list of categories determine the overall height, and rely
on scrolling for the list of apps within a category.

We currently achieve this by assigning a fixed height via the
`style` property. This has been found to trigger a crash when
running headless, as we end up querying an actor's height request
before a valid resource scale is available.

Instead, use a custom layout manager, which seems more elegant anyway.

Close: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/472
Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/290>
(cherry picked from commit 5652182fb3)
2023-12-01 19:48:04 +01:00
Florian Müllner ed31f08f2f apps-menu: Remove vertical separator
Ever since gnome-shell stopped using a stippled separator in the
calendar menu, the styling required by the separator has been
missing.

There haven't been any complaints about the invisible separator,
so we can just as well drop it altogether.

Part-of:
<https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/290>
(cherry picked from commit c3cbef19ac)
2023-12-01 19:48:03 +01:00
Florian Müllner ed60502f10 apps-menu: Use stylesheet to set width
The `style` property is useful for computed CSS declarations,
but for regular styling the stylesheet is preferable.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/290>
(cherry picked from commit 8c8f990a28)
2023-12-01 19:47:16 +01:00
Florian Müllner 0fa592a516 apps-menu: Adjust to events API changes
Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/290>
(cherry picked from commit f6a6bdda99)
2023-12-01 19:47:16 +01:00
Jeremy Bícha cb7b8e7c5a New upstream version 45.1 2023-11-04 12:30:40 +02:00
Florian Müllner f27b239f55 Bump version to 45.1
Update NEWS.
2023-11-01 00:28:14 +01:00
Florian Müllner 7f192d0208 screenshot-window-sizer: Handle wrapping around backwards
The mod takes care of wrapping at the top, but not when
decrementing 0. Fix this by using Array.prototype.at(),
which handles negative indexes.

Close https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/467

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/284>
(cherry picked from commit dd8ee2931a)
2023-11-01 00:24:47 +01:00
Florian Müllner eff6f6ef88 screenshot-window-sizer: Use built-in support for reversed bindings
Mutter has had explicit support for reversed bindings for a while now.
Use that, as it's more reliably than examining the modifiers manually.

Close https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/467

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/284>
(cherry picked from commit f530acbf9e)
2023-11-01 00:24:47 +01:00
Jeremy Bícha a6131bd00b New upstream version 45.0 2023-09-18 08:45:37 -04:00
Jeremy Bícha e864d0d1cc New upstream version 45~beta 2023-08-16 22:55:57 -04:00
Jeremy Bicha 930595003d New upstream version 44.0 2023-03-27 08:47:18 -04:00
Jeremy Bicha 51df22adcf New upstream version 44~rc 2023-03-07 12:19:33 -05:00
Jeremy Bicha 6ff6eb2c22 New upstream version 44~beta 2023-02-15 10:59:26 -05:00
Jeremy Bicha 6bee46bf1a New upstream version 43.1 2022-11-22 14:13:08 -05:00
Jeremy Bicha f4347d240a New upstream version 43.0 2022-09-19 10:57:25 -04:00
Jeremy Bicha 81b8ad4499 New upstream version 43~rc 2022-09-06 14:38:13 -04:00
Jeremy Bicha aeee81a82c New upstream version 43~beta 2022-08-21 10:59:16 -04:00
Jeremy Bicha fcefdc3271 New upstream version 42.3 2022-07-13 17:46:10 +02:00
Jeremy Bicha 7a017c1e76 New upstream version 42.2 2022-06-03 09:19:21 -04:00
Jeremy Bicha b2455f0ecd New upstream version 42.1 2022-05-09 08:02:09 -04:00
Jeremy Bicha 573aba17d7 New upstream version 42.0 2022-03-14 11:29:53 -04:00
Jeremy Bicha 2117c42d74 New upstream version 42~rc 2022-03-08 09:32:26 -05:00
Marco Trevisan (Treviño) 5edffcd859 New upstream version 42~beta 2022-02-23 02:57:09 +01:00
Jeremy Bicha d8b526a715 New upstream version 41.1 2021-12-12 20:28:55 -05:00
Florian Müllner a5b6871562 Bump version to 41.1
Update NEWS.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/200>
2021-12-11 14:20:23 +01:00
Florian Müllner deb6031381 window-list: Fix OSK
The reveal animation moved from Main.layoutManager.keyboardBox to
the keyboard itself, so instead of applying an additional translation
for the bottom panel, we override the translation that would reveal
the keyboard (and thus prevent it from showing altogether).

Fix this by moving our translation to the keyboardBox instead.

(cherry picked from commit 02e5029eb6)

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/202>
2021-12-11 14:04:21 +01:00
Sebastian Keller 486cb59aff native-window-placement: Remove custom styling
The window-picker padding was causing it to become smaller in the
overview resulting in a jump when opening it and caused sizing issues
with the workspace view in the app picker. However it is not needed
anymore with the new overview, so this can be fixed by simply removing
it.

The horizontal- and vertical-spacing properties got replaced with a
spacing property a while ago. However this is only used in
WorkspaceLayout::_createBestLayout() which gets overridden by this
extension which does not use it. So they can simply be removed.

The shell-caption-spacing property got removed when the window captions
got changed to always use the full length and has not been doing
anything since.

Fixes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/301
Fixes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/309
(cherry picked from commit 4a26cecd7d)

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/202>
2021-12-11 14:04:07 +01:00
Neal Gompa de9a3df7bd classic: Add X-GNOME-SessionRegisters
GDM has supported sessions registering with it for a few years now so
it can know when to shut down the greeter. Having the GNOME Classic
session declare that it will register itself allows GDM to avoid
executing a fallback codepath.

This has been supported with the regular GNOME session for a while,
and this session was likely forgotten about when it was added there.

(cherry picked from commit a79d2afb2d)

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/202>
2021-12-11 14:03:33 +01:00
Jeremy Bicha db131fc7da New upstream version 41.0 2021-10-03 20:42:40 -04:00
Jeremy Bicha 80c6656c4f New upstream version 40.4 2021-08-29 08:50:41 -04:00
Florian Müllner a5a3523df8 Bump version to 40.4
Update NEWS.
2021-08-18 01:18:19 +02:00
Florian Müllner 06acd9ff25 build: Rewrite gettext domain when exporting zips
Now that every extension picks up its gettext domain from
its metadata, we can easily change it when exporting the
zips.

That ensures that every extension only binds its own domain
instead of messing up other extension's translations.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/335

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/179>
2021-08-12 04:17:46 +02:00
Florian Müllner 1a1d45d9e4 build: Remove unused variable
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/335

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/179>
2021-08-12 04:17:46 +02:00
Florian Müllner 1d3775b3d1 extensions: Pick up gettext domain from metadata
Since commit a6ee142f21, the extension archives that are uploaded
to extensions.gnome.org only contain strings that are relevant for
the extension, not all translations from all extensions.

Unfortunately all extensions still share a common gettext domain,
so the extension with the last bind_textdomain() call wins and
leaves the others without translations.

We'll address this by using distinct domains when not installed
system-wide. That becomes easier if there is a canonical place
for the text domain, with the existing metadata key being the
natural choice.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/335

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/179>
2021-08-12 04:17:46 +02:00
Florian Müllner 15c83db793 drive-menu: Hide items initially
Now that the check for network mounts is non-blocking, the initial
sync doesn't take effect immediately. We don't want hidden items
to briefly flash the indicator, so create them initially hidden.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/176>
2021-07-19 16:44:37 +02:00
Florian Müllner cc021589b8 drive-menu: Fix indicator visibility
Commit 519269be9d made the check for network mounts non-blocking, and
we now update the indicator's visibility before a newly-added network
mount is hidden.

Address this by monitoring the item itself for visibility changes.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/176>
2021-07-19 16:44:37 +02:00
Florian Müllner 5e316d37cb Bump version to 40.3
Update NEWS.
2021-07-12 18:18:45 +02:00
Florian Müllner 28dbb47937 window-list: Init translations
Whoops, we are missing the bindtextdomain() call, which means translations
won't work when no other extension that shares the same domain is used
(like in GNOME Classic for instance).

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/340
(cherry picked from commit c9d7f99d50f96d29c38380d9f0e3c9ddc660db9f)
2021-07-12 18:06:31 +02:00
Florian Müllner 619de9d5ee drive-menu: Avoid blocking I/O when querying filesystem
The last commit improved the heuristics for detecting network mounts,
but at the price of potentially blocking the shell. Avoid that drawback
by making the code in question async.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/53

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/27>
(cherry picked from commit 519269be9d)
2021-07-12 18:06:31 +02:00
Florian Müllner 561b8aeb03 drive-menu: Don't assume mounts without volume are local
The intention of the code is to only expose actually plugged in
devices rather than network mounts, but the existing heuristics are
based on GVolume and simply assume a local mount where there's no
associated volume. Fill that gap by querying the ::remote filesystem
attribute in that case.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues/53

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/27>
(cherry picked from commit 7d6670ce3c)
2021-07-12 18:06:31 +02:00
Florian Müllner 4286fd1bcc Tag release 40.2
Update NEWS.
2021-06-10 13:41:34 +02:00
Adam Goode 3bb0897bc1 window-list: Don't use panel-button class for the workspace indicator
The panel-button introduces some horizontal padding which is insensitive
to scroll events. Without this change, there is a small dead zone in the
corner that cannot be used to switch workspaces with the mouse wheel.

For useMenu mode, this has the effect of removing all of the horizontal
space to the edge of the screen, so I add some back with the
status-label-bin margin.

This a is similar change to 8bad8a3b63.

Fixes #315.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/171>
(cherry picked from commit d6648b0b5c)
2021-06-10 13:38:47 +02:00
Juliano de Souza Camargo 12eedcf6f7 Update Portuguese translation 2021-06-07 10:22:02 +00:00
Hugo Carvalho 08d382facc Update Portuguese translation 2021-06-02 16:09:54 +00:00
Marco Trevisan (Treviño) d9ae9a023a New upstream version 40.1 2021-05-30 17:53:15 +02:00
Florian Müllner 96a1de92db build: Only use major version in shell-versions
The website changed its version handling again, and now takes "40.0"
to mean "40.0, and only 40.0".

Not complaining though, as "40" is more correct in my opinion anyway ...

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/172>
2021-05-25 19:26:08 +02:00
Florian Müllner cc2f46b837 Post-release version bump 2021-05-14 17:00:35 +02:00
Simon McVittie 9f25047e24 New upstream version 3.38.2 2020-12-03 10:11:14 +00:00
Florian Müllner fb66afbf71 Bump version to 3.38.2
Update NEWS.
2020-12-03 00:14:49 +01:00
Florian Müllner 365fa6abc9 Update sass submodule 2020-12-03 00:14:49 +01:00
Florian Müllner d7a824f35f workspace-indicator: Use overlap to determine preview visibility
In order to better reflect the actual workspace, show any preview
that is at least partially located on the monitor, not only those
that have the major part on that monitor.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/142>

(cherry picked from commit 50d3ee5703)
2020-12-03 00:09:21 +01:00
Florian Müllner 0d8e412220 window-list: Use overlap to determine preview visibility
In order to better reflect the actual workspace, show any preview
that is at least partially located on the monitor, not only those
that have the major part on that monitor.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/142>

(cherry picked from commit 08dfb78815)
2020-12-03 00:09:19 +01:00
Florian Müllner 991f6ef508 workspace-indicator: Account for monitor offset in window previews
Windows' frame rects are in screen coordinates, while the workspace
thumbnails are based on the monitor work area. Unless we account
for the difference, previews end up mispositioned in multi-monitor
setups.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/142>

(cherry picked from commit 6949a5d075)
2020-12-03 00:09:16 +01:00
Florian Müllner 37f03f5e2e window-list: Account for monitor offset in window previews
Windows' frame rects are in screen coordinates, while the workspace
thumbnails are based on the monitor work area. Unless we account
for the difference, previews end up mispositioned in multi-monitor
setups.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/142>

(cherry picked from commit 893d3b0473)
2020-12-03 00:09:12 +01:00
Florian Müllner b4a4ff0a06 workspace-indicator: Round calculated preview sizes
While not strictly necessary, there's no reason to differ from the
copy in the window-list extension ...

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/142>

(cherry picked from commit f5128e13f2)
2020-12-03 00:09:09 +01:00
Ray Strode de8876bd5e window-list: Stop monitoring drag operation if window list is destroyed
If a user is in the middle of a drag in the window list and the
window list associated with the drag gets destroyed, the drag
monitor gets leaked.

Later when the drag motion is processed, spew goes to the log:

clutter_actor_contains: assertion 'CLUTTER_IS_ACTOR (self)' failed

Examples of triggers for this bug:

- The monitor topology changes
- The screen gets locked during the drag

This commit fixes the spew and the leak by ensuring any pending
drag monitoring is disabled when the window lists are destroyed.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/145>

(cherry picked from commit 8318ea919f)
2020-12-03 00:08:57 +01:00
Thun Pin 5ad272e628 window-navigator: Adjust to 3.38 overview changes
gnome-shell's overview code changed significantly in 3.38,
adjust the extension to work without the separate overlay.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/259

(cherry picked from commit 737c897624)
2020-12-03 00:08:30 +01:00
Florian Müllner 3b22582752 auto-move-windows: Exclude sticky windows from empty-check
We modify gnome-shell's workspace tracker to only remove empty
workspaces from the end. However we currently don't take into
account that sticky windows appear on all workspaces, so those
are preventing any workspace from getting removed at the moment.

Exclude them when determining whether a workspace is empty to
get the expected behavior.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/135

(cherry picked from commit 61cf679b8c)
2020-12-03 00:08:07 +01:00
Florian Müllner e734fcbd21 window-list: Adjust to overview changes
Window DND in the overview is now based on the metaWindow,
not the window actor (misnamed as "real window").

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/133
2020-11-19 04:54:07 +01:00
Florian Müllner 435879c121 workspace-indicator: Adjust to overview changes
Window DND in the overview is now based on the metaWindow,
not the window actor (misnamed as "real window").

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/133
2020-11-19 04:54:07 +01:00
Florian Müllner ed81650f55 window-list: Use custom layout manager for thumbnails
The current code positions window previews explicitly using a fixed
layout manager. For that it relies on a valid parent allocation,
which is error-prone and frequently results in warnings.

Address this by moving the positioning code into a custom layout
manager, and only update the visibility from the window preview.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/260
2020-10-21 13:44:44 +02:00
Florian Müllner 1276a880de workspace-indicator: Use custom layout manager for thumbnails
The current code positions window previews explicitly using a fixed
layout manager. For that it relies on a valid parent allocation,
which is error-prone and frequently results in warnings.

Address this by moving the positioning code into a custom layout
manager, and only update the visibility from the window preview.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/260
2020-10-21 13:44:44 +02:00
Sergio Costas 584016c291 window-list: Honor changes in skip-taskbar property
Although window-list checks the 'skip-taskbar' property when a
window is added to the desktop to decide wether it should be
shown in the bar or not, it doesn't honor that when the property
is changed after a window has already been added. Since the new
WaylandClient API allows to change this property for already
mapped windows, supporting this is a good idea.

This patch fixes this.

Fix https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/130


(cherry picked from commit b65f362f0d)
2020-10-08 21:50:07 +00:00
Jeremy Bicha 41664b152c New upstream version 3.38.1 2020-10-06 17:36:33 -04:00
Simon McVittie 8957c277a1 New upstream version 3.38.0 2020-09-22 09:16:27 +01:00
Marco Trevisan (Treviño) 8b9be8f120 New upstream version 3.37.91 2020-08-27 08:18:07 +02:00
Laurent Bigonville d3b687df8b New upstream version 3.36.2 2020-05-03 10:01:14 +02:00
Florian Müllner df463177e7 Bump version to 3.36.2
Update NEWS.
2020-04-29 22:45:40 +02:00
Florian Müllner 62af36ebfa Update sass submodule 2020-04-29 22:44:25 +02:00
Kristjan SCHMIDT c5246b7415 Update Esperanto translation 2020-04-18 09:00:46 +00:00
Xiaoguang Wang d39c1fd685 windowPicker: Wrong signal ID _nWorkspacesNotifyId
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/106


(cherry picked from commit f9aaa732b2)
2020-04-10 14:31:24 +00:00
Florian Müllner 665a7fbbcb ci: Update URL check
Gitlab started inserting a /-/ in its URLs, account for that.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/113


(cherry picked from commit 7b82c5e12b)
2020-04-10 14:30:49 +00:00
Simon McVittie a4987d03b8 New upstream version 3.36.1 2020-04-02 10:14:07 +01:00
Yosef Or Boczko c477f10bfb Update Hebrew translation 2020-04-01 15:22:37 +00:00
Florian Müllner 2ae0f368b9 Bump version to 3.36.1
Update NEWS.
2020-03-31 00:58:41 +02:00
Iain Lane ac33058086 New upstream version 3.36.0 2020-03-16 12:13:26 +00:00
Marco Trevisan (Treviño) c7a08aaf74 New upstream version 3.35.91 2020-02-24 14:48:45 +01:00
Laurent Bigonville 8c1d6d88cf New upstream version 3.34.2 2019-12-30 00:41:31 +01:00
Florian Müllner 33b16681c6 Bump version to 3.34.2
Update NEWS.
2019-12-11 22:56:08 +01:00
Umarzuki Bin Mochlis Moktar 3c51716268 Update Malay translation 2019-12-09 11:59:58 +00:00
Willy Stadnick e5421b6cc6 screenshot-window-sizer: Fix cycling through all valid sizes
When cycling through window sizes, we should skip any sizes that are
bigger than the available area. We do that, but the current code
assumes that the possible sizes are sorted, which is no longer the
case since the addition of "phone" sizes in commit 5b43d4733c.

As a result, we may now skip sizes that would fit perfectly fine.
Address this by filtering out invalid sizes beforehand instead of
assuming a certain order (wich no longer work due to the addition
of a portrait format).

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/97
2019-11-27 20:56:55 +01:00
Florian Müllner f1e7ae1010 workspace-indicator: Exclude DESKTOP windows from window previews
While nautilus removed its desktop support a while ago in favor of an
extension, it's still possible that some external X11 desktop icon app
is used. As DESKTOP windows cannot be moved between workspaces or stacked,
and aren't perceived as regular windows, it doesn't make sense to show
them as previews in the workspace switcher.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/93
2019-11-21 22:47:01 +01:00
Florian Müllner 10fe907c83 window-list: Exclude DESKTOP windows from window previews
While nautilus removed its desktop support a while ago in favor of an
extension, it's still possible that some external X11 desktop icon app
is used. As DESKTOP windows cannot be moved between workspaces or stacked,
and aren't perceived as regular windows, it doesn't make sense to show
them as previews in the workspace switcher.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/93
2019-11-21 22:47:01 +01:00
Stas Solovey ae9809caba Update Russian translation 2019-11-13 18:42:24 +00:00
Jeremy Bicha c95d197c5c New upstream version 3.34.1 2019-10-08 22:45:42 -04:00
Iain Lane ae8749b7e1 New upstream version 3.34.0 2019-09-10 10:53:04 +01:00
Iain Lane 84a548c0b9 New upstream version 3.33.92 2019-09-05 18:21:22 +01:00
Marco Trevisan (Treviño) f047cb0baf New upstream version 3.33.90 2019-08-13 04:25:54 +02:00
Iain Lane 28494941e1 New upstream version 3.32.0 2019-03-12 16:33:30 +00:00
Iain Lane b70059ac4d New upstream version 3.31.92 2019-03-06 15:39:47 +00:00
Iain Lane eb567c1120 New upstream version 3.31.90 2019-02-21 10:08:46 +00:00
Simon McVittie b1eb9b9080 New upstream version 3.30.1 2018-11-02 09:22:09 +00:00
Jeremy Bicha a0b6535210 New upstream version 3.30.0 2018-09-05 12:32:25 -04:00
Simon McVittie 9a9b3afa31 New upstream version 3.29.91 2018-08-20 19:55:42 +01:00
Simon McVittie 59bc054ef6 New upstream version 3.29.90 2018-08-02 10:32:10 +01:00
Simon McVittie 57e9dfe722 Merge remote-tracking branch 'origin/upstream/latest' into upstream/latest 2018-07-27 09:14:56 +01:00
Simon McVittie f17a519c38 New upstream version 3.29.3 2018-07-27 08:43:26 +01:00
Jeremy Bicha 8223ca9739 New upstream version 3.28.1 2018-05-14 21:50:46 -04:00
Jeremy Bicha fe20c27b60 New upstream version 3.28.0 2018-03-15 21:28:20 -04:00
Jeremy Bicha 5ba59d1096 New upstream version 3.27.92 2018-03-05 20:55:43 -05:00
Jeremy Bicha 0ad1e9bbc1 New upstream version 3.27.91 2018-02-23 19:30:14 -05:00
Jeremy Bicha 5ea14f063f New upstream version 3.26.2 2017-12-15 15:11:42 -05:00
Jeremy Bicha 3cc3d03f0b Initial upstream branch 2017-12-15 15:11:26 -05:00
Florian Müllner 057e5bb0c1 Bump version to 3.26.2
Update NEWS.
2017-11-02 19:51:10 +01:00
Florian Müllner 07fc66765d auto-move: Remove unused imports 2017-10-27 14:45:09 +02:00
Xavi Ivars daa7b9b6ab [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation 2017-10-05 14:02:06 +02:00
101 changed files with 5656 additions and 7755 deletions
-17
View File
@@ -1,17 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
root = true
[*]
charset = utf-8
end_of_line = lf
indent_style = space
trim_trailing_whitespace = true
[*.js]
indent_size = 4
[meson.build]
indent_size = 2
+7
View File
@@ -0,0 +1,7 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2019 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
#
# SPDX-License-Identifier: MIT OR LGPL-2.0-or-later
extends:
- ./lint/eslintrc-gjs.yml
- ./lint/eslintrc-shell.yml
-4
View File
@@ -1,4 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: No rights reserved
# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
package-lock.json -diff
-2
View File
@@ -9,6 +9,4 @@ zip-files/
*.patch *.patch
*.sw? *.sw?
.buildconfig .buildconfig
.eslintcache
.vscode .vscode
node_modules
+63 -27
View File
@@ -3,17 +3,10 @@
# SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later # SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
include: include:
- project: Infrastructure/freedesktop-ci-templates - remote: 'https://gitlab.freedesktop.org/freedesktop/ci-templates/-/raw/bbe5232986c9b98eb1efe62484e07216f7d1a4df/templates/fedora.yml'
file: templates/fedora.yml - remote: "https://gitlab.freedesktop.org/freedesktop/ci-templates/-/raw/6f86b8bcb0cd5168c32779c4fea9a893c4a0c046/templates/ci-fairy.yml"
- project: Infrastructure/freedesktop-ci-templates - project: 'Infrastructure/openshift-images/gnome-release-service'
file: templates/ci-fairy.yml file: '/ci-templates/release-module.yml'
- project: GNOME/citemplates
file: templates/default-rules.yml
- component: gitlab.gnome.org/GNOME/citemplates/release-service@master
inputs:
job-stage: deploy
dist-job-name: fedora-dist-tarball
tarball-artifact-path: "$TARBALL_ARTIFACT_PATH"
stages: stages:
- pre_review - pre_review
@@ -23,12 +16,29 @@ stages:
- deploy - deploy
default: default:
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-shell/fedora/41:2024-10-18.0 image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-shell/fedora/40:2024-07-11.0
# Cancel jobs if newer commits are pushed to the branch
interruptible: true
# Auto-retry jobs in case of infra failures
retry:
max: 1
when:
- 'runner_system_failure'
- 'stuck_or_timeout_failure'
- 'scheduler_failure'
- 'api_failure'
variables: variables:
FDO_UPSTREAM_REPO: GNOME/gnome-shell-extensions FDO_UPSTREAM_REPO: GNOME/gnome-shell-extensions
MESON_BUILD_DIR: build LINT_LOG: "eslint-report.xml"
TARBALL_ARTIFACT_PATH: "${MESON_BUILD_DIR}/meson-dist/${CI_PROJECT_NAME}-${CI_COMMIT_TAG}.tar.xz"
workflow:
rules:
- if: '$CI_COMMIT_BRANCH && $CI_OPEN_MERGE_REQUESTS && $CI_PIPELINE_SOURCE == "push"'
when: never
- if: '$CI_MERGE_REQUEST_IID'
- if: '$CI_COMMIT_TAG'
- if: '$CI_COMMIT_BRANCH'
.pipeline_guard: &pipeline_guard .pipeline_guard: &pipeline_guard
rules: rules:
@@ -98,13 +108,14 @@ js_check:
eslint: eslint:
stage: review stage: review
<<: *prereview_req <<: *prereview_req
variables:
LINT_LOG: "eslint-report.xml"
script: script:
- ./tools/run-eslint.sh --output-file "$LINT_LOG" --format junit --stdout - export NODE_PATH=$(npm root -g)
- ./.gitlab-ci/run-eslint --output-file ${LINT_LOG} --format junit --stdout
artifacts: artifacts:
paths:
- ${LINT_LOG}
reports: reports:
junit: "$LINT_LOG" junit: ${LINT_LOG}
potfile_js_check: potfile_js_check:
stage: review stage: review
@@ -130,13 +141,28 @@ fedora-build:
stage: build stage: build
<<: *prereview_req <<: *prereview_req
script: script:
- meson setup "$MESON_BUILD_DIR" --werror -Dextension_set=all -Dclassic_mode=true - meson setup build --werror -Dextension_set=all -Dclassic_mode=true
- meson compile -C "$MESON_BUILD_DIR" - meson compile -C build
- meson test -C "$MESON_BUILD_DIR" - meson test -C build
- meson install -C "$MESON_BUILD_DIR" - meson install -C build
artifacts: artifacts:
paths: paths:
- "$MESON_BUILD_DIR" - build
fedora-distinfo:
stage: deploy
needs:
- fedora-build
script:
- .gitlab-ci/export-artifact-path build > dist.env
artifacts:
reports:
dotenv: dist.env
paths:
- build
- dist.env
rules:
- if: '$CI_COMMIT_TAG'
fedora-dist: fedora-dist:
stage: deploy stage: deploy
@@ -145,7 +171,7 @@ fedora-dist:
variables: variables:
GIT_SUBMODULE_STRATEGY: normal GIT_SUBMODULE_STRATEGY: normal
script: script:
- meson dist -C "$MESON_BUILD_DIR" - meson dist -C build
rules: rules:
- if: '$CI_PIPELINE_SOURCE == "merge_request_event"' - if: '$CI_PIPELINE_SOURCE == "merge_request_event"'
changes: changes:
@@ -154,11 +180,21 @@ fedora-dist:
fedora-dist-tarball: fedora-dist-tarball:
extends: fedora-dist extends: fedora-dist
needs:
- fedora-distinfo
artifacts: artifacts:
expose_as: 'Get tarball here' expose_as: 'Get tarball here'
name: "${CI_JOB_NAME}-${CI_COMMIT_REF_NAME}"
when: always
paths: paths:
- "$TARBALL_ARTIFACT_PATH" - $TARBALL_ARTIFACT_PATH
reports:
dotenv: dist.env
rules:
- if: '$CI_COMMIT_TAG'
release-module:
stage: deploy
needs:
- fedora-dist-tarball
extends: .release-module
rules: rules:
- if: '$CI_COMMIT_TAG' - if: '$CI_COMMIT_TAG'
+21
View File
@@ -0,0 +1,21 @@
#!/usr/bin/gjs -m
// SPDX-FileCopyrightText: 2024 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
//
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
import Gio from 'gi://Gio';
import {programArgs, programInvocationName, exit} from 'system';
const [buildDir] = programArgs;
if (!buildDir) {
printerr(`usage: ${programInvocationName} <build-dir>`);
exit(1);
}
const subprocess = Gio.Subprocess.new(
['meson', 'introspect', '--projectinfo', buildDir],
Gio.SubprocessFlags.STDOUT_PIPE);
const [, out] = subprocess.communicate_utf8(null, null);
const {descriptive_name, version} = JSON.parse(out);
print(`TARBALL_ARTIFACT_PATH=${buildDir}/meson-dist/${descriptive_name}-${version}.tar.xz`);
+58
View File
@@ -0,0 +1,58 @@
#!/usr/bin/env node
// SPDX-FileCopyrightText: 2023 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
//
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
const {ESLint} = require('eslint');
console.log(`Running ESLint version ${ESLint.version}...`);
const fs = require('fs');
const path = require('path');
function hasOption(...names) {
return process.argv.some(arg => names.includes(arg));
}
function getOption(...names) {
const optIndex =
process.argv.findIndex(arg => names.includes(arg)) + 1;
if (optIndex === 0)
return undefined;
return process.argv[optIndex];
}
(async function main() {
const outputOption = getOption('--output-file', '-o');
const outputPath = outputOption ? path.resolve(outputOption) : null;
const sourceDir = path.dirname(process.argv[1]);
process.chdir(path.resolve(sourceDir, '..'));
const sources = ['extensions'];
const eslint = new ESLint();
const results = await eslint.lintFiles(sources);
const formatter = await eslint.loadFormatter(getOption('--format', '-f'));
const resultText = formatter.format(results);
if (outputPath) {
fs.mkdirSync(path.dirname(outputPath), {recursive: true});
fs.writeFileSync(outputPath, resultText);
if (hasOption('--stdout')) {
const consoleFormatter = await eslint.loadFormatter();
console.log(consoleFormatter.format(results));
}
} else {
console.log(resultText);
}
process.exitCode = results.some(r => r.errorCount > 0) ? 1 : 0;
})().catch((error) => {
process.exitCode = 1;
console.error(error);
});
-72
View File
@@ -1,72 +0,0 @@
<!--
Please read https://handbook.gnome.org/issues/reporting.html
first to ensure that you create a clear and specific issue.
-->
### Which extension
<!--
Which extension is the issue about?
See the project README for a complete list of extensions:
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions#extensions
Do not report issues for any other extensions here.
Report general issues about gnome-shell's extension support to
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell.
Report issues with the extensions.gnome.org website to
https://gitlab.gnome.org/Infrastructure/extensions-web/
-->
### Affected version
<!--
Provide at least the following information:
* Your OS and version
* Extension version
* Affected GNOME Shell version
-->
### Bug summary
<!--
Provide a short summary of the bug you encountered.
-->
### Steps to reproduce
<!--
1. Step one
2. Step two
3. ...
-->
### What happened
<!--
What did the extension do that was unexpected?
-->
### What did you expect to happen
<!--
What did you expect the extension to do?
-->
### Relevant logs, screenshots, screencasts etc.
<!--
If you have further information, such as technical documentation, logs,
screenshots or screencasts related, please provide them here.
If the bug is a crash, please obtain a stack trace with installed debug
symbols (at least for GNOME Shell and Mutter) and attach it to
this issue following the instructions on
https://handbook.gnome.org/issues/stack-traces.html.
-->
<!-- Do not remove the following line. -->
/label ~"1. Bug"
@@ -1,2 +0,0 @@
SPDX-FileCopyrightText: 2024 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
SPDX-License-Identifier: CC-BY-SA-4.0
-47
View File
@@ -1,47 +0,0 @@
<!--
Please read https://handbook.gnome.org/issues/reporting.html
first to ensure that you create a clear and specific issue.
-->
### Which extension
<!--
Which extension is the issue about?
See the project README for a complete list of extensions:
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions#extensions
Do not report issues for any other extensions here.
Report general issues about gnome-shell's extension support to
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell.
Report issues with the extensions.gnome.org website to
https://gitlab.gnome.org/Infrastructure/extensions-web/
-->
### Feature summary
<!--
Describe what you would like to be able to do with the extension
that you currently cannot do.
-->
### How would you like it to work
<!--
If you can think of a way the extension might be able to do this,
let us know here.
-->
### Relevant links, screenshots, screencasts etc.
<!--
If you have further information, such as technical documentation,
code, mockups or a similar feature in another desktop environments,
please provide them here.
-->
<!-- Do not remove the following line. -->
/label ~"1. Feature"
@@ -1,3 +0,0 @@
SPDX-FileCopyrightText: 2024 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
SPDX-License-Identifier: CC-BY-SA-4.0
+22
View File
@@ -0,0 +1,22 @@
Format: https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/
Upstream-Name: gnome-shell-extensions
Upstream-Contact: Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
Source: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions
Files: NEWS README.md HACKING.md data/HACKING
Copyright: No rights reserved
License: CC0-1.0
Files: *.json.in *.desktop.in *.gschema.override
Copyright: Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
License: GPL-2.0-or-later
# managed by translation teams
Files: po/*.po
Copyright: GNOME Translation Teams <i18n@gnome.org>
License: GPL-2.0-or-later
# managed by translation teams
Files: po/LINGUAS po/POTFILES.in
Copyright: No rights reserved
License: CC0-1.0
+3 -6
View File
@@ -1,9 +1,3 @@
<!--
SPDX-FileCopyrightText: 2011 Giovanni Campagna <gcampagna@src.gnome.org>
SPDX-FileCopyrightText: 2017 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>"""
SPDX-License-Identifier: CC-BY-SA-4.0
-->
## Creating a New Extension ## Creating a New Extension
To create a new extension, add a subdirectory in extensions. Then create To create a new extension, add a subdirectory in extensions. Then create
@@ -26,6 +20,9 @@ need in gnome-shell.
Generally, we follow [GJS coding style][coding-style], which in short is: Generally, we follow [GJS coding style][coding-style], which in short is:
indent 4 spaces, no tabs, space after comma, no space after function call. indent 4 spaces, no tabs, space after comma, no space after function call.
The Emacs mode line for this
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
Imports should be at the top, in two groups, one for standard Imports should be at the top, in two groups, one for standard
imports (like imports.lang or imports.dbus) and introspection, imports (like imports.lang or imports.dbus) and introspection,
the other for Shell API. Within the same group, put everything the other for Shell API. Within the same group, put everything
-170
View File
@@ -1,170 +0,0 @@
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International
Creative Commons Corporation (“Creative Commons”) is not a law firm and does not provide legal services or legal advice. Distribution of Creative Commons public licenses does not create a lawyer-client or other relationship. Creative Commons makes its licenses and related information available on an “as-is” basis. Creative Commons gives no warranties regarding its licenses, any material licensed under their terms and conditions, or any related information. Creative Commons disclaims all liability for damages resulting from their use to the fullest extent possible.
Using Creative Commons Public Licenses
Creative Commons public licenses provide a standard set of terms and conditions that creators and other rights holders may use to share original works of authorship and other material subject to copyright and certain other rights specified in the public license below. The following considerations are for informational purposes only, are not exhaustive, and do not form part of our licenses.
Considerations for licensors: Our public licenses are intended for use by those authorized to give the public permission to use material in ways otherwise restricted by copyright and certain other rights. Our licenses are irrevocable. Licensors should read and understand the terms and conditions of the license they choose before applying it. Licensors should also secure all rights necessary before applying our licenses so that the public can reuse the material as expected. Licensors should clearly mark any material not subject to the license. This includes other CC-licensed material, or material used under an exception or limitation to copyright. More considerations for licensors.
Considerations for the public: By using one of our public licenses, a licensor grants the public permission to use the licensed material under specified terms and conditions. If the licensors permission is not necessary for any reasonfor example, because of any applicable exception or limitation to copyrightthen that use is not regulated by the license. Our licenses grant only permissions under copyright and certain other rights that a licensor has authority to grant. Use of the licensed material may still be restricted for other reasons, including because others have copyright or other rights in the material. A licensor may make special requests, such as asking that all changes be marked or described.
Although not required by our licenses, you are encouraged to respect those requests where reasonable. More considerations for the public.
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International Public License
By exercising the Licensed Rights (defined below), You accept and agree to be bound by the terms and conditions of this Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International Public License ("Public License"). To the extent this Public License may be interpreted as a contract, You are granted the Licensed Rights in consideration of Your acceptance of these terms and conditions, and the Licensor grants You such rights in consideration of benefits the Licensor receives from making the Licensed Material available under these terms and conditions.
Section 1 Definitions.
a. Adapted Material means material subject to Copyright and Similar Rights that is derived from or based upon the Licensed Material and in which the Licensed Material is translated, altered, arranged, transformed, or otherwise modified in a manner requiring permission under the Copyright and Similar Rights held by the Licensor. For purposes of this Public License, where the Licensed Material is a musical work, performance, or sound recording, Adapted Material is always produced where the Licensed Material is synched in timed relation with a moving image.
b. Adapter's License means the license You apply to Your Copyright and Similar Rights in Your contributions to Adapted Material in accordance with the terms and conditions of this Public License.
c. BY-SA Compatible License means a license listed at creativecommons.org/compatiblelicenses, approved by Creative Commons as essentially the equivalent of this Public License.
d. Copyright and Similar Rights means copyright and/or similar rights closely related to copyright including, without limitation, performance, broadcast, sound recording, and Sui Generis Database Rights, without regard to how the rights are labeled or categorized. For purposes of this Public License, the rights specified in Section 2(b)(1)-(2) are not Copyright and Similar Rights.
e. Effective Technological Measures means those measures that, in the absence of proper authority, may not be circumvented under laws fulfilling obligations under Article 11 of the WIPO Copyright Treaty adopted on December 20, 1996, and/or similar international agreements.
f. Exceptions and Limitations means fair use, fair dealing, and/or any other exception or limitation to Copyright and Similar Rights that applies to Your use of the Licensed Material.
g. License Elements means the license attributes listed in the name of a Creative Commons Public License. The License Elements of this Public License are Attribution and ShareAlike.
h. Licensed Material means the artistic or literary work, database, or other material to which the Licensor applied this Public License.
i. Licensed Rights means the rights granted to You subject to the terms and conditions of this Public License, which are limited to all Copyright and Similar Rights that apply to Your use of the Licensed Material and that the Licensor has authority to license.
j. Licensor means the individual(s) or entity(ies) granting rights under this Public License.
k. Share means to provide material to the public by any means or process that requires permission under the Licensed Rights, such as reproduction, public display, public performance, distribution, dissemination, communication, or importation, and to make material available to the public including in ways that members of the public may access the material from a place and at a time individually chosen by them.
l. Sui Generis Database Rights means rights other than copyright resulting from Directive 96/9/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal protection of databases, as amended and/or succeeded, as well as other essentially equivalent rights anywhere in the world.
m. You means the individual or entity exercising the Licensed Rights under this Public License. Your has a corresponding meaning.
Section 2 Scope.
a. License grant.
1. Subject to the terms and conditions of this Public License, the Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-sublicensable, non-exclusive, irrevocable license to exercise the Licensed Rights in the Licensed Material to:
A. reproduce and Share the Licensed Material, in whole or in part; and
B. produce, reproduce, and Share Adapted Material.
2. Exceptions and Limitations. For the avoidance of doubt, where Exceptions and Limitations apply to Your use, this Public License does not apply, and You do not need to comply with its terms and conditions.
3. Term. The term of this Public License is specified in Section 6(a).
4. Media and formats; technical modifications allowed. The Licensor authorizes You to exercise the Licensed Rights in all media and formats whether now known or hereafter created, and to make technical modifications necessary to do so. The Licensor waives and/or agrees not to assert any right or authority to forbid You from making technical modifications necessary to exercise the Licensed Rights, including technical modifications necessary to circumvent Effective Technological Measures. For purposes of this Public License, simply making modifications authorized by this Section 2(a)(4) never produces Adapted Material.
5. Downstream recipients.
A. Offer from the Licensor Licensed Material. Every recipient of the Licensed Material automatically receives an offer from the Licensor to exercise the Licensed Rights under the terms and conditions of this Public License.
B. Additional offer from the Licensor Adapted Material. Every recipient of Adapted Material from You automatically receives an offer from the Licensor to exercise the Licensed Rights in the Adapted Material under the conditions of the Adapters License You apply.
C. No downstream restrictions. You may not offer or impose any additional or different terms or conditions on, or apply any Effective Technological Measures to, the Licensed Material if doing so restricts exercise of the Licensed Rights by any recipient of the Licensed Material.
6. No endorsement. Nothing in this Public License constitutes or may be construed as permission to assert or imply that You are, or that Your use of the Licensed Material is, connected with, or sponsored, endorsed, or granted official status by, the Licensor or others designated to receive attribution as provided in Section 3(a)(1)(A)(i).
b. Other rights.
1. Moral rights, such as the right of integrity, are not licensed under this Public License, nor are publicity, privacy, and/or other similar personality rights; however, to the extent possible, the Licensor waives and/or agrees not to assert any such rights held by the Licensor to the limited extent necessary to allow You to exercise the Licensed Rights, but not otherwise.
2. Patent and trademark rights are not licensed under this Public License.
3. To the extent possible, the Licensor waives any right to collect royalties from You for the exercise of the Licensed Rights, whether directly or through a collecting society under any voluntary or waivable statutory or compulsory licensing scheme. In all other cases the Licensor expressly reserves any right to collect such royalties.
Section 3 License Conditions.
Your exercise of the Licensed Rights is expressly made subject to the following conditions.
a. Attribution.
1. If You Share the Licensed Material (including in modified form), You must:
A. retain the following if it is supplied by the Licensor with the Licensed Material:
i. identification of the creator(s) of the Licensed Material and any others designated to receive attribution, in any reasonable manner requested by the Licensor (including by pseudonym if designated);
ii. a copyright notice;
iii. a notice that refers to this Public License;
iv. a notice that refers to the disclaimer of warranties;
v. a URI or hyperlink to the Licensed Material to the extent reasonably practicable;
B. indicate if You modified the Licensed Material and retain an indication of any previous modifications; and
C. indicate the Licensed Material is licensed under this Public License, and include the text of, or the URI or hyperlink to, this Public License.
2. You may satisfy the conditions in Section 3(a)(1) in any reasonable manner based on the medium, means, and context in which You Share the Licensed Material. For example, it may be reasonable to satisfy the conditions by providing a URI or hyperlink to a resource that includes the required information.
3. If requested by the Licensor, You must remove any of the information required by Section 3(a)(1)(A) to the extent reasonably practicable.
b. ShareAlike.In addition to the conditions in Section 3(a), if You Share Adapted Material You produce, the following conditions also apply.
1. The Adapters License You apply must be a Creative Commons license with the same License Elements, this version or later, or a BY-SA Compatible License.
2. You must include the text of, or the URI or hyperlink to, the Adapter's License You apply. You may satisfy this condition in any reasonable manner based on the medium, means, and context in which You Share Adapted Material.
3. You may not offer or impose any additional or different terms or conditions on, or apply any Effective Technological Measures to, Adapted Material that restrict exercise of the rights granted under the Adapter's License You apply.
Section 4 Sui Generis Database Rights.
Where the Licensed Rights include Sui Generis Database Rights that apply to Your use of the Licensed Material:
a. for the avoidance of doubt, Section 2(a)(1) grants You the right to extract, reuse, reproduce, and Share all or a substantial portion of the contents of the database;
b. if You include all or a substantial portion of the database contents in a database in which You have Sui Generis Database Rights, then the database in which You have Sui Generis Database Rights (but not its individual contents) is Adapted Material, including for purposes of Section 3(b); and
c. You must comply with the conditions in Section 3(a) if You Share all or a substantial portion of the contents of the database.
For the avoidance of doubt, this Section 4 supplements and does not replace Your obligations under this Public License where the Licensed Rights include other Copyright and Similar Rights.
Section 5 Disclaimer of Warranties and Limitation of Liability.
a. Unless otherwise separately undertaken by the Licensor, to the extent possible, the Licensor offers the Licensed Material as-is and as-available, and makes no representations or warranties of any kind concerning the Licensed Material, whether express, implied, statutory, or other. This includes, without limitation, warranties of title, merchantability, fitness for a particular purpose, non-infringement, absence of latent or other defects, accuracy, or the presence or absence of errors, whether or not known or discoverable. Where disclaimers of warranties are not allowed in full or in part, this disclaimer may not apply to You.
b. To the extent possible, in no event will the Licensor be liable to You on any legal theory (including, without limitation, negligence) or otherwise for any direct, special, indirect, incidental, consequential, punitive, exemplary, or other losses, costs, expenses, or damages arising out of this Public License or use of the Licensed Material, even if the Licensor has been advised of the possibility of such losses, costs, expenses, or damages. Where a limitation of liability is not allowed in full or in part, this limitation may not apply to You.
c. The disclaimer of warranties and limitation of liability provided above shall be interpreted in a manner that, to the extent possible, most closely approximates an absolute disclaimer and waiver of all liability.
Section 6 Term and Termination.
a. This Public License applies for the term of the Copyright and Similar Rights licensed here. However, if You fail to comply with this Public License, then Your rights under this Public License terminate automatically.
b. Where Your right to use the Licensed Material has terminated under Section 6(a), it reinstates:
1. automatically as of the date the violation is cured, provided it is cured within 30 days of Your discovery of the violation; or
2. upon express reinstatement by the Licensor.
c. For the avoidance of doubt, this Section 6(b) does not affect any right the Licensor may have to seek remedies for Your violations of this Public License.
d. For the avoidance of doubt, the Licensor may also offer the Licensed Material under separate terms or conditions or stop distributing the Licensed Material at any time; however, doing so will not terminate this Public License.
e. Sections 1, 5, 6, 7, and 8 survive termination of this Public License.
Section 7 Other Terms and Conditions.
a. The Licensor shall not be bound by any additional or different terms or conditions communicated by You unless expressly agreed.
b. Any arrangements, understandings, or agreements regarding the Licensed Material not stated herein are separate from and independent of the terms and conditions of this Public License.
Section 8 Interpretation.
a. For the avoidance of doubt, this Public License does not, and shall not be interpreted to, reduce, limit, restrict, or impose conditions on any use of the Licensed Material that could lawfully be made without permission under this Public License.
b. To the extent possible, if any provision of this Public License is deemed unenforceable, it shall be automatically reformed to the minimum extent necessary to make it enforceable. If the provision cannot be reformed, it shall be severed from this Public License without affecting the enforceability of the remaining terms and conditions.
c. No term or condition of this Public License will be waived and no failure to comply consented to unless expressly agreed to by the Licensor.
d. Nothing in this Public License constitutes or may be interpreted as a limitation upon, or waiver of, any privileges and immunities that apply to the Licensor or You, including from the legal processes of any jurisdiction or authority.
Creative Commons is not a party to its public licenses. Notwithstanding, Creative Commons may elect to apply one of its public licenses to material it publishes and in those instances will be considered the “Licensor.” Except for the limited purpose of indicating that material is shared under a Creative Commons public license or as otherwise permitted by the Creative Commons policies published at creativecommons.org/policies, Creative Commons does not authorize the use of the trademark “Creative Commons” or any other trademark or logo of Creative Commons without its prior written consent including, without limitation, in connection with any unauthorized modifications to any of its public licenses or any other arrangements, understandings, or agreements concerning use of licensed material. For the avoidance of doubt, this paragraph does not form part of the public licenses.
Creative Commons may be contacted at creativecommons.org.
-124
View File
@@ -1,127 +1,3 @@
49.beta
=======
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !408]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Anders Jonsson [sv], Makoto Sakaguchi [ja], Danial Behzadi [fa],
Jordi Mas i Hernandez [ca]
49.alpha.1
==========
* workspaces-indicator, window-list: Better expose workspace names
[Florian; !405]
* window-list: Animate transition to/from overview [Florian; !412]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !409, !411, !413]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Martin [sl], Emin Tufan Çetin [tr], Yuri Chornoivan [uk], Luming Zh [zh_CN],
Yago Raña [gl], Ekaterine Papava [ka], Vasil Pupkin [be],
Álvaro Burns [pt_BR], Sergej A. [ru]
49.alpha.0
==========
* windowsNavigator: Fix handling keyboard shortcuts [Daniel; !395]
* build: Allow disabling the X11 session [Neal; !396, !400]
* Disable X11 session by default [Jordan; !399]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !398, !406]
Contributors:
Daniel Buch Hansen, Neal Gompa, Florian Müllner, Jordan Petridis
Translators:
Emilio Sepúlveda [ia]
48.1
====
Translators:
Hugo Carvalho [pt], Danial Behzadi [fa]
48.0
====
* apps-menu: Fix scrolling items into view on keynav [Victor; !391]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Stuart; !390, !392]
Contributors:
Stuart Hayhurst, Victor Kareh, Florian Müllner
48.rc
=====
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !385, !388]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Emilio Sepúlveda [ia], Mathews M [ml], Daniel Rusek [cs], Piotr Drąg [pl],
Anders Jonsson [sv], Ekaterine Papava [ka], Yuri Chornoivan [uk],
Aurimas Černius [lt], Luming Zh [zh_CN], Jiri Grönroos [fi]
48.beta
=======
* window-list: Fix regression in chrome tracking [Florian; !379]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !380]
Contributors:
Florian Müllner, Emilio Sepúlveda
Translators:
Rafael Fontenelle [pt_BR], Emilio Sepúlveda [ia]
48.alpha
========
* classic: Add missing top-bar indicators [Florian; !339]
* window-list: Fix window state styling [Florian; !342]
* window-list: Fix "ignore-workspace" setting getting reset [Florian; !341]
* window-list: Allow rearranging window buttons [Florian, Jakub; !338]
* window-list: Add workspaces page to preference dialog [Florian; !344]
* places-menu: Sync list of places with nautilus [Florian; !340]
* places-menu: Fix a11y labelling [Florian; #542]
* places-menu: Fix opening drives with mount operations [Florian; !361]
* window-list: Fix hiding when entering overview with gestures [Florian; !364]
* workspace-indicator: Only show previews of regular windows [Florian; !363]
* window-list: Add attention indicator [Florian; !366]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Bartłomiej; !337, !343, !345, !347,
!348, !349, !351, !352, !353, !354, !358, !362, !365, !367, !368, !370, !375]
Contributors:
Florian Müllner, Bartłomiej Piotrowski, Jakub Steiner
Translators:
Fabio Tomat [fur], Martin [sl], Jordi Mas i Hernandez [ca], Vasil Pupkin [be],
Nathan Follens [nl], Artur S0 [ru], Марко Костић [sr],
Yaron Shahrabani [he], Sabri Ünal [tr], Yi-Jyun Pan [zh_TW]
47.0
====
Translators:
twlvnn kraftwerk [bg], Alexander Shopov [bg], Fran Dieguez [gl],
Aurimas Černius [lt], Daniel [es], Andika Triwidada [id],
Andi Chandler [en_GB], Ask Hjorth Larsen [da], Aefgh Threenine [th],
Dušan Kazik [sk], Rūdolfs Mazurs [lv], Irénée THIRION [fr]
47.rc
=====
* Misc. bug fixes and cleanups [Sophie; !333]
Contributors:
Sophie Herold
Translators:
Daniel Șerbănescu [ro], Giannis Antypas [el], Ekaterine Papava [ka],
Jordi Mas i Hernandez [ca], Yuri Chornoivan [uk], Jiri Grönroos [fi],
Daniel Rusek [cs], Vasil Pupkin [be], Luming Zh [zh_CN], Brage Fuglseth [nb],
Asier Sarasua Garmendia [eu], Danial Behzadi [fa], Rafael Fontenelle [pt_BR],
Quentin PAGÈS [oc], Anders Jonsson [sv], Jürgen Benvenuti [de],
Changwoo Ryu [ko], Hugo Carvalho [pt], Piotr Drąg [pl], Sabri Ünal [tr]
47.beta 47.beta
======= =======
* window-list: Modernize styling [Jakub; !330] * window-list: Modernize styling [Jakub; !330]
+30 -78
View File
@@ -1,34 +1,25 @@
<!--
SPDX-FileCopyrightText: 2011 Giovanni Campagna <gcampagna@src.gnome.org>
SPDX-FileCopyrightText: 2011 Adam Dingle <adam@yorba.org>
SPDX-FileCopyrightText: 2011 Vamsi Krishna Brahmajosyula <vamsikrishna.brahmajosyula@gmail.com>
SPDX-FileCopyrightText: 2014 Michael Catanzaro <mcatanzaro@gnome.org>
SPDX-FileCopyrightText: 2015 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
SPDX-FileCopyrightText: 2019 Fabian P. Schmidt <kerel-fs@gmx.de>
SPDX-FileCopyrightText: 2024 Aral Balkan <aral@aralbalkan.com>"""
SPDX-License-Identifier: CC-BY-SA-4.0
-->
# GNOME Shell Extensions # GNOME Shell Extensions
GNOME Shell Extensions is a collection of extensions providing additional GNOME Shell Extensions is a collection of extensions providing additional
and optional functionality to GNOME Shell. and optional functionality to GNOME Shell.
The extensions in this package are supported by GNOME and will be updated Since GNOME Shell is not API stable, extensions work only against a very
to reflect future API changes in GNOME Shell. specific version of the shell, usually the same as this package (see
"configure --version"). The extensions in this package are supported by GNOME
and will be updated to reflect future API changes in GNOME Shell.
Both the most recent stable release and the previous stable release of The GNOME wiki has more information about [GNOME Shell Extensions][project-page],
GNOME Shell are actively supported, as well as the current development as well as some general information about [GNOME Shell][shell-page].
branch.
Please refer to the [schedule] to see when a new version will be released. Bugs should be reported to the GNOME [bug tracking system][bug-tracker].
[schedule]: https://release.gnome.org/calendar
## Extensions ## Extensions
The following is a complete list of extensions that are provided by this * alternate-tab (**OBSOLETE**)
project.
Lets you use classic Alt+Tab (window-based instead of app-based) in GNOME Shell.
This extension is obsolete since GNOME 3.30, see [this blogpost][alternatetab-post]
for further details.
* apps-menu * apps-menu
@@ -37,7 +28,8 @@ project.
* auto-move-windows * auto-move-windows
Lets you manage your workspaces more easily, assigning a specific workspace to Lets you manage your workspaces more easily, assigning a specific workspace to
each application as soon as it creates a window. each application as soon as it creates a window, in a manner configurable with a
GSettings key.
* drive-menu * drive-menu
@@ -48,11 +40,6 @@ project.
Changes application icons to always launch a new instance when activated. Changes application icons to always launch a new instance when activated.
* light-style
Changes the default shell style to "light", while still following the
system-wide "dark" preference.
* native-window-placement * native-window-placement
An alternative algorithm for layouting the thumbnails in the windows overview, that An alternative algorithm for layouting the thumbnails in the windows overview, that
@@ -66,17 +53,9 @@ project.
Adds a shortcut for resizing the focus window to a size that is suitable for GNOME Software screenshots. Ctrl + Alt + s cycles forwards through the available sizes and Ctrl + Alt + Shift + s cycles backwards. Adds a shortcut for resizing the focus window to a size that is suitable for GNOME Software screenshots. Ctrl + Alt + s cycles forwards through the available sizes and Ctrl + Alt + Shift + s cycles backwards.
* status-icons
Show (XEmbed) status icons in the top bar.
* system-monitor
Shows system usage information in the top bar.
* user-theme * user-theme
Loads a shell theme from `$XDG_DATA_HOME/themes/<name>/gnome-shell`. Loads a shell theme from ~/.themes/<name>/gnome-shell.
* window-list * window-list
@@ -90,49 +69,18 @@ project.
Adds a simple workspace switcher to the top bar. Adds a simple workspace switcher to the top bar.
### Ex-Extensions ## Default branch
Occasionally over the years, some extensions were removed. The default development branch is `main`. If you still have a local
checkout under the old name, use:
The following list is not complete, but limited to cases that ```sh
are notable for some reason; either the removal happened git checkout master
relatively recently, or the extension used to be particularly git branch -m master main
popular in the past. git fetch
git branch --unset-upstream
* alternate-tab git branch -u origin/master
git symbolic-ref refs/remotes/origin/HEAD refs/remotes/origin/main
Lets you use classic Alt+Tab (window-based instead of app-based) in GNOME Shell. ```
This extension is obsolete since GNOME 3.30, see [this blogpost][alternatetab-post]
for further details.
[alternatetab-post]: https://blogs.gnome.org/fmuellner/2018/10/11/the-future-of-alternatetab-and-why-you-need-not-worry/
## Reporting bugs
Bugs should be reported to the [issue tracking system][bug-tracker].
The [GNOME handbook][bug-handbook] has useful information for creating
effective issue reports.
Please note that the issue tracker is meant to be used for
actionable issues only.
For support questions, feedback on changes or general discussions,
you can use:
- the [#gnome-shell matrix room][matrix-room]
- the `Desktop` category or `extensions` and `shell` tags on [GNOME Discourse][discourse]
[bug-tracker]: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues
[bug-handbook]: https://handbook.gnome.org/issues/reporting.html
[matrix-room]: https://matrix.to/#/#gnome-shell:gnome.org
[discourse]: https://discourse.gnome.org
## Code of Conduct
All interactions with the project should follow the [Code of Conduct][conduct].
[conduct]: https://conduct.gnome.org/
## License ## License
@@ -141,4 +89,8 @@ Public License, version 2 or later. See the [COPYING file][license] for details.
Individual extensions may be licensed under different terms, see each source Individual extensions may be licensed under different terms, see each source
file for details. file for details.
[project-page]: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/Extensions
[shell-page]: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell
[bug-tracker]: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues
[license]: COPYING [license]: COPYING
[alternatetab-post]: https://blogs.gnome.org/fmuellner/2018/10/11/the-future-of-alternatetab-and-why-you-need-not-worry/
-41
View File
@@ -1,41 +0,0 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
version = 1
SPDX-PackageName = "gnome-shell-extensions"
SPDX-PackageSupplier = "Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>"
SPDX-PackageDownloadLocation = "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions"
[[annotations]]
path = "NEWS"
SPDX-FileCopyrightText = """
2011 Giovanni Campagna <gcampagna@src.gnome.org>
2013 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>"""
SPDX-License-Identifier = "CC-BY-SA-4.0"
[[annotations]]
path = ["**.json.in", "**.desktop.in", "**.gschema.override"]
SPDX-FileCopyrightText = "Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>"
SPDX-License-Identifier = "GPL-2.0-or-later"
[[annotations]]
# managed by translation teams
path = "po/**.po"
SPDX-FileCopyrightText = "GNOME Translation Teams <i18n@gnome.org>"
SPDX-License-Identifier = "GPL-2.0-or-later"
[[annotations]]
# managed by translation teams
path = ["po/LINGUAS", "po/POTFILES.in"]
SPDX-FileCopyrightText = "No rights reserved"
SPDX-License-Identifier = "CC0-1.0"
[[annotations]]
path = "tools/package.json"
SPDX-FileCopyrightText = "2025 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>"
SPDX-License-Identifier = "MIT OR LGPL-2.0-or-later"
[[annotations]]
path = "**package-lock.json"
SPDX-FileCopyrightText = "No rights reserved"
SPDX-License-Identifier = "CC0-1.0"
+2
View File
@@ -0,0 +1,2 @@
To update the gnome-shell-sass submodule to latest upstream commit:
git submodule update --rebase
+1 -1
View File
@@ -5,6 +5,6 @@
"enabledExtensions": [@CLASSIC_EXTENSIONS@], "enabledExtensions": [@CLASSIC_EXTENSIONS@],
"panel": { "left": ["activities"], "panel": { "left": ["activities"],
"center": [], "center": [],
"right": ["screenRecording", "screenSharing", "dwellClick", "a11y", "keyboard", "dateMenu", "quickSettings"] "right": ["a11y", "keyboard", "dateMenu", "quickSettings"]
} }
} }
+25 -30
View File
@@ -2,46 +2,41 @@
# #
# SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later # SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
have_x11 = get_option('x11')
session_desktop_base = 'gnome-classic' session_desktop_base = 'gnome-classic'
session_desktops = [ session_desktops = [
session_desktop_base, session_desktop_base,
session_desktop_base + '-xorg',
session_desktop_base + '-wayland', session_desktop_base + '-wayland',
] ]
if have_x11 foreach name: session_desktops
session_desktops += [session_desktop_base + '-xorg'] session_desktop = name + '.desktop'
endif if name.endswith('-xorg')
session_instdir = xsessiondir
foreach name : session_desktops elif name.endswith('-wayland')
session_desktop = name + '.desktop' session_instdir = wlsessiondir
if name.endswith('-xorg') else
session_instdir = xsessiondir # FIXME: The same target can not be copied into two directories.
elif name.endswith('-wayland') # There is a workaround in meson/session-post-install.py until proper
session_instdir = wlsessiondir # solution arises:
else # https://github.com/mesonbuild/meson/issues/2416
# FIXME: The same target can not be copied into two directories. session_instdir = xsessiondir
# There is a workaround in build-aux/session-post-install.py until proper #session_instdir = [ xesssiondir, wlsessiondir ]
# solution arises: endif
# https://github.com/mesonbuild/meson/issues/2416 i18n.merge_file(
session_instdir = wlsessiondir input: session_desktop + '.in',
#session_instdir = [ xesssiondir, wlsessiondir ] output: session_desktop,
endif po_dir: '../po',
i18n.merge_file( install: true,
input: session_desktop + '.in', install_dir: session_instdir,
output: session_desktop, type: 'desktop'
po_dir: '../po', )
install: true,
install_dir: session_instdir,
type: 'desktop',
)
endforeach endforeach
classic_uuids = [] classic_uuids = []
foreach e : classic_extensions foreach e : classic_extensions
classic_uuids += e + uuid_suffix classic_uuids += e + uuid_suffix
endforeach endforeach
mode_conf = configuration_data() mode_conf = configuration_data()
@@ -52,7 +47,7 @@ configure_file(
input: mode_file + '.in', input: mode_file + '.in',
output: mode_file, output: mode_file,
configuration: mode_conf, configuration: mode_conf,
install_dir: modedir, install_dir: modedir
) )
classic_override = '00_org.gnome.shell.extensions.classic.gschema.override' classic_override = '00_org.gnome.shell.extensions.classic.gschema.override'
-1
View File
@@ -1 +0,0 @@
tools/eslint.config.js
+6 -6
View File
@@ -8,16 +8,16 @@ srcdir=`dirname $0`
srcdir=`(cd $srcdir && pwd)` srcdir=`(cd $srcdir && pwd)`
builddir=`mktemp -p $srcdir -d _build.XXXXXX` || exit 1 builddir=`mktemp -p $srcdir -d _build.XXXXXX` || exit 1
destdir=`mktemp -p $srcdir -d _dest.XXXXXX` || exit 1 installdir=`mktemp -p $srcdir -d _install.XXXXXX` || exit 1
meson setup --prefix=/usr -Dextension_set=all $srcdir $builddir meson setup --prefix=$installdir -Dextension_set=all $srcdir $builddir
meson install --destdir $destdir -C $builddir meson install -C $builddir
rm -rf $srcdir/zip-files rm -rf $srcdir/zip-files
mkdir $srcdir/zip-files mkdir $srcdir/zip-files
extensiondir=$destdir/usr/share/gnome-shell/extensions extensiondir=$installdir/share/gnome-shell/extensions
schemadir=$destdir/usr/share/glib-2.0/schemas schemadir=$installdir/share/glib-2.0/schemas
for f in $extensiondir/*; do for f in $extensiondir/*; do
name=`basename ${f%%@*}` name=`basename ${f%%@*}`
@@ -50,4 +50,4 @@ for f in $extensiondir/*; do
done done
rm -rf $builddir rm -rf $builddir
rm -rf $destdir rm -rf $installdir
+23 -21
View File
@@ -5,6 +5,7 @@
// //
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later // SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
import Atk from 'gi://Atk'; import Atk from 'gi://Atk';
import Clutter from 'gi://Clutter'; import Clutter from 'gi://Clutter';
import Gio from 'gi://Gio'; import Gio from 'gi://Gio';
@@ -44,9 +45,8 @@ class ApplicationMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
this._app = app; this._app = app;
this._button = button; this._button = button;
this._icon = this.getDragActor(); this._iconBin = new St.Bin();
this._icon.style_class = 'icon-dropshadow'; this.add_child(this._iconBin);
this.add_child(this._icon);
let appLabel = new St.Label({ let appLabel = new St.Label({
text: app.get_name(), text: app.get_name(),
@@ -56,6 +56,11 @@ class ApplicationMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
this.add_child(appLabel); this.add_child(appLabel);
this.label_actor = appLabel; this.label_actor = appLabel;
let textureCache = St.TextureCache.get_default();
textureCache.connectObject('icon-theme-changed',
() => this._updateIcon(), this);
this._updateIcon();
this._delegate = this; this._delegate = this;
let draggable = DND.makeDraggable(this); let draggable = DND.makeDraggable(this);
@@ -65,8 +70,6 @@ class ApplicationMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
return maybeStartDrag.call(draggable, event); return maybeStartDrag.call(draggable, event);
return false; return false;
}; };
this.connect('notify::active', this._onActiveChanged.bind(this));
} }
activate(event) { activate(event) {
@@ -78,11 +81,10 @@ class ApplicationMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
Main.overview.hide(); Main.overview.hide();
} }
_onActiveChanged() { setActive(active, params) {
if (!this.active) if (active)
return; this._button.scrollToButton(this);
super.setActive(active, params);
this._button.scrollToButton(this);
} }
setDragEnabled(enabled) { setDragEnabled(enabled) {
@@ -94,7 +96,13 @@ class ApplicationMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
} }
getDragActorSource() { getDragActorSource() {
return this._icon; return this._iconBin;
}
_updateIcon() {
let icon = this.getDragActor();
icon.style_class = 'icon-dropshadow';
this._iconBin.set_child(icon);
} }
} }
@@ -488,7 +496,7 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
let id; let id;
try { try {
id = entry.get_desktop_file_id(); // catch non-UTF8 filenames id = entry.get_desktop_file_id(); // catch non-UTF8 filenames
} catch { } catch (e) {
continue; continue;
} }
let app = appSys.lookup_app(id); let app = appSys.lookup_app(id);
@@ -540,9 +548,7 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
let section = new PopupMenu.PopupMenuSection(); let section = new PopupMenu.PopupMenuSection();
this.menu.addMenuItem(section); this.menu.addMenuItem(section);
this.mainBox = new St.BoxLayout({layoutManager: new MainLayout()}); this.mainBox = new St.BoxLayout({layoutManager: new MainLayout()});
this.leftBox = new St.BoxLayout({ this.leftBox = new St.BoxLayout({vertical: true});
orientation: Clutter.Orientation.VERTICAL,
});
this.applicationsScrollBox = new St.ScrollView({ this.applicationsScrollBox = new St.ScrollView({
style_class: 'apps-menu vfade', style_class: 'apps-menu vfade',
x_expand: true, x_expand: true,
@@ -552,13 +558,9 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
}); });
this.leftBox.add_child(this.categoriesScrollBox); this.leftBox.add_child(this.categoriesScrollBox);
this.applicationsBox = new St.BoxLayout({ this.applicationsBox = new St.BoxLayout({vertical: true});
orientation: Clutter.Orientation.VERTICAL,
});
this.applicationsScrollBox.set_child(this.applicationsBox); this.applicationsScrollBox.set_child(this.applicationsBox);
this.categoriesBox = new St.BoxLayout({ this.categoriesBox = new St.BoxLayout({vertical: true});
orientation: Clutter.Orientation.VERTICAL,
});
this.categoriesScrollBox.set_child(this.categoriesBox); this.categoriesScrollBox.set_child(this.categoriesBox);
this.mainBox.add_child(this.leftBox); this.mainBox.add_child(this.leftBox);
@@ -4,6 +4,9 @@
// //
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later // SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
// Start apps on custom workspaces
import Shell from 'gi://Shell'; import Shell from 'gi://Shell';
import {Extension} from 'resource:///org/gnome/shell/extensions/extension.js'; import {Extension} from 'resource:///org/gnome/shell/extensions/extension.js';
+6 -3
View File
@@ -3,6 +3,9 @@
// //
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later // SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
// Start apps on custom workspaces
import Adw from 'gi://Adw'; import Adw from 'gi://Adw';
import Gio from 'gi://Gio'; import Gio from 'gi://Gio';
import GLib from 'gi://GLib'; import GLib from 'gi://GLib';
@@ -42,11 +45,11 @@ class NewItemModel extends GObject.Object {
class Rule extends GObject.Object { class Rule extends GObject.Object {
static [GObject.properties] = { static [GObject.properties] = {
'app-info': GObject.ParamSpec.object( 'app-info': GObject.ParamSpec.object(
'app-info', null, null, 'app-info', 'app-info', 'app-info',
GObject.ParamFlags.READWRITE, GObject.ParamFlags.READWRITE,
Gio.DesktopAppInfo), Gio.DesktopAppInfo),
'workspace': GObject.ParamSpec.uint( 'workspace': GObject.ParamSpec.uint(
'workspace', null, null, 'workspace', 'workspace', 'workspace',
GObject.ParamFlags.READWRITE, GObject.ParamFlags.READWRITE,
1, WORKSPACE_MAX, 1), 1, WORKSPACE_MAX, 1),
}; };
@@ -193,7 +196,7 @@ class AutoMoveSettingsWidget extends Adw.PreferencesGroup {
class WorkspaceSelector extends Gtk.Widget { class WorkspaceSelector extends Gtk.Widget {
static [GObject.properties] = { static [GObject.properties] = {
'number': GObject.ParamSpec.uint( 'number': GObject.ParamSpec.uint(
'number', null, null, 'number', 'number', 'number',
GObject.ParamFlags.READWRITE, GObject.ParamFlags.READWRITE,
1, WORKSPACE_MAX, 1), 1, WORKSPACE_MAX, 1),
}; };
@@ -3,7 +3,7 @@
"uuid": "@uuid@", "uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@", "settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@", "gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Launch New Instance", "name": "Launch new instance",
"description": "Always launch a new instance when clicking in the dash or the application view.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME's GitLab instance instead.", "description": "Always launch a new instance when clicking in the dash or the application view.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME's GitLab instance instead.",
"shell-version": [ "@shell_current@" ], "shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@" "url": "@url@"
+6 -8
View File
@@ -16,20 +16,18 @@ foreach e : enabled_extensions
metadata_conf.set('gschemaname', 'org.gnome.shell.extensions.' + e) metadata_conf.set('gschemaname', 'org.gnome.shell.extensions.' + e)
metadata_conf.set('gettext_domain', gettext_domain) metadata_conf.set('gettext_domain', gettext_domain)
metadata_conf.set('shell_current', shell_version) metadata_conf.set('shell_current', shell_version)
metadata_conf.set( metadata_conf.set('url', 'https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions')
'url',
'https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions',
)
extension_sources = files(e + '/extension.js') extension_sources = files(e + '/extension.js')
extension_data = [] extension_data = []
subdir(e) subdir(e)
install_data( install_data (extension_sources + extension_data,
extension_sources + extension_data, install_dir: join_paths(extensiondir, uuid)
install_dir: join_paths(extensiondir, uuid),
) )
endforeach endforeach
install_data(extension_schemas, install_dir: schemadir) install_data (extension_schemas,
install_dir: schemadir
)
@@ -5,6 +5,7 @@
// //
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later // SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
import Clutter from 'gi://Clutter'; import Clutter from 'gi://Clutter';
import {Extension, InjectionManager} from 'resource:///org/gnome/shell/extensions/extension.js'; import {Extension, InjectionManager} from 'resource:///org/gnome/shell/extensions/extension.js';
+20 -4
View File
@@ -5,6 +5,7 @@
// //
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later // SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
import Clutter from 'gi://Clutter'; import Clutter from 'gi://Clutter';
import GObject from 'gi://GObject'; import GObject from 'gi://GObject';
import St from 'gi://St'; import St from 'gi://St';
@@ -19,17 +20,32 @@ import {PlacesManager} from './placeDisplay.js';
const N_ = x => x; const N_ = x => x;
class PlaceMenuItem extends PopupMenu.PopupImageMenuItem { const PLACE_ICON_SIZE = 16;
class PlaceMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
static { static {
GObject.registerClass(this); GObject.registerClass(this);
} }
constructor(info) { constructor(info) {
super(info.name, info.icon, { super({
style_class: 'place-menu-item', style_class: 'place-menu-item',
}); });
this._info = info; this._info = info;
this._icon = new St.Icon({
gicon: info.icon,
icon_size: PLACE_ICON_SIZE,
});
this.add_child(this._icon);
this._label = new St.Label({
text: info.name,
x_expand: true,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
});
this.add_child(this._label);
if (info.isRemovable()) { if (info.isRemovable()) {
this._ejectIcon = new St.Icon({ this._ejectIcon = new St.Icon({
icon_name: 'media-eject-symbolic', icon_name: 'media-eject-symbolic',
@@ -54,8 +70,8 @@ class PlaceMenuItem extends PopupMenu.PopupImageMenuItem {
} }
_propertiesChanged(info) { _propertiesChanged(info) {
this.setIcon(info.icon); this._icon.gicon = info.icon;
this.label.text = info.name; this._label.text = info.name;
} }
} }
+101 -70
View File
@@ -6,6 +6,7 @@
// //
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later // SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
import Gio from 'gi://Gio'; import Gio from 'gi://Gio';
import GLib from 'gi://GLib'; import GLib from 'gi://GLib';
import Shell from 'gi://Shell'; import Shell from 'gi://Shell';
@@ -23,6 +24,13 @@ Gio._promisify(Gio.File.prototype, 'mount_enclosing_volume');
const BACKGROUND_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.background'; const BACKGROUND_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.background';
const Hostname1Iface = '<node> \
<interface name="org.freedesktop.hostname1"> \
<property name="PrettyHostname" type="s" access="read" /> \
</interface> \
</node>';
const Hostname1 = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(Hostname1Iface);
class PlaceInfo extends EventEmitter { class PlaceInfo extends EventEmitter {
constructor(...params) { constructor(...params) {
super(); super();
@@ -53,15 +61,15 @@ class PlaceInfo extends EventEmitter {
return; return;
} }
const source = { let source = {
get_drive: () => null, get_icon: () => this.icon,
}; };
let op = new ShellMountOperation.ShellMountOperation(source); let op = new ShellMountOperation.ShellMountOperation(source);
try { try {
await this.file.mount_enclosing_volume(0, op.mountOp, null); await this.file.mount_enclosing_volume(0, op.mountOp, null);
if (tryMount) if (tryMount)
this._ensureMountAndLaunch(context, false).catch(logError); this._ensureMountAndLaunch(context, false);
} catch (e) { } catch (e) {
if (!e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.FAILED_HANDLED)) if (!e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.FAILED_HANDLED))
Main.notifyError(_('Failed to mount volume for “%s”').format(this.name), e.message); Main.notifyError(_('Failed to mount volume for “%s”').format(this.name), e.message);
@@ -73,7 +81,7 @@ class PlaceInfo extends EventEmitter {
launch(timestamp) { launch(timestamp) {
let launchContext = global.create_app_launch_context(timestamp, -1); let launchContext = global.create_app_launch_context(timestamp, -1);
this._ensureMountAndLaunch(launchContext, true).catch(logError); this._ensureMountAndLaunch(launchContext, true);
} }
getIcon() { getIcon() {
@@ -122,20 +130,44 @@ class PlaceInfo extends EventEmitter {
} }
} }
class NautilusSpecialInfo extends PlaceInfo { class RootInfo extends PlaceInfo {
constructor(file, name, icon) { _init() {
super('special', file, name, icon); super._init('devices', Gio.File.new_for_path('/'), _('Computer'));
const appSystem = Shell.AppSystem.get_default(); let busName = 'org.freedesktop.hostname1';
this._app = appSystem.lookup_app('org.gnome.Nautilus.desktop'); let objPath = '/org/freedesktop/hostname1';
new Hostname1(Gio.DBus.system, busName, objPath, (obj, error) => {
if (error)
return;
this._proxy = obj;
this._proxy.connectObject('g-properties-changed',
this._propertiesChanged.bind(this), this);
this._propertiesChanged(obj);
});
} }
launch(timestamp) { getIcon() {
const launchContext = global.create_app_launch_context(timestamp, -1); return new Gio.ThemedIcon({name: 'drive-harddisk-symbolic'});
this._app.appInfo.launch([this.file], launchContext); }
_propertiesChanged(proxy) {
// GDBusProxy will emit a g-properties-changed when hostname1 goes down
// ignore it
if (proxy.g_name_owner) {
this.name = proxy.PrettyHostname || _('Computer');
this.emit('changed');
}
}
destroy() {
this._proxy?.disconnectObject(this);
this._proxy = null;
super.destroy();
} }
} }
class PlaceDeviceInfo extends PlaceInfo { class PlaceDeviceInfo extends PlaceInfo {
_init(kind, mount) { _init(kind, mount) {
this._mount = mount; this._mount = mount;
@@ -214,6 +246,14 @@ class PlaceVolumeInfo extends PlaceInfo {
} }
} }
const DEFAULT_DIRECTORIES = [
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_DOCUMENTS,
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_PICTURES,
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_MUSIC,
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_DOWNLOAD,
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_VIDEOS,
];
export class PlacesManager extends EventEmitter { export class PlacesManager extends EventEmitter {
constructor() { constructor() {
super(); super();
@@ -228,12 +268,6 @@ export class PlacesManager extends EventEmitter {
this._settings = new Gio.Settings({schema_id: BACKGROUND_SCHEMA}); this._settings = new Gio.Settings({schema_id: BACKGROUND_SCHEMA});
this._settings.connectObject('changed::show-desktop-icons', this._settings.connectObject('changed::show-desktop-icons',
() => this._updateSpecials(), this); () => this._updateSpecials(), this);
this._privacySettings = new Gio.Settings({
schema_id: 'org.gnome.desktop.privacy',
});
this._privacySettings.connectObject('changed::remember-recent-files',
() => this._updateSpecials(), this);
this._updateSpecials(); this._updateSpecials();
/* /*
@@ -279,9 +313,6 @@ export class PlacesManager extends EventEmitter {
this._settings?.disconnectObject(this); this._settings?.disconnectObject(this);
this._settings = null; this._settings = null;
this._privacySettings.disconnectObject(this);
this._privacySettings = null;
this._volumeMonitor.disconnectObject(this); this._volumeMonitor.disconnectObject(this);
if (this._monitor) if (this._monitor)
@@ -290,68 +321,42 @@ export class PlacesManager extends EventEmitter {
GLib.source_remove(this._bookmarkTimeoutId); GLib.source_remove(this._bookmarkTimeoutId);
} }
_shouldShowRecent() {
const vfs = Gio.Vfs.get_default();
const schemes = vfs.get_supported_uri_schemes();
return this._privacySettings.get_boolean('remember-recent-files') &&
schemes.includes('recent');
}
_updateSpecials() { _updateSpecials() {
this._places.special.forEach(p => p.destroy()); this._places.special.forEach(p => p.destroy());
this._places.special = []; this._places.special = [];
const appSystem = Shell.AppSystem.get_default(); let homePath = GLib.get_home_dir();
const nautilusApp = appSystem.lookup_app('org.gnome.Nautilus.desktop');
const defaultFm = Gio.AppInfo.get_default_for_type('inode/directory', true);
const showNautilusSpecials =
nautilusApp && defaultFm && nautilusApp.appInfo.equal(defaultFm);
const homeFile = Gio.File.new_for_path(GLib.get_home_dir());
this._places.special.push(new PlaceInfo( this._places.special.push(new PlaceInfo(
'special', 'special',
homeFile, Gio.File.new_for_path(homePath),
_('Home'))); _('Home')));
if (this._shouldShowRecent()) { let specials = [];
this._places.special.push(new PlaceInfo( let dirs = DEFAULT_DIRECTORIES.slice();
'special',
Gio.File.new_for_uri('recent:///'),
_('Recent')));
}
if (showNautilusSpecials) { if (this._settings.get_boolean('show-desktop-icons'))
this._places.special.push(new NautilusSpecialInfo( dirs.push(GLib.UserDirectory.DIRECTORY_DESKTOP);
Gio.File.new_for_uri('starred:///'),
_('Starred'),
'starred-symbolic'));
}
if (this._settings.get_boolean('show-desktop-icons')) { for (let i = 0; i < dirs.length; i++) {
const desktopPath = GLib.get_user_special_dir( let specialPath = GLib.get_user_special_dir(dirs[i]);
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_DESKTOP); if (!specialPath || specialPath === homePath)
const desktopFile = desktopPath continue;
? Gio.File.new_for_path(desktopPath)
: null;
if (desktopFile && !desktopFile.equal(homeFile)) { let file = Gio.File.new_for_path(specialPath), info;
this._places.special.push( try {
new PlaceInfo('special', desktopFile)); info = new PlaceInfo('special', file);
} catch (e) {
if (e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND))
continue;
throw e;
} }
specials.push(info);
} }
if (showNautilusSpecials) { specials.sort((a, b) => GLib.utf8_collate(a.name, b.name));
this._places.special.push(new NautilusSpecialInfo( this._places.special = this._places.special.concat(specials);
Gio.File.new_for_uri('x-network-view:///'),
_('Network'),
'network-workgroup-symbolic'));
}
this._places.special.push(new PlaceInfo(
'special',
Gio.File.new_for_uri('trash:///'),
_('Trash')));
this.emit('special-updated'); this.emit('special-updated');
} }
@@ -365,6 +370,14 @@ export class PlacesManager extends EventEmitter {
this._places.network.forEach(p => p.destroy()); this._places.network.forEach(p => p.destroy());
this._places.network = []; this._places.network = [];
/* Add standard places */
this._places.devices.push(new RootInfo());
this._places.network.push(new PlaceInfo(
'network',
Gio.File.new_for_uri('network:///'),
_('Browse Network'),
'network-workgroup-symbolic'));
/* first go through all connected drives */ /* first go through all connected drives */
let drives = this._volumeMonitor.get_connected_drives(); let drives = this._volumeMonitor.get_connected_drives();
for (let i = 0; i < drives.length; i++) { for (let i = 0; i < drives.length; i++) {
@@ -496,12 +509,30 @@ export class PlacesManager extends EventEmitter {
} }
_addMount(kind, mount) { _addMount(kind, mount) {
const devItem = new PlaceDeviceInfo(kind, mount); let devItem;
try {
devItem = new PlaceDeviceInfo(kind, mount);
} catch (e) {
if (e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND))
return;
throw e;
}
this._places[kind].push(devItem); this._places[kind].push(devItem);
} }
_addVolume(kind, volume) { _addVolume(kind, volume) {
const volItem = new PlaceVolumeInfo(kind, volume); let volItem;
try {
volItem = new PlaceVolumeInfo(kind, volume);
} catch (e) {
if (e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND))
return;
throw e;
}
this._places[kind].push(volItem); this._places[kind].push(volItem);
} }
@@ -63,15 +63,14 @@ export default class ScreenshotWindowSizerExtension extends Extension {
/** /**
* @param {Meta.Display} display - the display * @param {Meta.Display} display - the display
* @param {Meta.Window=} window - for per-window bindings, the window * @param {Meta.Window=} window - for per-window bindings, the window
* @param {Clutter.Event} event - the triggering event
* @param {Meta.KeyBinding} binding - the key binding * @param {Meta.KeyBinding} binding - the key binding
*/ */
_cycleScreenshotSizes(display, window, event, binding) { _cycleScreenshotSizes(display, window, binding) {
const backwards = binding.is_reversed(); const backwards = binding.is_reversed();
// Unmaximize first // Unmaximize first
if (window.is_maximized()) if (window.get_maximized() !== 0)
window.unmaximize(); window.unmaximize(Meta.MaximizeFlags.BOTH);
let workArea = window.get_work_area_current_monitor(); let workArea = window.get_work_area_current_monitor();
let outerRect = window.get_frame_rect(); let outerRect = window.get_frame_rect();
@@ -4,7 +4,7 @@
"settings-schema": "@gschemaname@", "settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@", "gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Screenshot Window Sizer", "name": "Screenshot Window Sizer",
"description": "Resize windows for GNOME Software screenshots with Ctrl+Alt+s shortcut", "description": "Resize windows for GNOME Software screenshots",
"shell-version": [ "@shell_current@" ], "shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@" "url": "@url@"
} }
+3
View File
@@ -5,6 +5,9 @@
// //
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later // SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
// Load shell theme from ~/.local/share/themes/name/gnome-shell
import Gio from 'gi://Gio'; import Gio from 'gi://Gio';
import {Extension} from 'resource:///org/gnome/shell/extensions/extension.js'; import {Extension} from 'resource:///org/gnome/shell/extensions/extension.js';
+2
View File
@@ -2,6 +2,8 @@
// //
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later // SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
// we use async/await here to not block the mainloop, not to parallelize // we use async/await here to not block the mainloop, not to parallelize
/* eslint-disable no-await-in-loop */ /* eslint-disable no-await-in-loop */
+132 -523
View File
@@ -20,46 +20,18 @@ import * as DND from 'resource:///org/gnome/shell/ui/dnd.js';
import * as Main from 'resource:///org/gnome/shell/ui/main.js'; import * as Main from 'resource:///org/gnome/shell/ui/main.js';
import * as PopupMenu from 'resource:///org/gnome/shell/ui/popupMenu.js'; import * as PopupMenu from 'resource:///org/gnome/shell/ui/popupMenu.js';
import {DashItemContainer} from 'resource:///org/gnome/shell/ui/dash.js'; import {DashItemContainer} from 'resource:///org/gnome/shell/ui/dash.js';
import {
ANIMATION_TIME as SLIDE_ANIMATION_TIME,
} from 'resource:///org/gnome/shell/ui/overview.js';
import {WorkspaceIndicator} from './workspaceIndicator.js'; import {WorkspaceIndicator} from './workspaceIndicator.js';
const ICON_TEXTURE_SIZE = 24; const ICON_TEXTURE_SIZE = 24;
const DND_ACTIVATE_TIMEOUT = 500; const DND_ACTIVATE_TIMEOUT = 500;
const MIN_DRAG_UPDATE_INTERVAL = 500 * GLib.TIME_SPAN_MILLISECOND;
const DRAG_OPACITY = 0.3;
const DRAG_FADE_DURATION = 200;
const DRAG_RESIZE_DURATION = 400;
const DRAG_PROXIMITY_THRESHOLD = 30;
const SAVED_POSITIONS_KEY = 'window-list-positions';
const ATTENTION_INDICATOR_MAX_SCALE = 0.4;
const ATTENTION_INDICATOR_TRANSITION_DURATION = 300;
const GroupingMode = { const GroupingMode = {
NEVER: 0, NEVER: 0,
AUTO: 1, AUTO: 1,
ALWAYS: 2, ALWAYS: 2,
}; };
class DragPlaceholderItem extends DashItemContainer {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor() {
super();
this.setChild(new St.Bin({style_class: 'placeholder'}));
}
}
/** /**
* @param {Shell.App} app - an app * @param {Shell.App} app - an app
* @returns {number} - the smallest stable sequence of the app's windows * @returns {number} - the smallest stable sequence of the app's windows
@@ -88,10 +60,10 @@ class WindowContextMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
this._maximizeItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(''); this._maximizeItem = new PopupMenu.PopupMenuItem('');
this._maximizeItem.connect('activate', () => { this._maximizeItem.connect('activate', () => {
if (this._metaWindow.is_maximized()) if (this._metaWindow.get_maximized() === Meta.MaximizeFlags.BOTH)
this._metaWindow.unmaximize(); this._metaWindow.unmaximize(Meta.MaximizeFlags.BOTH);
else else
this._metaWindow.maximize(); this._metaWindow.maximize(Meta.MaximizeFlags.BOTH);
}); });
this.addMenuItem(this._maximizeItem); this.addMenuItem(this._maximizeItem);
@@ -105,7 +77,7 @@ class WindowContextMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
'notify::minimized', this._updateMinimizeItem.bind(this), 'notify::minimized', this._updateMinimizeItem.bind(this),
'notify::maximized-horizontally', this._updateMaximizeItem.bind(this), 'notify::maximized-horizontally', this._updateMaximizeItem.bind(this),
'notify::maximized-vertically', this._updateMaximizeItem.bind(this), 'notify::maximized-vertically', this._updateMaximizeItem.bind(this),
this.actor); this);
this._updateMinimizeItem(); this._updateMinimizeItem();
this._updateMaximizeItem(); this._updateMaximizeItem();
@@ -126,94 +98,37 @@ class WindowContextMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
} }
_updateMaximizeItem() { _updateMaximizeItem() {
this._maximizeItem.label.text = this._metaWindow.is_maximized() let maximized = this._metaWindow.maximized_vertically &&
this._metaWindow.maximized_horizontally;
this._maximizeItem.label.text = maximized
? _('Unmaximize') : _('Maximize'); ? _('Unmaximize') : _('Maximize');
} }
} }
class TitleWidget extends St.Widget { class WindowTitle extends St.BoxLayout {
static {
GObject.registerClass({
GTypeFlags: GObject.TypeFlags.ABSTRACT,
Properties: {
'abstract-label': GObject.ParamSpec.boolean(
'abstract-label', null, null,
GObject.ParamFlags.READWRITE,
false),
},
}, this);
}
constructor() {
super({
layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
x_expand: true,
y_expand: true,
});
const hbox = new St.BoxLayout({
style_class: 'window-button-box',
x_expand: true,
y_expand: true,
});
this.add_child(hbox);
this._icon = new St.Bin({
style_class: 'window-button-icon',
});
hbox.add_child(this._icon);
this._label = new St.Label({
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
});
hbox.add_child(this._label);
this.label_actor = this._label;
this.bind_property('abstract-label',
this._label, 'visible',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE |
GObject.BindingFlags.INVERT_BOOLEAN);
this._abstractLabel = new St.Widget({
style_class: 'window-button-abstract-label',
x_expand: true,
y_expand: true,
});
hbox.add_child(this._abstractLabel);
this.bind_property('abstract-label',
this._abstractLabel, 'visible',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
this._attentionIndicator = new St.Widget({
style_class: 'window-button-attention-indicator',
x_expand: true,
y_expand: true,
y_align: Clutter.ActorAlign.END,
scale_x: 0,
});
this._attentionIndicator.set_pivot_point(0.5, 0.5);
this.add_child(this._attentionIndicator);
}
setNeedsAttention(enable) {
this._attentionIndicator.ease({
scaleX: enable ? ATTENTION_INDICATOR_MAX_SCALE : 0,
duration: ATTENTION_INDICATOR_TRANSITION_DURATION,
});
}
}
class WindowTitle extends TitleWidget {
static { static {
GObject.registerClass(this); GObject.registerClass(this);
} }
constructor(metaWindow) { constructor(metaWindow) {
super(); super({
style_class: 'window-button-box',
x_expand: true,
y_expand: true,
});
this._metaWindow = metaWindow; this._metaWindow = metaWindow;
this._icon = new St.Bin({style_class: 'window-button-icon'});
this.add_child(this._icon);
this.label_actor = new St.Label({y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER});
this.label_actor.clutter_text.single_line_mode = true;
this.add_child(this.label_actor);
this._textureCache = St.TextureCache.get_default();
this._textureCache.connectObject('icon-theme-changed',
() => this._updateIcon(), this);
this._metaWindow.connectObject( this._metaWindow.connectObject(
'notify::wm-class', 'notify::wm-class',
() => this._updateIcon(), GObject.ConnectFlags.AFTER, () => this._updateIcon(), GObject.ConnectFlags.AFTER,
@@ -221,13 +136,10 @@ class WindowTitle extends TitleWidget {
() => this._updateIcon(), GObject.ConnectFlags.AFTER, () => this._updateIcon(), GObject.ConnectFlags.AFTER,
'notify::title', () => this._updateTitle(), 'notify::title', () => this._updateTitle(),
'notify::minimized', () => this._minimizedChanged(), 'notify::minimized', () => this._minimizedChanged(),
'notify::demands-attention', () => this._updateNeedsAttention(),
'notify::urgent', () => this._updateNeedsAttention(),
this); this);
this._updateIcon(); this._updateIcon();
this._minimizedChanged(); this._minimizedChanged();
this._updateNeedsAttention();
} }
_minimizedChanged() { _minimizedChanged() {
@@ -235,19 +147,14 @@ class WindowTitle extends TitleWidget {
this._updateTitle(); this._updateTitle();
} }
_updateNeedsAttention() {
const {urgent, demandsAttention} = this._metaWindow;
this.setNeedsAttention(urgent || demandsAttention);
}
_updateTitle() { _updateTitle() {
if (!this._metaWindow.title) if (!this._metaWindow.title)
return; return;
if (this._metaWindow.minimized) if (this._metaWindow.minimized)
this._label.text = '[%s]'.format(this._metaWindow.title); this.label_actor.text = '[%s]'.format(this._metaWindow.title);
else else
this._label.text = this._metaWindow.title; this.label_actor.text = this._metaWindow.title;
} }
_updateIcon() { _updateIcon() {
@@ -263,114 +170,16 @@ class WindowTitle extends TitleWidget {
} }
} }
class AppTitle extends TitleWidget {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(app) {
super();
this._app = app;
this._windows = new Set();
this._icon.child = app.create_icon_texture(ICON_TEXTURE_SIZE);
this._label.text = app.get_name();
this._app.connectObject(
'windows-changed', () => this._onWindowsChanged(),
this);
this._onWindowsChanged();
this.connect('destroy', () => {
console.debug(`Clearing windows of app ${this._app.id}`);
this._windows.clear();
});
}
_onWindowsChanged() {
const windows = this._app.get_windows();
const removed = [...this._windows].filter(w => !windows.includes(w));
removed.forEach(w => this._untrackWindow(w));
windows.forEach(w => this._trackWindow(w));
this._updateNeedsAttention();
}
_trackWindow(window) {
if (this._windows.has(window))
return;
console.debug(`Tracking window ${window} for app ${this._app.id}`);
window.connectObject(
'notify::urgent', () => this._updateNeedsAttention(),
'notify::demands-attention', () => this._updateNeedsAttention(),
this);
this._windows.add(window);
}
_untrackWindow(window) {
if (!this._windows.delete(window))
return;
console.debug(`Untracking window ${window} for app ${this._app.id}`);
window.disconnectObject(this);
}
_updateNeedsAttention() {
const needsAttention =
[...this._windows].some(w => w.urgent || w.demandsAttention);
this.setNeedsAttention(needsAttention);
}
}
class DragActor extends St.Bin {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(source, titleActor) {
super({
style_class: 'window-button-drag-actor',
child: titleActor,
width: source.width,
});
this.source = source;
}
setTargetWidth(width) {
const currentWidth = this.width;
// set width immediately so shell's DND code uses correct values
this.set({width});
// then transition from the original to the new width
const laters = global.compositor.get_laters();
laters.add(Meta.LaterType.BEFORE_REDRAW, () => {
this.set({width: currentWidth});
this.ease({
width,
duration: DRAG_RESIZE_DURATION,
});
return GLib.SOURCE_REMOVE;
});
}
}
class BaseButton extends DashItemContainer { class BaseButton extends DashItemContainer {
static { static {
GObject.registerClass({ GObject.registerClass({
GTypeFlags: GObject.TypeFlags.ABSTRACT, GTypeFlags: GObject.TypeFlags.ABSTRACT,
Properties: { Properties: {
'ignore-workspace': GObject.ParamSpec.boolean( 'ignore-workspace': GObject.ParamSpec.boolean(
'ignore-workspace', null, null, 'ignore-workspace', 'ignore-workspace', 'ignore-workspace',
GObject.ParamFlags.READWRITE, GObject.ParamFlags.READWRITE,
false), false),
}, },
Signals: {
'drag-begin': {},
'drag-end': {},
},
}, this); }, this);
} }
@@ -415,28 +224,18 @@ class BaseButton extends DashItemContainer {
this._windowEnteredOrLeftMonitor.bind(this), this._windowEnteredOrLeftMonitor.bind(this),
this); this);
} }
this._button._delegate = this;
this._draggable = DND.makeDraggable(this._button);
this._draggable.connect('drag-begin', () => {
this._removeLongPressTimeout();
this.emit('drag-begin');
});
this._draggable.connect('drag-cancelled', () => {
this._draggable._dragActor?.setTargetWidth(this.width);
this.emit('drag-end');
});
this._draggable.connect('drag-end', () => this.emit('drag-end'));
} }
get active() { get active() {
return this._button.has_style_class_name('focused'); return this.has_style_class_name('focused');
} }
// eslint-disable-next-line camelcase
get ignore_workspace() { get ignore_workspace() {
return this._ignoreWorkspace; return this._ignoreWorkspace;
} }
// eslint-disable-next-line camelcase
set ignore_workspace(ignore) { set ignore_workspace(ignore) {
if (this._ignoreWorkspace === ignore) if (this._ignoreWorkspace === ignore)
return; return;
@@ -508,28 +307,6 @@ class BaseButton extends DashItemContainer {
this._onClicked(this, 1); this._onClicked(this, 1);
} }
getDragActor() {
const titleActor = this._createTitleActor();
titleActor.set({abstractLabel: true});
const dragActor = new DragActor(this, titleActor);
const [, natWidth] = this.get_preferred_width(-1);
const targetWidth = Math.min(natWidth / 2, this.width);
dragActor.setTargetWidth(targetWidth);
return dragActor;
}
getDragActorSource() {
return this;
}
_createTitleActor() {
throw new GObject.NotImplementedError(
`_createTitleActor in ${this.constructor.name}`);
}
_onClicked(_actor, _button) { _onClicked(_actor, _button) {
throw new GObject.NotImplementedError( throw new GObject.NotImplementedError(
`_onClicked in ${this.constructor.name}`); `_onClicked in ${this.constructor.name}`);
@@ -640,7 +417,7 @@ class WindowButton extends BaseButton {
this._updateVisibility(); this._updateVisibility();
this._windowTitle = this._createTitleActor(); this._windowTitle = new WindowTitle(this.metaWindow);
this._button.set_child(this._windowTitle); this._button.set_child(this._windowTitle);
this.label_actor = this._windowTitle.label_actor; this.label_actor = this._windowTitle.label_actor;
@@ -656,14 +433,6 @@ class WindowButton extends BaseButton {
this._updateStyle(); this._updateStyle();
} }
get id() {
return `window:${this.metaWindow.get_id()}`;
}
_createTitleActor() {
return new WindowTitle(this.metaWindow);
}
_onClicked(actor, button) { _onClicked(actor, button) {
if (this._contextMenu.isOpen) { if (this._contextMenu.isOpen) {
this._contextMenu.close(); this._contextMenu.close();
@@ -684,9 +453,9 @@ class WindowButton extends BaseButton {
super._updateStyle(); super._updateStyle();
if (this.metaWindow.minimized) if (this.metaWindow.minimized)
this._button.add_style_class_name('minimized'); this.add_style_class_name('minimized');
else else
this._button.remove_style_class_name('minimized'); this.remove_style_class_name('minimized');
} }
_windowEnteredOrLeftMonitor(metaDisplay, monitorIndex, metaWindow) { _windowEnteredOrLeftMonitor(metaDisplay, monitorIndex, metaWindow) {
@@ -732,7 +501,7 @@ class AppContextMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
this._maximizeItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_('Maximize all')); this._maximizeItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_('Maximize all'));
this._maximizeItem.connect('activate', () => { this._maximizeItem.connect('activate', () => {
this._appButton.getWindowList().forEach(w => { this._appButton.getWindowList().forEach(w => {
w.maximize(); w.maximize(Meta.MaximizeFlags.BOTH);
}); });
}); });
this.addMenuItem(this._maximizeItem); this.addMenuItem(this._maximizeItem);
@@ -740,7 +509,7 @@ class AppContextMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
this._unmaximizeItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_('Unmaximize all')); this._unmaximizeItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_('Unmaximize all'));
this._unmaximizeItem.connect('activate', () => { this._unmaximizeItem.connect('activate', () => {
this._appButton.getWindowList().forEach(w => { this._appButton.getWindowList().forEach(w => {
w.unmaximize(); w.unmaximize(Meta.MaximizeFlags.BOTH);
}); });
}); });
this.addMenuItem(this._unmaximizeItem); this.addMenuItem(this._unmaximizeItem);
@@ -759,10 +528,10 @@ class AppContextMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
this._minimizeItem.visible = windows.some(w => !w.minimized); this._minimizeItem.visible = windows.some(w => !w.minimized);
this._unminimizeItem.visible = windows.some(w => w.minimized); this._unminimizeItem.visible = windows.some(w => w.minimized);
this._maximizeItem.visible = windows.some(w => { this._maximizeItem.visible = windows.some(w => {
return !w.is_maximized(); return w.get_maximized() !== Meta.MaximizeFlags.BOTH;
}); });
this._unmaximizeItem.visible = windows.some(w => { this._unmaximizeItem.visible = windows.some(w => {
return w.is_maximized(); return w.get_maximized() === Meta.MaximizeFlags.BOTH;
}); });
super.open(animate); super.open(animate);
@@ -780,6 +549,33 @@ class AppButton extends BaseButton {
this.app = app; this.app = app;
this._updateVisibility(); this._updateVisibility();
let stack = new St.Widget({layout_manager: new Clutter.BinLayout()});
this._button.set_child(stack);
this._singleWindowTitle = new St.Bin({
x_expand: true,
});
stack.add_child(this._singleWindowTitle);
this._multiWindowTitle = new St.BoxLayout({
style_class: 'window-button-box',
x_expand: true,
});
stack.add_child(this._multiWindowTitle);
this._icon = new St.Bin({
style_class: 'window-button-icon',
child: app.create_icon_texture(ICON_TEXTURE_SIZE),
});
this._multiWindowTitle.add_child(this._icon);
let label = new St.Label({
text: app.get_name(),
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
});
this._multiWindowTitle.add_child(label);
this._multiWindowTitle.label_actor = label;
this._menuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this); this._menuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this);
this._menu = new PopupMenu.PopupMenu(this, 0.5, St.Side.BOTTOM); this._menu = new PopupMenu.PopupMenu(this, 0.5, St.Side.BOTTOM);
this._menu.connect('open-state-changed', this._menu.connect('open-state-changed',
@@ -789,6 +585,17 @@ class AppButton extends BaseButton {
this._menuManager.addMenu(this._menu); this._menuManager.addMenu(this._menu);
Main.uiGroup.add_child(this._menu.actor); Main.uiGroup.add_child(this._menu.actor);
this._appContextMenu = new AppContextMenu(this);
this._appContextMenu.connect('open-state-changed',
this._onMenuStateChanged.bind(this));
this._appContextMenu.actor.hide();
Main.uiGroup.add_child(this._appContextMenu.actor);
this._textureCache = St.TextureCache.get_default();
this._textureCache.connectObject('icon-theme-changed', () => {
this._icon.child = app.create_icon_texture(ICON_TEXTURE_SIZE);
}, this);
this.app.connectObject('windows-changed', this.app.connectObject('windows-changed',
() => this._windowsChanged(), this); () => this._windowsChanged(), this);
this._windowsChanged(); this._windowsChanged();
@@ -799,10 +606,6 @@ class AppButton extends BaseButton {
this._updateStyle(); this._updateStyle();
} }
get id() {
return `app:${this.app.get_id()}`;
}
_windowEnteredOrLeftMonitor(metaDisplay, monitorIndex, metaWindow) { _windowEnteredOrLeftMonitor(metaDisplay, monitorIndex, metaWindow) {
if (this._windowTracker.get_window_app(metaWindow) === this.app && if (this._windowTracker.get_window_app(metaWindow) === this.app &&
monitorIndex === this._monitorIndex) { monitorIndex === this._monitorIndex) {
@@ -839,40 +642,36 @@ class AppButton extends BaseButton {
} }
_windowsChanged() { _windowsChanged() {
const windows = this.getWindowList(); let windows = this.getWindowList();
const singleWindowMode = windows.length === 1; this._singleWindowTitle.visible = windows.length === 1;
this._multiWindowTitle.visible = !this._singleWindowTitle.visible;
if (this._singleWindowMode === singleWindowMode) if (this._singleWindowTitle.visible) {
return; if (!this._windowTitle) {
this.metaWindow = windows[0];
this._singleWindowMode = singleWindowMode; this._windowTitle = new WindowTitle(this.metaWindow);
this._singleWindowTitle.child = this._windowTitle;
this._button.child?.destroy(); this._windowContextMenu = new WindowContextMenu(this, this.metaWindow);
this._contextMenu?.destroy(); this._windowContextMenu.connect(
'open-state-changed', this._onMenuStateChanged.bind(this));
if (this._singleWindowMode) { Main.uiGroup.add_child(this._windowContextMenu.actor);
const [window] = windows; this._windowContextMenu.actor.hide();
this._contextMenu = new WindowContextMenu(this, window); this._contextMenuManager.addMenu(this._windowContextMenu);
}
this._contextMenuManager.removeMenu(this._appContextMenu);
this._contextMenu = this._windowContextMenu;
this.label_actor = this._windowTitle.label_actor;
} else { } else {
this._contextMenu = new AppContextMenu(this); if (this._windowTitle) {
} this.metaWindow = null;
this._singleWindowTitle.child = null;
this._button.child = this._createTitleActor(); this._windowTitle = null;
this.label_actor = this._button.child.label_actor; this._windowContextMenu.destroy();
this._windowContextMenu = null;
this._contextMenu.connect( }
'open-state-changed', this._onMenuStateChanged.bind(this)); this._contextMenu = this._appContextMenu;
Main.uiGroup.add_child(this._contextMenu.actor); this._contextMenuManager.addMenu(this._appContextMenu);
this._contextMenu.actor.hide(); this.label_actor = this._multiWindowTitle.label_actor;
this._contextMenuManager.addMenu(this._contextMenu);
}
_createTitleActor() {
if (this._singleWindowMode) {
const [window] = this.getWindowList();
return new WindowTitle(window);
} else {
return new AppTitle(this.app);
} }
} }
@@ -982,25 +781,13 @@ class WindowList extends St.Widget {
() => this._onWorkspaceMenuSet(), this); () => this._onWorkspaceMenuSet(), this);
this._onWorkspaceMenuSet(); this._onWorkspaceMenuSet();
const inOverview = Main.overview.visible || Main.layoutManager.addChrome(this, {
(Main.layoutManager._startingUp && Main.sessionMode.hasOverview);
const overviewChromeOptions = {
affectsStruts: true, affectsStruts: true,
};
const chromeOptions = {
...overviewChromeOptions,
trackFullscreen: true, trackFullscreen: true,
}; });
Main.layoutManager.addChrome(this, inOverview
? overviewChromeOptions
: chromeOptions);
Main.uiGroup.set_child_above_sibling(this, Main.layoutManager.panelBox); Main.uiGroup.set_child_above_sibling(this, Main.layoutManager.panelBox);
Main.ctrlAltTabManager.addGroup(this, _('Window List'), 'start-here-symbolic'); Main.ctrlAltTabManager.addGroup(this, _('Window List'), 'start-here-symbolic');
this.visible = !inOverview;
this.width = this._monitor.width; this.width = this._monitor.width;
this.connect('notify::height', this._updatePosition.bind(this)); this.connect('notify::height', this._updatePosition.bind(this));
this._updatePosition(); this._updatePosition();
@@ -1034,20 +821,18 @@ class WindowList extends St.Widget {
Main.overview.connectObject( Main.overview.connectObject(
'showing', () => { 'showing', () => {
this._retrackChrome(overviewChromeOptions); this.hide();
this._slideOut();
this._updateKeyboardAnchor(); this._updateKeyboardAnchor();
}, },
'hiding', () => {
if (!this._monitor.inFullscreen)
this._slideIn();
},
'hidden', () => { 'hidden', () => {
this._retrackChrome(chromeOptions); this.visible = !this._monitor.inFullscreen;
this._updateKeyboardAnchor(); this._updateKeyboardAnchor();
}, this); }, this);
global.display.connectObject('in-fullscreen-changed', () => { global.display.connectObject('in-fullscreen-changed', () => {
// Work-around for initial change from unknown to !fullscreen
if (Main.overview.visible)
this.hide();
this._updateKeyboardAnchor(); this._updateKeyboardAnchor();
}, this); }, this);
@@ -1056,28 +841,17 @@ class WindowList extends St.Widget {
'window-created', (dsp, win) => this._addWindow(win, true), this); 'window-created', (dsp, win) => this._addWindow(win, true), this);
Main.xdndHandler.connectObject( Main.xdndHandler.connectObject(
'drag-begin', () => this._monitorXdndDrag(), 'drag-begin', () => this._monitorDrag(),
'drag-end', () => this._stopMonitoringXdndDrag(), 'drag-end', () => this._stopMonitoringDrag(),
this); this);
this._xdndDragMonitor = { this._dragMonitor = {
dragMotion: this._onXdndDragMotion.bind(this), dragMotion: this._onDragMotion.bind(this),
};
this._itemDragMonitor = {
dragMotion: this._onItemDragMotion.bind(this),
dragDrop: this._onItemDragDrop.bind(this),
}; };
this._dndTimeoutId = 0; this._dndTimeoutId = 0;
this._dndWindow = null; this._dndWindow = null;
this._dragPlaceholder = null;
this._dragPlaceholderPos = -1;
this._lastPlaceholderUpdate = 0;
this._delegate = this;
this._settings = settings; this._settings = settings;
this._settings.connectObject('changed::grouping-mode', this._settings.connectObject('changed::grouping-mode',
() => this._groupingModeChanged(), this); () => this._groupingModeChanged(), this);
@@ -1085,13 +859,6 @@ class WindowList extends St.Widget {
this._groupingModeChanged(); this._groupingModeChanged();
} }
get_transformed_position() {
// HACK: Remove translation we use for animations
// to keep struts stable
const [x, y] = super.get_transformed_position();
return [x, y - this.translation_y];
}
_onScrollEvent(actor, event) { _onScrollEvent(actor, event) {
let direction = event.get_scroll_direction(); let direction = event.get_scroll_direction();
let diff = 0; let diff = 0;
@@ -1120,29 +887,6 @@ class WindowList extends St.Widget {
this._monitor.y + this._monitor.height - this.height); this._monitor.y + this._monitor.height - this.height);
} }
_retrackChrome(options) {
Main.layoutManager.untrackChrome(this);
Main.layoutManager.trackChrome(this, options);
}
_slideIn() {
this.show();
this.ease({
translation_y: 0,
duration: SLIDE_ANIMATION_TIME,
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
});
}
_slideOut() {
this.ease({
translation_y: this.height,
duration: SLIDE_ANIMATION_TIME,
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
onComplete: () => this.hide(),
});
}
_updateWorkspaceIndicatorVisibility() { _updateWorkspaceIndicatorVisibility() {
let workspaceManager = global.workspace_manager; let workspaceManager = global.workspace_manager;
let hasWorkspaces = this._mutterSettings.get_boolean('dynamic-workspaces') || let hasWorkspaces = this._mutterSettings.get_boolean('dynamic-workspaces') ||
@@ -1220,8 +964,6 @@ class WindowList extends St.Widget {
for (let i = 0; i < apps.length; i++) for (let i = 0; i < apps.length; i++)
this._addApp(apps[i], false); this._addApp(apps[i], false);
} }
this._restorePositions();
} }
_updateKeyboardAnchor() { _updateKeyboardAnchor() {
@@ -1239,37 +981,14 @@ class WindowList extends St.Widget {
this._removeApp(app); this._removeApp(app);
} }
_addButton(button, animate) { _addApp(app, animate) {
let button = new AppButton(app, this._perMonitor, this._monitor.index);
this._settings.bind('display-all-workspaces', this._settings.bind('display-all-workspaces',
button, 'ignore-workspace', Gio.SettingsBindFlags.GET); button, 'ignore-workspace', Gio.SettingsBindFlags.GET);
button.connect('drag-begin', () => {
button.ease({
opacity: 255 * DRAG_OPACITY,
duration: DRAG_FADE_DURATION,
});
this._monitorItemDrag();
});
button.connect('drag-end', () => {
button.ease({
opacity: 255,
duration: DRAG_FADE_DURATION,
});
this._stopMonitoringItemDrag();
this._clearDragPlaceholder();
});
this._windowList.add_child(button); this._windowList.add_child(button);
button.show(animate); button.show(animate);
} }
_addApp(app, animate) {
const button = new AppButton(app, this._perMonitor, this._monitor.index);
this._addButton(button, animate);
}
_removeApp(app) { _removeApp(app) {
let children = this._windowList.get_children(); let children = this._windowList.get_children();
let child = children.find(c => c.app === app); let child = children.find(c => c.app === app);
@@ -1290,8 +1009,11 @@ class WindowList extends St.Widget {
this._windowSignals.set( this._windowSignals.set(
win, win.connect('unmanaged', () => this._removeWindow(win))); win, win.connect('unmanaged', () => this._removeWindow(win)));
const button = new WindowButton(win, this._perMonitor, this._monitor.index); let button = new WindowButton(win, this._perMonitor, this._monitor.index);
this._addButton(button, animate); this._settings.bind('display-all-workspaces',
button, 'ignore-workspace', Gio.SettingsBindFlags.GET);
this._windowList.add_child(button);
button.show(animate);
} }
_removeWindow(win) { _removeWindow(win) {
@@ -1311,135 +1033,16 @@ class WindowList extends St.Widget {
child?.animateOutAndDestroy(); child?.animateOutAndDestroy();
} }
_clearDragPlaceholder() { _monitorDrag() {
this._dragPlaceholder?.animateOutAndDestroy(); DND.addDragMonitor(this._dragMonitor);
this._dragPlaceholder = null;
this._dragPlaceholderPos = -1;
} }
handleDragOver(source, _actor, x, _y, _time) { _stopMonitoringDrag() {
if (!(source instanceof BaseButton)) DND.removeDragMonitor(this._dragMonitor);
return DND.DragMotionResult.NO_DROP;
const buttons = this._windowList.get_children().filter(c => c instanceof BaseButton);
const buttonPos = buttons.indexOf(source);
const numButtons = buttons.length;
let boxWidth = this._windowList.width;
// Transform to window list coordinates for index calculation
// (mostly relevant for RTL to discard workspace indicator etc.)
x -= this._windowList.x;
const rtl = this.text_direction === Clutter.TextDirection.RTL;
let pos = rtl
? numButtons - Math.round(x * numButtons / boxWidth)
: Math.round(x * numButtons / boxWidth);
pos = Math.clamp(pos, 0, numButtons);
const timeDelta =
GLib.get_monotonic_time() - this._lastPlaceholderUpdate;
if (pos !== this._dragPlaceholderPos && timeDelta >= MIN_DRAG_UPDATE_INTERVAL) {
this._clearDragPlaceholder();
this._dragPlaceholderPos = pos;
this._lastPlaceholderUpdate = GLib.get_monotonic_time();
// Don't allow positioning before or after self
if (pos === buttonPos || pos === buttonPos + 1)
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
this._dragPlaceholder = new DragPlaceholderItem();
const sibling = buttons[pos] ?? null;
if (sibling)
this._windowList.insert_child_below(this._dragPlaceholder, sibling);
else
this._windowList.insert_child_above(this._dragPlaceholder, null);
this._dragPlaceholder.show(true);
}
return this._dragPlaceholder
? DND.DragMotionResult.MOVE_DROP
: DND.DragMotionResult.NO_DROP;
}
acceptDrop(source, _actor, _x, _y, _time) {
if (this._dragPlaceholderPos >= 0)
this._windowList.set_child_at_index(source, this._dragPlaceholderPos);
this._clearDragPlaceholder();
this._savePositions();
return true;
}
_getPositionStateKey() {
return `${SAVED_POSITIONS_KEY}:${this._monitor.index}`;
}
_savePositions() {
const buttons = this._windowList.get_children()
.filter(b => b instanceof BaseButton);
global.set_runtime_state(this._getPositionStateKey(),
new GLib.Variant('as', buttons.map(b => b.id)));
}
_restorePositions() {
const positions = global.get_runtime_state('as',
this._getPositionStateKey())?.deepUnpack() ?? [];
for (const button of this._windowList.get_children()) {
const pos = positions.indexOf(button.id);
if (pos > -1)
this._windowList.set_child_at_index(button, pos);
}
}
_monitorItemDrag() {
DND.addDragMonitor(this._itemDragMonitor);
}
_stopMonitoringItemDrag() {
DND.removeDragMonitor(this._itemDragMonitor);
}
_onItemDragMotion(dragEvent) {
const {source, targetActor, dragActor, x, y} = dragEvent;
const hasTarget = this._windowList.contains(targetActor);
const isNear = Math.abs(y - this.y) < DRAG_PROXIMITY_THRESHOLD;
if (hasTarget || isNear)
return this.handleDragOver(source, dragActor, x, y);
this._clearDragPlaceholder();
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
}
_onItemDragDrop(dropEvent) {
if (this._dragPlaceholderPos < 0)
return DND.DragDropResult.CONTINUE;
const {source} = dropEvent.dropActor;
this.acceptDrop(source);
dropEvent.dropActor.destroy();
// HACK: SUCESS would make more sense, but results in gnome-shell
// skipping all drag-end code
return DND.DragDropResult.CONTINUE;
}
_monitorXdndDrag() {
DND.addDragMonitor(this._xdndDragMonitor);
}
_stopMonitoringXdndDrag() {
DND.removeDragMonitor(this._xdndDragMonitor);
this._removeActivateTimeout(); this._removeActivateTimeout();
} }
_onXdndDragMotion(dragEvent) { _onDragMotion(dragEvent) {
if (Main.overview.visible || if (Main.overview.visible ||
!this.contains(dragEvent.targetActor)) { !this.contains(dragEvent.targetActor)) {
this._removeActivateTimeout(); this._removeActivateTimeout();
@@ -1487,7 +1090,7 @@ class WindowList extends St.Widget {
this._windowSignals.forEach((id, win) => win.disconnect(id)); this._windowSignals.forEach((id, win) => win.disconnect(id));
this._windowSignals.clear(); this._windowSignals.clear();
this._stopMonitoringXdndDrag(); this._stopMonitoringDrag();
this._settings.disconnectObject(); this._settings.disconnectObject();
this._settings = null; this._settings = null;
@@ -1503,6 +1106,12 @@ class BottomWorkspaceIndicator extends WorkspaceIndicator {
GObject.registerClass(this); GObject.registerClass(this);
} }
constructor(params) {
super(params);
this.remove_style_class_name('panel-button');
}
setMenu(menu) { setMenu(menu) {
super.setMenu(menu); super.setMenu(menu);
-1
View File
@@ -37,7 +37,6 @@ workspaceIndicatorSources = [
command: transform_stylesheet, command: transform_stylesheet,
capture: true, capture: true,
), ),
files('../workspace-indicator/workspacePrefs.js'),
] ]
extension_sources += files('prefs.js') + workspaceIndicatorSources extension_sources += files('prefs.js') + workspaceIndicatorSources
+34 -17
View File
@@ -3,6 +3,7 @@
// //
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later // SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
import Adw from 'gi://Adw'; import Adw from 'gi://Adw';
import Gio from 'gi://Gio'; import Gio from 'gi://Gio';
import GLib from 'gi://GLib'; import GLib from 'gi://GLib';
@@ -11,18 +12,13 @@ import Gtk from 'gi://Gtk';
import {ExtensionPreferences, gettext as _} from 'resource:///org/gnome/Shell/Extensions/js/extensions/prefs.js'; import {ExtensionPreferences, gettext as _} from 'resource:///org/gnome/Shell/Extensions/js/extensions/prefs.js';
import {WorkspacesPage} from './workspacePrefs.js'; class WindowListPrefsWidget extends Adw.PreferencesPage {
class WindowListPage extends Adw.PreferencesPage {
static { static {
GObject.registerClass(this); GObject.registerClass(this);
} }
constructor(settings) { constructor(settings) {
super({ super();
title: _('Window List'),
icon_name: 'focus-windows-symbolic',
});
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup(); this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
this.insert_action_group('window-list', this._actionGroup); this.insert_action_group('window-list', this._actionGroup);
@@ -34,8 +30,6 @@ class WindowListPage extends Adw.PreferencesPage {
this._settings.create_action('show-on-all-monitors')); this._settings.create_action('show-on-all-monitors'));
this._actionGroup.add_action( this._actionGroup.add_action(
this._settings.create_action('display-all-workspaces')); this._settings.create_action('display-all-workspaces'));
this._actionGroup.add_action(
this._settings.create_action('embed-previews'));
const groupingGroup = new Adw.PreferencesGroup({ const groupingGroup = new Adw.PreferencesGroup({
title: _('Window Grouping'), title: _('Window Grouping'),
@@ -64,24 +58,47 @@ class WindowListPage extends Adw.PreferencesPage {
const miscGroup = new Adw.PreferencesGroup(); const miscGroup = new Adw.PreferencesGroup();
this.add(miscGroup); this.add(miscGroup);
let row = new Adw.SwitchRow({ let toggle = new Gtk.Switch({
title: _('Show on all monitors'),
action_name: 'window-list.show-on-all-monitors', action_name: 'window-list.show-on-all-monitors',
valign: Gtk.Align.CENTER,
}); });
let row = new Adw.ActionRow({
title: _('Show on all monitors'),
activatable_widget: toggle,
});
row.add_suffix(toggle);
miscGroup.add(row); miscGroup.add(row);
row = new Adw.SwitchRow({ toggle = new Gtk.Switch({
title: _('Show windows from all workspaces'),
action_name: 'window-list.display-all-workspaces', action_name: 'window-list.display-all-workspaces',
valign: Gtk.Align.CENTER,
}); });
this._settings.bind('display-all-workspaces',
toggle, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
row = new Adw.ActionRow({
title: _('Show windows from all workspaces'),
activatable_widget: toggle,
});
row.add_suffix(toggle);
miscGroup.add(row);
toggle = new Gtk.Switch({
action_name: 'window-list.embed-previews',
valign: Gtk.Align.CENTER,
});
this._settings.bind('embed-previews',
toggle, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
row = new Adw.ActionRow({
title: _('Show workspace previews'),
activatable_widget: toggle,
});
row.add_suffix(toggle);
miscGroup.add(row); miscGroup.add(row);
} }
} }
export default class WindowListPrefs extends ExtensionPreferences { export default class WindowListPrefs extends ExtensionPreferences {
fillPreferencesWindow(window) { getPreferencesWidget() {
const settings = this.getSettings(); return new WindowListPrefsWidget(this.getSettings());
window.add(new WindowListPage(settings));
window.add(new WorkspacesPage(settings));
} }
} }
+4 -36
View File
@@ -6,11 +6,6 @@
*/ */
@import url("stylesheet-workspace-switcher-dark.css"); @import url("stylesheet-workspace-switcher-dark.css");
.window-list-workspace-indicator.previews {
-natural-hpadding: 0 !important;
-minimum-hpadding: 0 !important;
}
.window-list { .window-list {
spacing: 2px; spacing: 2px;
font-size: 10pt; font-size: 10pt;
@@ -22,19 +17,10 @@
height: 2.45em; height: 2.45em;
} }
.window-button, .window-button {
.window-button-drag-actor {
padding: 4px, 3px; padding: 4px, 3px;
} }
.window-button-drag-actor {
background-color: #444;
border-radius: 7px;
border-width: 2px;
border-color: #fff;
box-shadow: 0 1px 2px rgba(0,0,0,0.1);
}
.window-button:first-child:ltr { .window-button:first-child:ltr {
padding-left: 2px; padding-left: 2px;
} }
@@ -55,18 +41,11 @@
transition: 100ms ease; transition: 100ms ease;
} }
.window-button > StWidget, .window-button > StWidget {
.window-list .placeholder {
-st-natural-width: 18.75em; -st-natural-width: 18.75em;
max-width: 18.75em; max-width: 18.75em;
} }
.window-list .placeholder {
border: 1px solid rgba(255,255,255,0.4);
border-radius: 7px;
margin: 4px;
}
.window-button:hover > StWidget { .window-button:hover > StWidget {
background-color: #303030; background-color: #303030;
} }
@@ -103,17 +82,6 @@
height: 24px; height: 24px;
} }
.window-button-abstract-label { .notification {
background-color: #888; font-weight: normal;
border-radius: 99px;
margin: 6px;
}
.window-button-attention-indicator {
background-color: -st-accent-color;
height: 2px;
}
.window-button.minimized .window-button-attention-indicator {
background-color: st-transparentize(-st-accent-color, 0.4);
} }
+11 -9
View File
@@ -21,8 +21,19 @@
text-shadow: none; text-shadow: none;
} }
.bottom-panel .window-button > StWidget {
-st-natural-width: 18.7em;
max-width: 18.75em;
}
.window-button > StWidget { .window-button > StWidget {
color: #000; color: #000;
background-color: transparent;
}
.window-button > StWidget {
-st-natural-width: 18.75em;
max-width: 18.75em;
} }
.window-button:hover > StWidget { .window-button:hover > StWidget {
@@ -55,12 +66,3 @@
color: #aaa; color: #aaa;
background-color: #f9f9f9; background-color: #f9f9f9;
} }
.window-button-drag-actor {
background-color: #ddd;
border-color: #888;
}
.window-list .placeholder {
border-color: rgba(0,0,0,0.5);
}
+3 -2
View File
@@ -6,6 +6,7 @@
// //
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later // SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
import Clutter from 'gi://Clutter'; import Clutter from 'gi://Clutter';
import Graphene from 'gi://Graphene'; import Graphene from 'gi://Graphene';
import St from 'gi://St'; import St from 'gi://St';
@@ -173,7 +174,7 @@ export default class Extension {
this._injectionManager.overrideMethod(viewProto, '_hideTooltips', () => { this._injectionManager.overrideMethod(viewProto, '_hideTooltips', () => {
/* eslint-disable no-invalid-this */ /* eslint-disable no-invalid-this */
return function () { return function () {
if (global.stage.get_key_focus() === null) if (global.stage.get_key_focus() === global.stage)
global.stage.set_key_focus(this._prevFocusActor); global.stage.set_key_focus(this._prevFocusActor);
this._pickWindow = false; this._pickWindow = false;
for (let i = 0; i < this._workspaces.length; i++) for (let i = 0; i < this._workspaces.length; i++)
@@ -235,7 +236,7 @@ export default class Extension {
return true; return true;
} }
if (global.stage.get_key_focus() !== null) if (global.stage.get_key_focus() !== global.stage)
return false; return false;
// ignore shift presses, they're required to get numerals in azerty keyboards // ignore shift presses, they're required to get numerals in azerty keyboards
+1 -1
View File
@@ -5,7 +5,7 @@
"settings-schema": "@gschemaname@", "settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@", "gettext-domain": "@gettext_domain@",
"original-author": "zaspire@rambler.ru", "original-author": "zaspire@rambler.ru",
"name": "Window Navigator", "name": "windowNavigator",
"description": "Allow keyboard selection of windows and workspaces in overlay mode. <Ctrl>number selects a workspace, and <Alt>number selects a window.", "description": "Allow keyboard selection of windows and workspaces in overlay mode. <Ctrl>number selects a workspace, and <Alt>number selects a window.",
"url": "@url@" "url": "@url@"
} }
+1 -1
View File
@@ -13,4 +13,4 @@ extension_data += files(
) )
extension_schemas += files('schemas/' + metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml') extension_schemas += files('schemas/' + metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')
extension_sources += files('prefs.js', 'workspaceIndicator.js', 'workspacePrefs.js') extension_sources += files('prefs.js', 'workspaceIndicator.js')
+281 -3
View File
@@ -3,12 +3,290 @@
// //
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later // SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
import {ExtensionPreferences} from 'resource:///org/gnome/Shell/Extensions/js/extensions/prefs.js'; // -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
import Adw from 'gi://Adw';
import Gio from 'gi://Gio';
import GLib from 'gi://GLib';
import GObject from 'gi://GObject';
import Gtk from 'gi://Gtk';
import Pango from 'gi://Pango';
import {WorkspacesPage} from './workspacePrefs.js'; import {ExtensionPreferences, gettext as _} from 'resource:///org/gnome/Shell/Extensions/js/extensions/prefs.js';
const N_ = e => e;
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
class GeneralGroup extends Adw.PreferencesGroup {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(settings) {
super();
const row = new Adw.SwitchRow({
title: _('Show Previews In Top Bar'),
});
this.add(row);
settings.bind('embed-previews',
row, 'active',
Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
}
}
class NewItem extends GObject.Object {}
GObject.registerClass(NewItem);
class NewItemModel extends GObject.Object {
static [GObject.interfaces] = [Gio.ListModel];
static {
GObject.registerClass(this);
}
#item = new NewItem();
vfunc_get_item_type() {
return NewItem;
}
vfunc_get_n_items() {
return 1;
}
vfunc_get_item(_pos) {
return this.#item;
}
}
class WorkspacesList extends GObject.Object {
static [GObject.interfaces] = [Gio.ListModel];
static {
GObject.registerClass(this);
}
#settings = new Gio.Settings({schema_id: WORKSPACE_SCHEMA});
#names = this.#settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
#items = Gtk.StringList.new(this.#names);
#changedId;
constructor() {
super();
this.#changedId =
this.#settings.connect(`changed::${WORKSPACE_KEY}`, () => {
const removed = this.#names.length;
this.#names = this.#settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
this.#items.splice(0, removed, this.#names);
this.items_changed(0, removed, this.#names.length);
});
}
append() {
const name = _('Workspace %d').format(this.#names.length + 1);
this.#names.push(name);
this.#settings.block_signal_handler(this.#changedId);
this.#settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, this.#names);
this.#settings.unblock_signal_handler(this.#changedId);
const pos = this.#items.get_n_items();
this.#items.append(name);
this.items_changed(pos, 0, 1);
}
remove(name) {
const pos = this.#names.indexOf(name);
if (pos < 0)
return;
this.#names.splice(pos, 1);
this.#settings.block_signal_handler(this.#changedId);
this.#settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, this.#names);
this.#settings.unblock_signal_handler(this.#changedId);
this.#items.remove(pos);
this.items_changed(pos, 1, 0);
}
rename(oldName, newName) {
const pos = this.#names.indexOf(oldName);
if (pos < 0)
return;
this.#names.splice(pos, 1, newName);
this.#items.splice(pos, 1, [newName]);
this.#settings.block_signal_handler(this.#changedId);
this.#settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, this.#names);
this.#settings.unblock_signal_handler(this.#changedId);
}
vfunc_get_item_type() {
return Gtk.StringObject;
}
vfunc_get_n_items() {
return this.#items.get_n_items();
}
vfunc_get_item(pos) {
return this.#items.get_item(pos);
}
}
class WorkspacesGroup extends Adw.PreferencesGroup {
static {
GObject.registerClass(this);
this.install_action('workspaces.add', null,
self => self._workspaces.append());
this.install_action('workspaces.remove', 's',
(self, name, param) => self._workspaces.remove(param.unpack()));
this.install_action('workspaces.rename', '(ss)',
(self, name, param) => self._workspaces.rename(...param.deepUnpack()));
}
constructor() {
super({
title: _('Workspace Names'),
});
this._workspaces = new WorkspacesList();
const store = new Gio.ListStore({item_type: Gio.ListModel});
const listModel = new Gtk.FlattenListModel({model: store});
store.append(this._workspaces);
store.append(new NewItemModel());
this._list = new Gtk.ListBox({
selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE,
css_classes: ['boxed-list'],
});
this._list.connect('row-activated', (l, row) => row.edit());
this.add(this._list);
this._list.bind_model(listModel, item => {
return item instanceof NewItem
? new NewWorkspaceRow()
: new WorkspaceRow(item.string);
});
}
}
class WorkspaceRow extends Adw.PreferencesRow {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(name) {
super({name});
const box = new Gtk.Box({
spacing: 12,
margin_top: 6,
margin_bottom: 6,
margin_start: 6,
margin_end: 6,
});
const label = new Gtk.Label({
hexpand: true,
xalign: 0,
max_width_chars: 25,
ellipsize: Pango.EllipsizeMode.END,
});
this.bind_property('name', label, 'label',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
box.append(label);
const button = new Gtk.Button({
action_name: 'workspaces.remove',
icon_name: 'edit-delete-symbolic',
has_frame: false,
});
box.append(button);
this.bind_property_full('name',
button, 'action-target',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE,
(bind, target) => [true, new GLib.Variant('s', target)],
null);
this._entry = new Gtk.Entry({
max_width_chars: 25,
});
const controller = new Gtk.ShortcutController();
controller.add_shortcut(new Gtk.Shortcut({
trigger: Gtk.ShortcutTrigger.parse_string('Escape'),
action: Gtk.CallbackAction.new(() => {
this._stopEdit();
return true;
}),
}));
this._entry.add_controller(controller);
this._stack = new Gtk.Stack();
this._stack.add_named(box, 'display');
this._stack.add_named(this._entry, 'edit');
this.child = this._stack;
this._entry.connect('activate', () => {
this.activate_action('workspaces.rename',
new GLib.Variant('(ss)', [this.name, this._entry.text]));
this.name = this._entry.text;
this._stopEdit();
});
this._entry.connect('notify::has-focus', () => {
if (this._entry.has_focus)
return;
this._stopEdit();
});
}
edit() {
this._entry.text = this.name;
this._entry.grab_focus();
this._stack.visible_child_name = 'edit';
}
_stopEdit() {
this.grab_focus();
this._stack.visible_child_name = 'display';
}
}
class NewWorkspaceRow extends Adw.PreferencesRow {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor() {
super({
action_name: 'workspaces.add',
child: new Gtk.Image({
icon_name: 'list-add-symbolic',
pixel_size: 16,
margin_top: 12,
margin_bottom: 12,
margin_start: 12,
margin_end: 12,
}),
});
this.update_property(
[Gtk.AccessibleProperty.LABEL], [_('Add Workspace')]);
}
}
export default class WorkspaceIndicatorPrefs extends ExtensionPreferences { export default class WorkspaceIndicatorPrefs extends ExtensionPreferences {
getPreferencesWidget() { getPreferencesWidget() {
return new WorkspacesPage(this.getSettings()); const page = new Adw.PreferencesPage();
page.add(new GeneralGroup(this.getSettings()));
page.add(new WorkspacesGroup());
return page;
} }
} }
@@ -5,45 +5,27 @@
* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
*/ */
.workspace-indicator.previews:active {
background-color: none !important;
box-shadow: none !important;
}
.workspace-indicator.name-label {
box-shadow: inset 0 0 0 100px rgba(255, 255, 255, 0.17) !important;
}
.workspace-indicator.name-label:hover,
.workspace-indicator.name-label:focus {
box-shadow: inset 0 0 0 100px rgba(255, 255, 255, 0.28) !important;
}
.workspace-indicator.name-label:active {
box-shadow: inset 0 0 0 100px rgba(255, 255, 255, 0.32) !important;
}
.workspace-indicator.name-label:active:hover {
box-shadow: inset 0 0 0 100px rgba(255, 255, 255, 0.36) !important;
}
.workspace-indicator .status-label { .workspace-indicator .status-label {
width: 8em;
padding: 0 8px; padding: 0 8px;
} }
.workspace-indicator .status-label:ltr { padding-right: 4px; }
.workspace-indicator .status-label:rtl { padding-left: 4px; }
.workspace-indicator .system-status-icon {
padding: 0 !important;
margin: 0 !important;
}
.workspace-indicator .workspaces-view.hfade { .workspace-indicator .workspaces-view.hfade {
-st-hfade-offset: 20px; -st-hfade-offset: 20px;
} }
.workspace-indicator-menu .workspaces-view {
max-width: 480px;
}
.workspace-indicator .workspaces-box { .workspace-indicator .workspaces-box {
spacing: 3px; spacing: 3px;
} }
.workspace-indicator-menu .workspaces-box {
padding: 5px;
spacing: 6px;
}
.workspace-indicator .workspace-box { .workspace-indicator .workspace-box {
padding-top: 5px; padding-top: 5px;
padding-bottom: 5px; padding-bottom: 5px;
@@ -58,6 +40,11 @@
padding-right: 5px; padding-right: 5px;
} }
.workspace-indicator-menu .workspace-box {
spacing: 6px;
}
.workspace-indicator-menu .workspace,
.workspace-indicator .workspace { .workspace-indicator .workspace {
border: 1px solid transparent; border: 1px solid transparent;
border-radius: 4px; border-radius: 4px;
@@ -68,6 +55,12 @@
width: 52px; width: 52px;
} }
.workspace-indicator-menu .workspace {
height: 80px;
width: 160px;
}
.workspace-indicator-menu .workspace.active,
.workspace-indicator .workspace.active { .workspace-indicator .workspace.active {
border-color: #fff; border-color: #fff;
} }
@@ -81,50 +74,3 @@
.workspace-indicator-window-preview.active { .workspace-indicator-window-preview.active {
background-color: #d4d4d4; background-color: #d4d4d4;
} }
.workspace-indicator-menu {
min-width: 17em;
}
.workspace-indicator-menu .editable-menu-item.popup-menu-item {
padding: 3px 12px;
}
.workspace-indicator-menu .editable-menu-item .icon-button {
padding: 6px;
}
.workspace-indicator-menu .editable-menu-item .icon-button.flat {
background-color: transparent;
}
.workspace-indicator-menu .editable-menu-item .icon-button.flat:hover {
background-color: st-transparentize(white, 90%);
}
.workspace-indicator-menu .editable-menu-item .icon-button.flat:active {
background-color: st-transparentize(white, 85%);
}
.workspace-indicator-menu .editable-menu-item .icon-button.flat:checked {
color: -st-accent-fg-color;
background-color: -st-accent-color;
}
.workspace-indicator-menu .editable-menu-item .icon-button.flat:checked:hover {
background-color: st-lighten(-st-accent-color, 10%);
}
.workspace-indicator-menu .editable-menu-item .icon-button.flat:checked:active {
background-color: st-lighten(-st-accent-color, 15%);
}
.workspace-indicator-menu .editable-menu-item StLabel {
padding: 0 11px;
width: 6.5em;
}
.workspace-indicator-menu .editable-menu-item StEntry {
padding: 9px 9px;
width: 6.5em;
}
@@ -7,20 +7,6 @@
@import url("stylesheet-dark.css"); @import url("stylesheet-dark.css");
.workspace-indicator.name-label {
box-shadow: inset 0 0 0 100px rgba(34, 34, 38, 0.17) !important;
}
.workspace-indicator.name-label:hover,
.workspace-indicator.name-label:focus {
box-shadow: inset 0 0 0 100px rgba(34, 34, 38, 0.28) !important;
}
.workspace-indicator.name-label:active {
box-shadow: inset 0 0 0 100px rgba(34, 34, 38, 0.32) !important;
}
.workspace-indicator.name-label:active:hover {
box-shadow: inset 0 0 0 100px rgba(34, 34, 38, 0.36) !important;
}
.workspace-indicator .workspace { .workspace-indicator .workspace {
background-color: #ccc; background-color: #ccc;
} }
@@ -37,19 +23,3 @@
.workspace-indicator-window-preview.active { .workspace-indicator-window-preview.active {
background-color: #f6f5f4; background-color: #f6f5f4;
} }
.workspace-indicator-menu .editable-menu-item .icon-button.flat:hover {
background-color: st-transparentize(black, 90%);
}
.workspace-indicator-menu .editable-menu-item .icon-button.flat:active {
background-color: st-transparentize(black, 85%);
}
.workspace-indicator-menu .editable-menu-item .icon-button.flat:checked:hover {
background-color: st-darken(-st-accent-color, 10%);
}
.workspace-indicator-menu .editable-menu-item .icon-button.flat:checked:active {
background-color: st-darken(-st-accent-color, 15%);
}
@@ -8,10 +8,9 @@ import Clutter from 'gi://Clutter';
import Gio from 'gi://Gio'; import Gio from 'gi://Gio';
import GObject from 'gi://GObject'; import GObject from 'gi://GObject';
import Meta from 'gi://Meta'; import Meta from 'gi://Meta';
import Shell from 'gi://Shell';
import St from 'gi://St'; import St from 'gi://St';
import {Extension, gettext as _} from 'resource:///org/gnome/shell/extensions/extension.js'; import {gettext as _} from 'resource:///org/gnome/shell/extensions/extension.js';
import * as DND from 'resource:///org/gnome/shell/ui/dnd.js'; import * as DND from 'resource:///org/gnome/shell/ui/dnd.js';
import * as Main from 'resource:///org/gnome/shell/ui/main.js'; import * as Main from 'resource:///org/gnome/shell/ui/main.js';
@@ -44,7 +43,7 @@ class WindowPreview extends St.Button {
'size-changed', () => this._checkRelayout(), 'size-changed', () => this._checkRelayout(),
'position-changed', () => this._checkRelayout(), 'position-changed', () => this._checkRelayout(),
'notify::minimized', this._updateVisible.bind(this), 'notify::minimized', this._updateVisible.bind(this),
'notify::skip-taskbar', this._updateVisible.bind(this), 'notify::window-type', this._updateVisible.bind(this),
this); this);
this._updateVisible(); this._updateVisible();
@@ -73,7 +72,7 @@ class WindowPreview extends St.Button {
} }
_updateVisible() { _updateVisible() {
this.visible = !this._window.skip_taskbar && this.visible = this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP &&
this._window.showing_on_its_workspace(); this._window.showing_on_its_workspace();
} }
} }
@@ -114,7 +113,11 @@ class WorkspaceLayout extends Clutter.LayoutManager {
class WorkspaceThumbnail extends St.Button { class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
static [GObject.properties] = { static [GObject.properties] = {
'active': GObject.ParamSpec.boolean( 'active': GObject.ParamSpec.boolean(
'active', null, null, 'active', '', '',
GObject.ParamFlags.READWRITE,
false),
'show-label': GObject.ParamSpec.boolean(
'show-label', '', '',
GObject.ParamFlags.READWRITE, GObject.ParamFlags.READWRITE,
false), false),
}; };
@@ -129,7 +132,7 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
const box = new St.BoxLayout({ const box = new St.BoxLayout({
style_class: 'workspace-box', style_class: 'workspace-box',
y_expand: true, y_expand: true,
orientation: Clutter.Orientation.VERTICAL, vertical: true,
}); });
this.set_child(box); this.set_child(box);
@@ -145,15 +148,31 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
}); });
box.add_child(this._preview); box.add_child(this._preview);
this._label = new St.Label({
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
text: Meta.prefs_get_workspace_name(index),
});
box.add_child(this._label);
this._tooltip = new St.Label({ this._tooltip = new St.Label({
style_class: 'dash-label', style_class: 'dash-label',
visible: false, visible: false,
}); });
Main.uiGroup.add_child(this._tooltip); Main.uiGroup.add_child(this._tooltip);
this.bind_property('show-label',
this._label, 'visible',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this)); this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
this.connect('notify::hover', this._syncTooltip.bind(this)); this.connect('notify::hover', this._syncTooltip.bind(this));
const desktopSettings =
new Gio.Settings({schema_id: 'org.gnome.desktop.wm.preferences'});
desktopSettings.connectObject('changed::workspace-names', () => {
this._label.text = Meta.prefs_get_workspace_name(index);
}, this);
this._index = index; this._index = index;
this._delegate = this; // needed for DND this._delegate = this; // needed for DND
@@ -251,6 +270,9 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
} }
_syncTooltip() { _syncTooltip() {
if (this.showLabel)
return;
if (this.hover) { if (this.hover) {
this._tooltip.set({ this._tooltip.set({
text: Meta.prefs_get_workspace_name(this._index), text: Meta.prefs_get_workspace_name(this._index),
@@ -287,6 +309,13 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
} }
class WorkspacePreviews extends Clutter.Actor { class WorkspacePreviews extends Clutter.Actor {
static [GObject.properties] = {
'show-labels': GObject.ParamSpec.boolean(
'show-labels', '', '',
GObject.ParamFlags.READWRITE | GObject.ParamFlags.CONSTRUCT_ONLY,
false),
};
static { static {
GObject.registerClass(this); GObject.registerClass(this);
} }
@@ -338,8 +367,13 @@ class WorkspacePreviews extends Clutter.Actor {
this._thumbnailsBox.destroy_all_children(); this._thumbnailsBox.destroy_all_children();
for (let i = 0; i < nWorkspaces; i++) for (let i = 0; i < nWorkspaces; i++) {
this._thumbnailsBox.add_child(new WorkspaceThumbnail(i)); const thumb = new WorkspaceThumbnail(i);
this.bind_property('show-labels',
thumb, 'show-label',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
this._thumbnailsBox.add_child(thumb);
}
if (this.mapped) if (this.mapped)
this._updateScrollPosition(); this._updateScrollPosition();
@@ -387,202 +421,6 @@ class WorkspacePreviews extends Clutter.Actor {
} }
} }
class EditableMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
static [GObject.signals] = {
'edited': {},
};
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor() {
super({
style_class: 'editable-menu-item',
});
this.get_accessible()?.set_description(
_('Press %s to edit').format('e'));
const stack = new Shell.Stack({
x_expand: true,
x_align: Clutter.ActorAlign.START,
});
this.add_child(stack);
this.label = new St.Label({
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
});
stack.add_child(this.label);
this.label_actor = this.label;
this._entry = new St.Entry({
opacity: 0,
reactive: false,
});
stack.add_child(this._entry);
this.label.bind_property('text',
this._entry, 'text',
GObject.BindingFlags.DEFAULT);
this._entry.clutter_text.connect('activate',
() => this._stopEditing());
this._editButton = new St.Button({
style_class: 'icon-button flat',
icon_name: 'document-edit-symbolic',
button_mask: St.ButtonMask.ONE,
toggle_mode: true,
x_align: Clutter.ActorAlign.END,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
});
this.add_child(this._editButton);
this._editButton.connect('notify::checked', () => {
if (this._editButton.checked) {
this._editButton.icon_name = 'ornament-check-symbolic';
this._startEditing();
} else {
this._editButton.icon_name = 'document-edit-symbolic';
this._stopEditing();
}
});
this.connect('key-release-event', (o, event) => {
if (event.get_key_symbol() === Clutter.KEY_e)
this._editButton.checked = true;
});
global.stage.connectObject('notify::key-focus', () => {
const {keyFocus} = global.stage;
if (!keyFocus || !this.contains(keyFocus))
this._stopEditing();
}, this);
}
_switchActor(from, to) {
to.reactive = true;
to.ease({
opacity: 255,
duration: 300,
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
});
from.ease({
opacity: 0,
duration: 300,
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
onComplete: () => {
from.reactive = false;
},
});
}
_startEditing() {
this._switchActor(this.label, this._entry);
this._entry.clutter_text.set_selection(0, -1);
this._entry.clutter_text.grab_key_focus();
}
_stopEditing() {
if (this.label.text !== this._entry.text) {
this.label.text = this._entry.text;
this.emit('edited');
}
if (this._editButton.checked)
this._editButton.checked = false;
this._switchActor(this._entry, this.label);
this.navigate_focus(this, St.DirectionType.TAB_FORWARD, false);
}
}
class WorkspacesMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
constructor(sourceActor) {
super(sourceActor, 0.5, St.Side.TOP);
this.actor.add_style_class_name(`${baseStyleClassName}-menu`);
this._workspacesSection = new PopupMenu.PopupMenuSection();
this.addMenuItem(this._workspacesSection);
this.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem());
this.addAction(_('Settings'), () => {
const extension = Extension.lookupByURL(import.meta.url);
extension.openPreferences();
});
this._desktopSettings =
new Gio.Settings({schema_id: 'org.gnome.desktop.wm.preferences'});
this._desktopSettings.connectObject('changed::workspace-names', () => {
this._updateWorkspaceLabels();
this.emit('active-name-changed');
}, this);
const {workspaceManager} = global;
workspaceManager.connectObject(
'notify::n-workspaces', () => this._updateWorkspaceItems(),
'workspace-switched', () => this._updateActiveIndicator(),
this.actor);
this._updateWorkspaceItems();
}
get activeName() {
const {workspaceManager} = global;
const active = workspaceManager.get_active_workspace_index();
return Meta.prefs_get_workspace_name(active);
}
_updateWorkspaceItems() {
const {workspaceManager} = global;
const {nWorkspaces} = workspaceManager;
const section = this._workspacesSection.actor;
while (section.get_n_children() < nWorkspaces) {
const item = new EditableMenuItem();
item.connect('activate', (o, event) => {
const index = [...section].indexOf(item);
const workspace = workspaceManager.get_workspace_by_index(index);
workspace?.activate(event.get_time());
});
item.connect('edited', () => {
const nLabels = section.get_n_children();
const oldNames = this._desktopSettings.get_strv('workspace-names');
const newNames = [...section].map(c => c.label.text);
this._desktopSettings.set_strv('workspace-names',
[...newNames, ...oldNames.slice(nLabels)]);
});
this._workspacesSection.addMenuItem(item);
}
[...section].splice(nWorkspaces).forEach(item => item.destroy());
this._updateWorkspaceLabels();
this._updateActiveIndicator();
}
_updateWorkspaceLabels() {
const items = [...this._workspacesSection.actor];
items.forEach(
(item, i) => (item.label.text = Meta.prefs_get_workspace_name(i)));
}
_updateActiveIndicator() {
const {workspaceManager} = global;
const active = workspaceManager.get_active_workspace_index();
const items = [...this._workspacesSection.actor];
items.forEach((item, i) => {
item.setOrnament(i === active
? PopupMenu.Ornament.CHECK
: PopupMenu.Ornament.NONE);
});
this.emit('active-name-changed');
}
}
export class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button { export class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
static { static {
GObject.registerClass(this); GObject.registerClass(this);
@@ -601,8 +439,6 @@ export class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
baseStyleClassName = baseStyleClass; baseStyleClassName = baseStyleClass;
this.add_style_class_name(baseStyleClassName); this.add_style_class_name(baseStyleClassName);
this.setMenu(new WorkspacesMenu(this));
let container = new St.Widget({ let container = new St.Widget({
layout_manager: new Clutter.BinLayout(), layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
x_expand: true, x_expand: true,
@@ -610,34 +446,24 @@ export class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
}); });
this.add_child(container); this.add_child(container);
this._statusBox = new St.BoxLayout(); let workspaceManager = global.workspace_manager;
container.add_child(this._statusBox);
this._currentWorkspace = workspaceManager.get_active_workspace_index();
this._statusLabel = new St.Label({ this._statusLabel = new St.Label({
style_class: 'status-label', style_class: 'status-label',
x_expand: true,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER, y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
text: this.menu.activeName, text: this._getStatusText(),
}); });
this._statusBox.add_child(this._statusLabel); container.add_child(this._statusLabel);
this._statusBox.add_child(new St.Icon({
icon_name: 'pan-down-symbolic',
style_class: 'system-status-icon',
}));
this.menu.connect('active-name-changed',
() => this._statusLabel.set_text(this.menu.activeName));
this._thumbnails = new WorkspacePreviews(); this._thumbnails = new WorkspacePreviews();
container.add_child(this._thumbnails); container.add_child(this._thumbnails);
this._thumbnails.connect('button-press-event', (a, event) => { this._workspacesItems = [];
if (event.get_button() !== Clutter.BUTTON_SECONDARY)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
this.menu.toggle(); workspaceManager.connectObject(
return Clutter.EVENT_STOP; 'workspace-switched', this._onWorkspaceSwitched.bind(this), GObject.ConnectFlags.AFTER,
}); this);
this.connect('scroll-event', this.connect('scroll-event',
(a, event) => Main.wm.handleWorkspaceScroll(event)); (a, event) => Main.wm.handleWorkspaceScroll(event));
@@ -665,19 +491,15 @@ export class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
} }
_updateThumbnailVisibility() { _updateThumbnailVisibility() {
const usePreviews = this._settings.get_boolean('embed-previews'); const useMenu = !this._settings.get_boolean('embed-previews');
this.reactive = !usePreviews; this.reactive = useMenu;
this._thumbnails.visible = usePreviews; this._statusLabel.visible = useMenu;
this._statusBox.visible = !usePreviews; this._thumbnails.visible = !useMenu;
if (usePreviews) { this.setMenu(useMenu
this.add_style_class_name('previews'); ? this._createPreviewMenu()
this.remove_style_class_name('name-label'); : null);
} else {
this.remove_style_class_name('previews');
this.add_style_class_name('name-label');
}
this._updateTopBarRedirect(); this._updateTopBarRedirect();
} }
@@ -692,4 +514,24 @@ export class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
? Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS ? Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS
: Clutter.OffscreenRedirect.AUTOMATIC_FOR_OPACITY); : Clutter.OffscreenRedirect.AUTOMATIC_FOR_OPACITY);
} }
_onWorkspaceSwitched() {
this._currentWorkspace = global.workspace_manager.get_active_workspace_index();
this._statusLabel.set_text(this._getStatusText());
}
_getStatusText() {
const {nWorkspaces} = global.workspace_manager;
const current = this._currentWorkspace + 1;
return `${current} / ${nWorkspaces}`;
}
_createPreviewMenu() {
const menu = new PopupMenu.PopupMenu(this, 0.5, St.Side.TOP);
const previews = new WorkspacePreviews({show_labels: true});
menu.box.add_child(previews);
menu.actor.add_style_class_name(`${baseStyleClassName}-menu`);
return menu;
}
} }
@@ -1,135 +0,0 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2012 Giovanni Campagna <gcampagna@src.gnome.org>
// SPDX-FileCopyrightText: 2014 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
//
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
import Adw from 'gi://Adw';
import Gio from 'gi://Gio';
import GObject from 'gi://GObject';
import Gtk from 'gi://Gtk';
import {gettext as _} from 'resource:///org/gnome/Shell/Extensions/js/extensions/prefs.js';
class GeneralGroup extends Adw.PreferencesGroup {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(settings) {
super({
title: _('Indicator'),
});
const previewCheck = new Gtk.CheckButton();
const previewRow = new Adw.ActionRow({
title: _('Previews'),
activatable_widget: previewCheck,
});
previewRow.add_prefix(previewCheck);
this.add(previewRow);
const nameCheck = new Gtk.CheckButton({
group: previewCheck,
});
const nameRow = new Adw.ActionRow({
title: _('Workspace Name'),
activatable_widget: nameCheck,
});
nameRow.add_prefix(nameCheck);
this.add(nameRow);
if (settings.get_boolean('embed-previews'))
previewCheck.active = true;
else
nameCheck.active = true;
settings.bind('embed-previews',
previewCheck, 'active',
Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
}
}
class BehaviorGroup extends Adw.PreferencesGroup {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor() {
super({
title: _('Behavior'),
});
const dynamicCheck = new Gtk.CheckButton();
const dynamicRow = new Adw.ActionRow({
title: _('Dynamic'),
subtitle: _('Automatically removes empty workspaces.'),
activatable_widget: dynamicCheck,
});
dynamicRow.add_prefix(dynamicCheck);
this.add(dynamicRow);
const fixedCheck = new Gtk.CheckButton({
group: dynamicCheck,
});
const fixedRow = new Adw.ActionRow({
title: _('Fixed Number'),
subtitle: _('Specify a number of permanent workspaces.'),
activatable_widget: fixedCheck,
});
fixedRow.add_prefix(fixedCheck);
this.add(fixedRow);
const adjustment = new Gtk.Adjustment({
lower: 1,
step_increment: 1,
value: 4,
upper: 36, // hard limit in mutter
});
const numRow = new Adw.SpinRow({
title: _('Number of Workspaces'),
adjustment,
});
this.add(numRow);
const mutterSettings = new Gio.Settings({
schema_id: 'org.gnome.mutter',
});
if (mutterSettings.get_boolean('dynamic-workspaces'))
dynamicCheck.active = true;
else
fixedCheck.active = true;
mutterSettings.bind('dynamic-workspaces',
dynamicCheck, 'active',
Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
const desktopSettings = new Gio.Settings({
schema_id: 'org.gnome.desktop.wm.preferences',
});
desktopSettings.bind('num-workspaces',
numRow, 'value',
Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
fixedCheck.bind_property('active',
numRow, 'sensitive',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
}
}
export class WorkspacesPage extends Adw.PreferencesPage {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(settings) {
super({
title: _('Workspaces'),
icon_name: 'view-grid-symbolic',
});
this.add(new GeneralGroup(settings));
this.add(new BehaviorGroup());
}
}
+6
View File
@@ -32,4 +32,10 @@ and will be picked automatically at next login.
<gnome:userid>fmuellner</gnome:userid> <gnome:userid>fmuellner</gnome:userid>
</foaf:Person> </foaf:Person>
</maintainer> </maintainer>
<maintainer>
<foaf:Person>
<foaf:name>Marge Bot</foaf:name>
<gnome:userid>marge-bot</gnome:userid>
</foaf:Person>
</maintainer>
</Project> </Project>
+273
View File
@@ -0,0 +1,273 @@
---
# SPDX-License-Identifier: MIT OR LGPL-2.0-or-later
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Claudio André <claudioandre.br@gmail.com>
env:
es2021: true
extends: 'eslint:recommended'
plugins:
- jsdoc
rules:
array-bracket-newline:
- error
- consistent
array-bracket-spacing:
- error
- never
array-callback-return: error
arrow-parens:
- error
- as-needed
arrow-spacing: error
block-scoped-var: error
block-spacing: error
brace-style: error
# Waiting for this to have matured a bit in eslint
# camelcase:
# - error
# - properties: never
# allow: [^vfunc_, ^on_, _instance_init]
comma-dangle:
- error
- arrays: always-multiline
objects: always-multiline
functions: never
comma-spacing:
- error
- before: false
after: true
comma-style:
- error
- last
computed-property-spacing: error
curly:
- error
- multi-or-nest
- consistent
dot-location:
- error
- property
eol-last: error
eqeqeq: error
func-call-spacing: error
func-name-matching: error
func-style:
- error
- declaration
- allowArrowFunctions: true
indent:
- error
- 4
- ignoredNodes:
# Allow not indenting the body of GObject.registerClass, since in the
# future it's intended to be a decorator
- 'CallExpression[callee.object.name=GObject][callee.property.name=registerClass] > ClassExpression:first-child'
# Allow dedenting chained member expressions
MemberExpression: 'off'
jsdoc/check-alignment: error
jsdoc/check-param-names: error
jsdoc/check-tag-names: error
jsdoc/check-types: error
jsdoc/implements-on-classes: error
jsdoc/tag-lines:
- error
- any
- startLines: 1
jsdoc/require-jsdoc: error
jsdoc/require-param: error
jsdoc/require-param-description: error
jsdoc/require-param-name: error
jsdoc/require-param-type: error
key-spacing:
- error
- beforeColon: false
afterColon: true
keyword-spacing:
- error
- before: true
after: true
linebreak-style:
- error
- unix
lines-between-class-members:
- error
- always
- exceptAfterSingleLine: true
max-nested-callbacks: error
max-statements-per-line: error
new-parens: error
no-array-constructor: error
no-await-in-loop: error
no-caller: error
no-constant-condition:
- error
- checkLoops: false
no-div-regex: error
no-empty:
- error
- allowEmptyCatch: true
no-extra-bind: error
no-extra-parens:
- error
- all
- conditionalAssign: false
nestedBinaryExpressions: false
returnAssign: false
no-implicit-coercion:
- error
- allow:
- '!!'
no-invalid-this: error
no-iterator: error
no-label-var: error
no-lonely-if: error
no-loop-func: error
no-nested-ternary: error
no-new-object: error
no-new-wrappers: error
no-octal-escape: error
no-proto: error
no-prototype-builtins: 'off'
no-restricted-globals: [error, window]
no-restricted-properties:
- error
- object: imports
property: format
message: Use template strings
- object: pkg
property: initFormat
message: Use template strings
- object: Lang
property: copyProperties
message: Use Object.assign()
- object: Lang
property: bind
message: Use arrow notation or Function.prototype.bind()
- object: Lang
property: Class
message: Use ES6 classes
no-restricted-syntax:
- error
- selector: >-
MethodDefinition[key.name="_init"] >
FunctionExpression[params.length=1] >
BlockStatement[body.length=1]
CallExpression[arguments.length=1][callee.object.type="Super"][callee.property.name="_init"] >
Identifier:first-child
message: _init() that only calls super._init() is unnecessary
- selector: >-
MethodDefinition[key.name="_init"] >
FunctionExpression[params.length=0] >
BlockStatement[body.length=1]
CallExpression[arguments.length=0][callee.object.type="Super"][callee.property.name="_init"]
message: _init() that only calls super._init() is unnecessary
- selector: BinaryExpression[operator="instanceof"][right.name="Array"]
message: Use Array.isArray()
no-return-assign: error
no-return-await: error
no-self-compare: error
no-shadow: error
no-shadow-restricted-names: error
no-spaced-func: error
no-tabs: error
no-template-curly-in-string: error
no-throw-literal: error
no-trailing-spaces: error
no-undef-init: error
no-unneeded-ternary: error
no-unused-expressions: error
no-unused-vars:
- error
# Vars use a suffix _ instead of a prefix because of file-scope private vars
- varsIgnorePattern: (^unused|_$)
argsIgnorePattern: ^(unused|_)
no-useless-call: error
no-useless-computed-key: error
no-useless-concat: error
no-useless-constructor: error
no-useless-rename: error
no-useless-return: error
no-whitespace-before-property: error
no-with: error
nonblock-statement-body-position:
- error
- below
object-curly-newline:
- error
- consistent: true
multiline: true
object-curly-spacing: error
object-shorthand: error
operator-assignment: error
operator-linebreak: error
padded-blocks:
- error
- never
# These may be a bit controversial, we can try them out and enable them later
# prefer-const: error
# prefer-destructuring: error
prefer-numeric-literals: error
prefer-promise-reject-errors: error
prefer-rest-params: error
prefer-spread: error
prefer-template: error
quotes:
- error
- single
- avoidEscape: true
require-await: error
rest-spread-spacing: error
semi:
- error
- always
semi-spacing:
- error
- before: false
after: true
semi-style: error
space-before-blocks: error
space-before-function-paren:
- error
- named: never
# for `function ()` and `async () =>`, preserve space around keywords
anonymous: always
asyncArrow: always
space-in-parens: error
space-infix-ops:
- error
- int32Hint: false
space-unary-ops: error
spaced-comment: error
switch-colon-spacing: error
symbol-description: error
template-curly-spacing: error
template-tag-spacing: error
unicode-bom: error
wrap-iife:
- error
- inside
yield-star-spacing: error
yoda: error
settings:
jsdoc:
mode: typescript
globals:
ARGV: readonly
Debugger: readonly
GIRepositoryGType: readonly
globalThis: readonly
imports: readonly
Intl: readonly
log: readonly
logError: readonly
print: readonly
printerr: readonly
window: readonly
TextEncoder: readonly
TextDecoder: readonly
console: readonly
setTimeout: readonly
setInterval: readonly
clearTimeout: readonly
clearInterval: readonly
parserOptions:
ecmaVersion: 2022
+24
View File
@@ -0,0 +1,24 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2019 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
#
# SPDX-License-Identifier: MIT OR LGPL-2.0-or-later
rules:
camelcase:
- error
- properties: never
allow: [^vfunc_, ^on_]
consistent-return: error
eqeqeq:
- error
- smart
prefer-arrow-callback: error
jsdoc/require-param-description: off
jsdoc/require-jsdoc:
- error
- exemptEmptyFunctions: true
publicOnly:
esm: true
globals:
global: readonly
parserOptions:
sourceType: module
+27 -23
View File
@@ -2,11 +2,10 @@
# #
# SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later # SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
project( project('gnome-shell-extensions',
'gnome-shell-extensions', version: '47.beta',
version: '49.beta', meson_version: '>= 0.58.0',
meson_version: '>= 1.1.0', license: 'GPL2+'
license: 'GPL-2.0-or-later',
) )
gettext_domain = meson.project_name() gettext_domain = meson.project_name()
@@ -31,13 +30,11 @@ shell_version = ver_arr[0]
uuid_suffix = '@gnome-shell-extensions.gcampax.github.com' uuid_suffix = '@gnome-shell-extensions.gcampax.github.com'
have_x11 = get_option('x11')
classic_extensions = [ classic_extensions = [
'apps-menu', 'apps-menu',
'places-menu', 'places-menu',
'launch-new-instance', 'launch-new-instance',
'window-list', 'window-list'
] ]
default_extensions = classic_extensions default_extensions = classic_extensions
@@ -48,11 +45,15 @@ default_extensions += [
'status-icons', 'status-icons',
'system-monitor', 'system-monitor',
'windowsNavigator', 'windowsNavigator',
'workspace-indicator', 'workspace-indicator'
] ]
all_extensions = default_extensions all_extensions = default_extensions
all_extensions += ['auto-move-windows', 'native-window-placement', 'user-theme'] all_extensions += [
'auto-move-windows',
'native-window-placement',
'user-theme'
]
enabled_extensions = get_option('enable_extensions') enabled_extensions = get_option('enable_extensions')
@@ -71,10 +72,11 @@ endif
classic_mode_enabled = get_option('classic_mode') classic_mode_enabled = get_option('classic_mode')
if classic_mode_enabled if classic_mode_enabled
# Sanity check: Make sure all classic extensions are enabled # Sanity check: Make sure all classic extensions are enabled
foreach e : classic_extensions foreach e : classic_extensions
if not enabled_extensions.contains(e) if not enabled_extensions.contains(e)
error(f'Classic mode is enabled, but the required extension @e@ is not') error('Classic mode is enabled, ' +
'but the required extension @0@ is not.'.format(e))
endif endif
endforeach endforeach
endif endif
@@ -82,30 +84,32 @@ endif
# Sanity check: Make sure enabled extensions are valid # Sanity check: Make sure enabled extensions are valid
foreach e : enabled_extensions foreach e : enabled_extensions
if not all_extensions.contains(e) if not all_extensions.contains(e)
error(f'Invalid extension @e@.') error('Invalid extension @0@.'.format(e))
endif endif
endforeach endforeach
if classic_mode_enabled if classic_mode_enabled
subdir('data') subdir('data')
if have_x11 meson.add_install_script(
meson.add_install_script( 'meson/session-post-install.py',
'build-aux/session-post-install.py', join_paths(get_option('prefix'), datadir)
join_paths(get_option('prefix'), datadir), )
)
endif
endif endif
subdir('extensions') subdir('extensions')
subdir('po') subdir('po')
gnome.post_install(glib_compile_schemas: true) gnome.post_install(
glib_compile_schemas: true,
)
meson.add_dist_script('build-aux/check-version.py', meson.project_version(), 'NEWS') meson.add_dist_script('meson/check-version.py',
meson.project_version(),
'NEWS')
summary_options = { summary_options = {
'extensions': enabled_extensions, 'extensions': enabled_extensions,
'classic_mode': get_option('classic_mode'), 'classic_mode': get_option('classic_mode'),
} }
summary_dirs = { summary_dirs = {
@@ -6,8 +6,7 @@
import os, sys import os, sys
from pathlib import Path from pathlib import Path
from xml.etree.ElementTree import ElementTree import argparse, subprocess
import argparse
def check_version(version, file, type='news'): def check_version(version, file, type='news'):
if type == 'news': if type == 'news':
@@ -17,11 +16,8 @@ def check_version(version, file, type='news'):
if not ok: if not ok:
raise Exception("{} does not start with {}".format(file, version)) raise Exception("{} does not start with {}".format(file, version))
elif type == 'metainfo': elif type == 'metainfo':
query = './releases/release[@version="{}"]'.format(version) subprocess.run(['appstream-util', 'validate-version', file, version],
ok = ElementTree(file=file).find(query) is not None check=True)
print("{}: {}".format(file, "OK" if ok else "FAILED"))
if not ok:
raise Exception("{} does not contain release {}".format(file, version))
else: else:
raise Exception('Not implemented') raise Exception('Not implemented')
@@ -15,10 +15,10 @@ else:
# FIXME: Meson is unable to copy a generated target file: # FIXME: Meson is unable to copy a generated target file:
# https://groups.google.com/forum/#!topic/mesonbuild/3iIoYPrN4P0 # https://groups.google.com/forum/#!topic/mesonbuild/3iIoYPrN4P0
dst_dir = os.path.join(install_root, 'xsessions') dst_dir = os.path.join(install_root, 'wayland-sessions')
if not os.path.exists(dst_dir): if not os.path.exists(dst_dir):
os.makedirs(dst_dir) os.makedirs(dst_dir)
src = os.path.join(install_root, 'wayland-sessions', 'gnome-classic.desktop') src = os.path.join(install_root, 'xsessions', 'gnome-classic.desktop')
dst = os.path.join(dst_dir, 'gnome-classic.desktop') dst = os.path.join(dst_dir, 'gnome-classic.desktop')
shutil.copyfile(src, dst) shutil.copyfile(src, dst)
-6
View File
@@ -20,9 +20,3 @@ option('classic_mode',
value: false, value: false,
description: 'Enable installing data files for classic mode.' description: 'Enable installing data files for classic mode.'
) )
option('x11',
type: 'boolean',
value: false,
description: 'Enable X11 session support.'
)
-1
View File
@@ -29,7 +29,6 @@ he
hi hi
hr hr
hu hu
ia
id id
is is
it it
+1 -1
View File
@@ -18,6 +18,6 @@ extensions/window-list/extension.js
extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml
extensions/window-list/prefs.js extensions/window-list/prefs.js
extensions/windowsNavigator/extension.js extensions/windowsNavigator/extension.js
extensions/workspace-indicator/prefs.js
extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml
extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js
extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js
+63 -129
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-18 23:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-21 15:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-15 08:27+0300\n"
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n" "Language: be\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "Класічны GNOME на Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Класічны GNOME на Xorg" msgstr "Класічны GNOME на Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118 #: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Абраныя" msgstr "Абраныя"
#: extensions/apps-menu/extension.js:392 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Праграмы" msgstr "Праграмы"
@@ -57,17 +57,17 @@ msgstr ""
"Спіс радкоў, кожны з якіх змяшчае ідэнтыфікатар праграмы (імя файла *." "Спіс радкоў, кожны з якіх змяшчае ідэнтыфікатар праграмы (імя файла *."
"desktop), затым двукроп'е і нумар працоўнай прасторы" "desktop), затым двукроп'е і нумар працоўнай прасторы"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Правілы для працоўнай прасторы" msgstr "Правілы для працоўнай прасторы"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Дадаць правіла" msgstr "Дадаць правіла"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Не ўдалося выняць дыск «%s»:" msgstr "Не ўдалося выняць дыск «%s»:"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"Спрабаваць выкарыстаць большую плошчу экрана для размяшчэння мініяцюр праз " "Спрабаваць выкарыстаць большую плошчу экрана для размяшчэння мініяцюр праз "
"змяненне суадносін бакоў экрана, ушчыльняючы іх, каб зменшыць памеры " "змяненне суадносін бакоў экрана, ўшчыльняючы іх, каб зменшыць памеры "
"абмежавальнай рамкі. Гэты параметр ужываецца толькі з натуральным " "абмежавальнай рамкі. Гэты параметр ужываецца толькі з натуральным "
"размяшчэннем мініяцюр." "размяшчэннем мініяцюр."
@@ -105,44 +105,37 @@ msgid ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
"Калі выбрана, подпіс акна будзе над мініяцюрай, а не пад ёй (як " "Калі выбрана, подпіс акна будзе над мініяцюрай, а не пад ей (як "
"перадвызначана). Каб змена налады ўступіла ў сілу, трэба перазапусціць " "перадвызначана). Каб змена налады ўступіла ў сілу, трэба перазапусціць "
"абалонку." "абалонку."
#: extensions/places-menu/extension.js:75 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Месцы" msgstr "Месцы"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Не ўдалося запусціць «%s»" msgstr "Не ўдалося запусціць «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Не ўдалося прымацаваць том для «%s»." msgstr "Не ўдалося прымацаваць том для «%s»."
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Камп'ютар"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Хатняя папка" msgstr "Хатняя папка"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Recent" msgid "Browse Network"
msgstr "Нядаўнія" msgstr "Агляд сеткі"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "Абраныя"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "Сетка"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "Сметніца"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
@@ -164,49 +157,49 @@ msgstr "Статыстыка выкарыстання памяці"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Статыстыка выкарыстання своп" msgstr "Статыстыка выкарыстання своп"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Статыстыка адпраўлення даных" msgstr "Статыстыка адпраўлення даных"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Статыстыка атрымання даных" msgstr "Статыстыка атрымання даных"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "Статыстыка сістэмы" msgstr "Статыстыка сістэмы"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Паказваць" msgstr "Паказваць"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "Працэсар" msgstr "Працэсар"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Памяць" msgstr "Памяць"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Своп" msgstr "Своп"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Атрыманне" msgstr "Атрыманне"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Адпраўленне" msgstr "Адпраўленне"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "Адкрыць сістэмны манітор" msgstr "Адкрыць сістэмны манітор"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12 #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage" msgid "Show CPU usage"
msgstr "Паказваць выкарыстанне працэсара" msgstr "Паказваць выкарыстанне працэссара"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16 #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage" msgid "Show memory usage"
@@ -232,47 +225,47 @@ msgstr "Назва тэмы"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Назва тэмы, што загрузіцца з ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Назва тэмы, што загрузіцца з ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыць" msgstr "Закрыць"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Скасаваць згортванне" msgstr "Скасаваць згортванне"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Згарнуць" msgstr "Згарнуць"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Скасаваць разгортванне" msgstr "Скасаваць разгортванне"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Разгарнуць" msgstr "Разгарнуць"
#: extensions/window-list/extension.js:720 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Згарнуць усе" msgstr "Згарнуць усе"
#: extensions/window-list/extension.js:726 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Скасаваць згортванне для ўсіх" msgstr "Скасаваць згортванне для ўсіх"
#: extensions/window-list/extension.js:732 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Разгарнуць усе" msgstr "Разгарнуць усе"
#: extensions/window-list/extension.js:740 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Скасаваць разгортванне для ўсіх" msgstr "Скасаваць разгортванне для ўсіх"
#: extensions/window-list/extension.js:748 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Закрыць усе" msgstr "Закрыць усе"
#: extensions/window-list/extension.js:1000 extensions/window-list/prefs.js:23 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Спіс вокнаў" msgstr "Спіс вокнаў"
@@ -289,7 +282,7 @@ msgstr ""
"значэнні: «never» (ніколі), «auto» (аўтаматычна), «always» (заўсёды)." "значэнні: «never» (ніколі), «auto» (аўтаматычна), «always» (заўсёды)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:74 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Паказваць вокны з усіх працоўных прастор" msgstr "Паказваць вокны з усіх працоўных прастор"
@@ -308,102 +301,43 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Паказваць спіс вокнаў на ўсіх падлучаных маніторах ці толькі на асноўным." "Паказваць спіс вокнаў на ўсіх падлучаных маніторах ці толькі на асноўным."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Паказваць папярэдні прагляд працоўных прастор у спісе акон"
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Групаванне вокнаў" msgstr "Групаванне вокнаў"
#: extensions/window-list/prefs.js:46 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Ніколі не групаваць вокны" msgstr "Ніколі не групаваць вокны"
#: extensions/window-list/prefs.js:47 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групаваць вокны калі не хапае месца" msgstr "Групаваць вокны калі не хапае месца"
#: extensions/window-list/prefs.js:48 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Заўсёды групаваць вокны" msgstr "Заўсёды групаваць вокны"
#: extensions/window-list/prefs.js:68 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Паказваць на ўсіх маніторах" msgstr "Паказваць на ўсіх маніторах"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews in top bar" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr "Паказваць папярэдні прагляд працоўных прастор у верхняй панэлі"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404
#, javascript-format
msgid "Press %s to edit"
msgstr "Націсніце %s, каб змяніць"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
msgid "Settings"
msgstr "Налады"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Індыкатар працоўнай прасторы" msgstr "Індыкатар працоўнай прасторы"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Indicator"
msgstr "Індыкатар"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25
msgid "Previews"
msgstr "Перадпрагляд"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
msgid "Workspace Name"
msgstr "Назва працоўнай прасторы"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59
msgid "Behavior"
msgstr "Паводзіны"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64
msgid "Dynamic"
msgstr "Дынамічная"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Пустыя працоўныя прасторы выдаляюцца аўтаматычна."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
msgid "Fixed Number"
msgstr "Фіксаваная колькасць'"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "Вызначыце колькасць пастаянных працоўных прастор."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "Колькасць працоўных прастор"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
msgid "Workspaces"
msgstr "Працоўныя прасторы"
#, javascript-format #, javascript-format
#~ msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
#~ msgstr "Працоўная прастора %d" msgstr "Працоўная прастора %d"
#~ msgid "Add Workspace" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
#~ msgstr "Дадаць працоўную прастору" msgid "Workspace Names"
msgstr "Назвы працоўных прастор"
#~ msgid "Remove" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
#~ msgstr "Выдаліць" msgid "Add Workspace"
msgstr "Дадаць працоўную прастору"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Камп'ютар"
#~ msgid "Show workspace previews"
#~ msgstr "Паказваць папярэдні прагляд працоўных прастор"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Праграмы" #~ msgstr "Праграмы"
@@ -469,7 +403,7 @@ msgstr "Працоўныя прасторы"
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on " #~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel." #~ "the panel."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Калі не пуста, змяшчае тэкст, які будзе паказвацца пры націсканні на " #~ "Калі не пуста, ўтрымлівае тэкст, які будзе паказвацца пры націсканні на "
#~ "панэль." #~ "панэль."
#~ msgid "Message" #~ msgid "Message"
+65 -159
View File
@@ -1,28 +1,24 @@
# Bulgarian translation for gnome-shell-extensions po-file. # Bulgarian translation for gnome-shell-extensions po-file.
# Copyright (C) 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. # Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
# Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2014. # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2014.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2021, 2022. # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2021, 2022.
# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017. # Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017.
# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions main\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-01 12:03+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-12 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-13 11:40+0100\n"
"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -41,19 +37,19 @@ msgstr "Класически GNOME в Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Класически GNOME в Xorg" msgstr "Класически GNOME в Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:126 #: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Любими" msgstr "Любими"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400 #: extensions/apps-menu/extension.js:370
msgid "Apps" msgid "Applications"
msgstr "Програми" msgstr "Програми"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Списък с програмите и работните плотове" msgstr "Списък с програмите и работните плотове"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -61,34 +57,34 @@ msgstr ""
"Списък от низове. Всеки съдържа идентификатор на програма (име на файл „." "Списък от низове. Всеки съдържа идентификатор на програма (име на файл „."
"desktop“), следван от знака „:“ и номер на работен плот" "desktop“), следван от знака „:“ и номер на работен плот"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:19
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Правила за работните плотове" msgstr "Правила за работните плотове"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:245
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Добавяне на правило" msgstr "Добавяне на правило"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Неуспешно изваждане на устройство „%s“:" msgstr "Неуспешно изваждане на устройство „%s“:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:142 #: extensions/drive-menu/extension.js:139
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Преносими медии" msgstr "Преносими медии"
#: extensions/drive-menu/extension.js:164 #: extensions/drive-menu/extension.js:161
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Отваряне на файлове" msgstr "Отваряне на файлове"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Повече пространство за прозорците" msgstr "Повече пространство за прозорците"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -99,11 +95,11 @@ msgstr ""
"смаляване на обхващащия ги правоъгълник. Тази настройка се прилага само при " "смаляване на обхващащия ги правоъгълник. Тази настройка се прилага само при "
"естествената стратегия за поставяне на прозорците." "естествената стратегия за поставяне на прозорците."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Заглавия на прозорците отгоре" msgstr "Заглавия на прозорците отгоре"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -113,195 +109,123 @@ msgstr ""
"им, а не както е стандартно — отдолу. За прилагане на промяната на " "им, а не както е стандартно — отдолу. За прилагане на промяната на "
"настройката трябва да рестартирате обвивката на GNOME." "настройката трябва да рестартирате обвивката на GNOME."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Места" msgstr "Места"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Неуспешно стартиране на „%s“" msgstr "Неуспешно стартиране на „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Неуспешно монтиране на тома „%s“" msgstr "Неуспешно монтиране на тома „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Компютър" msgstr "Компютър"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Домашна папка" msgstr "Домашна папка"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Мрежа" msgstr "Мрежа"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Смяна на размерите на снимката на екрана" msgstr "Смяна на размерите на снимката на екрана"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Смяна на размерите на снимката на екрана наобратно" msgstr "Смяна на размерите на снимката на екрана наобратно"
#: extensions/system-monitor/extension.js:135 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "CPU stats"
msgstr "Статистика на ЦП"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Статистика на паметта"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Статистика на виртуалната памет"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336
msgid "Upload stats"
msgstr "Статистика на качване"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350
msgid "Download stats"
msgstr "Статистика на изтегляне"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364
msgid "System stats"
msgstr "Статистика на системата"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412
msgid "Show"
msgstr "Показване"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414
msgid "CPU"
msgstr "ЦП"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416
msgid "Memory"
msgstr "Памет"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Swap"
msgstr "Виртуалната памет"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420
msgid "Upload"
msgstr "Качване"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422
msgid "Download"
msgstr "Изтегляне"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Отваряне на „Наблюдение на системата“"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Показване на ползван ЦП"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Показване на ползвана памет"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Показване на ползвана виртуалната памет"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Показване на качването"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Показване на изтеглянето"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Име на темата" msgstr "Име на темата"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "" msgstr ""
"Името на темата, която да бъде заредена от „~/.themes/name/gnome-shell“" "Името на темата, която да бъде заредена от „~/.themes/name/gnome-shell“"
#: extensions/window-list/extension.js:70 #: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Затваряне" msgstr "Затваряне"
#: extensions/window-list/extension.js:97 #: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Деминимизиране" msgstr "Деминимизиране"
#: extensions/window-list/extension.js:97 #: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Минимизиране" msgstr "Минимизиране"
#: extensions/window-list/extension.js:104 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Демаксимизиране" msgstr "Демаксимизиране"
#: extensions/window-list/extension.js:104 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Максимизиране" msgstr "Максимизиране"
#: extensions/window-list/extension.js:489 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Минимизиране на всички" msgstr "Минимизиране на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:495 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Деминимизиране на всички" msgstr "Деминимизиране на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:501 #: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Максимизиране на всички" msgstr "Максимизиране на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:509 #: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Демаксимизиране на всички" msgstr "Демаксимизиране на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:517 #: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Затваряне на всички" msgstr "Затваряне на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:789 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Списък на прозорците" msgstr "Списък на прозорците"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Кога прозорците да се групират" msgstr "Кога прозорците да се групират"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr "" msgstr ""
"Кога прозорците на една програма да се групират в списъка с прозорците. " "Кога прозорците на една програма да се групират в списъка с прозорците. "
"Възможните стойности са „never“ (никога), „auto“ (автоматично) и „always“ " "Възможните стойности са „never“ (никога), „auto“ (автоматично) и "
"(винаги)." "„always“ (винаги)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:79 #: extensions/window-list/prefs.js:76
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Да се показват прозорците от всички работни плотове" msgstr "Да се показват прозорците от всички работни плотове"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "" msgstr ""
"Дали да се показват прозорците от всички работни плотове или само от текущия." "Дали да се показват прозорците от всички работни плотове или само от текущия."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Извеждане на списъка с прозорци на всички монитори" msgstr "Извеждане на списъка с прозорци на всички монитори"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -309,58 +233,40 @@ msgstr ""
"Дали списъкът с прозорци да се извежда на всички монитори или само на " "Дали списъкът с прозорци да се извежда на всички монитори или само на "
"основния" "основния"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41 #: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Визуализиране на работните пространства в списъка с прозорци"
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Групиране на прозорци" msgstr "Групиране на прозорци"
#: extensions/window-list/prefs.js:40 #: extensions/window-list/prefs.js:37
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Никога да не се групират" msgstr "Никога да не се групират"
#: extensions/window-list/prefs.js:41 #: extensions/window-list/prefs.js:38
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групиране при ограничено място" msgstr "Групиране при ограничено място"
#: extensions/window-list/prefs.js:42 #: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Винаги да се групират" msgstr "Винаги да се групират"
#: extensions/window-list/prefs.js:66 #: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "На всички монитори" msgstr "На всички монитори"
#: extensions/window-list/prefs.js:92 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
msgid "Show workspace previews" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgstr "Визуализиране на работните пространства" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор на работните плотове"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:18
msgid "Show Previews In Top Bar" msgid "Workspace Names"
msgstr "Визуализиране в горната лента" msgstr "Имена на работните плотове"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:39
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Работен плот %d" msgstr "Работен плот %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:184
msgid "Workspace Names"
msgstr "Имена на работните плотове"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Добавяне на работен плот" msgstr "Добавяне на работен плот"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Визуализиране на работните пространства в горната лента"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор на работните плотове"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Програми"
+61 -149
View File
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-18 23:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-29 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-24 22:52+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n" "Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "GNOME clàssic amb Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME clàssic amb Xorg" msgstr "GNOME clàssic amb Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118 #: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Preferides" msgstr "Preferides"
#: extensions/apps-menu/extension.js:392 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Aplicacions" msgstr "Aplicacions"
@@ -59,17 +59,17 @@ msgstr ""
"d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el " "d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el "
"número de l'espai de treball" "número de l'espai de treball"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regles dels espais de treball" msgstr "Regles dels espais de treball"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Afegeix una regla" msgstr "Afegeix una regla"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:" msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:"
@@ -113,40 +113,33 @@ msgstr ""
"posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal que aquest canvi tingui " "posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal que aquest canvi tingui "
"efecte." "efecte."
#: extensions/places-menu/extension.js:75 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Llocs" msgstr "Llocs"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»" msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "No s'ha pogut muntar el volum «%s»" msgstr "No s'ha pogut muntar el volum «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Ordinador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inici" msgstr "Inici"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Recent" msgid "Browse Network"
msgstr "Recent" msgstr "Navega per la xarxa"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "Destacat"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "Paperera"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
@@ -168,65 +161,45 @@ msgstr "Estadístiques de memòria"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Estadístiques del «swap»" msgstr "Estadístiques del «swap»"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Estadístiques de pujada" msgstr "Estadístiques de pujada"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Estadístiques de descàrrega" msgstr "Estadístiques de descàrrega"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "Estadístiques del sistema" msgstr "Estadístiques del sistema"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostra" msgstr "Mostra"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "Processador" msgstr "Processador"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memòria" msgstr "Memòria"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Espai d'intercanvi" msgstr ""
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Pujades" msgstr "Pujades"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Descàrregues" msgstr "Descàrregues"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "Obre el Monitor del sistema" msgstr ""
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Mostra l'ús de CPU"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Mostra l'ús de memòria"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Mostra l'ús de l'espai d'intercanvi"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Mostra les pujades"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Mostra les descàrregues"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
@@ -236,47 +209,47 @@ msgstr "Nom del tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tanca" msgstr "Tanca"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimitza" msgstr "Desminimitza"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimitza" msgstr "Minimitza"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximitza" msgstr "Desmaximitza"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza" msgstr "Maximitza"
#: extensions/window-list/extension.js:720 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimitza-ho tot" msgstr "Minimitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:726 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimitza-ho tot" msgstr "Desminimitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:732 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximitza-ho tot" msgstr "Maximitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:740 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximitza-ho tot" msgstr "Desmaximitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:748 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Tanca-ho tot" msgstr "Tanca-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:1000 extensions/window-list/prefs.js:23 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Llista de finestres" msgstr "Llista de finestres"
@@ -294,7 +267,7 @@ msgstr ""
"«auto» (automàticament) i «always» (sempre)." "«auto» (automàticament) i «always» (sempre)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:74 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostra les finestres de tots els espais de treball" msgstr "Mostra les finestres de tots els espais de treball"
@@ -316,104 +289,43 @@ msgstr ""
"Si es mostra la llista de finestres en tots els monitors connectats o només " "Si es mostra la llista de finestres en tots els monitors connectats o només "
"al primari." "al primari."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr ""
"Mostra les previsualitzacions dels espais de treball a la llista de finestres"
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupació de finestres" msgstr "Agrupació de finestres"
#: extensions/window-list/prefs.js:46 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Mai agrupis les finestres" msgstr "Mai agrupis les finestres"
#: extensions/window-list/prefs.js:47 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estigui limitat" msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estigui limitat"
#: extensions/window-list/prefs.js:48 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupa les finestres sempre" msgstr "Agrupa les finestres sempre"
#: extensions/window-list/prefs.js:68 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostra a tots els monitors" msgstr "Mostra a tots els monitors"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews in top bar" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr ""
"Mostra les previsualitzacions dels espais de treball a la barra superior"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404
#, javascript-format
msgid "Press %s to edit"
msgstr "Premeu %s per editar"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de l'espai de treball" msgstr "Indicador de l'espai de treball"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Indicator"
msgstr "Indicador"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25
msgid "Previews"
msgstr "Previsualitzacions"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
msgid "Workspace Name"
msgstr "Nom de l'espai de treball"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinàmica"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Suprimeix automàticament els espais de treball buits."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
msgid "Fixed Number"
msgstr "Nombre fix"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "Especifiqueu un nombre d'espais de treball permanents."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "Nombre d'espais de treball"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
msgid "Workspaces"
msgstr "Espais de treball"
#, javascript-format #, javascript-format
#~ msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
#~ msgstr "Espai de treball %d" msgstr "Espai de treball %d"
#~ msgid "Add Workspace" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
#~ msgstr "Afegeix un espai de treball" msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms dels espais de treball"
#~ msgid "Remove" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
#~ msgstr "Suprimeix" msgid "Add Workspace"
msgstr "Afegeix un espai de treball"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Ordinador"
#~ msgid "Show workspace previews"
#~ msgstr "Mostra les previsualitzacions dels espais de treball"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplicacions" #~ msgstr "Aplicacions"
+53 -86
View File
@@ -3,15 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2013. # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2013.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020, 2022. # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020, 2022.
# Vojtěch Perník <translations@pervoj.cz>, 2024.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 23:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-07 15:08+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n" "Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@@ -19,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -38,11 +37,11 @@ msgstr "GNOME klasik na Waylandu"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME klasik na Xorg" msgstr "GNOME klasik na Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:125 #: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené" msgstr "Oblíbené"
#: extensions/apps-menu/extension.js:399 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Aplikace" msgstr "Aplikace"
@@ -58,17 +57,17 @@ msgstr ""
"Seznam řetězců, z nichž každý obsahuje ID aplikace (název souboru pracovní " "Seznam řetězců, z nichž každý obsahuje ID aplikace (název souboru pracovní "
"plochy), následovaný dvojtečkou a číslem pracovní plochy" "plochy), následovaný dvojtečkou a číslem pracovní plochy"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Pravidla pracovních ploch" msgstr "Pravidla pracovních ploch"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Přidat pravidlo" msgstr "Přidat pravidlo"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Vysunutí disku „%s“ selhalo:" msgstr "Vysunutí disku „%s“ selhalo:"
@@ -109,40 +108,33 @@ msgstr ""
"přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto " "přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto "
"nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila." "nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila."
#: extensions/places-menu/extension.js:75 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Místa" msgstr "Místa"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Selhalo spuštění „%s“" msgstr "Selhalo spuštění „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Selhalo připojení svazku pro „%s“" msgstr "Selhalo připojení svazku pro „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Počítač"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Domů" msgstr "Domů"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Recent" msgid "Browse Network"
msgstr "Nedávné" msgstr "Procházet síť"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "Oblíbené"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "Síť"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
@@ -164,43 +156,43 @@ msgstr "Statistiky paměti"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Statistiky odkládacího prostoru" msgstr "Statistiky odkládacího prostoru"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Statistiky nahrávání" msgstr "Statistiky nahrávání"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Statistiky stahování" msgstr "Statistiky stahování"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "Statistiky systému" msgstr "Statistiky systému"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Zobrazit" msgstr "Zobrazit"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Paměť" msgstr "Paměť"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Odkládací prostor" msgstr "Odkládací prostor"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Nahrávání" msgstr "Nahrávání"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Stahování" msgstr "Stahování"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "Otevřít Sledování systému" msgstr "Otevřít Sledování systému"
@@ -232,47 +224,47 @@ msgstr "Název motivu"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:95 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavřít" msgstr "Zavřít"
#: extensions/window-list/extension.js:122 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Zrušit minimalizaci" msgstr "Zrušit minimalizaci"
#: extensions/window-list/extension.js:122 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovat" msgstr "Minimalizovat"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Zrušit maximalizaci" msgstr "Zrušit maximalizaci"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat" msgstr "Maximalizovat"
#: extensions/window-list/extension.js:721 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalizovat všechna" msgstr "Minimalizovat všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:727 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Zrušit minimalizaci všech" msgstr "Zrušit minimalizaci všech"
#: extensions/window-list/extension.js:733 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximalizovat všechna" msgstr "Maximalizovat všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Zrušit maximalizaci všech" msgstr "Zrušit maximalizaci všech"
#: extensions/window-list/extension.js:749 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Zavřít všechna" msgstr "Zavřít všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:992 extensions/window-list/prefs.js:23 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken" msgstr "Seznam oken"
@@ -289,7 +281,7 @@ msgstr ""
"hodnoty jsou „never“ (nikdy), „auto“ (automaticky) a „always“ (vždy)." "hodnoty jsou „never“ (nikdy), „auto“ (automaticky) a „always“ (vždy)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:74 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Zobrazovat okna ze všech pracovních ploch" msgstr "Zobrazovat okna ze všech pracovních ploch"
@@ -309,68 +301,43 @@ msgstr ""
"Zda zobrazovat seznam oken na všech připojených monitorech nebo jen na " "Zda zobrazovat seznam oken na všech připojených monitorech nebo jen na "
"hlavním." "hlavním."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Zobrazit náhledy pracovních ploch v seznamu oken"
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Seskupování oken" msgstr "Seskupování oken"
#: extensions/window-list/prefs.js:46 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nikdy neseskupovat okna" msgstr "Nikdy neseskupovat okna"
#: extensions/window-list/prefs.js:47 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Seskupovat okna při nedostatku místa" msgstr "Seskupovat okna při nedostatku místa"
#: extensions/window-list/prefs.js:48 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Vždy seskupovat okna" msgstr "Vždy seskupovat okna"
#: extensions/window-list/prefs.js:68 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Zobrazovat na všech monitorech" msgstr "Zobrazovat na všech monitorech"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews in top bar" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr "Zobrazit náhledy pracovních ploch v horním panelu"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Ukazatel pracovní plochy" msgstr "Ukazatel pracovní plochy"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:28 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Show Previews"
msgstr "Zobrazit náhledy"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovní plocha %d" msgstr "Pracovní plocha %d"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:153 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Názvy pracovních ploch" msgstr "Názvy pracovních ploch"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:170 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Přidat pracovní plochu" msgstr "Přidat pracovní plochu"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:195
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:225
msgid "Workspaces"
msgstr "Pracovní plochy"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Počítač"
#~ msgid "Show workspace previews"
#~ msgstr "Zobrazit náhledy pracovních ploch"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplikace" #~ msgstr "Aplikace"
+32 -48
View File
@@ -9,10 +9,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n"
"issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-12 19:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
@@ -43,7 +42,7 @@ msgstr "GNOME Classic på Xorg"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter" msgstr "Favoritter"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Programmer" msgstr "Programmer"
@@ -160,43 +159,43 @@ msgstr "Hukommelsesstatistik"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Swapstatistik" msgstr "Swapstatistik"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Uploadstatistik" msgstr "Uploadstatistik"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Downloadstatistik" msgstr "Downloadstatistik"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "Systemstatistik" msgstr "Systemstatistik"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Vis" msgstr "Vis"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse" msgstr "Hukommelse"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Swap" msgstr "Swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Upload" msgstr "Upload"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "Åbn Systemovervågning" msgstr "Åbn Systemovervågning"
@@ -228,47 +227,47 @@ msgstr "Temanavn"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Afminimér" msgstr "Afminimér"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimér" msgstr "Minimér"
#: extensions/window-list/extension.js:106 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Afmaksimér" msgstr "Afmaksimér"
#: extensions/window-list/extension.js:106 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér" msgstr "Maksimér"
#: extensions/window-list/extension.js:471 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimér" msgstr "Minimér"
#: extensions/window-list/extension.js:477 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Afminimér alle" msgstr "Afminimér alle"
#: extensions/window-list/extension.js:483 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimér alle" msgstr "Maksimér alle"
#: extensions/window-list/extension.js:491 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Afmaksimér alle" msgstr "Afmaksimér alle"
#: extensions/window-list/extension.js:499 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Luk alle" msgstr "Luk alle"
#: extensions/window-list/extension.js:778 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Vinduesliste" msgstr "Vinduesliste"
@@ -306,10 +305,6 @@ msgstr ""
"Om vindueslisten skal vise på alle tilsluttede skærme, eller kun på den " "Om vindueslisten skal vise på alle tilsluttede skærme, eller kun på den "
"primære." "primære."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Forhåndsvis arbejdsområder i vinduesliste"
#: extensions/window-list/prefs.js:35 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Vinduesgruppering" msgstr "Vinduesgruppering"
@@ -330,35 +325,24 @@ msgstr "Gruppér altid vinduer"
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Vis på alle skærme" msgstr "Vis på alle skærme"
#: extensions/window-list/prefs.js:92 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr "Forhåndsvis arbejdsområder" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbejdsområdeindikator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Inkludér forhåndsvisninger i topbjælken"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbejdsområde %d" msgstr "Arbejdsområde %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Navne på arbejdsområder" msgstr "Navne på arbejdsområder"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Tilføj arbejdsområde" msgstr "Tilføj arbejdsområde"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Inkludér forhåndsvisninger af arbejdsområder i topbjælken"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbejdsområdeindikator"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Programmer" #~ msgstr "Programmer"
+33 -49
View File
@@ -9,23 +9,22 @@
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019-2020. # Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019-2020.
# Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2022. # Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2022.
# Gabriel Brand <gabr.brand@gmail.com>, 2024. # Gabriel Brand <gabr.brand@gmail.com>, 2024.
# Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2024.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions main\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-29 10:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-07 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>\n" "Last-Translator: Gabriel Brand <gabr.brand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -48,7 +47,7 @@ msgstr "GNOME Classic unter Xorg"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten" msgstr "Favoriten"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Anwendungen" msgstr "Anwendungen"
@@ -166,43 +165,43 @@ msgstr "Speicherstatistiken"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Auslagerungsspeicherstatistiken" msgstr "Auslagerungsspeicherstatistiken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Upload-Statistiken" msgstr "Upload-Statistiken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Download-Statistiken" msgstr "Download-Statistiken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "Systemstatistiken" msgstr "Systemstatistiken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Anzeigen" msgstr "Anzeigen"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Speicher" msgstr "Speicher"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Auslagerungsspeicher" msgstr "Auslagerungsspeicher"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Upload" msgstr "Upload"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "Systemüberwachung öffnen" msgstr "Systemüberwachung öffnen"
@@ -236,47 +235,47 @@ msgstr ""
"Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden " "Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden "
"soll" "soll"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Minimieren rückgängig" msgstr "Minimieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimieren" msgstr "Minimieren"
#: extensions/window-list/extension.js:106 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Maximieren rückgängig" msgstr "Maximieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:106 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren" msgstr "Maximieren"
#: extensions/window-list/extension.js:471 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Alle minimieren" msgstr "Alle minimieren"
#: extensions/window-list/extension.js:477 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Alle minimieren rückgängig" msgstr "Alle minimieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:483 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Alle maximieren" msgstr "Alle maximieren"
#: extensions/window-list/extension.js:491 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Alle maximieren rückgängig" msgstr "Alle maximieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:499 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Alle schließen" msgstr "Alle schließen"
#: extensions/window-list/extension.js:778 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Fensterliste" msgstr "Fensterliste"
@@ -316,10 +315,6 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Fensterliste auf allen angeschlossenen Bildschirmen " "Legt fest, ob die Fensterliste auf allen angeschlossenen Bildschirmen "
"angezeigt wird oder nur auf dem Primären." "angezeigt wird oder nur auf dem Primären."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Arbeitsflächenvorschauen in der Fensterliste anzeigen"
#: extensions/window-list/prefs.js:35 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Fenstergruppierung" msgstr "Fenstergruppierung"
@@ -340,34 +335,23 @@ msgstr "Fenster immer gruppieren"
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Auf allen Bildschirmen anzeigen" msgstr "Auf allen Bildschirmen anzeigen"
#: extensions/window-list/prefs.js:92 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr "Arbeitsflächenvorschauen anzeigen" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbeitsflächenindikator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Vorschauen in der oberen Leiste anzeigen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %d" msgstr "Arbeitsfläche %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Namen der Arbeitsflächen" msgstr "Namen der Arbeitsflächen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Arbeitsfläche hinzufügen" msgstr "Arbeitsfläche hinzufügen"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Arbeitsflächenvorschauen in der oberen Leiste anzeigen"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbeitsflächenindikator"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Anwendungen" #~ msgstr "Anwendungen"
+59 -128
View File
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-24 10:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-18 15:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 23:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-01 23:41+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list@gnome.org>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "GNOME Classic"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4 #: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Αυτή η συνεδρία σάς συνδέει στο GNOME Classic" msgstr "Αυτή η συνεδρία σας συνδέει στο GNOME Classic"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland" msgid "GNOME Classic on Wayland"
@@ -41,19 +41,19 @@ msgstr "GNOME Classic σε Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Classic σε Xorg" msgstr "GNOME Classic σε Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:126 #: extensions/apps-menu/extension.js:118
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα" msgstr "Αγαπημένα"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400 #: extensions/apps-menu/extension.js:380
msgid "Apps" msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές" msgstr "Εφαρμογές"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Λίστα εφαρμογών και χώρου εργασίας" msgstr "Λίστα εφαρμογών και χώρου εργασίας"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -62,34 +62,34 @@ msgstr ""
"(όνομα αρχείου επιφάνειας εργασίας), ακολουθούμενη από άνω-κάτω τελεία και " "(όνομα αρχείου επιφάνειας εργασίας), ακολουθούμενη από άνω-κάτω τελεία και "
"τον αριθμό του χώρου εργασίας" "τον αριθμό του χώρου εργασίας"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:152
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Κανόνες χώρων εργασίας" msgstr "Κανόνες χώρων εργασίας"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:306
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Προσθήκη κανόνα" msgstr "Προσθήκη κανόνα"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:126
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:212
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής του δίσκου «%s»:" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής του δίσκου «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:142 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές" msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
#: extensions/drive-menu/extension.js:164 #: extensions/drive-menu/extension.js:167
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Άνοιγμα αρχείων" msgstr "Άνοιγμα αρχείων"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Χρησιμοποιήστε περισσότερη οθόνη για τα παράθυρα" msgstr "Χρησιμοποιήστε περισσότερη οθόνη για τα παράθυρα"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr ""
"εδραιώνοντας τους περαιτέρω για να μειώσετε το πλαίσιο οριοθέτησης. Αυτή η " "εδραιώνοντας τους περαιτέρω για να μειώσετε το πλαίσιο οριοθέτησης. Αυτή η "
"ρύθμιση ισχύει μόνο με την στρατηγική φυσικής τοποθέτησης." "ρύθμιση ισχύει μόνο με την στρατηγική φυσικής τοποθέτησης."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Τοποθέτηση τίτλων παράθυρου στην κορυφή" msgstr "Τοποθέτηση τίτλων παράθυρου στην κορυφή"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -115,119 +115,47 @@ msgstr ""
"στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί επανεκκίνηση του " "στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί επανεκκίνηση του "
"κελύφους για να υπάρξει κάποιο αποτέλεσμα." "κελύφους για να υπάρξει κάποιο αποτέλεσμα."
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94 #: extensions/places-menu/extension.js:94
#: extensions/places-menu/extension.js:97
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Τοποθεσίες" msgstr "Τοποθεσίες"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης «%s»" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Αποτυχία προσάρτησης τόμου για «%s»" msgstr "Αποτυχία προσάρτησης τόμου για «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:127
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:150
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Υπολογιστής" msgstr "Υπολογιστής"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:340
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Προσωπικός φάκελος" msgstr "Προσωπικός φάκελος"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:385
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Περιήγηση δικτύου" msgstr "Περιήγηση δικτύου"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Περιδιάβαση τα μεγέθη των στιγμιοτύπων" msgstr "Περιδιάβαση τα μεγέθη των στιγμιοτύπων"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Μεγέθη κυκλικών στιγμιοτύπων προς τα πίσω" msgstr "Μεγέθη κυκλικών στιγμιοτύπων προς τα πίσω"
#: extensions/system-monitor/extension.js:135 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "CPU stats"
msgstr "Στατιστικά CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Στατιστικά μνήμης"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Στατιστικά swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336
msgid "Upload stats"
msgstr "Στατιστικά μεταφόρτωσης"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350
msgid "Download stats"
msgstr "Στατιστικά λήψης"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364
msgid "System stats"
msgstr "Στατιστικά συστήματος"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420
msgid "Upload"
msgstr "Μεταφόρτωση"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Άνοιγμα επόπτη συστήματος"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Εμφάνιση χρήσης CPU"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Εμφάνιση χρήσης μνήμης"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Εμφάνιση χρήσης swap"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Εμφάνιση μεταφόρτωσης"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Εμφάνιση λήψης"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Όνομα θέματος" msgstr "Όνομα θέματος"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "" msgstr ""
"Το όνομα του θέματος που θα φορτωθεί από το ~ /.themes/name/gnome-shell" "Το όνομα του θέματος που θα φορτωθεί από το ~ /.themes/name/gnome-shell"
@@ -236,51 +164,51 @@ msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο" msgstr "Κλείσιμο"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Αποελαχιστοποίηση" msgstr "Αποελαχιστοποίηση"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Ελαχιστοποίηση" msgstr "Ελαχιστοποίηση"
#: extensions/window-list/extension.js:106 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Απομεγιστοποίηση" msgstr "Απομεγιστοποίηση"
#: extensions/window-list/extension.js:106 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση" msgstr "Μεγιστοποίηση"
#: extensions/window-list/extension.js:471 #: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων" msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:477 #: extensions/window-list/extension.js:489
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Αποελαχιστοποίηση όλων" msgstr "Αποελαχιστοποίηση όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:483 #: extensions/window-list/extension.js:495
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Μεγιστοποίηση όλων" msgstr "Μεγιστοποίηση όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:491 #: extensions/window-list/extension.js:503
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Απομεγιστοποίηση όλων" msgstr "Απομεγιστοποίηση όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:499 #: extensions/window-list/extension.js:511
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Κλείσιμο όλων" msgstr "Κλείσιμο όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:773 #: extensions/window-list/extension.js:795
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Λίστα παραθύρου" msgstr "Λίστα παραθύρου"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Πότε θα ομαδοποιούνται τα παράθυρα" msgstr "Πότε θα ομαδοποιούνται τα παράθυρα"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -289,21 +217,21 @@ msgstr ""
"παραθύρου. Δυνατές τιμές είναι «never» (ποτέ), «auto» (αυτόματα) και " "παραθύρου. Δυνατές τιμές είναι «never» (ποτέ), «auto» (αυτόματα) και "
"«always» (πάντα)." "«always» (πάντα)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:79 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Εμφάνιση των παραθύρων από όλους τους χώρους εργασίας" msgstr "Εμφάνιση των παραθύρων από όλους τους χώρους εργασίας"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "" msgstr ""
"Αν θα εμφανίζονται παράθυρα όλων των χώρων εργασίας ή μόνο του τρέχοντα." "Αν θα εμφανίζονται παράθυρα όλων των χώρων εργασίας ή μόνο του τρέχοντα."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Να εμφανίζεται ο κατάλογος παραθύρων σε όλες τις οθόνες" msgstr "Να εμφανίζεται ο κατάλογος παραθύρων σε όλες τις οθόνες"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -331,27 +259,24 @@ msgstr "Να γίνεται πάντα ομαδοποίηση παραθύρων
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Να εμφανίζεται σε όλες τις οθόνες" msgstr "Να εμφανίζεται σε όλες τις οθόνες"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:255 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:261
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:261 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:266
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Δείκτης χώρου εργασίας" msgstr "Δείκτης χώρου εργασίας"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:62
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Χώρος εργασίας %d" msgstr "Χώρος εργασίας %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας" msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:255
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας" msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Εφαρμογές"
#~ msgid "Application" #~ msgid "Application"
#~ msgstr "Εφαρμογή" #~ msgstr "Εφαρμογή"
@@ -437,6 +362,12 @@ msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας"
#~ "λειτουργικότητα από μόνο του.\n" #~ "λειτουργικότητα από μόνο του.\n"
#~ "Παρ' όλα αυτά είναι δυνατό να προσαρμόσετε το μήνυμα χαιρετισμού." #~ "Παρ' όλα αυτά είναι δυνατό να προσαρμόσετε το μήνυμα χαιρετισμού."
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Μνήμη"
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell Classic" #~ msgstr "GNOME Shell Classic"
@@ -487,8 +418,8 @@ msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " #~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-only' " #~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "(shows only the application icon) or 'both'." #~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Διαμορφώνει πως τα παράθυρα θα εμφανίζονται στν εναλλαγή των παραθύρων. " #~ "Διαμορφώνει πως τα παράθυρα θα εμφανίζονται στν εναλλαγή των παραθύρων. "
#~ "Έγκυρες ρυθμίσεις είναι 'thumbnail-only' (εμφανίζει μια μικρογραφία του " #~ "Έγκυρες ρυθμίσεις είναι 'thumbnail-only' (εμφανίζει μια μικρογραφία του "
+21 -36
View File
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-23 09:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-13 20:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-23 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n" "Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n" "Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "GNOME Classic on Xorg"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favourites" msgstr "Favourites"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Apps" msgstr "Apps"
@@ -160,43 +160,43 @@ msgstr "Memory stats"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Swap stats" msgstr "Swap stats"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Upload stats" msgstr "Upload stats"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Download stats" msgstr "Download stats"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "System stats" msgstr "System stats"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Show" msgstr "Show"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memory" msgstr "Memory"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Swap" msgstr "Swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Upload" msgstr "Upload"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "Open System Monitor" msgstr "Open System Monitor"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Unmaximise all"
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Close all" msgstr "Close all"
#: extensions/window-list/extension.js:778 #: extensions/window-list/extension.js:773
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Window List" msgstr "Window List"
@@ -305,10 +305,6 @@ msgstr ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Show workspace previews in window list"
#: extensions/window-list/prefs.js:35 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Window Grouping" msgstr "Window Grouping"
@@ -329,35 +325,24 @@ msgstr "Always group windows"
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Show on all monitors" msgstr "Show on all monitors"
#: extensions/window-list/prefs.js:92 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:255
msgid "Show workspace previews" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:261
msgstr "Show workspace previews" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Workspace Indicator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Show Previews In Top Bar"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Workspace %d" msgstr "Workspace %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Workspace Names" msgstr "Workspace Names"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Add Workspace" msgstr "Add Workspace"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Show workspace previews in top bar"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Workspace Indicator"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Applications" #~ msgstr "Applications"
+33 -49
View File
@@ -5,23 +5,22 @@
# Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011. # Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011.
# #
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2024. # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2024.
# Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@gmail.com>, 2024.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-03 11:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-26 14:05+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 46.1\n" "X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -44,7 +43,7 @@ msgstr "GNOME clásicoen Xorg"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Aplicaciones" msgstr "Aplicaciones"
@@ -160,43 +159,43 @@ msgstr "Estadísticas de la memoria"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Estadísticas del área de intercambio" msgstr "Estadísticas del área de intercambio"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Actualizar estadísticas" msgstr "Actualizar estadísticas"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Descargar estadísticas" msgstr "Descargar estadísticas"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "Estadísticas del sistema" msgstr "Estadísticas del sistema"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostrar" msgstr "Mostrar"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memoria" msgstr "Memoria"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Área de intercambio" msgstr "Área de intercambio"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Subir" msgstr "Subir"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Descargar" msgstr "Descargar"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "Abrir el monitor del sistema" msgstr "Abrir el monitor del sistema"
@@ -228,47 +227,47 @@ msgstr "Nombre del tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell" msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimizar" msgstr "Desminimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:106 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximizar" msgstr "Desmaximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:106 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:471 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todo" msgstr "Minimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:477 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimizar todo" msgstr "Desminimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:483 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todo" msgstr "Maximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:491 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximizar todo" msgstr "Desmaximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:499 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Cerrar todo" msgstr "Cerrar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:778 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de ventanas" msgstr "Lista de ventanas"
@@ -307,10 +306,6 @@ msgstr ""
"Indica si se debe mostrar la lista de ventanas en todas las pantallas " "Indica si se debe mostrar la lista de ventanas en todas las pantallas "
"conectadas o sólo en la primaria." "conectadas o sólo en la primaria."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Mostrar vistas previas de las áreas de trabajo en la lista de ventanas"
#: extensions/window-list/prefs.js:35 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupación de ventanas" msgstr "Agrupación de ventanas"
@@ -331,35 +326,24 @@ msgstr "Siempre agrupar las ventanas"
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar en todas las pantallas" msgstr "Mostrar en todas las pantallas"
#: extensions/window-list/prefs.js:92 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr "Mostrar vistas previas de las áreas de trabajo" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de área de trabajo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Mostrar vistas previas en la barra superior"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabajo %d" msgstr "Área de trabajo %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nombres de los áreas de trabajo" msgstr "Nombres de los áreas de trabajo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Añadir área de trabajo" msgstr "Añadir área de trabajo"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Mostrar áreas de trabajo en la barra superior"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de área de trabajo"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplicaciones" #~ msgstr "Aplicaciones"
+36 -51
View File
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" msgstr "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-25 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-15 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "GNOME klasikoa Xorg gainean"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Gogokoak" msgstr "Gogokoak"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Aplikazioak" msgstr "Aplikazioak"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Lekuak"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Huts egin du '%s' abiarazteak" msgstr "Huts egin du '%s' abiaraztean"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
@@ -149,43 +149,43 @@ msgstr "Memoriaren estatistikak"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Trukatze-espazioaren estatistikak" msgstr "Trukatze-espazioaren estatistikak"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Kargaren estatistikak" msgstr "Kargaren estatistikak"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Deskargaren estatistikak" msgstr "Deskargaren estatistikak"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "Sistemaren estatistikak" msgstr "Sistemaren estatistikak"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Erakutsi" msgstr "Erakutsi"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "PUZa" msgstr "PUZ"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memoria" msgstr "Memoria"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Trukatze-espazioa" msgstr "Trukatu"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Kargatu" msgstr "Kargatu"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Deskargatu" msgstr "Deskargatu"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "Ireki sistema-monitorea" msgstr "Ireki sistema-monitorea"
@@ -217,47 +217,47 @@ msgstr "Gaiaren izena"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Gaiaren izena, ~/.themes/izena/gnome-shell direktoriotik kargatzeko" msgstr "Gaiaren izena, ~/.themes/izena/gnome-shell direktoriotik kargatzeko"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Itxi" msgstr "Itxi"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Leheneratu" msgstr "Leheneratu"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizatu" msgstr "Minimizatu"
#: extensions/window-list/extension.js:106 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximizatu" msgstr "Desmaximizatu"
#: extensions/window-list/extension.js:106 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizatu" msgstr "Maximizatu"
#: extensions/window-list/extension.js:471 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizatu denak" msgstr "Minimizatu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:477 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Leheneratu denak" msgstr "Leheneratu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:483 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizatu denak" msgstr "Maximizatu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:491 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximizatu denak" msgstr "Desmaximizatu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:499 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Itxi denak" msgstr "Itxi denak"
#: extensions/window-list/extension.js:778 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Leiho-zerrenda" msgstr "Leiho-zerrenda"
@@ -290,17 +290,13 @@ msgid ""
"primary one." "primary one."
msgstr "Leihoen zerrenda konektatutako pantaila guztietan edo soilik pantaila nagusian erakutsiko den." msgstr "Leihoen zerrenda konektatutako pantaila guztietan edo soilik pantaila nagusian erakutsiko den."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Erakutsi laneko areen aurrebistak leihoen zerrendan"
#: extensions/window-list/prefs.js:35 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Leihoak elkartzea" msgstr "Leiho-elkartzea"
#: extensions/window-list/prefs.js:40 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Ez elkartu leihoak inoiz" msgstr "Leihoak inoiz ez elkartu"
#: extensions/window-list/prefs.js:41 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
@@ -314,35 +310,24 @@ msgstr "Elkartu beti leihoak"
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Erakutsi pantaila guztietan" msgstr "Erakutsi pantaila guztietan"
#: extensions/window-list/prefs.js:92 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr "Erakutsi laneko areen aurrebistak" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Lan arearen adierazlea"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Erakutsi aurrebistak goiko barran"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. laneko area" msgstr "%d. laneko area"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Laneko areen izenak" msgstr "Laneko areen izenak"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Gehitu laneko area" msgstr "Gehitu laneko area"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Erakutsi laneko areen aurrebistak goiko barran"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Laneko arearen adierazlea"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplikazioak" #~ msgstr "Aplikazioak"
+62 -125
View File
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org) translation team. # Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org) translation team.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011-2017. # Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011-2017.
# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2018-2025. # Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2018-2024.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-01 22:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 16:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 14:01+0330\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-12 20:28+0330\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n" "Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n" "Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "گنوم کلاسیک روی وی‌لند"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "گنوم کلاسیک روی زورگ" msgstr "گنوم کلاسیک روی زورگ"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118 #: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "برگزیده‌ها" msgstr "برگزیده‌ها"
#: extensions/apps-menu/extension.js:392 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "کاره‌ها" msgstr "کاره‌ها"
@@ -59,17 +59,17 @@ msgstr ""
"فهرستی از رشته‌ها، هرکدام حاوی شناسه‌ی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامه‌ی یک " "فهرستی از رشته‌ها، هرکدام حاوی شناسه‌ی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامه‌ی یک "
"ویرگول و شماره‌ی فضای کاری" "ویرگول و شماره‌ی فضای کاری"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "قواعد فضای کاری" msgstr "قواعد فضای کاری"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "افزودن قاعده" msgstr "افزودن قاعده"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "بیرون دادن دیسک‌گردان «%s» شکست خورد:" msgstr "بیرون دادن دیسک‌گردان «%s» شکست خورد:"
@@ -110,39 +110,32 @@ msgstr ""
"شل در پایین را تغییر می‌دهد. تغییر این گزینه، نیاز به راه‌اندازی مجدد شل دارد تا " "شل در پایین را تغییر می‌دهد. تغییر این گزینه، نیاز به راه‌اندازی مجدد شل دارد تا "
"تاثیر بگذارد." "تاثیر بگذارد."
#: extensions/places-menu/extension.js:75 extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:91 extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "مکان‌ها" msgstr "مکان‌ها"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "شکست در اجرای «%s»" msgstr "شکست در اجرای «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "شکست در سوار کردن حجم برای «%s»" msgstr "شکست در سوار کردن حجم برای «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "رایانه"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "خانه" msgstr "خانه"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Recent" msgid "Browse Network"
msgstr "اخیر" msgstr "مرور شبکه"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "ستاره دار"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "شبکه"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "زباله‌دان"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
@@ -164,43 +157,43 @@ msgstr "آمار حافظه"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "آمار مبادله" msgstr "آمار مبادله"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "آمار بارگذاری" msgstr "آمار بارگذاری"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "آمار بارگیری" msgstr "آمار بارگیری"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "آمار سامانه" msgstr "آمار سامانه"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "نمایش" msgstr "نمایش"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "سی‌پی‌یو" msgstr "سی‌پی‌یو"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "حافظه" msgstr "حافظه"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "مبادله" msgstr "مبادله"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "بارگذاری" msgstr "بارگذاری"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "بارگیری" msgstr "بارگیری"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "گشودن پایشگر سامانه" msgstr "گشودن پایشگر سامانه"
@@ -232,47 +225,47 @@ msgstr "نام تم"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~" msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "خروج" msgstr "خروج"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "ناکمینه" msgstr "ناکمینه"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "کمینه" msgstr "کمینه"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "نابیشینه" msgstr "نابیشینه"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "بیشنه" msgstr "بیشنه"
#: extensions/window-list/extension.js:720 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "کمینهٔ همه" msgstr "کمینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:726 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "ناکمینهٔ همه" msgstr "ناکمینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:732 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "بیشینهٔ همه" msgstr "بیشینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:740 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "نابیشینهٔ همه" msgstr "نابیشینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:748 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "بستن همه" msgstr "بستن همه"
#: extensions/window-list/extension.js:1000 extensions/window-list/prefs.js:23 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "فهرست پنجره" msgstr "فهرست پنجره"
@@ -289,7 +282,7 @@ msgstr ""
"ممکن عبارتند از «never»، «auto» و «always»." "ممکن عبارتند از «never»، «auto» و «always»."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:74 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "نمایش پنجره‌ها از تمام فضاهای کاری" msgstr "نمایش پنجره‌ها از تمام فضاهای کاری"
@@ -309,102 +302,43 @@ msgstr ""
"اینکه آیا فهرست پنجره‌ها در تمام نمایشگرهای متصل نمایش داده شود یا فقط در نمایشگر " "اینکه آیا فهرست پنجره‌ها در تمام نمایشگرهای متصل نمایش داده شود یا فقط در نمایشگر "
"اصلی." "اصلی."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "پیش‌نمایش فضاهای کاری در سیاههٔ پنجره‌ها"
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "گروه‌سازی پنجره‌ها" msgstr "گروه‌سازی پنجره‌ها"
#: extensions/window-list/prefs.js:46 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "هیچ‌گاه پنجره‌ها گروه نشوند" msgstr "هیچ‌گاه پنجره‌ها گروه نشوند"
#: extensions/window-list/prefs.js:47 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "پنجره‌ها زمانی که فضا محدود است گروه شوند" msgstr "پنجره‌ها زمانی که فضا محدود است گروه شوند"
#: extensions/window-list/prefs.js:48 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "همیشه پنجره‌ها گروه شوند" msgstr "همیشه پنجره‌ها گروه شوند"
#: extensions/window-list/prefs.js:68 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "نمایش در تمام نمایشگرها" msgstr "نمایش در تمام نمایشگرها"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews in top bar" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr "پیش‌نمایش فضاهای کاری در نوار بالایی"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404
#, javascript-format
msgid "Press %s to edit"
msgstr "زدن %s برای ویرایش"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "نشانگر فضای‌کاری" msgstr "نشانگر فضای‌کاری"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Indicator"
msgstr "نشانگر"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25
msgid "Previews"
msgstr "پیش‌نمایش‌ها"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
msgid "Workspace Name"
msgstr "نام فضای کاری"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59
msgid "Behavior"
msgstr "رفتار"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64
msgid "Dynamic"
msgstr "پویا"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "برداشتن خودکار فضاهای کاری خالی."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
msgid "Fixed Number"
msgstr "تعداد ثابت"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "تعیین تعدادی فضای کاری ثابت."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "شمار فضاهای کاری"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
msgid "Workspaces"
msgstr "فضاهای کاری"
#, javascript-format #, javascript-format
#~ msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
#~ msgstr "فضای کاری %Id" msgstr "فضای کاری %Id"
#~ msgid "Add Workspace" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
#~ msgstr "افزودن فضای‌کاری" msgid "Workspace Names"
msgstr "نام‌های فضای کاری"
#~ msgid "Remove" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
#~ msgstr "برداشتن" msgid "Add Workspace"
msgstr "افزودن فضای‌کاری"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "رایانه"
#~ msgid "Show workspace previews"
#~ msgstr "پیش‌نمایش فضاهای کاری"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "برنامه‌ها" #~ msgstr "برنامه‌ها"
@@ -412,6 +346,9 @@ msgstr "فضاهای کاری"
#~ msgid "Application" #~ msgid "Application"
#~ msgstr "برنامه" #~ msgstr "برنامه"
#~ msgid "Workspace"
#~ msgstr "فضای‌کاری"
#~ msgid "Create new matching rule" #~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "افزودن یک قاعده‌ی منطبق جدید" #~ msgstr "افزودن یک قاعده‌ی منطبق جدید"
+57 -89
View File
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 12:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-02 17:31+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Last-Translator: JR-Fi <starman@starman.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:12+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:12+0000\n"
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "Perinteinen Gnome Waylandia käyttäen"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Perinteinen Gnome Xorgia käyttäen" msgstr "Perinteinen Gnome Xorgia käyttäen"
#: extensions/apps-menu/extension.js:125 #: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit" msgstr "Suosikit"
#: extensions/apps-menu/extension.js:399 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Sovellukset" msgstr "Sovellukset"
@@ -62,17 +62,17 @@ msgstr ""
"Lista merkkijonoja, jossa jokainen on ohjelman tunnus (työpöydän " "Lista merkkijonoja, jossa jokainen on ohjelman tunnus (työpöydän "
"tiedostonimi), jota seuraa kaksoispiste ja työtilan numero" "tiedostonimi), jota seuraa kaksoispiste ja työtilan numero"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Työtilojen säännöt" msgstr "Työtilojen säännöt"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Lisää sääntö" msgstr "Lisää sääntö"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Aseman “%s” irrottaminen epäonnistui:" msgstr "Aseman “%s” irrottaminen epäonnistui:"
@@ -113,40 +113,33 @@ msgstr ""
"Tämä syrjäyttää oletusasetuksen, eli otsikkotekstin asettamisen pienoiskuvan " "Tämä syrjäyttää oletusasetuksen, eli otsikkotekstin asettamisen pienoiskuvan "
"alle. Tämän asetuksen muutos vaatii Gnomen uudelleenkäynnistyksen." "alle. Tämän asetuksen muutos vaatii Gnomen uudelleenkäynnistyksen."
#: extensions/places-menu/extension.js:75 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Sijainnit" msgstr "Sijainnit"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Kohteen “%s” käynnistys epäonnistui" msgstr "Kohteen “%s” käynnistys epäonnistui"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Taltion “%s” liittäminen epäonnistui" msgstr "Taltion “%s” liittäminen epäonnistui"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Tietokone"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Koti" msgstr "Koti"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Recent" msgid "Browse Network"
msgstr "Viimeisimmät" msgstr "Selaa verkkoa"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "Tähdelliset"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "Roskakori"
# Konteksti muutui hieman, kun tälle ilmaantui pari, jossa suunta on taaksepäin # Konteksti muutui hieman, kun tälle ilmaantui pari, jossa suunta on taaksepäin
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
@@ -169,43 +162,43 @@ msgstr "Muistin tilastot"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Swap-tilastot" msgstr "Swap-tilastot"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Lähetystilastot" msgstr "Lähetystilastot"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Lataustilastot" msgstr "Lataustilastot"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "Järjestelmän tilastot" msgstr "Järjestelmän tilastot"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Näytä" msgstr "Näytä"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "Suoritin" msgstr "Suoritin"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Muisti" msgstr "Muisti"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Swap" msgstr "Swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Lähetys" msgstr "Lähetys"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Lataus" msgstr "Lataus"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "Avaa järjestelmän valvonta" msgstr "Avaa järjestelmän valvonta"
@@ -237,47 +230,47 @@ msgstr "Teeman nimi"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Teeman nimi, ladataan sijainnista ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Teeman nimi, ladataan sijainnista ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:95 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sulje" msgstr "Sulje"
#: extensions/window-list/extension.js:122 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Palauta pienennys" msgstr "Palauta pienennys"
#: extensions/window-list/extension.js:122 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Pienennä" msgstr "Pienennä"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Palauta suurennus" msgstr "Palauta suurennus"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Suurenna" msgstr "Suurenna"
#: extensions/window-list/extension.js:721 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Pienennä kaikki" msgstr "Pienennä kaikki"
#: extensions/window-list/extension.js:727 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Palauta kaikkien koko" msgstr "Palauta kaikkien koko"
#: extensions/window-list/extension.js:733 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Suurenna kaikki" msgstr "Suurenna kaikki"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Palauta kaikkien koko" msgstr "Palauta kaikkien koko"
#: extensions/window-list/extension.js:749 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Sulje kaikki" msgstr "Sulje kaikki"
#: extensions/window-list/extension.js:992 extensions/window-list/prefs.js:23 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Ikkunaluettelo" msgstr "Ikkunaluettelo"
@@ -294,7 +287,7 @@ msgstr ""
"Mahdolliset arvot ovat “never”, “auto” ja “always”." "Mahdolliset arvot ovat “never”, “auto” ja “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:74 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Näytä ikkunat kaikista työtiloista" msgstr "Näytä ikkunat kaikista työtiloista"
@@ -316,72 +309,44 @@ msgstr ""
"Näytetäänkö ikkunaluettelo kaikilla liitetyillä näytöillä vai ainoastaan " "Näytetäänkö ikkunaluettelo kaikilla liitetyillä näytöillä vai ainoastaan "
"ensisijaisella näytöllä." "ensisijaisella näytöllä."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Näytä työtilojen esikatselu ikkunaluettelossa"
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Ikkunoiden ryhmitys" msgstr "Ikkunoiden ryhmitys"
#: extensions/window-list/prefs.js:46 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Älä ryhmitä ikkunoita koskaan" msgstr "Älä ryhmitä ikkunoita koskaan"
#: extensions/window-list/prefs.js:47 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Ryhmitä ikkunat tilan ollessa rajallinen" msgstr "Ryhmitä ikkunat tilan ollessa rajallinen"
#: extensions/window-list/prefs.js:48 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Ryhmitä ikkunat aina" msgstr "Ryhmitä ikkunat aina"
#: extensions/window-list/prefs.js:68 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Näytä kaikilla näytöillä" msgstr "Näytä kaikilla näytöillä"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews in top bar" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr "Näytä työtilojen esikatselut yläpalkissa"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Työtilan ilmaisin" msgstr "Työtilan ilmaisin"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:28 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Show Previews"
msgstr "Näytä esikatselut"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d" msgstr "Työtila %d"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:153 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Työtilojen nimet" msgstr "Työtilojen nimet"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:170 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Lisää työtila" msgstr "Lisää työtila"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:195
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:225
msgid "Workspaces"
msgstr "Työtilat"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Tietokone"
#~ msgid "Browse Network"
#~ msgstr "Selaa verkkoa"
#~ msgid "Show workspace previews"
#~ msgstr "Näytä työtilojen esikatselut"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Sovellukset" #~ msgstr "Sovellukset"
@@ -530,6 +495,9 @@ msgstr "Työtilat"
#~ msgid "Bookmarks" #~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Kirjanmerkit" #~ msgstr "Kirjanmerkit"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Verkko"
#~ msgid "File System" #~ msgid "File System"
#~ msgstr "Tiedostojärjestelmä" #~ msgstr "Tiedostojärjestelmä"
+33 -48
View File
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-29 17:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Irénée Thirion <irenee.thirion@e.email>\n" "Last-Translator: Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "GNOME Classique sur Xorg"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoris" msgstr "Favoris"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Applications" msgstr "Applications"
@@ -160,43 +160,43 @@ msgstr "Statistiques de la mémoire"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Statistiques de lespace d’échange" msgstr "Statistiques de lespace d’échange"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Statistiques de téléversement" msgstr "Statistiques de téléversement"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Statistiques de téléchargement" msgstr "Statistiques de téléchargement"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "Statistiques du système" msgstr "Statistiques du système"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Afficher" msgstr "Afficher"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Mémoire" msgstr "Mémoire"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Espace d’échange" msgstr "Espace d’échange"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Téléversement" msgstr "Téléversement"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Téléchargement" msgstr "Téléchargement"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "Ouvrir Moniteur système" msgstr "Ouvrir Moniteur système"
@@ -228,47 +228,47 @@ msgstr "Nom du thème"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Restaurer" msgstr "Restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Réduire" msgstr "Réduire"
#: extensions/window-list/extension.js:106 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Restaurer" msgstr "Restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:106 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser" msgstr "Maximiser"
#: extensions/window-list/extension.js:471 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Tout réduire" msgstr "Tout réduire"
#: extensions/window-list/extension.js:477 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Tout restaurer" msgstr "Tout restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:483 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Tout maximiser" msgstr "Tout maximiser"
#: extensions/window-list/extension.js:491 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Tout restaurer" msgstr "Tout restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:499 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Tout fermer" msgstr "Tout fermer"
#: extensions/window-list/extension.js:778 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Liste de fenêtres" msgstr "Liste de fenêtres"
@@ -308,10 +308,6 @@ msgstr ""
"Indique sil faut afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans " "Indique sil faut afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans "
"connectés ou seulement l’écran principal." "connectés ou seulement l’écran principal."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Afficher les aperçus des espaces de travail dans la liste des fenêtres"
#: extensions/window-list/prefs.js:35 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Regroupement de fenêtres" msgstr "Regroupement de fenêtres"
@@ -332,35 +328,24 @@ msgstr "Toujours regrouper les fenêtres"
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Afficher sur tous les écrans" msgstr "Afficher sur tous les écrans"
#: extensions/window-list/prefs.js:92 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr "Afficher les aperçus des espaces de travail" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicateur despace de travail"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Afficher les aperçus dans la barre supérieure"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espace de travail %d" msgstr "Espace de travail %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms des espaces de travail" msgstr "Noms des espaces de travail"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Ajouter un espace de travail" msgstr "Ajouter un espace de travail"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Afficher les aperçus des espaces de travail dans la barre supérieure"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicateur despace de travail"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Applications" #~ msgstr "Applications"
+68 -98
View File
@@ -6,16 +6,16 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 02:53+0000\n" "issues\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-20 20:04+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n" "Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Editor: HaiPO 2.1 beta\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "GNOME Classic su Xorg"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Preferîts" msgstr "Preferîts"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Aplicazions" msgstr "Aplicazions"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"Une liste di stringhis, ogniune e ten il ID di une aplicazion (non dal file " "Une liste di stringhis, ogniune e ten il ID di une aplicazion (non dal file ."
".desktop), cun daûr doi ponts e il numar dal spazi di lavôr" "desktop), cun daûr doi ponts e il numar dal spazi di lavôr"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Zonte regule"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:187 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "No si è rivâts a parâ fûr la unitât “%s”»:" msgstr "No si è rivâts a parâ fûr la unitât “%s”»:"
@@ -89,8 +89,8 @@ msgid ""
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"Cîr di doprâ plui schermi par plaçâ lis miniaturis dai barcons, adatant il " "Cîr di doprâ plui schermi par plaçâ lis miniaturis dai barcons, adatant il "
"rapuart di aspiet dal visôr e consolidant ancjemo di plui lis miniaturis par" "rapuart di aspiet dal visôr e consolidant ancjemo di plui lis miniaturis par "
" ridusi il spazi complessîf. Cheste impostazion si apliche dome se " "ridusi il spazi complessîf. Cheste impostazion si apliche dome se "
"l'algoritmi di plaçament al è naturâl." "l'algoritmi di plaçament al è naturâl."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
@@ -112,35 +112,28 @@ msgstr ""
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Puescj" msgstr "Puescj"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:53 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "No si è rivâts a inviâ “%s”" msgstr "No si è rivâts a inviâ “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:68 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "No si è rivâts a montâ il volum par “%s”" msgstr "No si è rivâts a montâ il volum par “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:316 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Home" msgstr "Home"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:322 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Recent" msgid "Browse Network"
msgstr "Resint" msgstr "Esplore rêt"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:328
msgid "Starred"
msgstr "Preferît"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:348
msgid "Network"
msgstr "Rêt"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:355
msgid "Trash"
msgstr "Scovacere"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
@@ -162,43 +155,43 @@ msgstr "Statistichis memorie"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Statistichis memorie di scambi" msgstr "Statistichis memorie di scambi"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Statistichis cjariament in rêt" msgstr "Statistichis cjariament in rêt"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Statistichis discjariaments" msgstr "Statistichis discjariaments"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "Statistichis di sisteme" msgstr "Statistichis di sisteme"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostre" msgstr "Mostre"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memorie" msgstr "Memorie"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Memorie di scambi" msgstr "Memorie di scambi"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Cjariaments in rêt" msgstr "Cjariaments in rêt"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Discjariaments" msgstr "Discjariaments"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "Vierç monitor di sisteme" msgstr "Vierç monitor di sisteme"
@@ -230,47 +223,47 @@ msgstr "Non dal teme"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Il non dal teme, che si cjame da ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Il non dal teme, che si cjame da ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Siere" msgstr "Siere"
#: extensions/window-list/extension.js:119 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Gjave minimizazion" msgstr "Gjave minimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:119 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimize" msgstr "Minimize"
#: extensions/window-list/extension.js:126 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Gjave massimizazion" msgstr "Gjave massimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:126 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Massimize" msgstr "Massimize"
#: extensions/window-list/extension.js:641 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimize ducj" msgstr "Minimize ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:647 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Gjave a ducj la minimizazion" msgstr "Gjave a ducj la minimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:653 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Massimize ducj" msgstr "Massimize ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:661 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Gjave a ducj la massimizazion" msgstr "Gjave a ducj la massimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:669 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Siere ducj" msgstr "Siere ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:911 extensions/window-list/prefs.js:24 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Liste barcons" msgstr "Liste barcons"
@@ -287,7 +280,7 @@ msgstr ""
"barcons. I valôrs pussibii a son “never”, “auto” e “always”." "barcons. I valôrs pussibii a son “never”, “auto” e “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostre i barcons di ducj i spazis di lavôr" msgstr "Mostre i barcons di ducj i spazis di lavôr"
@@ -308,69 +301,44 @@ msgstr ""
"Indiche se mostrâ la liste dai barcons su ducj i visôrs tacâts o nome sul " "Indiche se mostrâ la liste dai barcons su ducj i visôrs tacâts o nome sul "
"chel principâl." "chel principâl."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Mostre lis anteprimis dai spazis di lavôr te liste dai barcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Intropament di barcons" msgstr "Intropament di barcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:47 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "No sta meti mai in grup i barcons" msgstr "No sta meti mai in grup i barcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:48 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Met dongje i barcons cuant che il spazi al è limitât" msgstr "Met dongje i barcons cuant che il spazi al è limitât"
#: extensions/window-list/prefs.js:49 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Met simpri in grup i barcons" msgstr "Met simpri in grup i barcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:69 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostre su ducj i visôrs" msgstr "Mostre su ducj i visôrs"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews in top bar" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr "Mostre anteprimis dai spazis di lavôr te sbare superiôr"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicadôr spazi di lavôr" msgstr "Indicadôr spazi di lavôr"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:29 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Show Previews"
msgstr "Mostre anteprimis"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:87
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazi di lavôr %d" msgstr "Spazi di lavôr %d"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:154 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nons dai spazis di lavôr" msgstr "Nons dai spazis di lavôr"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:171 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Zonte spazi di lavôr" msgstr "Zonte spazi di lavôr"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:196
msgid "Remove"
msgstr "Gjave"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:226
msgid "Workspaces"
msgstr "Spazis di lavôr"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Computer"
#~ msgid "Show workspace previews"
#~ msgstr "Mostre anteprimis dai spazis di lavôr"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplicazions" #~ msgstr "Aplicazions"
@@ -399,24 +367,24 @@ msgstr "Spazis di lavôr"
#~ msgstr "Disposizion dai botons te sbare dal titul" #~ msgstr "Disposizion dai botons te sbare dal titul"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " #~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "GNOME Shell." #~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Cheste clâf a sorplante chê in org.gnome.desktop.wm.preferences cuant che al" #~ "Cheste clâf a sorplante chê in org.gnome.desktop.wm.preferences cuant che "
#~ " è in esecuzion GNOME Shell." #~ "al è in esecuzion GNOME Shell."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" #~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Abilite la tasseladure sul ôr cuant che i balcons a vegnin molâts sul ôr dal" #~ "Abilite la tasseladure sul ôr cuant che i balcons a vegnin molâts sul ôr "
#~ " visôr" #~ "dal visôr"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor" #~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Spazis di lavôr dome sul visôr principâl" #~ msgstr "Spazis di lavôr dome sul visôr principâl"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" #~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Tarde la mude dal focus te modalitât mouse fintremai che il pontadôr no si " #~ "Tarde la mude dal focus te modalitât mouse fintremai che il pontadôr no "
#~ "ferme" #~ "si ferme"
#~ msgid "Thumbnail only" #~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Dome miniaturis" #~ msgstr "Dome miniaturis"
@@ -440,8 +408,8 @@ msgstr "Spazis di lavôr"
#~ msgstr "Test di benvignût alternatîf" #~ msgstr "Test di benvignût alternatîf"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " #~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "panel." #~ "the panel."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Se no vueit, al ten il test che al vegnarà mostrât scliçant sul panel." #~ "Se no vueit, al ten il test che al vegnarà mostrât scliçant sul panel."
@@ -449,10 +417,12 @@ msgstr "Spazis di lavôr"
#~ msgstr "Messaç" #~ msgstr "Messaç"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n" #~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message." #~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Example al ponte a mostrâ cemût imbastî estensions de Shell che si compuartedin ben e par chest no 'ndi à tantis funzions.\n" #~ "Example al ponte a mostrâ cemût imbastî estensions de Shell che si "
#~ "compuartedin ben e par chest no 'ndi à tantis funzions.\n"
#~ "Ad ogni mût al è pussibil personalizâ il messaç di benvignût." #~ "Ad ogni mût al è pussibil personalizâ il messaç di benvignût."
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
+58 -90
View File
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-11 01:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-15 21:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-23 00:04+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <fran.dieguez@gnome.org>\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <fran.dieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Team: gl\n"
"X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n"
"X-DL-Branch: main\n" "X-DL-Branch: main\n"
"X-DL-Domain: po\n" "X-DL-Domain: po\n"
"X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n"
"X-DL-State: Translating\n" "X-DL-State: Translating\n"
"X-DL-Team: gl\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "GNOME clásico en Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME clásico en Xorg" msgstr "GNOME clásico en Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118 #: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:392 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Aplicacións" msgstr "Aplicacións"
@@ -64,17 +64,17 @@ msgstr ""
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicación (nome " "Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicación (nome "
"de ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo" "de ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regras da área de traballo" msgstr "Regras da área de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Engadir regra" msgstr "Engadir regra"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:" msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:"
@@ -115,40 +115,33 @@ msgstr ""
"respectiva, omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia " "respectiva, omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia "
"esta configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios." "esta configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios."
#: extensions/places-menu/extension.js:75 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lugares" msgstr "Lugares"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar «%s»" msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Produciuse un fallo ao montar o volume para «%s»" msgstr "Produciuse un fallo ao montar o volume para «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Cartafol persoal" msgstr "Cartafol persoal"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Recent" msgid "Browse Network"
msgstr "Recente" msgstr "Explorar a rede"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr ""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
@@ -170,43 +163,43 @@ msgstr "Estatísticas de memoria"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Estatísticas da área de intercambio" msgstr "Estatísticas da área de intercambio"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Estatísticas de subida" msgstr "Estatísticas de subida"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Estatísticas de descarga" msgstr "Estatísticas de descarga"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "Estatísticas do sistema" msgstr "Estatísticas do sistema"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostrar" msgstr "Mostrar"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memoria" msgstr "Memoria"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Área de intercambio" msgstr "Área de intercambio"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Subida" msgstr "Subida"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Descarga" msgstr "Descarga"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "Abrir Monitor do sistema" msgstr "Abrir Monitor do sistema"
@@ -238,47 +231,47 @@ msgstr "Nome do tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:95 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Pechar" msgstr "Pechar"
#: extensions/window-list/extension.js:122 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Restabelecer" msgstr "Restabelecer"
#: extensions/window-list/extension.js:122 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Restaurar" msgstr "Restaurar"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:721 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todo" msgstr "Minimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:727 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Restaurar todo" msgstr "Restaurar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:733 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todo" msgstr "Maximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Restaurar todo" msgstr "Restaurar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:749 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Pechar todo" msgstr "Pechar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:992 extensions/window-list/prefs.js:23 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de xanelas" msgstr "Lista de xanelas"
@@ -292,11 +285,11 @@ msgid ""
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr "" msgstr ""
"Decide cando agrupar as xanelas da mesma aplicación na lista de xanelas. Os " "Decide cando agrupar as xanelas da mesma aplicación na lista de xanelas. Os "
"valores posíbeis son «never» (nunca), «auto» (automático) e «always» " "valores posíbeis son «never» (nunca), «auto» (automático) e "
"(sempre)." "«always» (sempre)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:74 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar as xanelas de todos os espazos de traballo" msgstr "Mostrar as xanelas de todos os espazos de traballo"
@@ -317,69 +310,44 @@ msgstr ""
"Indica se mostrar a lista de xanelas en todos os monitores conectados ou só " "Indica se mostrar a lista de xanelas en todos os monitores conectados ou só "
"no primario." "no primario."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Mostras as vistas previas do espazo de traballo na lista de xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupación de xanelas" msgstr "Agrupación de xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:46 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Non agrupar nunca as xanelas" msgstr "Non agrupar nunca as xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:47 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar as xanelas cando o espazo é limitado" msgstr "Agrupar as xanelas cando o espazo é limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:48 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupar sempre as xanelas" msgstr "Agrupar sempre as xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:68 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar en todos os monitores" msgstr "Mostrar en todos os monitores"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews in top bar" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr "Mostrar as vistas previas do espazo de traballo na barra superior"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espazo de traballo" msgstr "Indicador de espazo de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:28 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Show Previews"
msgstr "Mostrar vistas previas"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazos de traballo %d" msgstr "Espazos de traballo %d"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:153 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes dos espazos de traballo" msgstr "Nomes dos espazos de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:170 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Engadir área de traballo" msgstr "Engadir área de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:195
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:225
msgid "Workspaces"
msgstr "Espazos de traballo"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Computador"
#~ msgid "Show workspace previews"
#~ msgstr "Mostrar a vista previa dos espazo de traballo"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplicacións" #~ msgstr "Aplicacións"
+55 -72
View File
@@ -9,17 +9,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-28 10:34+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "הוספת כלל"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:187 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "שליפת הכונן „%s” נכשלה:" msgstr "שליפת הכונן „%s” נכשלה:"
@@ -114,35 +114,28 @@ msgstr ""
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "מקומות" msgstr "מקומות"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:53 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "הרצת „%s” נכשלה" msgstr "הרצת „%s” נכשלה"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:68 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "עיגון הכרך „%s” נכשל" msgstr "עיגון הכרך „%s” נכשל"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:316 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "מחשב"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "בית" msgstr "בית"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:322 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Recent" msgid "Browse Network"
msgstr "אחרונים" msgstr "עיון ברשת"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:328
msgid "Starred"
msgstr "מסומנים בכוכב"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:348
msgid "Network"
msgstr "רשת"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:355
msgid "Trash"
msgstr "אשפה"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
@@ -232,47 +225,47 @@ msgstr "Theme name"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "סגירה" msgstr "סגירה"
#: extensions/window-list/extension.js:119 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "ביטול המזעור" msgstr "ביטול המזעור"
#: extensions/window-list/extension.js:119 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "מזעור" msgstr "מזעור"
#: extensions/window-list/extension.js:126 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "ביטול ההגדלה" msgstr "ביטול ההגדלה"
#: extensions/window-list/extension.js:126 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "הגדלה" msgstr "הגדלה"
#: extensions/window-list/extension.js:641 #: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "מזעור הכל" msgstr "מזעור הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:647 #: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "ביטול מזעור הכל" msgstr "ביטול מזעור הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:653 #: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "הגדלת הכל" msgstr "הגדלת הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:661 #: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "ביטול הגדלת הכל" msgstr "ביטול הגדלת הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:669 #: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "סגירת הכל" msgstr "סגירת הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:911 extensions/window-list/prefs.js:24 #: extensions/window-list/extension.js:778
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "רשימת חלונות" msgstr "רשימת חלונות"
@@ -289,7 +282,7 @@ msgstr ""
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "הצגת חלונות מכל מרחבי העבודה" msgstr "הצגת חלונות מכל מרחבי העבודה"
@@ -313,26 +306,47 @@ msgstr ""
msgid "Show workspace previews in window list" msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "הצגת תצוגה מקדימה של מרחבי העבודה ברשימת החלונות" msgstr "הצגת תצוגה מקדימה של מרחבי העבודה ברשימת החלונות"
#: extensions/window-list/prefs.js:42 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "קיבוץ חלונות" msgstr "קיבוץ חלונות"
#: extensions/window-list/prefs.js:47 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "לעולם לא לקבץ חלונות" msgstr "לעולם לא לקבץ חלונות"
#: extensions/window-list/prefs.js:48 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "קיבוץ חלונות כאשר המקום מוגבל" msgstr "קיבוץ חלונות כאשר המקום מוגבל"
#: extensions/window-list/prefs.js:49 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "תמיד לקבץ חלונות" msgstr "תמיד לקבץ חלונות"
#: extensions/window-list/prefs.js:69 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "הצגה בכל הצגים" msgstr "הצגה בכל הצגים"
#: extensions/window-list/prefs.js:92
msgid "Show workspace previews"
msgstr "הצגת תצוגה מקדימה של מרחבי העבודה"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "הצגת תצוגה מקדימה בלוח העליון"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "מרחב עבודה %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155
msgid "Workspace Names"
msgstr "שם מרחב העבודה"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281
msgid "Add Workspace"
msgstr "הוספת מרחב עבודה"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 #: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar" msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "הצגת תצוגה מקדימה של מרחבי העבודה בלוח העליון" msgstr "הצגת תצוגה מקדימה של מרחבי העבודה בלוח העליון"
@@ -341,37 +355,6 @@ msgstr "הצגת תצוגה מקדימה של מרחבי העבודה בלוח
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "מחוון מרחבי עבודה" msgstr "מחוון מרחבי עבודה"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:29
msgid "Show Previews"
msgstr "הצגת תצוגות מקדימות"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:87
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "מרחב עבודה %d"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:154
msgid "Workspace Names"
msgstr "שם מרחב העבודה"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:171
msgid "Add Workspace"
msgstr "הוספת מרחב עבודה"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:196
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:226
msgid "Workspaces"
msgstr "מרחבי עבודה"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "מחשב"
#~ msgid "Show workspace previews"
#~ msgstr "הצגת תצוגה מקדימה של מרחבי העבודה"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "יישומים" #~ msgstr "יישומים"
-376
View File
@@ -1,376 +0,0 @@
# Interlingua translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2025 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Emilio Sepúlveda <emism.translations@gmail.com>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-15 14:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 20:20-0400\n"
"Last-Translator: Emilio Sepúlveda <emism.translations@gmail.com>\n"
"Language-Team: Interlingua <softinterlingua@gmail.com>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-DL-Lang: ia\n"
"X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n"
"X-DL-Branch: main\n"
"X-DL-Domain: po\n"
"X-DL-State: Translating\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 48.0\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Classic"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Iste session es initiate in GNOME Classic"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME Classic sur Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Classic sur Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:392
msgid "Apps"
msgstr "Applicationes"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de applicationes e spatios de travalio"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Un lista de catenas, cata un contine un ID de application (nomine de file "
"desktop) sequite per duo punctos e le numero del spatio de travalio"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regulas de spatio de travalio"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311
msgid "Add Rule"
msgstr "Adder regula"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Falleva le ejection del unitate “%s”:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos removibile"
#: extensions/drive-menu/extension.js:164
msgid "Open Files"
msgstr "Aperir files"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar plus schermo pro fenestras"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Tenta de usar plus schermo pro localisar miniaturas de fenestra con le "
"adaptation al ration de aspecto del schermo, e consolidar lo ulteriormente "
"pro reducer le area occupate. Iste configuration applica solmente con le "
"strategia de placiamento natural."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Localisar le subtitulos del fenestras in alto"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Si es ver, localisa le titulos de fenestra in alto del miniaturas "
"correspondente, reimplaciante le configuration predefinite del interfacie de "
"localisar lo in basso. Cambiar iste configuration require le reinitio del "
"interfacie pro haber effecto."
#: extensions/places-menu/extension.js:75
#: extensions/places-menu/extension.js:78
msgid "Places"
msgstr "Locos"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Falleva le lanceamento de “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Falleva le montage de volumine “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315
msgid "Home"
msgstr "Initio"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321
msgid "Recent"
msgstr "Recente"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "Stellate"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "Rete"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "Immunditia"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Cyclar le dimensiones del captura de schermo"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Cyclar retro le dimensiones del captura de schermo"
#: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats"
msgstr "Statos de CPU "
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Statisticas de memoria"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Statos del intercambio"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336
msgid "Upload stats"
msgstr "Statisticas de incarga"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350
msgid "Download stats"
msgstr "Statisticas de discarga"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364
msgid "System stats"
msgstr "Statisticas de systema"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412
msgid "Show"
msgstr "Monstrar"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Swap"
msgstr "Intercambio"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420
msgid "Upload"
msgstr "Incarga"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422
msgid "Download"
msgstr "Discarga"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Aperir monitor de systema"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Monstrar uso de CPU"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Monstrar uso de memoria"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Monstrar usage del intercambio"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Monstrar incarga"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Monstrar discarga"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name"
msgstr "Nomine de thema"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Le nomine del thema a cargar ab ~/.themes/nomine/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:95
msgid "Close"
msgstr "Clauder"
#: extensions/window-list/extension.js:122
msgid "Unminimize"
msgstr "Disminimisar"
#: extensions/window-list/extension.js:122
msgid "Minimize"
msgstr "Minimisar"
#: extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Unmaximize"
msgstr "Dismaximisar"
#: extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Maximize"
msgstr "Maximisar"
#: extensions/window-list/extension.js:719
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimisar toto"
#: extensions/window-list/extension.js:725
msgid "Unminimize all"
msgstr "Disminimisar toto"
#: extensions/window-list/extension.js:731
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximisar toto"
#: extensions/window-list/extension.js:739
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Dismaximisar toto"
#: extensions/window-list/extension.js:747
msgid "Close all"
msgstr "Clauder toto"
#: extensions/window-list/extension.js:990 extensions/window-list/prefs.js:23
msgid "Window List"
msgstr "Lista de fenestras"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "Quando gruppar le fenestras"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Decide quando gruppar fenestras del mesme application sur le lista de "
"fenestras. Le valores possibile son “never”, “auto” e “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:74
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Monstrar fenestras de tote le spatios de travalio"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Si monstrar le fenestras de tote le spatios de travalio o solmente le actual."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Monstrar le lista de fenestras sur tote le monitores"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Si monstrar le lista de fenestras sur tote le monitores connectite o "
"solmente sur le primari."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr ""
"Monstrar previsualisationes de spatios de travalio in le lista de fenestras"
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping"
msgstr "Gruppamento de fenestras"
#: extensions/window-list/prefs.js:46
msgid "Never group windows"
msgstr "Nunquam gruppar fenestras"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Gruppar fenestras quando le spatio es limitate"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Always group windows"
msgstr "Sempre gruppar fenestras"
#: extensions/window-list/prefs.js:68
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Monstrar sur tote le monitores"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr ""
"Monstra le previsualisationes de spatios de travalio in le barra superior"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicator de spatios de travalio"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:28
msgid "Show Previews"
msgstr "Monstrar previsualisationes"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:86
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spatio de travalio %d"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:153
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomines de spatio de travalio"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:170
msgid "Add Workspace"
msgstr "Adder spatio de travalio"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:195
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:225
msgid "Workspaces"
msgstr "Spatios de travalio"
+118 -48
View File
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-04 06:36+0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-22 20:20+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "GNOME Klasik di Xorg"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favorit" msgstr "Favorit"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Aplikasi" msgstr "Aplikasi"
@@ -159,43 +159,43 @@ msgstr "Statistik Memori"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Statistik Swap" msgstr "Statistik Swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Statistik Unggah" msgstr "Statistik Unggah"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Statistik Unduh" msgstr "Statistik Unduh"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "Statistik Sistem" msgstr "Statistik Sistem"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Tampilkan" msgstr "Tampilkan"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memori" msgstr "Memori"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Swap" msgstr "Swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Unggah" msgstr "Unggah"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Unduh" msgstr "Unduh"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "Buka Monitor Sistem" msgstr "Buka Monitor Sistem"
@@ -227,47 +227,47 @@ msgstr "Nama tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nama tema, untuk dimuat dari ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Nama tema, untuk dimuat dari ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tutup" msgstr "Tutup"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Tak minimalkan" msgstr "Tak minimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimalkan" msgstr "Minimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:106 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Tak maksimalkan" msgstr "Tak maksimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:106 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan" msgstr "Maksimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:471 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalkan semua" msgstr "Minimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:477 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Tak minimalkan semua" msgstr "Tak minimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:483 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimalkan semua" msgstr "Maksimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:491 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Tak maksimalkan semua" msgstr "Tak maksimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:499 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Tutup semua" msgstr "Tutup semua"
#: extensions/window-list/extension.js:778 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Daftar Jendela" msgstr "Daftar Jendela"
@@ -281,8 +281,8 @@ msgid ""
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr "" msgstr ""
"Menentukan kapan mengelompokkan jendela dari aplikasi yang sama pada daftar " "Menentukan kapan mengelompokkan jendela dari aplikasi yang sama pada daftar "
"jendela. Nilai-nilai yang mungkin adalah \"never\" (tak pernah), \"auto\" " "jendela. Nilai-nilai yang mungkin adalah \"never\" (tak pernah), "
"(otomatis), atau \"always\" (selalu)." "\"auto\" (otomatis), atau \"always\" (selalu)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79 #: extensions/window-list/prefs.js:79
@@ -306,10 +306,6 @@ msgstr ""
"Apakah menampilkan daftar jendela pada semua monitor yang tersambung atau " "Apakah menampilkan daftar jendela pada semua monitor yang tersambung atau "
"hanya pada yang utama." "hanya pada yang utama."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Tampilkan pratinjau ruang kerja dalam daftar jendela"
#: extensions/window-list/prefs.js:35 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Pengelompokan Jendela" msgstr "Pengelompokan Jendela"
@@ -330,31 +326,105 @@ msgstr "Selalu kelompokkan jendela"
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tampilkan pada semua monitor" msgstr "Tampilkan pada semua monitor"
#: extensions/window-list/prefs.js:92 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr "Tampilkan pratinjau ruang kerja" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikator Ruang Kerja"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Tampilkan Pratinjau Di Bilah Puncak"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Ruang Kerja %d" msgstr "Ruang Kerja %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nama Ruang Kerja" msgstr "Nama Ruang Kerja"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Tambah Ruang Kerja" msgstr "Tambah Ruang Kerja"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 #~ msgid "Applications"
msgid "Show workspace previews in top bar" #~ msgstr "Aplikasi"
msgstr "Menampilkan pratinjau ruang kerja di bilah puncak"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430 #~ msgid "Application"
msgid "Workspace Indicator" #~ msgstr "Aplikasi"
msgstr "Indikator Ruang Kerja"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Buat aturan pencocokan baru"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Tambah"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nama"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Cantolkan dialog modal ke jendela induk"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Kunci ini menimpa kunci dalam org.gnome.mutter ketika menjalankan GNOME "
#~ "Shell."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Pengaturan tombol-tombol pada bilah judul"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Kunci ini menimpa kunci dalam org.gnome.desktop.wm.preferences ketika "
#~ "menjalankan GNOME Shell."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "Aktifkan pengubinan tepi ketika menjatuhkan jendela ke tepi layar"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Ruang kerja hanya pada monitor primer"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Tunda perubahan fokus dalam mode tetikus sampai penunjuk berhenti bergerak"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Hanya gambar mini"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Hanya ikon aplikasi"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Gambar mini dan ikon aplikasi"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Sajikan jendela sebagai"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Ringkasan Aktivitas"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Hai, dunia!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Teks penyapa alternatif."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Bila tak kosong, ini memuat teks yang akan ditampilkan ketika klik pada "
#~ "panel."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Pesan"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Example bertujuan menampilkan bagaimana membangun ekstensi yang "
#~ "berkelakuan baik bagi Shell dan karena itu hanya memiliki sedikit "
#~ "fungsi.\n"
#~ "Namun, tetap mungkin untuk mengatur pesan sapaan."
+112 -235
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
# gnome-shell-extensions ja.po # gnome-shell-extensions ja.po
# Copyright (C) 2011, 2013-2015, 2019-2020, 2022, 2025 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011, 2013-2015, 2019-2020, 2022 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2011. # Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2011.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2011, 2013, 2015 # Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2011, 2013, 2015
@@ -7,30 +7,27 @@
# Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>, 2014. # Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>, 2014.
# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2014, 2015. # Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2014, 2015.
# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019-2020, 2022. # sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019-2020, 2022.
# Makoto Sakaguchi <ycco34vx@gmail.com>, 2025.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions main\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-17 16:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 10:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-12 19:00+0900\n"
"Last-Translator: Makoto Sakaguchi <ycco34vx@gmail.com>\n" "Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME クラシック" msgstr "GNOME クラシック"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "GNOME クラシックモードでログインします" msgstr "GNOME クラシックモードでログインします"
@@ -42,368 +39,239 @@ msgstr "GNOME クラシック on Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME クラシック on Xorg" msgstr "GNOME クラシック on Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り" msgstr "お気に入り"
#: extensions/apps-menu/extension.js:392 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Apps" msgid "Applications"
msgstr "アプリ" msgstr "アプリケーション"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "アプリケーションとワークスペースのリスト" msgstr "アプリケーションとワークスペースのリスト"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"アプリケーション ID (.desktop ファイル名) とコロンの後にワークスペース番号を" "アプリケーションの識別子 (.desktop ファイル名) とコロンの後にワークスペース番"
"付与した文字列リストです" "号を付与した文字列を要素とするリストです"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "ワークスペースのルール" msgstr "ワークスペースのルール"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "ルールを追加" msgstr "ルールを追加"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "ドライブ“%s”の取り出しに失敗しました:" msgstr "ドライブ“%s”の取り出しに失敗しました:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:142 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "リムーバブルデバイス" msgstr "リムーバブルデバイス"
#: extensions/drive-menu/extension.js:164 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "ファイルを開く" msgstr "ファイルを開く"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "ウィンドウ表示により多くの画面を使用" msgstr "ウィンドウにたくさんの画面を使うかどうか"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"ウィンドウサムネイルの配置時に、画面のアスペクト比に合わせて配置を最適化し、" "ウィンドウサムネイルを複数配置する際に、画面のアスペクト比に合わせて、境界"
"表示領域を効率的に使用します。この設定は 'natural' 配置アルゴリズムを採用して" "部分を減らすことにより、ウィンドウを統合することで、さらにたくさんの画面を使"
"いる場合にのみ適用されます。" "用できるようにするかどうかです。この設定は 'natural' の配置アルゴリズムを採用"
"している場合にのみ適用されます。"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "ウィンドウタイトルを上部に配置" msgstr "ウィンドウタイトルバーを上端に表示するかどうか"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
"true にすると、ウィンドウタイトルを対応するサムネイルの上部に配置します " "TRUE にすると、ウィンドウのサムネイルの上端にそのウィンドウのタイトルバーを表"
"(GNOME Shell のデフォルト設定である下部配置よりも優先されます)。この設定を変" "示します (これは、サムネイルの下端にタイトルバーを表示する GNOME shellのデ"
"更した場合、効果を反映するために GNOME Shell再起動が必要です。" "フォルト値よりも優先されます)。この設定を適用する際は GNOME shell再起動して"
"ください。"
#: extensions/places-menu/extension.js:75 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "場所" msgstr "場所"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "“%s”の起動に失敗しました" msgstr "“%s”の起動に失敗しました"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "“%s”のマウントに失敗しました" msgstr "“%s”のマウントに失敗しました"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "コンピューター"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "ホーム" msgstr "ホーム"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Recent" msgid "Browse Network"
msgstr "最近" msgstr "ネットワークを表示"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "スクリーンショットサイズの切り替え" msgstr "スクリーンショットサイズを変更する"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "スクリーンショットサイズの逆順切り替え" msgstr ""
#: extensions/system-monitor/extension.js:135 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "CPU stats"
msgstr "CPU 統計"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "メモリ統計"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "スワップ統計"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336
msgid "Upload stats"
msgstr "アップロード統計"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350
msgid "Download stats"
msgstr "ダウンロード統計"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364
msgid "System stats"
msgstr "システム統計"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412
msgid "Show"
msgstr "表示"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416
msgid "Memory"
msgstr "メモリ"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Swap"
msgstr "スワップ"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427
msgid "Open System Monitor"
msgstr "システムモニターを開く"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "CPU 使用率を表示"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "メモリ使用率を表示"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "スワップ使用率を表示"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "アップロード速度を表示"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "ダウンロード速度を表示"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "テーマの名前" msgstr "テーマの名前"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "" msgstr "テーマの名前です (~/.themes/name/gnome-shell 配下に格納します)"
"~/.themes/[テーマ名]/gnome-shell ディレクトリから読み込まれるテーマの名前"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "閉じる" msgstr "閉じる"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "最小化を元に戻す" msgstr "最小化解除"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "最小化" msgstr "最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "最大化を元に戻す" msgstr "最大化解除"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "最大化" msgstr "最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:722 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "すべて最小化" msgstr "すべて最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:728 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "すべて最小化を元に戻す" msgstr "すべて最小化解除"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "すべて最大化" msgstr "すべて最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:742 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "すべて最大化を元に戻す" msgstr "すべて最大化解除"
#: extensions/window-list/extension.js:750 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "すべて閉じる" msgstr "すべて閉じる"
#: extensions/window-list/extension.js:1002 extensions/window-list/prefs.js:23 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "ウィンドウ一覧" msgstr "ウィンドウのリスト"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "ウインドウをグループ化する条件" msgstr "ウインドウをグループ化する条件"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr "" msgstr ""
"ウィンドウ一覧同じアプリケーションをグループ化する条件を指定します。設定可" "ウィンドウ一覧にある同じアプリケーションをグループ化する条件を指定します。"
"能な値は \"never\"(しない)、\"auto\"(自動)、\"always\"(常に)です。" "定可能な値は、“never”, “auto”, “always”です。"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:74 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "すべてのワークスペースのウィンドウを表示" msgstr "すべてのワークスペースのウィンドウを表示する"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "" msgstr ""
"すべてのワークスペースのウィンドウを表示するか現在のワークスペースのみを表" "ウィンドウをすべてのワークスペースから表示するか現在のワークスペースにある"
"示するか設定します。" "ウィンドウのみ表示するか設定す。"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "すべてのモニターにウィンドウリストを表示" msgstr "すべてのモニターにウィンドウリストを表示する"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
msgstr "" msgstr ""
"ウィンドウ一覧を接続されているすべてのモニターに表示するかプライマリモニ" "ウィンドウリストをすべての接続モニターに表示するかプライマリモニターにのみ"
"ターのみに表示するか設定します。" "表示するか設定す。"
# 設定項目であるため、「表示する」ではなく「表示」を採用 #: extensions/window-list/prefs.js:29
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "ウィンドウ一覧でワークスペースプレビューを表示"
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "ウィンドウのグループ化" msgstr "ウィンドウのグループ化"
#: extensions/window-list/prefs.js:46 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "ウィンドウをグループ化しない" msgstr "ウィンドウをグループ化しない"
#: extensions/window-list/prefs.js:47 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "スペースが限られている場合にウィンドウをグループ化する" msgstr "ウィンドウ一覧の幅が制限される時にグループ化する"
#: extensions/window-list/prefs.js:48 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "常にウィンドウをグループ化する" msgstr "ウィンドウをグループ化する"
#: extensions/window-list/prefs.js:68 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "すべてのモニターに表示する" msgstr "すべてのモニターに表示する"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
msgid "Show workspace previews in top bar" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgstr "トップバーでワークスペースプレビューを表示"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404
#, javascript-format
msgid "Press %s to edit"
msgstr "%s キーを押すと編集モードに入ります"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ワークスペースインジケーター" msgstr "ワークスペースインジケーター"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Indicator" msgid "Workspace Names"
msgstr "インジケーター"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25
msgid "Previews"
msgstr "プレビュー"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
msgid "Workspace Name"
msgstr "ワークスペース名" msgstr "ワークスペース名"
# もしくは「振る舞い」 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59 #, javascript-format
msgid "Behavior" msgid "Workspace %d"
msgstr "動作" msgstr "ワークスペース %d"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Dynamic" msgid "Add Workspace"
msgstr "動的" msgstr "ワークスペースを追加"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "空のワークスペースを自動的に削除します。"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
msgid "Fixed Number"
msgstr "固定数"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "固定ワークスペースの数を指定します。"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "ワークスペース数"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
msgid "Workspaces"
msgstr "ワークスペース"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "アプリケーション"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "コンピューター"
#~ msgid "Application" #~ msgid "Application"
#~ msgstr "アプリケーション" #~ msgstr "アプリケーション"
@@ -491,6 +359,12 @@ msgstr "ワークスペース"
#~ msgid "Window management and application launching" #~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "ウィンドウ管理とアプリケーション起動" #~ msgstr "ウィンドウ管理とアプリケーション起動"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "メモリ"
#~ msgid "Normal" #~ msgid "Normal"
#~ msgstr "標準" #~ msgstr "標準"
@@ -506,6 +380,9 @@ msgstr "ワークスペース"
#~ msgid "Display" #~ msgid "Display"
#~ msgstr "ディスプレイ" #~ msgstr "ディスプレイ"
#~ msgid "Display Settings"
#~ msgstr "ディスプレイ設定"
#~ msgid "Suspend" #~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "サスペンド" #~ msgstr "サスペンド"
+60 -126
View File
@@ -1,15 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023-2025. # Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023-2024.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-18 23:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-21 06:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-12 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "GNOME CLassic Wayland-ზე"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Classic Xorg" msgstr "GNOME Classic Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118 #: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "რჩეულები" msgstr "რჩეულები"
#: extensions/apps-menu/extension.js:392 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "აპები" msgstr "აპები"
@@ -56,17 +56,17 @@ msgstr ""
"სტრიქონების სია, რომლებიც შეიცავენ აპლიკაციის ID-ს(სამუშაო მაგიდის ფაილის " "სტრიქონების სია, რომლებიც შეიცავენ აპლიკაციის ID-ს(სამუშაო მაგიდის ფაილის "
"სახელს), რომელსაც მოჰყვება მძიმე და სამუშაო სივრცის ნომერი" "სახელს), რომელსაც მოჰყვება მძიმე და სამუშაო სივრცის ნომერი"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "სამუშაო მაგიდის წესები" msgstr "სამუშაო მაგიდის წესები"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "წესის დამატება" msgstr "წესის დამატება"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "დისკ %s-ის გამოგდების შეცდომა:" msgstr "დისკ %s-ის გამოგდების შეცდომა:"
@@ -108,40 +108,33 @@ msgstr ""
"გადაფარავს გარსის ნაგულისხმებ მნიშვნელობას, რომ ის ძირზე იყოს. ამ პარამეტრის " "გადაფარავს გარსის ნაგულისხმებ მნიშვნელობას, რომ ის ძირზე იყოს. ამ პარამეტრის "
"ძალაში შესასვლელად საჭიროა გარსის გადატვირთვა." "ძალაში შესასვლელად საჭიროა გარსის გადატვირთვა."
#: extensions/places-menu/extension.js:75 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "ადგილები" msgstr "ადგილები"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა" msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "%s-თვის დისკის მიმაგრების შეცდომა" msgstr "%s-თვის დისკის მიმაგრების შეცდომა"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "კომპიუტერი"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "საწყისი" msgstr "საწყისი"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Recent" msgid "Browse Network"
msgstr "უახლესი" msgstr "ქსელის დათვალიერება"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "ვარსკვლავდასმული"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "ქსელი"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "ნაგვის ყუთში"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
@@ -163,43 +156,43 @@ msgstr "მეხსიერების სტატისტიკა"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "სვოპის სტატისტიკა" msgstr "სვოპის სტატისტიკა"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "ატვირთვის სტატისტიკა" msgstr "ატვირთვის სტატისტიკა"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "გადმოწერის სტატისტიკა" msgstr "გადმოწერის სტატისტიკა"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "სისტემის სტატისტიკა" msgstr "სისტემის სტატისტიკა"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "ჩვენება" msgstr "ჩვენება"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "მეხსიერება" msgstr "მეხსიერება"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "სვოპი" msgstr "სვოპი"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "ატვირთვა" msgstr "ატვირთვა"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "გადმოწერა" msgstr "გადმოწერა"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "სისტემური მონიტორის გახსნა" msgstr "სისტემური მონიტორის გახსნა"
@@ -231,47 +224,47 @@ msgstr "თემის სახელი"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "თემის სახელი, ~/.themes/name/gnome-shell-დან ჩასატვირთად" msgstr "თემის სახელი, ~/.themes/name/gnome-shell-დან ჩასატვირთად"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "დახურვა" msgstr "დახურვა"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "ამოკეცვა" msgstr "ამოკეცვა"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "ჩაკეცვა" msgstr "ჩაკეცვა"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "საწყის ზომაზე დაბრუნება" msgstr "საწყის ზომაზე დაბრუნება"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "მთელ ეკრანზე გაშლა" msgstr "მთელ ეკრანზე გაშლა"
#: extensions/window-list/extension.js:720 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "ყველას ჩაკეცვა" msgstr "ყველას ჩაკეცვა"
#: extensions/window-list/extension.js:726 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "ყველას ამოკეცვა" msgstr "ყველას ამოკეცვა"
#: extensions/window-list/extension.js:732 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "ყველას მთელ ეკრანზე გაშლა" msgstr "ყველას მთელ ეკრანზე გაშლა"
#: extensions/window-list/extension.js:740 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "ყველას საწყის ზომაზე დაბრუნება" msgstr "ყველას საწყის ზომაზე დაბრუნება"
#: extensions/window-list/extension.js:748 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "ყველას დახურვა" msgstr "ყველას დახურვა"
#: extensions/window-list/extension.js:1000 extensions/window-list/prefs.js:23 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "ფანჯრების სია" msgstr "ფანჯრების სია"
@@ -288,7 +281,7 @@ msgstr ""
"ვარიანტებია \"არასოდეს\", \"ავტომატურად\" და \"ყოველთვის\"." "ვარიანტებია \"არასოდეს\", \"ავტომატურად\" და \"ყოველთვის\"."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:74 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "ფანჯრების ყველა სამუშაო სივრციდან ჩვენება" msgstr "ფანჯრების ყველა სამუშაო სივრციდან ჩვენება"
@@ -306,102 +299,43 @@ msgid ""
"primary one." "primary one."
msgstr "ფანჯრების სიის მხოლოდ მთავარ თუ ყველა მონიტორზე ჩვენება." msgstr "ფანჯრების სიის მხოლოდ მთავარ თუ ყველა მონიტორზე ჩვენება."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "სამუშაო სივრცის მინიატურების ჩვენება ფანჯრების სიაში"
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "ფანჯრების შეჯგუფება" msgstr "ფანჯრების შეჯგუფება"
#: extensions/window-list/prefs.js:46 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "არასოდეს შეაჯგუფო ფანჯრები" msgstr "არასოდეს შეაჯგუფო ფანჯრები"
#: extensions/window-list/prefs.js:47 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "შეაჯგუფე მხოლოდ მაშინ, როცა ადგილი არაა" msgstr "შეაჯგუფე მხოლოდ მაშინ, როცა ადგილი არაა"
#: extensions/window-list/prefs.js:48 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "ყოველთვის შეაჯგუფე ფანჯრები" msgstr "ყოველთვის შეაჯგუფე ფანჯრები"
#: extensions/window-list/prefs.js:68 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "ყველა ეკრანზე ჩვენება" msgstr "ყველა ეკრანზე ჩვენება"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews in top bar" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr "სამუშაო სივრცის მინიატურების ჩვენება ზედა პანელზე"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404
#, javascript-format
msgid "Press %s to edit"
msgstr "ჩასწორებისთვის დააჭირეთ ღილაკს %s"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
msgid "Settings"
msgstr "მორგება"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "სამუშაო სივრცის ინდიკატორი" msgstr "სამუშაო სივრცის ინდიკატორი"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Indicator"
msgstr "მაჩვენებელი"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25
msgid "Previews"
msgstr "მინიატურები"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
msgid "Workspace Name"
msgstr "სამუშაო სივრცის სახელი"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59
msgid "Behavior"
msgstr "ქცევა"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64
msgid "Dynamic"
msgstr "დინამიკური"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "ცარიელი სამუშაო სივრცეების ავტომატური წაშლა."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
msgid "Fixed Number"
msgstr "ფიქსირებული ნომერი"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "მიუთითეთ სამუშაო სივრცეების ფიქსირებული რაოდენობა."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "სამუშაო სივრცეების რაოდენობა"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
msgid "Workspaces"
msgstr "სამუშაო სივრცეები"
#, javascript-format #, javascript-format
#~ msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
#~ msgstr "სამუშაო სივრცე %d" msgstr "სამუშაო სივრცე %d"
#~ msgid "Add Workspace" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
#~ msgstr "სამუშაო სივრცის დამატება" msgid "Workspace Names"
msgstr "სამუშაო სივრცის სახელები"
#~ msgid "Remove" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
#~ msgstr "წაშლა" msgid "Add Workspace"
msgstr "სამუშაო სივრცის დამატება"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "კომპიუტერი"
#~ msgid "Show workspace previews"
#~ msgstr "სამუშაო სივრცის მინიატურების ჩვენება"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "აპლიკაციები" #~ msgstr "აპლიკაციები"
+32 -47
View File
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 11:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-29 22:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-10 21:36+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "그놈 클래식 (Xorg)"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "즐겨찾기" msgstr "즐겨찾기"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "앱" msgstr "앱"
@@ -156,43 +156,43 @@ msgstr "메모리 통계"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "스왑 통계" msgstr "스왑 통계"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "업로드 통계" msgstr "업로드 통계"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "다운로드 통계" msgstr "다운로드 통계"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "시스템 통계" msgstr "시스템 통계"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "보이기" msgstr "보이기"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "메모리" msgstr "메모리"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "스왑" msgstr "스왑"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "업로드" msgstr "업로드"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "다운로드" msgstr "다운로드"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "시스템 감시 보이기" msgstr "시스템 감시 보이기"
@@ -224,47 +224,47 @@ msgstr "테마 이름"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "테마 이름, ~/.themes/name/gnome-shell 아래에서 읽어들입니다." msgstr "테마 이름, ~/.themes/name/gnome-shell 아래에서 읽어들입니다."
#: extensions/window-list/extension.js:70 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
#: extensions/window-list/extension.js:97 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "최소화 취소" msgstr "최소화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:97 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "최소화" msgstr "최소화"
#: extensions/window-list/extension.js:104 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "최대화 취소" msgstr "최대화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:104 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "최대화" msgstr "최대화"
#: extensions/window-list/extension.js:489 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "모두 최소화" msgstr "모두 최소화"
#: extensions/window-list/extension.js:495 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "모두 최소화 취소" msgstr "모두 최소화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:501 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "모두 최대화" msgstr "모두 최대화"
#: extensions/window-list/extension.js:509 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "모두 최대화 취소" msgstr "모두 최대화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:517 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "모두 닫기" msgstr "모두 닫기"
#: extensions/window-list/extension.js:789 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "창 목록" msgstr "창 목록"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "모든 작업 공간의 창을 표시합니다"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "모든 작업 공간의 창을 표시할지, 아니면 현재 작업 공간의 창만 표시할지." msgstr "모든 작업 공간의 창을 표시할지, 아니면 현재 작업공간의 창만 표시할지."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
@@ -301,10 +301,6 @@ msgstr ""
"연결된 모든 모니터에 있는 창 목록을 표시할지, 아니면 주 모니터에 있는 창 목록" "연결된 모든 모니터에 있는 창 목록을 표시할지, 아니면 주 모니터에 있는 창 목록"
"만 표시할지." "만 표시할지."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "창 목록에 작업 공간 미리 보기 표시"
#: extensions/window-list/prefs.js:35 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "창 모으기" msgstr "창 모으기"
@@ -325,35 +321,24 @@ msgstr "항상 창 모으기"
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "모든 모니터 보이기" msgstr "모든 모니터 보이기"
#: extensions/window-list/prefs.js:92 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr "작업 공간 미리 보기 표시" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "작업 공간 표시"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "위 표시줄에 미리 보기 표시"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "작업 공간 %d" msgstr "작업 공간 %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "작업 공간 이름" msgstr "작업 공간 이름"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "작업 공간 추가" msgstr "작업 공간 추가"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "위 표시줄에 작업 공간 미리 보기 표시"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "작업 공간 표시"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "프로그램" #~ msgstr "프로그램"
+53 -85
View File
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n" "Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-18 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Klasikinis GNOME Wayland aplinkoje"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Klasikinis GNOME Xorg aplinkoje" msgstr "Klasikinis GNOME Xorg aplinkoje"
#: extensions/apps-menu/extension.js:125 #: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Mėgiamiausi" msgstr "Mėgiamiausi"
#: extensions/apps-menu/extension.js:399 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Programos" msgstr "Programos"
@@ -58,17 +58,17 @@ msgstr ""
"Eilučių sąrašas, kur kiekviena eilutė turi programos id (darbalaukio failo " "Eilučių sąrašas, kur kiekviena eilutė turi programos id (darbalaukio failo "
"vardą), po jo dvitaškis ir darbo srities numeris" "vardą), po jo dvitaškis ir darbo srities numeris"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Darbo sričių taisyklės" msgstr "Darbo sričių taisyklės"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Pridėti taisyklę" msgstr "Pridėti taisyklę"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Laikmenos „%s“ išstūmimas nepavyko:" msgstr "Laikmenos „%s“ išstūmimas nepavyko:"
@@ -109,40 +109,33 @@ msgstr ""
"nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus, reikės " "nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus, reikės "
"paleisti apvalkalą iš naujo." "paleisti apvalkalą iš naujo."
#: extensions/places-menu/extension.js:75 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Vietos" msgstr "Vietos"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“" msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Nepavyko prijungti tomo „%s“" msgstr "Nepavyko prijungti tomo „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Kompiuteris"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Namų aplankas" msgstr "Namų aplankas"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Recent" msgid "Browse Network"
msgstr "Neseni" msgstr "Naršyti tinklą"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "Su žvaigždute"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
@@ -164,43 +157,43 @@ msgstr "Atminties statistika"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Mainų srities statistika" msgstr "Mainų srities statistika"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Išsiuntimo statistika" msgstr "Išsiuntimo statistika"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Atsisiuntimo statistika" msgstr "Atsisiuntimo statistika"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "Sistemos statistika" msgstr "Sistemos statistika"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Rodyti" msgstr "Rodyti"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Atmintis" msgstr "Atmintis"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Mainų sritis" msgstr "Mainų sritis"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Išsiuntimas" msgstr "Išsiuntimas"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Atsisiuntimas" msgstr "Atsisiuntimas"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "Atverti sistemos monitorių" msgstr "Atverti sistemos monitorių"
@@ -232,47 +225,47 @@ msgstr "Temos pavadinimas"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:95 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Užverti" msgstr "Užverti"
#: extensions/window-list/extension.js:122 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Grąžinti iš sumažinimo" msgstr "Grąžinti iš sumažinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:122 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Sumažinti" msgstr "Sumažinti"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Grąžinti iš išdidinimo" msgstr "Grąžinti iš išdidinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Išdidinti" msgstr "Išdidinti"
#: extensions/window-list/extension.js:721 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Sumažinti visus" msgstr "Sumažinti visus"
#: extensions/window-list/extension.js:727 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Grąžinti visus iš sumažinimo" msgstr "Grąžinti visus iš sumažinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:733 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Išdidinti visus" msgstr "Išdidinti visus"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Grąžinti visus iš išdidinimo" msgstr "Grąžinti visus iš išdidinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:749 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Užverti visus" msgstr "Užverti visus"
#: extensions/window-list/extension.js:992 extensions/window-list/prefs.js:23 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Langų sąrašas" msgstr "Langų sąrašas"
@@ -289,7 +282,7 @@ msgstr ""
"vertės yra „never“, „auto“ ir „always“." "vertės yra „never“, „auto“ ir „always“."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:74 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Rodyti visų darbo sričių langus" msgstr "Rodyti visų darbo sričių langus"
@@ -309,69 +302,44 @@ msgstr ""
"Ar rodyti langų sąrašą visuose prijungtuose monitoriuose, ar tik " "Ar rodyti langų sąrašą visuose prijungtuose monitoriuose, ar tik "
"pagrindiniame." "pagrindiniame."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Rodyti darbo sričių peržiūrą langų sąraše"
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Langų grupavimas" msgstr "Langų grupavimas"
#: extensions/window-list/prefs.js:46 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Niekada negrupuoti langų" msgstr "Niekada negrupuoti langų"
#: extensions/window-list/prefs.js:47 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupuoti langus, kai yra ribotai vietos" msgstr "Grupuoti langus, kai yra ribotai vietos"
#: extensions/window-list/prefs.js:48 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Visada grupuoti langus" msgstr "Visada grupuoti langus"
#: extensions/window-list/prefs.js:68 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Rodyti visuose monitoriuose" msgstr "Rodyti visuose monitoriuose"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews in top bar" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr "Rodo darbo sričių peržiūras viršutinėje juostoje"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbo srities indikatorius" msgstr "Darbo srities indikatorius"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:28 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Show Previews"
msgstr "Rodyti peržiūras"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbo sritis %d" msgstr "Darbo sritis %d"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:153 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Darbo sričių pavadinimai" msgstr "Darbo sričių pavadinimai"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:170 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Pridėti darbo sritį" msgstr "Pridėti darbo sritį"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:195
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:225
msgid "Workspaces"
msgstr "Darbo sritys"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Kompiuteris"
#~ msgid "Show workspace previews"
#~ msgstr "Rodyti darbo sričių pažiūras"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Programos" #~ msgstr "Programos"
+32 -47
View File
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
"sues\n" "sues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 22:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-25 12:49+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
" 2);\n" " 2);\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Klasiskais GNOME ar Xorg"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Izlase" msgstr "Izlase"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Lietotnes" msgstr "Lietotnes"
@@ -158,43 +158,43 @@ msgstr "Atmiņas statistika"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Maiņvietas statistika" msgstr "Maiņvietas statistika"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Augšupielādes statistika" msgstr "Augšupielādes statistika"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Lejupielādes statistika" msgstr "Lejupielādes statistika"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "Sistēmas statistika" msgstr "Sistēmas statistika"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Rādīt" msgstr "Rādīt"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Atmiņa" msgstr "Atmiņa"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Maiņvieta" msgstr "Maiņvieta"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Augšupielāde" msgstr "Augšupielāde"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Lejupielāde" msgstr "Lejupielāde"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "Atvērt sistēmas pārraugu" msgstr "Atvērt sistēmas pārraugu"
@@ -226,47 +226,47 @@ msgstr "Motīva nosaukums"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Motīva nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Motīva nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Aizvērt" msgstr "Aizvērt"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Atminimizēt" msgstr "Atminimizēt"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizēt" msgstr "Minimizēt"
#: extensions/window-list/extension.js:106 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Atjaunot" msgstr "Atjaunot"
#: extensions/window-list/extension.js:106 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimizēt" msgstr "Maksimizēt"
#: extensions/window-list/extension.js:471 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizēt visus" msgstr "Minimizēt visus"
#: extensions/window-list/extension.js:477 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Atminimizēt visus" msgstr "Atminimizēt visus"
#: extensions/window-list/extension.js:483 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimizēt visus" msgstr "Maksimizēt visus"
#: extensions/window-list/extension.js:491 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Atmaksimizēt visus" msgstr "Atmaksimizēt visus"
#: extensions/window-list/extension.js:499 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Aizvērt visu" msgstr "Aizvērt visu"
#: extensions/window-list/extension.js:778 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Logu saraksts" msgstr "Logu saraksts"
@@ -303,10 +303,6 @@ msgstr ""
"Vai logu sarakstu rādītu uz visiem pievienotajiem monitoriem, vai tikai uz " "Vai logu sarakstu rādītu uz visiem pievienotajiem monitoriem, vai tikai uz "
"primārā." "primārā."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Rādīt darbvirsmu priekšskatījumus logu sarakstā"
#: extensions/window-list/prefs.js:35 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Logu grupēšana" msgstr "Logu grupēšana"
@@ -327,35 +323,24 @@ msgstr "Vienmēr grupēt logus"
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Rādīt uz visiem monitoriem" msgstr "Rādīt uz visiem monitoriem"
#: extensions/window-list/prefs.js:92 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr "Rādīt darbvirsmu priekšskatījumus" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbvietu indikators"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Priekšskatījumus rādīt augšējā joslā"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbvieta %d" msgstr "Darbvieta %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Darbvietu nosaukumi" msgstr "Darbvietu nosaukumi"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Pievienot darbvietu" msgstr "Pievienot darbvietu"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Darbvirsmu priekšskatījumus rādīt augšējā joslā"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbvietu indikators"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Lietotnes" #~ msgstr "Lietotnes"
+218 -339
View File
@@ -3,462 +3,335 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Joshina Ramakrishnan <joshinaa@gmail.com>, 2013. # Joshina Ramakrishnan <joshinaa@gmail.com>, 2013.
# joshina Ramakrishnan <joshinaa@gmail.com>, 2013. # joshina Ramakrishnan <joshinaa@gmail.com>, 2013.
# Mathews M <matthew17773@gmail.com>, 2025.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N"
"issues\n" "+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-12 22:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 23:05+0530\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-26 19:22+0530\n"
"Last-Translator: Mathews M <matthew17773@gmail.com>\n" "Last-Translator: ബാലശങ്കർ സി <balasankarc@autistici.org>\n"
"Language-Team: Malayalam <l10n@lists.smc.org.in>\n" "Language-Team: സ്വതന്ത്രമലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <l10n@smc.org.in>\n"
"Language: ml\n" "Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 47.1\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Lang: ml\n"
"X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n"
"X-DL-Branch: main\n"
"X-DL-Domain: po\n"
"X-DL-State: Translating\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "ഗ്നോം ക്ലാസ്സിക്‍" msgstr "ഗ്നോം ക്ലാസ്സിക്‍"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "ഈ പ്രവര്‍ത്തനവേള നിങ്ങളെ ഗ്നോം ക്ലാസ്സിക്കിലേക്കു് കയറ്റുന്നു" msgstr "ഈ പ്രവര്‍ത്തനവേള നിങ്ങളെ ഗ്നോം ക്ലാസ്സിക്കിലേക്കു് കയറ്റുന്നു"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "GNOME Classic on Wayland" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "വേയ്‌ലാൻഡിൽ ഗ്നോം ക്ലാസിക്" msgstr "മോഡൽ ഡയലോഗ് പാരന്റ് ജാലകത്തിൽ കൂട്ടിച്ചേർക്കുക"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
msgid "GNOME Classic on Xorg" #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
msgstr "എക്സ് ഓർഗിൽ ഗ്നോം ക്ലാസിക്" #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "ഗ്നോം ഷെൽ പ്രവർത്തിപ്പിക്കുമ്പോൾ org.gnome.mutter എന്ന സൂചികയെ ഈ സൂചിക നിഷ്ഫലമാക്കുന്നു."
#: extensions/apps-menu/extension.js:125 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "തലക്കെട്ട് പട്ടയിൽ ബട്ടണുകളുടെ ക്രമീകരണം"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME Shell."
msgstr "ഗ്നോം ഷെൽ പ്രവർത്തിപ്പിക്കുമ്പോൾ org.gnome.desktop.wm.preferences എന്ന സൂചികയെ ഈ സൂചിക നിഷ്ഫലമാക്കുന്നു."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "ജാലകങ്ങളെ സ്ക്രീന്റെ അതിരുകളിലേക്ക് ഇടുമ്പോൾ അതിന്റെ അതിരുകൾ ചേർത്തുവയ്ക്കുന്നത് സജ്ജമാക്കുക"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "പണിയറകൾ പ്രധാന മോണിറ്ററിൽ മാത്രം"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "പോയന്റർ നിശ്ചലമാകുന്നത് വരെ മൗസ് രീതിയിലുള്ള ശ്രദ്ധാ മാറ്റങ്ങൾ വൈകിപ്പിക്കുക"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "നഖചിത്രങ്ങള്‍ മാത്രം"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "പ്രയോഗചിഹ്നങ്ങള്‍ മാത്രം"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "നഖചിത്രവും പ്രയോഗചിഹ്നവും"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "നിലവിലുള്ള ജാലകങ്ങളെ ഇങ്ങനെ"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "നിലവിലുളള പണിയറയിലെ ജാലകങ്ങളെ മാത്രം കാണിയ്ക്കുക"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനങ്ങളുടെ അവലോകനം"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "ഇഷ്ടമുളളവ" msgstr "ഇഷ്ടമുളളവ"
#: extensions/apps-menu/extension.js:399 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Apps" msgid "Applications"
msgstr "പ്പുകൾ" msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "പ്രയോഗങ്ങളുടെയും പണിയറകളുടെയും പട്ടിക" msgstr "പ്രയോഗങ്ങളുടെയും പണിയറകളുടെയും പട്ടിക"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and "
"followed by a colon and the workspace number" "the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"പ്രയോഗത്തിന്റെ ഐഡി (പണിയിട ഫയലിന്റെ പേര്) പുറകേ കോളനും പണിയറയുടെ എണ്ണവും എന്ന രീതിയിലുള്ള " "പ്രയോഗത്തിന്റെ ഐഡി (പണിയിട ഫയലിന്റെ പേര്) പുറകേ കോളനും പണിയറയുടെ എണ്ണവും എന്ന രീതിയിലുള്ള വാക്യങ്ങളുടെ പട്ടിക"
"വാക്യങ്ങളുടെ പട്ടിക"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "പണിയറയുടെ നിയമങ്ങൾ" msgstr "പ്രയോഗം"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "പണിയറ"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "നിയമം ചേര്‍ക്കുക" msgstr "നിയമം ചേര്‍ക്കുക"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "പുതിയ ചേർച്ചാ നിയമം നിർമ്മിക്കുക"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:107
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "\"%s\" ഡ്രൈവ് പുറത്തെടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു:" msgstr "\"%s\" ഡ്രൈവ് പുറത്തെടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:142 #: extensions/drive-menu/extension.js:125
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യാവുന്ന ഉപകരണങ്ങള്‍" msgstr "നീക്കം ചെയ്യാവുന്ന ഉപകരണങ്ങള്‍"
#: extensions/drive-menu/extension.js:164 #: extensions/drive-menu/extension.js:150
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "ഫയലുകൾ തുറക്കുക" msgstr "ഫയലുകൾ തുറക്കുക"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "ലോകമേ, നമസ്കാരം!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "ബദല്‍ ആശംസാ സന്ദേശം."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
msgstr "ശൂന്യമല്ലെങ്കിൽ, പാളിയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുമ്പോൾ കാണിക്കേണ്ട വാക്യങ്ങൾ ഇതിൽ ലഭ്യമാണ്."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "സന്ദേശം"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little "
"functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"സ്വന്തം നിലയിൽ കുറച്ച് പ്രവർത്തനങ്ങൾ മാത്രമുള്ള നല്ല രീതിയിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്ന ഷെല്ലിനുള്ള കൂട്ടിച്ചേർക്കലുകൾ എങ്ങനെ "
"നിർമ്മിക്കാം എന്നതാണ് ഈ ഉദാഹരണത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം.\n"
"എന്നിരുന്നാലും ആശംസാ സന്ദേശം ഇഷ്ടാനുസൃതമാക്കാൻ സാധിക്കുന്നതാണ്."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "ജാലകങ്ങൾക്കായി സ്ക്രീനിൽ കൂടൂതൽ സ്ഥലം ഉപയോഗിക്കുക" msgstr "ജാലകങ്ങൾക്കായി സ്ക്രീനിൽ കൂടൂതൽ സ്ഥലം ഉപയോഗിക്കുക"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"സ്ക്രീനിന്റെ ആസ്പെക്ട് റേഷ്യോയ്ക്ക് ഒത്തുപോയിക്കൊണ്ടും, അവയെ കൂട്ടിച്ചേർത്തുകൊണ്ട് അവയുടെ അതിർ " "സ്ക്രീനിന്റെ ആസ്പെക്ട് റേഷ്യോയ്ക്ക് ഒത്തുപോയിക്കൊണ്ടും, അവയെ കൂട്ടിച്ചേർത്തുകൊണ്ട് അവയുടെ അതിർ രേഖകൾ ചെറുതാക്കിയും "
"രേഖകൾ ചെറുതാക്കിയും ജാലകത്തിന്റെ നഖചിത്രങ്ങൾ വയ്ക്കാൻ സ്ക്രീനിൽ കൂടുതൽ സ്ഥലം ഉപയോഗിക്കുക. ഈ " "ജാലകത്തിന്റെ നഖചിത്രങ്ങൾ വയ്ക്കാൻ സ്ക്രീനിൽ കൂടുതൽ സ്ഥലം ഉപയോഗിക്കുക. ഈ ക്രമീകരണം സാധാരണയുള്ള സ്ഥാനക്രമീകരണരിതിയിലേ "
"ക്രമീകരണം സാധാരണയുള്ള സ്ഥാനക്രമീകരണരിതിയിലേ ഉപയോഗിക്കാൻ പറ്റൂ." "ഉപയോഗിക്കാൻ പറ്റൂ."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കെട്ടുകൾ മുകളിൽ വയ്ക്കുക" msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കെട്ടുകൾ മുകളിൽ വയ്ക്കുക"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
"restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
"ശരി എന്നാണെങ്കിൽ, ജാലകത്തിന്റെ തലക്കെട്ടുകൾ ഷെല്ലിന്റെ സ്വതേ രീതിയായ താഴെ വയ്ക്കാതെ " "ശരി എന്നാണെങ്കിൽ, ജാലകത്തിന്റെ തലക്കെട്ടുകൾ ഷെല്ലിന്റെ സ്വതേ രീതിയായ താഴെ വയ്ക്കാതെ അതാതിന്റെ നഖചിത്രത്തിന്റെ "
"അതാതിന്റെ നഖചിത്രത്തിന്റെ മുകളിൽ വയ്ക്കുക. ഈ ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നത് നടപ്പിലാവണമെങ്കിൽ ഷെൽ " "മുകളിൽ വയ്ക്കുക. ഈ ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നത് നടപ്പിലാവണമെങ്കിൽ ഷെൽ പുനരാരംഭിക്കണം."
"പുനരാരംഭിക്കണം."
#: extensions/places-menu/extension.js:75 #: extensions/places-menu/extension.js:78 extensions/places-menu/extension.js:81
#: extensions/places-menu/extension.js:78
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "സ്ഥലങ്ങള്‍" msgstr "സ്ഥലങ്ങള്‍"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "\"%s\" ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "\"%s\" എന്നതിനു് വോള്യം ലഭ്യമാക്കുന്നതിൽ പരാജയം" msgstr "\"%s\" എന്നതിനു് വോള്യം ലഭ്യമാക്കുന്നതിൽ പരാജയം"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "\"%s\" ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer"
msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "പൂമുഖം" msgstr "പൂമുഖം"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321
msgid "Recent"
msgstr "ഏറ്റവും പുതിയ"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "സ്റ്റാർ ചെയ്യ്തവ"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network" msgid "Browse Network"
msgstr "നെറ്റ്‌വർക്ക്" msgstr "ശൃംഖല പരതുക"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Trash"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ട"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "സ്ക്രീൻഷോട്ടിന്റെ വലിപ്പങ്ങൾ ആവർത്തിക്കുക" msgstr "സ്ക്രീൻഷോട്ടിന്റെ വലിപ്പങ്ങൾ ആവർത്തിക്കുക"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "സ്ക്രീൻഷോട്ടിന്റെ വലിപ്പങ്ങൾ പുറകിലേക്ക് ആവർത്തിക്കുക" msgstr "സ്ക്രീൻഷോട്ടിന്റെ വലിപ്പങ്ങൾ പുറകിലേക്ക് ആവർത്തിക്കുക"
#: extensions/system-monitor/extension.js:135 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "CPU stats"
msgstr "സി.പി.യു സ്ഥിതിവിവരണക്കണക്ക്"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "മെമ്മറി സ്ഥിതിവിവരണക്കണക്ക്"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "സ്വാപ്പ് സ്ഥിതിവിവരണക്കണക്ക്"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336
msgid "Upload stats"
msgstr "അപ്‌ലോഡ് സ്ഥിതിവിവരണക്കണക്ക്"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350
msgid "Download stats"
msgstr "ഡൗൺലോഡ് സ്ഥിതിവിവരണക്കണക്ക്"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364
msgid "System stats"
msgstr "സിസ്റ്റം സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകൾ"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412
msgid "Show"
msgstr "കാണിക്കുക"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414
msgid "CPU"
msgstr "സി.പി.യു"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416
msgid "Memory"
msgstr "മെമ്മറി"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Swap"
msgstr "സ്വാപ്പ്"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420
msgid "Upload"
msgstr "അപ്‌ലോഡ്"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422
msgid "Download"
msgstr "ഡൗൺലോഡ്"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427
msgid "Open System Monitor"
msgstr "സിസ്റ്റം മോണിറ്റർ തുറക്കുക"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "സി.പി.യു ഉപയോഗം കാണിക്കുക"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗം കാണിക്കുക"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "സ്വാപ്പ് ഉപയോഗം കാണിക്കുക"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "അപ്‌ലോഡ് കാണിക്കുക"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "ഡൗൺലോഡ് കാണിക്കുക"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "രംഗവിതാനത്തിന്റെ പേരു്" msgstr "രംഗവിതാനത്തിന്റെ പേരു്"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell ല്‍ നിന്നു എടുക്കേണ്ട തീമിന്റെ " msgstr "~/.themes/name/gnome-shell ല്‍ നിന്നു എടുക്കേണ്ട രംഗവിതാനത്തിന്റെ പേരു്"
#: extensions/window-list/extension.js:95 #: extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "അടയ്ക്കുക" msgstr "അടയ്ക്കുക"
#: extensions/window-list/extension.js:122 #: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "തുറക്കുക" msgstr "തുറക്കുക"
#: extensions/window-list/extension.js:122 #: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "താൽക്കാലികമായി അടയ്ക്കുക" msgstr "താൽക്കാലികമായി അടയ്ക്കുക"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "ചെറുതാക്കുക" msgstr "ചെറുതാക്കുക"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "വലുതാക്കുക" msgstr "വലുതാക്കുക"
#: extensions/window-list/extension.js:721 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "എല്ലാം താൽക്കാലികമായി അടയ്ക്കുക" msgstr "എല്ലാം താൽക്കാലികമായി അടയ്ക്കുക"
#: extensions/window-list/extension.js:727 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "എല്ലാം തുറക്കുക" msgstr "എല്ലാം തുറക്കുക"
#: extensions/window-list/extension.js:733 #: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "എല്ലാം വലുതാക്കുക" msgstr "എല്ലാം വലുതാക്കുക"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "എല്ലാം ചെറുതാക്കുക" msgstr "എല്ലാം ചെറുതാക്കുക"
#: extensions/window-list/extension.js:749 #: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "എല്ലാം അടയ്ക്കുക" msgstr "എല്ലാം അടയ്ക്കുക"
#: extensions/window-list/extension.js:992 extensions/window-list/prefs.js:23 #: extensions/window-list/extension.js:678 extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Window List"
msgstr "ജാലകപ്പട്ടിക"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18
msgid "When to group windows"
msgstr "ജാലകങ്ങളെ എപ്പോള്‍ കൂട്ടമാക്കണം"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"ജാലകപ്പട്ടികയില്‍ ഒരേ പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നുമുള്ള ജാലകങ്ങൾ എപ്പോൾ കൂട്ടമാക്കണമെന്നു് തീരുമാനിക്കുന്നു. "
"സാധ്യമായ മൂല്യങ്ങള്‍ \"ഒരിക്കലുമില്ല\", \"തനിയേ\", \"എപ്പോഴും\" എന്നിവയാണു്."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:74
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "എല്ലാ പണിയറകളിൽ നിന്നുമുള്ള ജാലകങ്ങളെ കാണിക്കുക"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
#, fuzzy
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"ജാലകപ്പട്ടിക ബന്ധിപ്പിച്ചിട്ടുള്ള എല്ലാ മോണിറ്ററുകളും കാണിക്കണോ അതോ പ്രധാനപെട്ടതിൽ മാത്രം "
"മതിയോ എന്ന്."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "ജാലകപ്പട്ടിക എല്ലാ മോണിറ്ററിലും കാണിക്കുക"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"ജാലകപ്പട്ടിക ബന്ധിപ്പിച്ചിട്ടുള്ള എല്ലാ മോണിറ്ററുകളും കാണിക്കണോ അതോ പ്രധാനപെട്ടതിൽ മാത്രം "
"മതിയോ എന്ന്."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
#, fuzzy
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "ജാലകപ്പട്ടിക പണിയറ സ്ക്രീനില്‍ കാണുക"
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping"
msgstr "ജാലകങ്ങളുടെ കൂട്ടം"
#: extensions/window-list/prefs.js:46
msgid "Never group windows"
msgstr "ഒരിയ്ക്കലും ജാലകങ്ങളെ കൂട്ടം തിരിയ്ക്കാതിരിയ്ക്കുക"
#: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "സ്ഥലം കുറവാകുമ്പോള്‍ ജാലകങ്ങള്‍ കൂട്ടമായി കാണിയ്ക്കുക"
#: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Always group windows"
msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും ജാലകങ്ങളെ കൂട്ടം തിരിയ്ക്കുക"
#: extensions/window-list/prefs.js:68
msgid "Show on all monitors"
msgstr "എല്ലാ മോണിറ്ററുകളിലും കാണിക്കുക"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "മുകളിലെ ബാറിൽ പണിയറ കാണിക്കുക"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "പണിയറ സൂചകം" msgstr "പണിയറ സൂചകം"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:28 #: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Show Previews" msgid "Window List"
msgstr "സ്ക്രീനില്‍ കാണുക" msgstr "ജാലകപ്പട്ടിക"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:86 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
#, javascript-format msgid "When to group windows"
msgid "Workspace %d" msgstr "ജാലകങ്ങളെ എപ്പോള്‍ കൂട്ടമാക്കണം"
msgstr "പണിയറ %d"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:153 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are "
"“never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"ജാലകപ്പട്ടികയില്‍ ഒരേ പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നുമുള്ള ജാലകങ്ങൾ എപ്പോൾ കൂട്ടമാക്കണമെന്നു് തീരുമാനിക്കുന്നു. സാധ്യമായ മൂല്യങ്ങള്‍ "
"\"ഒരിക്കലുമില്ല\", \"തനിയേ\", \"എപ്പോഴും\" എന്നിവയാണു്."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "ജാലകപ്പട്ടിക എല്ലാ മോണിറ്ററിലും കാണിക്കുക"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the primary one."
msgstr "ജാലകപ്പട്ടിക ബന്ധിപ്പിച്ചിട്ടുള്ള എല്ലാ മോണിറ്ററുകളും കാണിക്കണോ അതോ പ്രധാനപെട്ടതിൽ മാത്രം മതിയോ എന്ന്."
#: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping"
msgstr "ജാലകങ്ങളുടെ കൂട്ടം"
#: extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows"
msgstr "ഒരിയ്ക്കലും ജാലകങ്ങളെ കൂട്ടം തിരിയ്ക്കാതിരിയ്ക്കുക"
#: extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "സ്ഥലം കുറവാകുമ്പോള്‍ ജാലകങ്ങള്‍ കൂട്ടമായി കാണിയ്ക്കുക"
#: extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows"
msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും ജാലകങ്ങളെ കൂട്ടം തിരിയ്ക്കുക"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors"
msgstr "എല്ലാ മോണിറ്ററുകളിലും കാണിക്കുക"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "പണിയറയുടെ പേരുകൾ" msgstr "പണിയറയുടെ പേരുകൾ"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:170 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Add Workspace" msgid "Name"
msgstr "പണിയറ ചേർക്കുക" msgstr "പേരു്"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:195 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
msgid "Remove" #, javascript-format
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" msgid "Workspace %d"
msgstr "പണിയറ %d"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:225
msgid "Workspaces"
msgstr "പണിയറകള്‍"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "മോഡൽ ഡയലോഗ് പാരന്റ് ജാലകത്തിൽ കൂട്ടിച്ചേർക്കുക"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "ഗ്നോം ഷെൽ പ്രവർത്തിപ്പിക്കുമ്പോൾ org.gnome.mutter എന്ന സൂചികയെ ഈ സൂചിക നിഷ്ഫലമാക്കുന്നു."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "തലക്കെട്ട് പട്ടയിൽ ബട്ടണുകളുടെ ക്രമീകരണം"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "ഗ്നോം ഷെൽ പ്രവർത്തിപ്പിക്കുമ്പോൾ org.gnome.desktop.wm.preferences എന്ന സൂചികയെ ഈ "
#~ "സൂചിക നിഷ്ഫലമാക്കുന്നു."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "ജാലകങ്ങളെ സ്ക്രീന്റെ അതിരുകളിലേക്ക് ഇടുമ്പോൾ അതിന്റെ അതിരുകൾ ചേർത്തുവയ്ക്കുന്നത് സജ്ജമാക്കുക"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "പണിയറകൾ പ്രധാന മോണിറ്ററിൽ മാത്രം"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "പോയന്റർ നിശ്ചലമാകുന്നത് വരെ മൗസ് രീതിയിലുള്ള ശ്രദ്ധാ മാറ്റങ്ങൾ വൈകിപ്പിക്കുക"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "നഖചിത്രങ്ങള്‍ മാത്രം"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "പ്രയോഗചിഹ്നങ്ങള്‍ മാത്രം"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "നഖചിത്രവും പ്രയോഗചിഹ്നവും"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "നിലവിലുള്ള ജാലകങ്ങളെ ഇങ്ങനെ"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനങ്ങളുടെ അവലോകനം"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "പ്രയോഗം"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "പുതിയ ചേർച്ചാ നിയമം നിർമ്മിക്കുക"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "ലോകമേ, നമസ്കാരം!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "ബദല്‍ ആശംസാ സന്ദേശം."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr "ശൂന്യമല്ലെങ്കിൽ, പാളിയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുമ്പോൾ കാണിക്കേണ്ട വാക്യങ്ങൾ ഇതിൽ ലഭ്യമാണ്."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "സന്ദേശം"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "സ്വന്തം നിലയിൽ കുറച്ച് പ്രവർത്തനങ്ങൾ മാത്രമുള്ള നല്ല രീതിയിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്ന ഷെല്ലിനുള്ള "
#~ "കൂട്ടിച്ചേർക്കലുകൾ എങ്ങനെ നിർമ്മിക്കാം എന്നതാണ് ഈ ഉദാഹരണത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം.\n"
#~ "എന്നിരുന്നാലും ആശംസാ സന്ദേശം ഇഷ്ടാനുസൃതമാക്കാൻ സാധിക്കുന്നതാണ്."
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "പേരു്"
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "ഗ്നോം ഷെല്‍ ക്ലാസ്സിക്‍" #~ msgstr "ഗ്നോം ഷെല്‍ ക്ലാസ്സിക്‍"
@@ -487,6 +360,12 @@ msgstr "പണിയറകള്‍"
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item" #~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
#~ msgstr "ശിശിരനിദ്ര മെനുവിന്റെ ദൃശ്യത നിയന്ത്രിക്കുക" #~ msgstr "ശിശിരനിദ്ര മെനുവിന്റെ ദൃശ്യത നിയന്ത്രിക്കുക"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "സി.പി.യു"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "മെമ്മറി"
#~ msgid "Normal" #~ msgid "Normal"
#~ msgstr "സാധാരണ" #~ msgstr "സാധാരണ"
+32 -48
View File
@@ -8,16 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions 3.26.x\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions 3.26.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-24 20:03+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-17 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Brage Fuglseth <bragefuglseth@gnome.org>\n" "Last-Translator: Brage Fuglseth <bragefuglseth@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "Klassisk GNOME på Xorg"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter" msgstr "Favoritter"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Apper" msgstr "Apper"
@@ -156,43 +155,43 @@ msgstr "Minnebruk"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Vekselminnebruk" msgstr "Vekselminnebruk"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Opplastingsmengde" msgstr "Opplastingsmengde"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Nedlastingsmengde" msgstr "Nedlastingsmengde"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "Systemstatistikk" msgstr "Systemstatistikk"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Vis" msgstr "Vis"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "Prosessor" msgstr "Prosessor"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Minne" msgstr "Minne"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Vekselminne" msgstr "Vekselminne"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Opplasting" msgstr "Opplasting"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Nedlasting" msgstr "Nedlasting"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "Åpne Systemmonitor" msgstr "Åpne Systemmonitor"
@@ -224,47 +223,47 @@ msgstr "Stilnavn"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Navn på stil, som vil bli lastet fra ~/.themes/{navn}/gnome-shell" msgstr "Navn på stil, som vil bli lastet fra ~/.themes/{navn}/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:70 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Lukk" msgstr "Lukk"
#: extensions/window-list/extension.js:97 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Gjenopprett" msgstr "Gjenopprett"
#: extensions/window-list/extension.js:97 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimer" msgstr "Minimer"
#: extensions/window-list/extension.js:104 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Demaksimer" msgstr "Demaksimer"
#: extensions/window-list/extension.js:104 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer" msgstr "Maksimer"
#: extensions/window-list/extension.js:489 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimer alle" msgstr "Minimer alle"
#: extensions/window-list/extension.js:495 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Gjenopprett alle" msgstr "Gjenopprett alle"
#: extensions/window-list/extension.js:501 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimer alle" msgstr "Maksimer alle"
#: extensions/window-list/extension.js:509 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Demaksimer alle" msgstr "Demaksimer alle"
#: extensions/window-list/extension.js:517 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Lukk alle" msgstr "Lukk alle"
#: extensions/window-list/extension.js:789 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Vindusliste" msgstr "Vindusliste"
@@ -301,10 +300,6 @@ msgstr ""
"Om vinduslisten skal vises på alle tilkoblede skjermer eller bare " "Om vinduslisten skal vises på alle tilkoblede skjermer eller bare "
"hovedskjermen." "hovedskjermen."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Forhåndsvis områder i vinduslisten"
#: extensions/window-list/prefs.js:35 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Vindusgruppering" msgstr "Vindusgruppering"
@@ -325,35 +320,24 @@ msgstr "Alltid grupper vinduer"
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Vis på alle skjermer" msgstr "Vis på alle skjermer"
#: extensions/window-list/prefs.js:92 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr "Forhåndsvis områder" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Områdeindikator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Vis forhåndsvisninger av områder i topplinjen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Område %d" msgstr "Område %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Områdenavn" msgstr "Områdenavn"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Legg til område" msgstr "Legg til område"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Forhåndsvis områder i topplinjen"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Områdeindikator"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Apper" #~ msgstr "Apper"
+34 -49
View File
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 16:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-18 17:17+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n"
"Language-Team: GNOME-NL https://matrix.to/#/#nl:gnome.org\n" "Language-Team: GNOME-NL https://matrix.to/#/#nl:gnome.org\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "GNOME klassiek op Xorg"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten" msgstr "Favorieten"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Toepassingen" msgstr "Toepassingen"
@@ -159,43 +159,43 @@ msgstr "Geheugenstatistieken"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Wisselgeheugenstatistieken" msgstr "Wisselgeheugenstatistieken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Uploadstatistieken" msgstr "Uploadstatistieken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Downloadstatistieken" msgstr "Downloadstatistieken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "Systeemstatistieken" msgstr "Systeemstatistieken"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Tonen" msgstr "Tonen"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Geheugen" msgstr "Geheugen"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Wisselgeheugen" msgstr "Wisselgeheugen"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Upload" msgstr "Upload"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "Systeemmonitor openen" msgstr "Systeemmonitor openen"
@@ -227,47 +227,47 @@ msgstr "Themanaam"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "De naam van het thema, te laden vanuit ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "De naam van het thema, te laden vanuit ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:70 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sluiten" msgstr "Sluiten"
#: extensions/window-list/extension.js:97 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Zichtbaar maken" msgstr "Zichtbaar maken"
#: extensions/window-list/extension.js:97 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimaliseren" msgstr "Minimaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:104 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Herstellen" msgstr "Herstellen"
#: extensions/window-list/extension.js:104 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren" msgstr "Maximaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:489 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Alles minimaliseren" msgstr "Alles minimaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:495 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Alles zichtbaar maken" msgstr "Alles zichtbaar maken"
#: extensions/window-list/extension.js:501 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Alles maximaliseren" msgstr "Alles maximaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:509 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Alles herstellen" msgstr "Alles herstellen"
#: extensions/window-list/extension.js:517 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Alles sluiten" msgstr "Alles sluiten"
#: extensions/window-list/extension.js:789 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Vensterlijst" msgstr "Vensterlijst"
@@ -281,8 +281,8 @@ msgid ""
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr "" msgstr ""
"Beslist wanneer vensters van dezelfde toepassing in de vensterlijst te " "Beslist wanneer vensters van dezelfde toepassing in de vensterlijst te "
"groeperen. Mogelijke waarden zijn never (nooit), auto en always " "groeperen. Mogelijke waarden zijn never (nooit), auto en "
"(altijd)." "always (altijd)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79 #: extensions/window-list/prefs.js:79
@@ -307,10 +307,6 @@ msgstr ""
"Bepaalt of de vensterlijst op alle verbonden beeldschermen of enkel op het " "Bepaalt of de vensterlijst op alle verbonden beeldschermen of enkel op het "
"primaire beeldscherm wordt weergegeven." "primaire beeldscherm wordt weergegeven."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Voorbeelden van werkbladen tonen in vensterlijst"
#: extensions/window-list/prefs.js:35 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Venstergroepering" msgstr "Venstergroepering"
@@ -331,35 +327,24 @@ msgstr "Vensters altijd groeperen"
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tonen op alle beeldschermen" msgstr "Tonen op alle beeldschermen"
#: extensions/window-list/prefs.js:92 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr "Voorbeelden van werkbladen tonen" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Werkbladindicator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Voorbeelden tonen in bovenste balk"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Werkblad %d" msgstr "Werkblad %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Werkbladnamen" msgstr "Werkbladnamen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Werkblad toevoegen" msgstr "Werkblad toevoegen"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Voorbeelden van werkbladen tonen in bovenste balk"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Werkbladindicator"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Toepassingen" #~ msgstr "Toepassingen"
+32 -47
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-27 10:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-12 10:11+0100\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n" "Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n" "Language: oc\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "GNOME Classic sus Xorg"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favorits" msgstr "Favorits"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Aplicacions" msgstr "Aplicacions"
@@ -158,43 +158,43 @@ msgstr "Estatisticas memòria"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Estatisticas memòria descambi" msgstr "Estatisticas memòria descambi"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Estatisticas mandadís" msgstr "Estatisticas mandadís"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Estatisticas telecargament" msgstr "Estatisticas telecargament"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "Estatisticas sistèma" msgstr "Estatisticas sistèma"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Afichar" msgstr "Afichar"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memòria" msgstr "Memòria"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Memòria d'escambi" msgstr "Memòria d'escambi"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Mandadís" msgstr "Mandadís"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Telecargament" msgstr "Telecargament"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "Dobrir lo monitor sistèma" msgstr "Dobrir lo monitor sistèma"
@@ -226,47 +226,47 @@ msgstr "Nom del tèma"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Lo nom del tèma, de cargar a partir de ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Lo nom del tèma, de cargar a partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tampar" msgstr "Tampar"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Restablir" msgstr "Restablir"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Reduire" msgstr "Reduire"
#: extensions/window-list/extension.js:106 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Restablir" msgstr "Restablir"
#: extensions/window-list/extension.js:106 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:471 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Reduire tot" msgstr "Reduire tot"
#: extensions/window-list/extension.js:477 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Restablir tot" msgstr "Restablir tot"
#: extensions/window-list/extension.js:483 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar tot" msgstr "Maximizar tot"
#: extensions/window-list/extension.js:491 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Restablir tot" msgstr "Restablir tot"
#: extensions/window-list/extension.js:499 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Tampar tot" msgstr "Tampar tot"
#: extensions/window-list/extension.js:778 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de fenèstras" msgstr "Lista de fenèstras"
@@ -306,10 +306,6 @@ msgstr ""
"Indica se cal afichar la lista de las fenèstras sus totes los ecrans " "Indica se cal afichar la lista de las fenèstras sus totes los ecrans "
"connectats o solament l'ecran principal." "connectats o solament l'ecran principal."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Afichar los apercebuts despacis de trabalh dins una lista de fenèstra"
#: extensions/window-list/prefs.js:35 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Regropament de fenèstras" msgstr "Regropament de fenèstras"
@@ -330,35 +326,24 @@ msgstr "Regropar totjorn las fenèstras"
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Afichar sus totes los ecrans" msgstr "Afichar sus totes los ecrans"
#: extensions/window-list/prefs.js:92 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr "Afichar los apercebuts despacis de trabalh" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicator d'espaci de trabalh"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Afichar los apercebuts a la barra superiora"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaci de trabalh %d" msgstr "Espaci de trabalh %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms dels espacis de trabalh" msgstr "Noms dels espacis de trabalh"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Apondre un espaci de trabalh" msgstr "Apondre un espaci de trabalh"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Afichar los apercebuts despacis de trabalh a la barra superiora"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicator d'espaci de trabalh"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplicacions" #~ msgstr "Aplicacions"
+55 -81
View File
@@ -1,16 +1,16 @@
# Polish translation for gnome-shell-extensions. # Polish translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright © 2011-2025 the gnome-shell-extensions authors. # Copyright © 2011-2024 the gnome-shell-extensions authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2025. # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2024.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2025. # Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2024.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-22 12:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-03 20:04+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "Klasyczne GNOME (Wayland)"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Klasyczne GNOME (Xorg)" msgstr "Klasyczne GNOME (Xorg)"
#: extensions/apps-menu/extension.js:125 #: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione" msgstr "Ulubione"
#: extensions/apps-menu/extension.js:399 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Programy" msgstr "Programy"
@@ -57,17 +57,17 @@ msgstr ""
"Lista ciągów, każdy zawierający identyfikator programu (nazwę pliku ." "Lista ciągów, każdy zawierający identyfikator programu (nazwę pliku ."
"desktop) z przecinkiem i numerem obszaru roboczego" "desktop) z przecinkiem i numerem obszaru roboczego"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Reguły obszarów roboczych" msgstr "Reguły obszarów roboczych"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj regułę" msgstr "Dodaj regułę"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Wysunięcie napędu „%s” się nie powiodło:" msgstr "Wysunięcie napędu „%s” się nie powiodło:"
@@ -109,40 +109,33 @@ msgstr ""
"powłokę. Zmiana tego ustawienia wymaga ponownego uruchomienia powłoki, aby " "powłokę. Zmiana tego ustawienia wymaga ponownego uruchomienia powłoki, aby "
"uwzględnić zmiany." "uwzględnić zmiany."
#: extensions/places-menu/extension.js:75 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Miejsca" msgstr "Miejsca"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Uruchomienie „%s” się nie powiodło" msgstr "Uruchomienie „%s” się nie powiodło"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Zamontowanie woluminu dla „%s” się nie powiodło" msgstr "Zamontowanie woluminu dla „%s” się nie powiodło"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Katalog domowy" msgstr "Katalog domowy"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Recent" msgid "Browse Network"
msgstr "Ostatnio używane" msgstr "Przeglądaj sieć"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "Ulubione"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
@@ -164,43 +157,43 @@ msgstr "Statystyki pamięci"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Statystyki przestrzeni wymiany" msgstr "Statystyki przestrzeni wymiany"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Statystyki wysyłania" msgstr "Statystyki wysyłania"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Statystyki pobierania" msgstr "Statystyki pobierania"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "Statystyki komputera" msgstr "Statystyki komputera"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Wyświetlanie" msgstr "Wyświetlanie"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "Procesor" msgstr "Procesor"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Pamięć" msgstr "Pamięć"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Przestrzeń wymiany" msgstr "Przestrzeń wymiany"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Wysyłanie" msgstr "Wysyłanie"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Pobieranie" msgstr "Pobieranie"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "Otwórz monitor systemu" msgstr "Otwórz monitor systemu"
@@ -232,47 +225,47 @@ msgstr "Nazwa motywu"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nazwa motywu do wczytania z katalogu ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Nazwa motywu do wczytania z katalogu ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:95 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
#: extensions/window-list/extension.js:122 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Cofnij minimalizację" msgstr "Cofnij minimalizację"
#: extensions/window-list/extension.js:122 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Zminimalizuj" msgstr "Zminimalizuj"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Cofnij maksymalizację" msgstr "Cofnij maksymalizację"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Zmaksymalizuj" msgstr "Zmaksymalizuj"
#: extensions/window-list/extension.js:721 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Zminimalizuj wszystkie" msgstr "Zminimalizuj wszystkie"
#: extensions/window-list/extension.js:727 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Cofnij minimalizację wszystkich" msgstr "Cofnij minimalizację wszystkich"
#: extensions/window-list/extension.js:733 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Zmaksymalizuj wszystkie" msgstr "Zmaksymalizuj wszystkie"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Cofnij maksymalizację wszystkich" msgstr "Cofnij maksymalizację wszystkich"
#: extensions/window-list/extension.js:749 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Zamknij wszystkie" msgstr "Zamknij wszystkie"
#: extensions/window-list/extension.js:992 extensions/window-list/prefs.js:23 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista okien" msgstr "Lista okien"
@@ -289,7 +282,7 @@ msgstr ""
"wartości to „never” (nigdy), „auto” (automatycznie) i „always” (zawsze)." "wartości to „never” (nigdy), „auto” (automatycznie) i „always” (zawsze)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:74 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Wyświetlanie okien ze wszystkich obszarów roboczych" msgstr "Wyświetlanie okien ze wszystkich obszarów roboczych"
@@ -310,59 +303,40 @@ msgstr ""
"Czy wyświetlać listę okien na wszystkich podłączonych monitorach, czy tylko " "Czy wyświetlać listę okien na wszystkich podłączonych monitorach, czy tylko "
"na głównym." "na głównym."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Wyświetlanie podglądów obszarów roboczych na liście okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Grupowanie okien" msgstr "Grupowanie okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:46 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Bez grupowania okien" msgstr "Bez grupowania okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:47 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupowanie okien, kiedy miejsce jest ograniczone" msgstr "Grupowanie okien, kiedy miejsce jest ograniczone"
#: extensions/window-list/prefs.js:48 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Stałe grupowanie okien" msgstr "Stałe grupowanie okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:68 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Wyświetlanie na wszystkich monitorach" msgstr "Wyświetlanie na wszystkich monitorach"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews in top bar" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr "Wyświetlanie podglądów obszarów roboczych na górnym pasku"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Wskaźnik obszaru roboczego" msgstr "Wskaźnik obszaru roboczego"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:28 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Show Previews"
msgstr "Podglądy"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. obszar roboczy" msgstr "%d. obszar roboczy"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:153 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nazwy obszarów roboczych" msgstr "Nazwy obszarów roboczych"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:170 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Dodaj obszar roboczy" msgstr "Dodaj obszar roboczy"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:195
msgid "Remove"
msgstr "Usuwa"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:225
msgid "Workspaces"
msgstr "Obszary robocze"
+57 -89
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
# gnome-shell-extensions' Portuguese translation. # gnome-shell-extensions' Portuguese translation.
# Copyright © 2011 - 2025 gnome-shell-extensions # Copyright © 2011 - 2024 gnome-shell-extensions
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2011, 2014. # Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2011, 2014.
# Fernando Carvalho <phaetonkde@gmail.com>, 2013. # Fernando Carvalho <phaetonkde@gmail.com>, 2013.
@@ -7,7 +7,7 @@
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2014. # Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2014.
# Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, 2015. # Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, 2015.
# José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2020-2021. # José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2020-2021.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021, 2022, 2023, 2024.
# Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>, 2021. # Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>, 2021.
# João Carvalhinho <joao.carvalhinho@gmail.com>, 2024. # João Carvalhinho <joao.carvalhinho@gmail.com>, 2024.
# #
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.14\n" "Project-Id-Version: 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-14 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-29 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-29 14:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 00:20+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n" "Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Team: pt\n" "X-DL-Team: pt\n"
"X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n" "X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n"
@@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "GNOME clássico em Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME clássico em Xorg" msgstr "GNOME clássico em Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118 #: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:392 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Aplicações" msgstr "Aplicações"
@@ -70,20 +70,20 @@ msgstr ""
"Uma lista de cadeias, cada uma contendo uma id de aplicação (nome do " "Uma lista de cadeias, cada uma contendo uma id de aplicação (nome do "
"ficheiro desktop), seguido de dois pontos e o número da área de trabalho" "ficheiro desktop), seguido de dois pontos e o número da área de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regras das áreas de trabalho" msgstr "Regras das áreas de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Adicionar regra" msgstr "Adicionar regra"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Falha ao ejetar a unidade %s:" msgstr "Falha ao ejetar a unidade '%s':"
#: extensions/drive-menu/extension.js:142 #: extensions/drive-menu/extension.js:142
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
@@ -118,44 +118,37 @@ msgid ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
"Se verdadeiro, coloca títulos de janelas em cima das respetivas miniaturas, " "Se verdadeiro, coloca títulos de janelas em cima das respectivas miniaturas, "
"substituindo a predefinição, que as coloca no fundo. Alterar esta " "substituindo a predefinição, que as coloca no fundo. Alterar esta "
"configuração requer reinicializar a interface para ter efeito." "configuração requer reinicializar a interface para ter efeito."
#: extensions/places-menu/extension.js:75 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Locais" msgstr "Locais"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Falha ao iniciar \"%s\"" msgstr "Falha ao iniciar \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Falha ao montar unidade para “%s”" msgstr "Falha ao montar unidade para “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Pasta pessoal" msgstr "Pasta pessoal"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Recent" msgid "Browse Network"
msgstr "Recentes" msgstr "Explorar a rede"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
@@ -245,47 +238,47 @@ msgstr "Nome do tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, a ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "O nome do tema, a ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:95 #: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: extensions/window-list/extension.js:122 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Repor" msgstr "Desminimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:122 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Diminuir" msgstr "Desmaximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:721 #: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar tudo" msgstr "Minimizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:727 #: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Repor tudo" msgstr "Desminimizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:733 #: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar tudo" msgstr "Maximizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Diminuir tudo" msgstr "Desmaximizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:749 #: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Fechar tudo" msgstr "Fechar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:992 extensions/window-list/prefs.js:23 #: extensions/window-list/extension.js:773
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de janelas" msgstr "Lista de janelas"
@@ -302,9 +295,9 @@ msgstr ""
"valores válidos são \"nunca\", \"auto\" e \"sempre\"." "valores válidos são \"nunca\", \"auto\" e \"sempre\"."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:74 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" msgstr "Mostrar janelas de todas as área de trabalho"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
@@ -320,72 +313,47 @@ msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
msgstr "" msgstr ""
"Seja para mostrar a lista de janelas em todos os monitores ligados ou apenas " "Se deve mostrar a lista de janelas em todos os monitores ligados ou só no "
"no principal." "principal."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Mostrar pré-visualizações de áreas de trabalho na lista de janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupar janelas" msgstr "Agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:46 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar janelas" msgstr "Nunca agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:47 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço é limitado" msgstr "Agrupar janelas quando o espaço é limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:48 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupar sempre as janelas" msgstr "Agrupar sempre as janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:68 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar em todos os monitores" msgstr "Mostrar em todos os monitores"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:255
msgid "Show workspace previews in top bar" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:261
msgstr "Mostrar pré-visualizações de áreas de trabalho na barra superior"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de área de trabalho" msgstr "Indicador de área de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:28 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Show Previews"
msgstr "Mostrar pré-visualizações"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabalho %d" msgstr "Área de trabalho %d"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:153 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes das áreas de trabalho" msgstr "Nomes das áreas de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:170 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Adicionar área de trabalho" msgstr "Adicionar área de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:195
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:225
msgid "Workspaces"
msgstr "Áreas de trabalho"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Computador"
#~ msgid "Show workspace previews"
#~ msgstr "Mostrar pré-visualizações de áreas de trabalho"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplicações" #~ msgstr "Aplicações"
+74 -135
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation for gnome-shell-extensions. # Brazilian Portuguese translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2025 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2022 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011. # Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011.
# Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011. # Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
@@ -8,25 +8,24 @@
# Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012. # Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012.
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2012. # Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2012.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014. # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2022.
# Matheus Polkorny <mpolkorny@ipt.br>, 2024. # Matheus Polkorny <mpolkorny@ipt.br>, 2024.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2025.
# Álvaro Burns <>, 2025.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-18 23:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-24 11:27-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-29 01:15-0300\n"
"Last-Translator: Álvaro Burns <>\n" "Last-Translator: Matheus Polkorny <mpolkorny@ipt.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <https://br.gnome.org/traducao/>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <https://br.gnome.org/traducao>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 48.0\n" "X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
@@ -46,11 +45,11 @@ msgstr "GNOME Clássico no Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Clássico no Xorg" msgstr "GNOME Clássico no Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118 #: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:392 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Aplicativos" msgstr "Aplicativos"
@@ -66,17 +65,17 @@ msgstr ""
"Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo " "Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo "
"desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho" "desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regras de espaços de trabalho" msgstr "Regras de espaços de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Adicionar regra" msgstr "Adicionar regra"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Falha ao ejetar a unidade “%s”:" msgstr "Falha ao ejetar a unidade “%s”:"
@@ -118,40 +117,33 @@ msgstr ""
"sobrescrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A alteração " "sobrescrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A alteração "
"dessa configuração requer o reinício do shell para ter algum efeito." "dessa configuração requer o reinício do shell para ter algum efeito."
#: extensions/places-menu/extension.js:75 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Locais" msgstr "Locais"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Falha ao iniciar “%s”" msgstr "Falha ao iniciar “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Falha ao montar volume para “%s”" msgstr "Falha ao montar volume para “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Pasta pessoal" msgstr "Pasta pessoal"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Recent" msgid "Browse Network"
msgstr "Recentes" msgstr "Navegar na rede"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
@@ -173,43 +165,43 @@ msgstr "Status da memória"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Status da swap" msgstr "Status da swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Status do upload" msgstr "Status do upload"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Status do download" msgstr "Status do download"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "Status do sistema" msgstr "Status do sistema"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostrar" msgstr "Mostrar"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memória" msgstr "Memória"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Swap" msgstr "Swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Upload" msgstr "Upload"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "Abrir monitor do sistema" msgstr "Abrir monitor do sistema"
@@ -241,47 +233,47 @@ msgstr "Nome do tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/nome/gnome-shell" msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/nome/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Desfazer janelas minimizadas" msgstr "Desfazer janelas minimizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desfazer janelas maximizadas" msgstr "Desfazer janelas maximizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:720 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todas" msgstr "Minimizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:726 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Desfazer todas as janelas minimizadas" msgstr "Desfazer todas as janelas minimizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:732 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todas" msgstr "Maximizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:740 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desfazer todas as janelas maximizadas" msgstr "Desfazer todas as janelas maximizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:748 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Fechar todas" msgstr "Fechar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:1000 extensions/window-list/prefs.js:23 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de janelas" msgstr "Lista de janelas"
@@ -298,7 +290,7 @@ msgstr ""
"Valores possíveis são “nunca”, “auto” e “sempre”." "Valores possíveis são “nunca”, “auto” e “sempre”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:74 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar janelas de todos espaços de trabalho" msgstr "Mostrar janelas de todos espaços de trabalho"
@@ -320,105 +312,43 @@ msgstr ""
"Se deve ser exibida a lista de janelas em todos os monitores ou somente no " "Se deve ser exibida a lista de janelas em todos os monitores ou somente no "
"monitor principal." "monitor principal."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Mostra prévias do espaço de trabalho na lista de janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupamento de janelas" msgstr "Agrupamento de janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:46 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar janelas" msgstr "Nunca agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:47 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço estiver limitado" msgstr "Agrupar janelas quando o espaço estiver limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:48 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Sempre agrupar janelas" msgstr "Sempre agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:68 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar em todos os monitores" msgstr "Mostrar em todos os monitores"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews in top bar" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr "Mostra prévias do espaço de trabalho na barra superior"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404
#, javascript-format
msgid "Press %s to edit"
msgstr "Clique em %s para editar"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espaços de trabalho" msgstr "Indicador de espaços de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Indicator"
msgstr "Indicador"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25
msgid "Previews"
msgstr "Prévias"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
msgid "Workspace Name"
msgstr "Nome do espaço de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinâmica"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Remover espaços de trabalho automaticamente."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
msgid "Fixed Number"
msgstr "Número fixo"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "Especifique um número permanente de espaços de trabalho."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "Número de espaços de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
msgid "Workspaces"
msgstr "Espaços de trabalho"
#, javascript-format #, javascript-format
#~ msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
#~ msgstr "Espaço de trabalho %d" msgstr "Espaço de trabalho %d"
#~ msgid "Add Workspace" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
#~ msgstr "Adicionar espaço de trabalho" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes de espaços de trabalho"
#~ msgid "Remove" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
#~ msgstr "Remove" msgid "Add Workspace"
msgstr "Adicionar espaço de trabalho"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Computador"
#~ msgid "Browse Network"
#~ msgstr "Navegar na rede"
#~ msgid "Show workspace previews"
#~ msgstr "Mostra prévias do espaço de trabalho"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplicativos" #~ msgstr "Aplicativos"
@@ -548,13 +478,16 @@ msgstr "Espaços de trabalho"
#~ msgid "Display" #~ msgid "Display"
#~ msgstr "Tela" #~ msgstr "Tela"
#~ msgid "Display Settings"
#~ msgstr "Configurações de tela"
#~ msgid "The application icon mode." #~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "O modo de ícone do aplicativo." #~ msgstr "O modo de ícone do aplicativo."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " #~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-only' " #~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "(shows only the application icon) or 'both'." #~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Configura como as janelas são mostradas no alternador. Possibilidades " #~ "Configura como as janelas são mostradas no alternador. Possibilidades "
#~ "válidas são \"thumbnail-only\" (mostra uma miniatura da janela), \"app-" #~ "válidas são \"thumbnail-only\" (mostra uma miniatura da janela), \"app-"
@@ -635,6 +568,9 @@ msgstr "Espaços de trabalho"
#~ msgid "Bookmarks" #~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Marcadores" #~ msgstr "Marcadores"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Rede"
#~ msgid "File System" #~ msgid "File System"
#~ msgstr "Sistema de arquivos" #~ msgstr "Sistema de arquivos"
@@ -738,6 +674,9 @@ msgstr "Espaços de trabalho"
#~ "alternador de Alt-Tab, apenas desative a extensão de extensions.gnome.org " #~ "alternador de Alt-Tab, apenas desative a extensão de extensions.gnome.org "
#~ "ou nas configurações avançadas do aplicativo." #~ "ou nas configurações avançadas do aplicativo."
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Comportamento do Alt Tab"
#~ msgid "Cancel" #~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar" #~ msgstr "Cancelar"
+59 -143
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-05 20:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-18 15:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 08:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-29 13:49+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] " "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] "
"gmail [dot] com>\n" "gmail [dot] com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n" "20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
@@ -39,19 +39,19 @@ msgstr "GNOME Clasic pe Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Clasic pe Xorg" msgstr "GNOME Clasic pe Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:126 #: extensions/apps-menu/extension.js:118
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favorite" msgstr "Favorite"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400 #: extensions/apps-menu/extension.js:380
msgid "Apps" msgid "Applications"
msgstr "Aplicații" msgstr "Aplicații"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicații și spații de lucru" msgstr "Lista de aplicații și spații de lucru"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -60,34 +60,34 @@ msgstr ""
"fișierului de birou) urmat de simbolul „două puncte” și un număr al " "fișierului de birou) urmat de simbolul „două puncte” și un număr al "
"spațiului de lucru" "spațiului de lucru"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:152
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regulile spațiilor de lucru" msgstr "Regulile spațiilor de lucru"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:306
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Adaugă o regulă" msgstr "Adaugă o regulă"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:126
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:212
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Scoaterea unității „%s” a eșuat:" msgstr "Scoaterea unității „%s” a eșuat:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:142 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispozitive detașabile" msgstr "Dispozitive detașabile"
#: extensions/drive-menu/extension.js:164 #: extensions/drive-menu/extension.js:167
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Deschide fișiere" msgstr "Deschide fișiere"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Folosește mai mult din ecran pentru ferestre" msgstr "Folosește mai mult din ecran pentru ferestre"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr ""
"cadrul înconjurător. Această configurare este valabilă numai pentru " "cadrul înconjurător. Această configurare este valabilă numai pentru "
"strategia de plasare naturală." "strategia de plasare naturală."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Plasează titlul ferestrelor deasupra" msgstr "Plasează titlul ferestrelor deasupra"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -113,171 +113,99 @@ msgstr ""
"Schimbând această configurare necesită repornire shell-ului pentru a avea " "Schimbând această configurare necesită repornire shell-ului pentru a avea "
"efect." "efect."
#: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:94 #: extensions/places-menu/extension.js:94
#: extensions/places-menu/extension.js:97
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Locații" msgstr "Locații"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Eșec la lansarea „%s”" msgstr "Eșec la lansarea „%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Eșec la montarea volumului pentru „%s”" msgstr "Eșec la montarea volumului pentru „%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:127
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:150
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Calculator" msgstr "Calculator"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:340
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Acasă" msgstr "Acasă"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:385
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Navighează rețeaua" msgstr "Navighează rețeaua"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Ciclează dimensiunile capturilor de ecran" msgstr "Ciclează dimensiunile capturilor de ecran"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Ciclează dimensiunile capturilor de ecran în sens invers" msgstr "Ciclează dimensiunile capturilor de ecran în sens invers"
#: extensions/system-monitor/extension.js:135 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "CPU stats"
msgstr "Statistici CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159
msgid "Memory stats"
msgstr "Statistici memorie"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats"
msgstr "Statistici swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336
msgid "Upload stats"
msgstr "Statistici încărcări"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350
msgid "Download stats"
msgstr "Statistici descărcări"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364
msgid "System stats"
msgstr "Statistici sistem"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412
msgid "Show"
msgstr "Arată"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416
msgid "Memory"
msgstr "Memorie"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420
msgid "Upload"
msgstr "Încărcare"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422
msgid "Download"
msgstr "Descărcare"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427
msgid "Open System Monitor"
msgstr "Deschide monitorul de sistem"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage"
msgstr "Arată utilizarea CPU"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage"
msgstr "Arată utilizarea memoriei"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage"
msgstr "Arată utilizarea swap"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload"
msgstr "Arată încărcările"
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download"
msgstr "Arată descărcările"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Numele temei" msgstr "Numele temei"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Numele temei, ce va fi încărcată din ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Numele temei, ce va fi încărcată din ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:70 #: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Închide" msgstr "Închide"
#: extensions/window-list/extension.js:97 #: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Deminimizează" msgstr "Deminimizează"
#: extensions/window-list/extension.js:97 #: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizează" msgstr "Minimizează"
#: extensions/window-list/extension.js:104 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Demaximizează" msgstr "Demaximizează"
#: extensions/window-list/extension.js:104 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizează" msgstr "Maximizează"
#: extensions/window-list/extension.js:489 #: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizează tot" msgstr "Minimizează tot"
#: extensions/window-list/extension.js:495 #: extensions/window-list/extension.js:489
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Deminimizează tot" msgstr "Deminimizează tot"
#: extensions/window-list/extension.js:501 #: extensions/window-list/extension.js:495
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizează tot" msgstr "Maximizează tot"
#: extensions/window-list/extension.js:509 #: extensions/window-list/extension.js:503
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Demaximizează tot" msgstr "Demaximizează tot"
#: extensions/window-list/extension.js:517 #: extensions/window-list/extension.js:511
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Închide tot" msgstr "Închide tot"
#: extensions/window-list/extension.js:789 #: extensions/window-list/extension.js:795
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista ferestrelor" msgstr "Lista ferestrelor"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Când să fie grupate ferestrele" msgstr "Când să fie grupate ferestrele"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -285,22 +213,22 @@ msgstr ""
"Decide când să fie grupate ferestrele aceleiași aplicații în lista " "Decide când să fie grupate ferestrele aceleiași aplicații în lista "
"ferestrei. Valorile posibile sunt „niciodată”, „auto” și „întotdeauna”." "ferestrei. Valorile posibile sunt „niciodată”, „auto” și „întotdeauna”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:79 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Arată ferestrele din toate spațiile de lucru" msgstr "Arată ferestrele din toate spațiile de lucru"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "" msgstr ""
"Dacă să se arate ferestrele din toate spațiile de lucru sau doar din cel " "Dacă să se arate ferestrele din toate spațiile de lucru sau doar din cel "
"curent." "curent."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Afișează lista ferestrelor pe toate monitoarele" msgstr "Afișează lista ferestrelor pe toate monitoarele"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -308,10 +236,6 @@ msgstr ""
"Dacă să se arate lista ferestrelor pe toate monitoarele conectate sau doar " "Dacă să se arate lista ferestrelor pe toate monitoarele conectate sau doar "
"pe cel primar." "pe cel primar."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Arată previzualizările de spații de lucru în lista de ferestre"
#: extensions/window-list/prefs.js:35 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Gruparea ferestrelor" msgstr "Gruparea ferestrelor"
@@ -332,38 +256,24 @@ msgstr "Grupează ferestrele întotdeauna"
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Arată pe toate monitoarele" msgstr "Arată pe toate monitoarele"
#: extensions/window-list/prefs.js:92 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:261
msgid "Show workspace previews" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:266
msgstr "Arată previzualizările de spații de lucru" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicator al spațiului de lucru"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:62
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Arată previzualizările în bara de sus"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Spațiu de lucru %d" msgstr "Spațiu de lucru %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Numele spațiilor de lucru" msgstr "Numele spațiilor de lucru"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:255
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Adaugă un spațiu de lucru" msgstr "Adaugă un spațiu de lucru"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Arată previzualizările de spații de lucru în bara de sus"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicator al spațiului de lucru"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplicații"
#~ msgid "Application" #~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicație" #~ msgstr "Aplicație"
@@ -458,3 +368,9 @@ msgstr "Indicator al spațiului de lucru"
#~ msgid "Window management and application launching" #~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Gestionarea ferestrei și lansarea aplicației" #~ msgstr "Gestionarea ferestrei și lansarea aplicației"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memorie"
+65 -116
View File
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-18 23:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 09:30+1000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-25 14:46+0300\n"
"Last-Translator: Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>\n" "Last-Translator: Artur So <arturios2005@mail.ru>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Классический GNOME на Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Классический GNOME на Xorg" msgstr "Классический GNOME на Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118 #: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Избранное" msgstr "Избранное"
#: extensions/apps-menu/extension.js:392 #: extensions/apps-menu/extension.js:400
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Приложения" msgstr "Приложения"
@@ -55,20 +55,20 @@ msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"Список строк, содержащих идентификатор приложения (название desktop-файла), " "Список строк, содержащих идентификатор приложения (имя desktop-файла), за "
"за которым следует двоеточие и номер рабочего стола" "которым следует двоеточие и номер рабочего стола"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Правила для рабочих столов" msgstr "Правила для рабочих столов"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Добавить правило" msgstr "Добавить правило"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Не удалось извлечь диск «%s»:" msgstr "Не удалось извлечь диск «%s»:"
@@ -110,40 +110,33 @@ msgstr ""
"умолчанию заголовки располагаются снизу). При изменении этого параметра, " "умолчанию заголовки располагаются снизу). При изменении этого параметра, "
"чтобы оно вступило в силу, необходимо перезапустить Shell." "чтобы оно вступило в силу, необходимо перезапустить Shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:75 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Места" msgstr "Места"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Не удалось запустить «%s»" msgstr "Не удалось запустить «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Не удалось смонтировать том для «%s»" msgstr "Не удалось смонтировать том для «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Домашняя папка" msgstr "Домашняя папка"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Recent" msgid "Browse Network"
msgstr "Недавние" msgstr "Обзор сети"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "Избранные"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
@@ -233,49 +226,49 @@ msgstr "Название темы"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize) # ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Вернуть" msgstr "Вернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Свернуть" msgstr "Свернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Восстановить" msgstr "Восстановить"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Развернуть" msgstr "Развернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:720 #: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Свернуть все" msgstr "Свернуть все"
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize) # ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
#: extensions/window-list/extension.js:726 #: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Вернуть все" msgstr "Вернуть все"
#: extensions/window-list/extension.js:732 #: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Развернуть все" msgstr "Развернуть все"
#: extensions/window-list/extension.js:740 #: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Восстановить все" msgstr "Восстановить все"
#: extensions/window-list/extension.js:748 #: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Закрыть все" msgstr "Закрыть все"
#: extensions/window-list/extension.js:1000 extensions/window-list/prefs.js:23 #: extensions/window-list/extension.js:778
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Список окон" msgstr "Список окон"
@@ -293,7 +286,7 @@ msgstr ""
"«always» — всегда." "«always» — всегда."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:74 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Показывать окна со всех рабочих столов" msgstr "Показывать окна со всех рабочих столов"
@@ -316,100 +309,56 @@ msgstr ""
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list" msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Показывать предварительный просмотр рабочих столов в списке окон" msgstr "Показывать предпросмотры рабочих столов в списке окон"
#: extensions/window-list/prefs.js:41 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Группировка окон" msgstr "Группировка окон"
#: extensions/window-list/prefs.js:46 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Никогда не группировать окна" msgstr "Никогда не группировать окна"
#: extensions/window-list/prefs.js:47 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Группировать окна, если место ограничено" msgstr "Группировать окна, если место ограничено"
#: extensions/window-list/prefs.js:48 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Всегда группировать окна" msgstr "Всегда группировать окна"
#: extensions/window-list/prefs.js:68 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Показывать на всех мониторах" msgstr "Показывать на всех мониторах"
#: extensions/window-list/prefs.js:92
msgid "Show workspace previews"
msgstr "Показывать предпросмотры рабочих столов"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Показывать предпросмотры в верхней панели"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Рабочий стол %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155
msgid "Workspace Names"
msgstr "Названия рабочих столов"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281
msgid "Add Workspace"
msgstr "Добавить рабочий стол"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 #: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar" msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Показывать предварительный просмотр рабочих столов в верхней панели" msgstr "Показывать предпросмотры рабочих столов в верхней панели"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404 #: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
#, javascript-format
msgid "Press %s to edit"
msgstr "Нажмите %s для редактирования"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор рабочих столов" msgstr "Индикатор рабочих столов"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20
msgid "Indicator"
msgstr "Индикатор"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25
msgid "Previews"
msgstr "Предварительный просмотр"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
msgid "Workspace Name"
msgstr "Название рабочего стола"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64
msgid "Dynamic"
msgstr "Динамичный"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Автоматически удалять пустые рабочие столы."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
msgid "Fixed Number"
msgstr "Фиксированное количество"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "Укажите количество постоянных рабочих столов."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "Количество рабочих столов"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
msgid "Workspaces"
msgstr "Рабочие столы"
#, javascript-format
#~ msgid "Workspace %d"
#~ msgstr "Рабочий стол %d"
#~ msgid "Add Workspace"
#~ msgstr "Добавить рабочий стол"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Удалить"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Компьютер"
#~ msgid "Show workspace previews"
#~ msgstr "Показывать предпросмотры рабочих столов"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Приложения" #~ msgstr "Приложения"
+2072 -1671
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+59 -94
View File
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-17 15:04+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 17:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 00:11+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n" "Language: sl_SI\n"
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "Klasično namizje GNOME na sistemu Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Klasično namizje GNOME na sistemu Xorg" msgstr "Klasično namizje GNOME na sistemu Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118 #: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljeno" msgstr "Priljubljeno"
#: extensions/apps-menu/extension.js:392 #: extensions/apps-menu/extension.js:400
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Programi" msgstr "Programi"
@@ -59,17 +59,17 @@ msgstr ""
"Seznam nizov z določilom ID programa (ime programa), ki mu sledi dvopičje in " "Seznam nizov z določilom ID programa (ime programa), ki mu sledi dvopičje in "
"nato številka delovne površine." "nato številka delovne površine."
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Pravila delovnih površin" msgstr "Pravila delovnih površin"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj pravilo" msgstr "Dodaj pravilo"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Izmetavanje pogona »%s« je spodletelo:" msgstr "Izmetavanje pogona »%s« je spodletelo:"
@@ -110,40 +110,33 @@ msgstr ""
"tem prepiše privzeti izpis pod sličico. Za uveljavitev sprememb je treba " "tem prepiše privzeti izpis pod sličico. Za uveljavitev sprememb je treba "
"lupino ponovno zagnati." "lupino ponovno zagnati."
#: extensions/places-menu/extension.js:75 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Mesta" msgstr "Mesta"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Zaganjanje »%s« je spodletelo." msgstr "Zaganjanje »%s« je spodletelo."
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Priklapljanje nosilca za »%s« je spodletelo" msgstr "Priklapljanje nosilca za »%s« je spodletelo"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Računalnik"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Osebna mapa" msgstr "Osebna mapa"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Recent" msgid "Browse Network"
msgstr "Nedavno" msgstr "Prebrskaj omrežje"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "Z zvezdico"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
@@ -233,47 +226,47 @@ msgstr "Ime teme"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:95 #: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zapri" msgstr "Zapri"
#: extensions/window-list/extension.js:122 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Povečaj" msgstr "Povečaj"
#: extensions/window-list/extension.js:122 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Skrči" msgstr "Skrči"
#: extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Pomanjšaj" msgstr "Pomanjšaj"
#: extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Razpni" msgstr "Razpni"
#: extensions/window-list/extension.js:719 #: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Skrči vse" msgstr "Skrči vse"
#: extensions/window-list/extension.js:725 #: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Pomanjšaj vse" msgstr "Pomanjšaj vse"
#: extensions/window-list/extension.js:731 #: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Razpni vse" msgstr "Razpni vse"
#: extensions/window-list/extension.js:739 #: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Pomanjšaj vse" msgstr "Pomanjšaj vse"
#: extensions/window-list/extension.js:747 #: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Zapri vse" msgstr "Zapri vse"
#: extensions/window-list/extension.js:999 extensions/window-list/prefs.js:23 #: extensions/window-list/extension.js:778
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken" msgstr "Seznam oken"
@@ -290,7 +283,7 @@ msgstr ""
"Veljavne vrednosti so »nikoli«, »samodejno« in »vedno«." "Veljavne vrednosti so »nikoli«, »samodejno« in »vedno«."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:74 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Pokaži okna vseh delovnih površin" msgstr "Pokaži okna vseh delovnih površin"
@@ -314,79 +307,51 @@ msgstr ""
msgid "Show workspace previews in window list" msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Pokaži predoglede delovne površine na seznamu oken" msgstr "Pokaži predoglede delovne površine na seznamu oken"
#: extensions/window-list/prefs.js:41 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Združevanje oken" msgstr "Združevanje oken"
#: extensions/window-list/prefs.js:46 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nikoli ne združuj oken" msgstr "Nikoli ne združuj oken"
#: extensions/window-list/prefs.js:47 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Združi okna, ko je prostor omejen" msgstr "Združi okna, ko je prostor omejen"
#: extensions/window-list/prefs.js:48 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Okna vedno združuj" msgstr "Okna vedno združuj"
#: extensions/window-list/prefs.js:68 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Pokaži na vseh zaslonih" msgstr "Pokaži na vseh zaslonih"
#: extensions/window-list/prefs.js:92
msgid "Show workspace previews"
msgstr "Pokaži predoglede delovne površine"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Pokaži predoglede v zgornji vrstici"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Delovna površina %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155
msgid "Workspace Names"
msgstr "Imena delovnih površin"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281
msgid "Add Workspace"
msgstr "Dodaj delovno površino"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 #: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar" msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Pokaži predoglede delovne površine v zgornji vrstici" msgstr "Pokaži predoglede delovne površine v zgornji vrstici"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404 #: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
#, javascript-format
msgid "Press %s to edit"
msgstr "Pritisnite %s za urejanje"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Kazalnik delovnih površin" msgstr "Kazalnik delovnih površin"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20
msgid "Indicator"
msgstr "Pokazatelj"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25
msgid "Previews"
msgstr "Predogledi"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
msgid "Workspace Name"
msgstr "Ime delovne površine"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59
msgid "Behavior"
msgstr "Vedenje"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamično"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Samodejno odstrani prazne delovne površine"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
msgid "Fixed Number"
msgstr "Fiksno število"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "Določite število prikazanih delovnih površin"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "Število delovnih površin"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
msgid "Workspaces"
msgstr "Delovne površine"
+30 -45
View File
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 22:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-29 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-04 08:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-20 01:27+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" "X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Класичан Гном на Икс серверу"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Омиљено" msgstr "Омиљено"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Апликације" msgstr "Апликације"
@@ -227,47 +227,47 @@ msgstr "Назив теме"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Назив теме који се учитава из датотеке „~/.themes/name/gnome-shell“" msgstr "Назив теме који се учитава из датотеке „~/.themes/name/gnome-shell“"
#: extensions/window-list/extension.js:70 #: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Затвори" msgstr "Затвори"
#: extensions/window-list/extension.js:97 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Поништи умањење" msgstr "Поништи умањење"
#: extensions/window-list/extension.js:97 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Умањи" msgstr "Умањи"
#: extensions/window-list/extension.js:104 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Поништи увећање" msgstr "Поништи увећање"
#: extensions/window-list/extension.js:104 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Увећај" msgstr "Увећај"
#: extensions/window-list/extension.js:485 #: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Умањи све" msgstr "Умањи све"
#: extensions/window-list/extension.js:491 #: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Поништи умањење свега" msgstr "Поништи умањење свега"
#: extensions/window-list/extension.js:497 #: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Увећај све" msgstr "Увећај све"
#: extensions/window-list/extension.js:505 #: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Поништи увећање свега" msgstr "Поништи увећање свега"
#: extensions/window-list/extension.js:513 #: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Затвори све" msgstr "Затвори све"
#: extensions/window-list/extension.js:780 #: extensions/window-list/extension.js:773
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Списак прозора" msgstr "Списак прозора"
@@ -281,11 +281,11 @@ msgid ""
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr "" msgstr ""
"Одређује када ће бити груписани прозори истог програма у списку прозора. " "Одређује када ће бити груписани прозори истог програма у списку прозора. "
"Дозвољене вредности су „never“ (никад), „auto“ (аутоматски) и „always“ " "Дозвољене вредности су „never“ (никад), „auto“ (аутоматски) и "
"(увек)." "„always“ (увек)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:70 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Прикажи прозоре свих радних простора" msgstr "Прикажи прозоре свих радних простора"
@@ -305,59 +305,44 @@ msgstr ""
"Да ли да прикаже списак прозора на свим прикљученим мониторима или само на " "Да ли да прикаже списак прозора на свим прикљученим мониторима или само на "
"главном." "главном."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Прикажи прегледе радних простора у списку прозора"
#: extensions/window-list/prefs.js:37
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Груписање прозора" msgstr "Груписање прозора"
#: extensions/window-list/prefs.js:42 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Никад не групиши прозоре" msgstr "Никад не групиши прозоре"
#: extensions/window-list/prefs.js:43 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групиши прозоре када је простор ограничен" msgstr "Групиши прозоре када је простор ограничен"
#: extensions/window-list/prefs.js:44 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Увек групиши прозоре" msgstr "Увек групиши прозоре"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Прикажи на свим мониторима" msgstr "Прикажи на свим мониторима"
#: extensions/window-list/prefs.js:76 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:255
msgid "Show workspace previews" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:261
msgstr "Прикажи прегледе радних простора" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Показатељ радних простора"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Прикажи прегледе у горњој траци"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. радни простор" msgstr "%d. радни простор"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Називи радних простора" msgstr "Називи радних простора"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Додај радни простор" msgstr "Додај радни простор"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Прикажи прегледе радних простора у горњој траци"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Показатељ радних простора"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Програми" #~ msgstr "Програми"
+61 -127
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
# Swedish translation for gnome-shell-extensions. # Swedish translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright © 2011-2025 Free Software Foundation, Inc. # Copyright © 2011-2024 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011, 2012. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011, 2012.
# Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014. # Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017, 2019, 2020, 2021, 2024, 2025. # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017, 2019, 2020, 2021, 2024.
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2021. # Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2021.
# #
msgid "" msgid ""
@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-18 23:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-22 00:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-02 23:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-03 16:55+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "GNOME Klassisk på Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Klassisk på Xorg" msgstr "GNOME Klassisk på Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118 #: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter" msgstr "Favoriter"
#: extensions/apps-menu/extension.js:392 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Program" msgstr "Program"
@@ -58,17 +58,17 @@ msgstr ""
"En lista över strängar, var och en innehållande ett program-id " "En lista över strängar, var och en innehållande ett program-id "
"(skrivbordsfilnamn), följt av ett kolontecken och arbetsytans nummer" "(skrivbordsfilnamn), följt av ett kolontecken och arbetsytans nummer"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regler för arbetsyta" msgstr "Regler för arbetsyta"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Lägg till regel" msgstr "Lägg till regel"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Utmatning av disk ”%s” misslyckades:" msgstr "Utmatning av disk ”%s” misslyckades:"
@@ -110,40 +110,33 @@ msgstr ""
"skalets standardplacering under miniatyrbilden. För att ändra denna " "skalets standardplacering under miniatyrbilden. För att ändra denna "
"inställning krävs att skalet startas om för att den ska få effekt." "inställning krävs att skalet startas om för att den ska få effekt."
#: extensions/places-menu/extension.js:75 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Platser" msgstr "Platser"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Misslyckades med att starta ”%s”" msgstr "Misslyckades med att starta ”%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Misslyckades med att montera volym för ”%s”" msgstr "Misslyckades med att montera volym för ”%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Dator"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hem" msgstr "Hem"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Recent" msgid "Browse Network"
msgstr "Senaste" msgstr "Bläddra i nätverket"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "Stjärnmärkt"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
@@ -165,43 +158,43 @@ msgstr "Minnesstatistik"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Växlingsstatistik" msgstr "Växlingsstatistik"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Sändningsstatistik" msgstr "Sändningsstatistik"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Hämtningsstatistik" msgstr "Hämtningsstatistik"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "Systemstatistik" msgstr "Systemstatistik"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Visa" msgstr "Visa"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "Processor" msgstr "Processor"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Minne" msgstr "Minne"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Växlingsutrymme" msgstr "Växlingsutrymme"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Sändning" msgstr "Sändning"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Hämtning" msgstr "Hämtning"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "Öppna systemövervakare" msgstr "Öppna systemövervakare"
@@ -233,47 +226,47 @@ msgstr "Temanamn"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Namnet på temat, kommer att läsas in från ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Namnet på temat, kommer att läsas in från ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Stäng" msgstr "Stäng"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Avminimera" msgstr "Avminimera"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimera" msgstr "Minimera"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Avmaximera" msgstr "Avmaximera"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximera" msgstr "Maximera"
#: extensions/window-list/extension.js:720 #: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimera alla" msgstr "Minimera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:726 #: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Avminimera alla" msgstr "Avminimera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:732 #: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximera alla" msgstr "Maximera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:740 #: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Avmaximera alla" msgstr "Avmaximera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:748 #: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Stäng alla" msgstr "Stäng alla"
#: extensions/window-list/extension.js:1000 extensions/window-list/prefs.js:23 #: extensions/window-list/extension.js:773
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Fönsterlista" msgstr "Fönsterlista"
@@ -290,7 +283,7 @@ msgstr ""
"värden är ”never” (aldrig), ”auto” och ”always” (alltid)." "värden är ”never” (aldrig), ”auto” och ”always” (alltid)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:74 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Visa fönster från alla arbetsytor" msgstr "Visa fönster från alla arbetsytor"
@@ -311,102 +304,43 @@ msgstr ""
"Huruvida fönsterlistan ska visas på alla anslutna skärmar eller bara på den " "Huruvida fönsterlistan ska visas på alla anslutna skärmar eller bara på den "
"primära." "primära."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Visa förhandsgranskningar av arbetsytor i fönsterlistan"
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Fönstergruppering" msgstr "Fönstergruppering"
#: extensions/window-list/prefs.js:46 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Gruppera aldrig fönster" msgstr "Gruppera aldrig fönster"
#: extensions/window-list/prefs.js:47 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Gruppera fönster när utrymmet är begränsat" msgstr "Gruppera fönster när utrymmet är begränsat"
#: extensions/window-list/prefs.js:48 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Gruppera alltid fönster" msgstr "Gruppera alltid fönster"
#: extensions/window-list/prefs.js:68 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Visa på alla skärmar" msgstr "Visa på alla skärmar"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:255
msgid "Show workspace previews in top bar" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:261
msgstr "Visa förhandsgranskningar av arbetsytor i systemraden"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404
#, javascript-format
msgid "Press %s to edit"
msgstr "Tryck %s för att redigera"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbetsyteindikator" msgstr "Arbetsyteindikator"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Indicator"
msgstr "Indikator"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25
msgid "Previews"
msgstr "Förhandsgranskningar"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
msgid "Workspace Name"
msgstr "Namn på arbetsyta"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamiskt"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Tar automatiskt bort tomma arbetsytor."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
msgid "Fixed Number"
msgstr "Fast antal"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "Ange ett antal permanenta arbetsytor."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "Antal arbetsytor"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
msgid "Workspaces"
msgstr "Arbetsytor"
#, javascript-format #, javascript-format
#~ msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
#~ msgstr "Arbetsyta %d" msgstr "Arbetsyta %d"
#~ msgid "Add Workspace" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
#~ msgstr "Lägg till arbetsyta" msgid "Workspace Names"
msgstr "Namn på arbetsytor"
#~ msgid "Remove" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
#~ msgstr "Ta bort" msgid "Add Workspace"
msgstr "Lägg till arbetsyta"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Dator"
#~ msgid "Show workspace previews"
#~ msgstr "Visa förhandsgranskningar av arbetsytor"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Program" #~ msgstr "Program"
+62 -77
View File
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-19 22:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 16:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-02 15:49+0700\n"
"Last-Translator: Kittiphong Meesawat <ktphong@elec.kku.ac.th>\n" "Last-Translator: Kittiphong Meesawat <ktphong@elec.kku.ac.th>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n" "Language: th\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "GNOME คลาสสิกบน Xorg"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "รายการโปรด" msgstr "รายการโปรด"
#: extensions/apps-menu/extension.js:400 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Applications"
msgstr "แอป" msgstr "แอปพลิเคชัน"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "รายชื่อแอปพลิเคชันและพื้
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon "
"the workspace number" "and the workspace number"
msgstr "รายการของข้อความที่ประกอบด้วยชื่อแอปพลิเคชัน (ชื่อไฟล์เดสก์ท็อป) ตามด้วยทวิภาค (:) และหมายเลขพื้นที่ทำงาน" msgstr "รายการของข้อความที่ประกอบด้วยชื่อแอปพลิเคชัน (ชื่อไฟล์เดสก์ท็อป) ตามด้วยทวิภาค (:) และหมายเลขพื้นที่ทำงาน"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "ใช้หน้าจออื่นเพิ่มสำหรับ
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and "
"consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural " "consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the "
"placement strategy." "natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"พยายามใช้หน้าจออื่นเพิ่มสำหรับการจัดวางภาพย่อหน้าต่างโดยปรับให้เข้ากับอัตราส่วนของหน้าจอ " "พยายามใช้หน้าจออื่นเพิ่มสำหรับการจัดวางภาพย่อหน้าต่างโดยปรับให้เข้ากับอัตราส่วนของหน้าจอ "
"และรวบรวมเพื่อลดพื้นที่ของกล่องรอบวัตถุ ค่าตั้งนี้ใช้กับเฉพาะกลยุทธ์การจัดวางแบบธรรมชาติเท่านั้น" "และรวบรวมเพื่อลดพื้นที่ของกล่องรอบวัตถุ ค่าตั้งนี้ใช้กับเฉพาะกลยุทธ์การจัดวางแบบธรรมชาติเท่านั้น"
@@ -94,8 +94,9 @@ msgstr "วางป้ายชื่อหน้าต่างไว้ด้
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of "
"it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect." "placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any "
"effect."
msgstr "" msgstr ""
"หากเป็นจริง จะวางป้ายชื่อหน้าต่างไว้ด้านบนของภาพย่อ ซึ่งจะทับค่าปริยายของเชลล์ที่จะวางป้ายชื่อไว้ใต้ภาพย่อ " "หากเป็นจริง จะวางป้ายชื่อหน้าต่างไว้ด้านบนของภาพย่อ ซึ่งจะทับค่าปริยายของเชลล์ที่จะวางป้ายชื่อไว้ใต้ภาพย่อ "
"เมื่อเปลี่ยนค่าตั้งนี้จะต้องเริ่มเชลล์ใหม่เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล" "เมื่อเปลี่ยนค่าตั้งนี้จะต้องเริ่มเชลล์ใหม่เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล"
@@ -132,79 +133,81 @@ msgstr "เปลี่ยนขนาดภาพหน้าจอใหม่
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "เปลี่ยนขนาดภาพหน้าจอใหม่เป็นรอบแบบย้อนกลับ" msgstr ""
#: extensions/system-monitor/extension.js:135 #: extensions/system-monitor/extension.js:135
msgid "CPU stats" msgid "CPU stats"
msgstr "สถิติซีพียู" msgstr ""
#: extensions/system-monitor/extension.js:159 #: extensions/system-monitor/extension.js:159
#, fuzzy
#| msgid "Memory"
msgid "Memory stats" msgid "Memory stats"
msgstr "สถิติหน่วยความจำ" msgstr "หน่วยความจำ"
#: extensions/system-monitor/extension.js:177 #: extensions/system-monitor/extension.js:177
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "สถิติพื้นที่สลับ" msgstr ""
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "สถิติอัปโหลด" msgstr ""
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "สถิติดาวน์โหลด" msgstr ""
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "สถิติระบบ" msgstr ""
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "แสดง" msgstr ""
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "ซีพียู" msgstr "ซีพียู"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "หน่วยความจำ" msgstr "หน่วยความจำ"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "พื้นที่สลับ" msgstr ""
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "อัปโหลด" msgstr ""
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด" msgstr ""
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "เปิด “เครื่องมือเฝ้าสังเกตระบบ”" msgstr ""
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12 #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12
msgid "Show CPU usage" msgid "Show CPU usage"
msgstr "แสดงการใช้ซีพียู" msgstr ""
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16 #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16
msgid "Show memory usage" msgid "Show memory usage"
msgstr "แสดงการใช้หน่วยความจำ" msgstr ""
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20 #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20
msgid "Show swap usage" msgid "Show swap usage"
msgstr "แสดงการใช้พื้นที่สลับ" msgstr ""
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24 #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24
msgid "Show upload" msgid "Show upload"
msgstr "แสดงการอัปโหลด" msgstr ""
#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28 #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28
msgid "Show download" msgid "Show download"
msgstr "แสดงการดาวน์โหลด" msgstr ""
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
@@ -214,47 +217,47 @@ msgstr "ชื่อชุดตกแต่ง"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "ชื่อของชุดตกแต่งที่จะโหลดจาก ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "ชื่อของชุดตกแต่งที่จะโหลดจาก ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "ปิด" msgstr "ปิด"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "เลิกย่อเก็บ" msgstr "เลิกย่อเก็บ"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "ย่อเก็บ" msgstr "ย่อเก็บ"
#: extensions/window-list/extension.js:106 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "เลิกขยายแผ่" msgstr "เลิกขยายแผ่"
#: extensions/window-list/extension.js:106 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "ขยายแผ่" msgstr "ขยายแผ่"
#: extensions/window-list/extension.js:471 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "ย่อเก็บทั้งหมด" msgstr "ย่อเก็บทั้งหมด"
#: extensions/window-list/extension.js:477 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "เลิกย่อเก็บทั้งหมด" msgstr "เลิกย่อเก็บทั้งหมด"
#: extensions/window-list/extension.js:483 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "ขยายแผ่ทั้งหมด" msgstr "ขยายแผ่ทั้งหมด"
#: extensions/window-list/extension.js:491 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "เลิกขยายแผ่ทั้งหมด" msgstr "เลิกขยายแผ่ทั้งหมด"
#: extensions/window-list/extension.js:499 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "ปิดทั้งหมด" msgstr "ปิดทั้งหมด"
#: extensions/window-list/extension.js:778 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "รายชื่อหน้าต่าง" msgstr "รายชื่อหน้าต่าง"
@@ -267,8 +270,8 @@ msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are " "Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are "
"“never”, “auto” and “always”." "“never”, “auto” and “always”."
msgstr "" msgstr ""
"ตัดสินใจว่าเมื่อไรจะจัดกลุ่มหน้าต่างที่มาจากแอปพลิเคชันเดียวกันในรายชื่อหน้าต่าง ค่าที่เป็นไปได้คือ “never” (ไม่ต้อง) “auto” " "ตัดสินใจว่าเมื่อไรจะจัดกลุ่มหน้าต่างที่มาจากแอปพลิเคชันเดียวกันในรายชื่อหน้าต่าง ค่าที่เป็นไปได้คือ “never” (ไม่ต้อง) "
"(อัตโนมัติ) และ “always” (เสมอ)" "“auto” (อัตโนมัติ) และ “always” (เสมอ)"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:79 #: extensions/window-list/prefs.js:79
@@ -287,10 +290,6 @@ msgstr "แสดงรายชื่อหน้าต่างในจอภ
msgid "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the primary one." msgid "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the primary one."
msgstr "กำหนดว่าจะแสดงรายชื่อหน้าต่างในจอภาพที่ต่อทั้งหมดหรือเฉพาะในจอภาพหลัก" msgstr "กำหนดว่าจะแสดงรายชื่อหน้าต่างในจอภาพที่ต่อทั้งหมดหรือเฉพาะในจอภาพหลัก"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "แสดงภาพตัวอย่างของพื้นที่ทำงานในหน้ารายชื่อหน้าต่าง"
#: extensions/window-list/prefs.js:35 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "การจัดกลุ่มหน้าต่าง" msgstr "การจัดกลุ่มหน้าต่าง"
@@ -311,38 +310,24 @@ msgstr "จัดกลุ่มหน้าต่างเสมอ"
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "แสดงในจอภาพทั้งหมด" msgstr "แสดงในจอภาพทั้งหมด"
#: extensions/window-list/prefs.js:92 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr "แสดงภาพตัวอย่างของพื้นที่ทำงาน" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "แสดงพื้นที่ทำงาน"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "แสดงภาพตัวอย่างในแถบด้านบน"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "พื้นที่ทำงาน %d" msgstr "พื้นที่ทำงาน %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "ชื่อพื้นที่ทำงาน" msgstr "ชื่อพื้นที่ทำงาน"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "เพิ่มพื้นที่ทำงาน" msgstr "เพิ่มพื้นที่ทำงาน"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "แสดงภาพตัวอย่างของพื้นที่ทำงานในแถบด้านบน"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "แสดงพื้นที่ทำงาน"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "แอปพลิเคชัน"
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "เชลล์ GNOME แบบคลาสสิก" #~ msgstr "เชลล์ GNOME แบบคลาสสิก"
+65 -100
View File
@@ -6,24 +6,24 @@
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2014. # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2014.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2013-2015. # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2013-2015.
# Furkan Tokaç <developmentft@gmail.com>, 2017. # Furkan Tokaç <developmentft@gmail.com>, 2017.
# Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>, 2014, 2019, 2022-2024. # Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2014, 2019, 2022-2024.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2019, 2020, 2022, 2024, 2025. # Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2019, 2020, 2022.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-17 15:04+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-06 05:17+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <takim@gnome.org.tr>\n" "Language-Team: Turkish <takim@gnome.org.tr>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "Wayland üstünde GNOME Klasik"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Xorg üstünde GNOME Klasik" msgstr "Xorg üstünde GNOME Klasik"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118 #: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Gözdeler" msgstr "Gözdeler"
#: extensions/apps-menu/extension.js:392 #: extensions/apps-menu/extension.js:400
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Uygulamalar" msgstr "Uygulamalar"
@@ -62,17 +62,17 @@ msgstr ""
"Her biri, bir uygulama kimliği (masaüstü dosya adı) ardından gelen iki nokta " "Her biri, bir uygulama kimliği (masaüstü dosya adı) ardından gelen iki nokta "
"üst üste ve çalışma alanı numarasını içeren dizgeler listesi" "üst üste ve çalışma alanı numarasını içeren dizgeler listesi"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Çalışma Alanı Kuralları" msgstr "Çalışma Alanı Kuralları"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Kural Ekle" msgstr "Kural Ekle"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "“%s” sürücüsü çıkarılamadı:" msgstr "“%s” sürücüsü çıkarılamadı:"
@@ -115,40 +115,33 @@ msgstr ""
"Yapılan değişikliklerin etkili olması için kabuğun yeniden başlatılması " "Yapılan değişikliklerin etkili olması için kabuğun yeniden başlatılması "
"gerekir." "gerekir."
#: extensions/places-menu/extension.js:75 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Yerler" msgstr "Yerler"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "“%s” başlatılamadı" msgstr "“%s” başlatılamadı"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "“%s” için birim bağlanamadı" msgstr "“%s” için birim bağlanamadı"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Bilgisayar"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Ev" msgstr "Ev"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Recent" msgid "Browse Network"
msgstr "Son" msgstr "Ağa Gözat"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "Yıldızlı"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
@@ -238,47 +231,47 @@ msgstr "Tema adı"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell konumundan edinilen tema adı" msgstr "~/.themes/name/gnome-shell konumundan edinilen tema adı"
#: extensions/window-list/extension.js:95 #: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Kapat" msgstr "Kapat"
#: extensions/window-list/extension.js:122 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Önceki duruma getir" msgstr "Önceki duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:122 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Simge durumuna küçült" msgstr "Simge durumuna küçült"
#: extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Önceki duruma getir" msgstr "Önceki duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "En büyük duruma getir" msgstr "En büyük duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:719 #: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Tümünü simge durumuna küçült" msgstr "Tümünü simge durumuna küçült"
#: extensions/window-list/extension.js:725 #: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Tümünü önceki duruma getir" msgstr "Tümünü önceki duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:731 #: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Tümünü en büyük duruma getir" msgstr "Tümünü en büyük duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:739 #: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Tümünü önceki duruma getir" msgstr "Tümünü önceki duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:747 #: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Tümünü kapat" msgstr "Tümünü kapat"
#: extensions/window-list/extension.js:999 extensions/window-list/prefs.js:23 #: extensions/window-list/extension.js:778
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Pencere Listesi" msgstr "Pencere Listesi"
@@ -292,11 +285,11 @@ msgid ""
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr "" msgstr ""
"Pencere listesinde aynı uygulamaların ne zaman kümeleneceğine karar verir. " "Pencere listesinde aynı uygulamaların ne zaman kümeleneceğine karar verir. "
"Olası değerler: “never” (hiçbir zaman), “auto” (kendiliğinden) ve “always” " "Olası değerler: “never” (hiçbir zaman), “auto” (kendiliğinden) ve "
"(her zaman)." "“always” (her zaman)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:74 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Tüm çalışma alanlarındaki pencereleri göster" msgstr "Tüm çalışma alanlarındaki pencereleri göster"
@@ -322,79 +315,51 @@ msgstr ""
msgid "Show workspace previews in window list" msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Pencere listesinde çalışma alanı ön izlemelerini göster" msgstr "Pencere listesinde çalışma alanı ön izlemelerini göster"
#: extensions/window-list/prefs.js:41 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Pencere Kümeleme" msgstr "Pencere Kümeleme"
#: extensions/window-list/prefs.js:46 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Pencereleri asla kümeleme" msgstr "Pencereleri asla kümeleme"
#: extensions/window-list/prefs.js:47 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Yer kısıtlıyken pencereleri kümele" msgstr "Yer kısıtlıyken pencereleri kümele"
#: extensions/window-list/prefs.js:48 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Pencereleri her zaman kümele" msgstr "Pencereleri her zaman kümele"
#: extensions/window-list/prefs.js:68 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tüm monitörlerde göster" msgstr "Tüm monitörlerde göster"
#: extensions/window-list/prefs.js:92
msgid "Show workspace previews"
msgstr "Çalışma alanı ön izlemelerini göster"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "Ön İzlemeleri Üst Çubukta Göster"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Çalışma Alanı %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155
msgid "Workspace Names"
msgstr "Çalışma Alanı Adları"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281
msgid "Add Workspace"
msgstr "Çalışma Alanı Ekle"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 #: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar" msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "Çalışma alanı ön izlemelerini üst çubukta göster" msgstr "Çalışma alanı ön izlemelerini üst çubukta göster"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404 #: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
#, javascript-format
msgid "Press %s to edit"
msgstr "Düzenlemek için şuna bas: %s"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Çalışma Alanı Belirteci" msgstr "Çalışma Alanı Belirteci"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20
msgid "Indicator"
msgstr "Belirteç"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25
msgid "Previews"
msgstr "Ön İzlemeler"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
msgid "Workspace Name"
msgstr "Çalışma Alanı Adı"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59
msgid "Behavior"
msgstr "Davranış"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64
msgid "Dynamic"
msgstr "Devimsel"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Boş çalışma alanlarını kendiliğinden kaldırır."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
msgid "Fixed Number"
msgstr "Ayarlı Sayı"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "Kalıcı çalışma alanı sayısı belirle."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "Çalışma Alanı Sayısı"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
msgid "Workspaces"
msgstr "Çalışma Alanları"
+69 -132
View File
@@ -4,23 +4,23 @@
# Alexandr Toorchyn <ilex@mail.ua>, 2011. # Alexandr Toorchyn <ilex@mail.ua>, 2011.
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2017. # Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2017.
# vikaig <vikaig99@gmail.com>, 2019. # vikaig <vikaig99@gmail.com>, 2019.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021, 2024, 2025. # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/i" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/i"
"ssues\n" "ssues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-17 15:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 19:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-13 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
@@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "Класичний GNOME на Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Класичний GNOME на Xorg" msgstr "Класичний GNOME на Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118 #: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Улюблене" msgstr "Улюблене"
#: extensions/apps-menu/extension.js:392 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Програми" msgstr "Програми"
@@ -60,17 +60,17 @@ msgstr ""
"Список рядків, що містять ідентифікатор програми (назва файла стільниці)," "Список рядків, що містять ідентифікатор програми (назва файла стільниці),"
"двокрапка і номер робочого простору" "двокрапка і номер робочого простору"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Правила робочих просторів" msgstr "Правила робочих просторів"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Додати правило" msgstr "Додати правило"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Не вдалося витягнути пристрій «%s»:" msgstr "Не вдалося витягнути пристрій «%s»:"
@@ -112,40 +112,33 @@ msgstr ""
"в нижній, як це робиться типово. Зміна цього параметра вимагає перезапуску " "в нижній, як це робиться типово. Зміна цього параметра вимагає перезапуску "
"оболонки, щоб зміна вступила в силу." "оболонки, щоб зміна вступила в силу."
#: extensions/places-menu/extension.js:75 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Місця" msgstr "Місця"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Не вдалося запустити «%s»" msgstr "Не вдалося запустити «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Не вдалося змонтувати том до «%s»" msgstr "Не вдалося змонтувати том до «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "Комп'ютер"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Домівка" msgstr "Домівка"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Recent" msgid "Browse Network"
msgstr "Нещодавні" msgstr "Огляд мережі"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "З зірочками"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "Смітник"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
@@ -160,6 +153,7 @@ msgid "CPU stats"
msgstr "Статистика ЦП" msgstr "Статистика ЦП"
#: extensions/system-monitor/extension.js:159 #: extensions/system-monitor/extension.js:159
#| msgid "Memory"
msgid "Memory stats" msgid "Memory stats"
msgstr "Статистика пам'яті" msgstr "Статистика пам'яті"
@@ -167,43 +161,44 @@ msgstr "Статистика пам'яті"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "Статистика свопінгу" msgstr "Статистика свопінгу"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "Статистика вивантаження" msgstr "Статистика вивантаження"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "Статистика отримання" msgstr "Статистика отримання"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
#| msgid "System Settings"
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "Статистика системи" msgstr "Статистика системи"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Показати" msgstr "Показати"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "Процесор" msgstr "Процесор"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять" msgstr "Пам'ять"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Резервна пам'ять" msgstr "Резервна пам'ять"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Вивантаження" msgstr "Вивантаження"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Отримання" msgstr "Отримання"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "Відкрити «Нагляд за системою»" msgstr "Відкрити «Нагляд за системою»"
@@ -235,47 +230,47 @@ msgstr "Назва теми"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Назва теми, що завантажується з ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Назва теми, що завантажується з ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрити" msgstr "Закрити"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Відновити згорнуте" msgstr "Відновити згорнуте"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Згорнути" msgstr "Згорнути"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Відновити розгорнуте" msgstr "Відновити розгорнуте"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Розгорнути" msgstr "Розгорнути"
#: extensions/window-list/extension.js:722 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Згорнути все" msgstr "Згорнути все"
#: extensions/window-list/extension.js:728 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Відновити все згорнуте" msgstr "Відновити все згорнуте"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Розгорнути все" msgstr "Розгорнути все"
#: extensions/window-list/extension.js:742 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Відновити все розгорнуте" msgstr "Відновити все розгорнуте"
#: extensions/window-list/extension.js:750 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Закрити все" msgstr "Закрити все"
#: extensions/window-list/extension.js:1002 extensions/window-list/prefs.js:23 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Перелік вікон" msgstr "Перелік вікон"
@@ -292,7 +287,7 @@ msgstr ""
"значеннями є «never», «auto» і «always»." "значеннями є «never», «auto» і «always»."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:74 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Показувати вікна з усіх робочих просторів" msgstr "Показувати вікна з усіх робочих просторів"
@@ -312,107 +307,43 @@ msgstr ""
"Чи показувати переліку вікон на всіх під'єднаних моніторах, чи тільки на " "Чи показувати переліку вікон на всіх під'єднаних моніторах, чи тільки на "
"основному." "основному."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "Показувати мініатюри робочого простору у списку вікон"
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Групування вікон" msgstr "Групування вікон"
#: extensions/window-list/prefs.js:46 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Ніколи не групувати вікна" msgstr "Ніколи не групувати вікна"
#: extensions/window-list/prefs.js:47 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групувати вікна коли простір обмежено" msgstr "Групувати вікна коли простір обмежено"
#: extensions/window-list/prefs.js:48 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Завжди групувати вікна" msgstr "Завжди групувати вікна"
#: extensions/window-list/prefs.js:68 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Показувати на всіх моніторах" msgstr "Показувати на всіх моніторах"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews in top bar" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr "Показувати мініатюри робочого простору на верхній панелі"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404
#, javascript-format
msgid "Press %s to edit"
msgstr "Натисніть %s для редагування"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Покажчик робочого простору" msgstr "Покажчик робочого простору"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
#| msgid "Workspace Indicator"
msgid "Indicator"
msgstr "Індикатор"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25
#| msgid "Show Previews"
msgid "Previews"
msgstr "Попередній перегляд"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
#| msgid "Workspace Names"
msgid "Workspace Name"
msgstr "Назва робочої області"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59
#| msgid "Alt Tab Behaviour"
msgid "Behavior"
msgstr "Поведінка"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64
msgid "Dynamic"
msgstr "Динамічний"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Автоматично вилучає порожні робочі простори."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
msgid "Fixed Number"
msgstr "Фіксована кількість"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "Вкажіть кількість сталих робочих просторів."
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
#| msgid "Workspaces"
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "Кількість робочих просторів"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
msgid "Workspaces"
msgstr "Робочі простори"
#, javascript-format #, javascript-format
#~ msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
#~ msgstr "Робочий простір %d" msgstr "Робочий простір %d"
#~ msgid "Add Workspace" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
#~ msgstr "Додати робочий простір" msgid "Workspace Names"
msgstr "Назви робочих просторів"
#~ msgid "Remove" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
#~ msgstr "Вилучити" msgid "Add Workspace"
msgstr "Додати робочий простір"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Комп'ютер"
#~ msgid "Show workspace previews"
#~ msgstr "Показувати мініатюри робочого простору"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Програми" #~ msgstr "Програми"
@@ -420,6 +351,9 @@ msgstr "Робочі простори"
#~ msgid "Application" #~ msgid "Application"
#~ msgstr "Програма" #~ msgstr "Програма"
#~ msgid "Workspace"
#~ msgstr "Робочий простір"
#~ msgid "Create new matching rule" #~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Створити нове відповідне правило" #~ msgstr "Створити нове відповідне правило"
@@ -575,6 +509,9 @@ msgstr "Робочі простори"
#~ "просто\n" #~ "просто\n"
#~ "вимкнути розширення з extensions.gnome.org або в додаткових параметрах ." #~ "вимкнути розширення з extensions.gnome.org або в додаткових параметрах ."
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Режим Alt Tab"
#~ msgid "Cancel" #~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Скасувати" #~ msgstr "Скасувати"
+72 -132
View File
@@ -7,23 +7,23 @@
# 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2013. # 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2013.
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017. # Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017.
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2019. # Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2019.
# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2022-2025. # lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2022.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-17 15:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 08:42+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-20 16:06+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n" "Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 48.0\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "GNOME Wayland 经典模式"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Xorg 经典模式" msgstr "GNOME Xorg 经典模式"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118 #: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "收藏" msgstr "收藏"
#: extensions/apps-menu/extension.js:392 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "应用" msgstr "应用"
@@ -61,17 +61,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"一系列字符串,每个字符串包含一个应用程序标识(桌面文件名称)、冒号加工作区号" "一系列字符串,每个字符串包含一个应用程序标识(桌面文件名称)、冒号加工作区号"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "工作区规则" msgstr "工作区规则"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "添加规则" msgstr "添加规则"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "弹出驱动器“%s”失败:" msgstr "弹出驱动器“%s”失败:"
@@ -110,40 +110,33 @@ msgstr ""
"如果设置为 true,则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方,而不是默认的下" "如果设置为 true,则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方,而不是默认的下"
"方。修改此设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。" "方。修改此设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。"
#: extensions/places-menu/extension.js:75 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "位置" msgstr "位置"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "无法启动“%s”" msgstr "无法启动“%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "无法为“%s”挂载卷" msgstr "无法为“%s”挂载卷"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "计算机"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "主文件夹" msgstr "主文件夹"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Recent" msgid "Browse Network"
msgstr "最近" msgstr "浏览网络"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327
msgid "Starred"
msgstr "收藏"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Network"
msgstr "网络"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354
msgid "Trash"
msgstr "回收站"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
@@ -165,43 +158,43 @@ msgstr "内存统计"
msgid "Swap stats" msgid "Swap stats"
msgstr "交换空间统计" msgstr "交换空间统计"
#: extensions/system-monitor/extension.js:336 #: extensions/system-monitor/extension.js:327
msgid "Upload stats" msgid "Upload stats"
msgstr "上传统计" msgstr "上传统计"
#: extensions/system-monitor/extension.js:350 #: extensions/system-monitor/extension.js:341
msgid "Download stats" msgid "Download stats"
msgstr "下载统计" msgstr "下载统计"
#: extensions/system-monitor/extension.js:364 #: extensions/system-monitor/extension.js:355
msgid "System stats" msgid "System stats"
msgstr "系统统计" msgstr "系统统计"
#: extensions/system-monitor/extension.js:412 #: extensions/system-monitor/extension.js:403
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "显示" msgstr "显示"
#: extensions/system-monitor/extension.js:414 #: extensions/system-monitor/extension.js:405
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: extensions/system-monitor/extension.js:416 #: extensions/system-monitor/extension.js:407
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "内存" msgstr "内存"
#: extensions/system-monitor/extension.js:418 #: extensions/system-monitor/extension.js:409
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "交换空间" msgstr "交换空间"
#: extensions/system-monitor/extension.js:420 #: extensions/system-monitor/extension.js:411
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "上传" msgstr "上传"
#: extensions/system-monitor/extension.js:422 #: extensions/system-monitor/extension.js:413
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "下载" msgstr "下载"
#: extensions/system-monitor/extension.js:427 #: extensions/system-monitor/extension.js:418
msgid "Open System Monitor" msgid "Open System Monitor"
msgstr "打开系统监视器" msgstr "打开系统监视器"
@@ -233,47 +226,47 @@ msgstr "主题名称"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称" msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:71
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "取消最小化" msgstr "取消最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "最小化" msgstr "最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "取消最大化" msgstr "取消最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "最大化" msgstr "最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:722 #: extensions/window-list/extension.js:470
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "全部最小化" msgstr "全部最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:728 #: extensions/window-list/extension.js:476
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "全部取消最小化" msgstr "全部取消最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:482
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "全部最大化" msgstr "全部最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:742 #: extensions/window-list/extension.js:490
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "全部取消最大化" msgstr "全部取消最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:750 #: extensions/window-list/extension.js:498
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "全部关闭" msgstr "全部关闭"
#: extensions/window-list/extension.js:1002 extensions/window-list/prefs.js:23 #: extensions/window-list/extension.js:772
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "窗口列表" msgstr "窗口列表"
@@ -290,7 +283,7 @@ msgstr ""
"不)、“auto”(自动)和“always”(总是)。" "不)、“auto”(自动)和“always”(总是)。"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:74 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "显示所有工作区中的窗口" msgstr "显示所有工作区中的窗口"
@@ -308,105 +301,43 @@ msgid ""
"primary one." "primary one."
msgstr "是否在所有连接的显示器上显示窗口列表或仅在主显示器上显示。" msgstr "是否在所有连接的显示器上显示窗口列表或仅在主显示器上显示。"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "在窗口列表中显示工作区预览"
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "窗口分组" msgstr "窗口分组"
#: extensions/window-list/prefs.js:46 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "从不将窗口分组" msgstr "从不将窗口分组"
#: extensions/window-list/prefs.js:47 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "当空间有限时将窗口分组" msgstr "当空间有限时将窗口分组"
#: extensions/window-list/prefs.js:48 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "总是对窗口分组" msgstr "总是对窗口分组"
#: extensions/window-list/prefs.js:68 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "在所有显示器上显示" msgstr "在所有显示器上显示"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253
msgid "Show workspace previews in top bar" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259
msgstr "在顶栏显示工作区预览"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404
#, javascript-format
msgid "Press %s to edit"
msgstr "按 %s 以编辑"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:512
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:592
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "工作区指示器" msgstr "工作区指示器"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Indicator" #, javascript-format
msgstr "指示器" msgid "Workspace %d"
msgstr "工作区 %d"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Previews" msgid "Workspace Names"
msgstr "预览"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35
msgid "Workspace Name"
msgstr "工作区名称" msgstr "工作区名称"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Behavior" msgid "Add Workspace"
msgstr "行为" msgstr "添加工作区"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64
msgid "Dynamic"
msgstr "动态"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "自动移除空的工作空间。"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75
msgid "Fixed Number"
msgstr "固定数量"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "指定永久存在的工作空间的数量。"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89
msgid "Number of Workspaces"
msgstr "工作区数量"
#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128
msgid "Workspaces"
msgstr "工作区"
#, javascript-format
#~ msgid "Workspace %d"
#~ msgstr "工作区 %d"
#~ msgid "Add Workspace"
#~ msgstr "添加工作区"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "移除"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "计算机"
#~ msgid "Browse Network"
#~ msgstr "浏览网络"
#~ msgid "Show workspace previews"
#~ msgstr "显示工作区预览"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "应用程序" #~ msgstr "应用程序"
@@ -527,13 +458,16 @@ msgstr "工作区"
#~ msgid "Display" #~ msgid "Display"
#~ msgstr "显示" #~ msgstr "显示"
#~ msgid "Display Settings"
#~ msgstr "显示设置"
#~ msgid "The application icon mode." #~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "应用程序图标模式。" #~ msgstr "应用程序图标模式。"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " #~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-only' " #~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "(shows only the application icon) or 'both'." #~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "配置窗口在切换器中的显示方式。有效值包括“仅缩略图”(显示窗口的缩略图)、“仅" #~ "配置窗口在切换器中的显示方式。有效值包括“仅缩略图”(显示窗口的缩略图)、“仅"
#~ "应用程序图标”(仅显示应用程序图标)或“全部”。" #~ "应用程序图标”(仅显示应用程序图标)或“全部”。"
@@ -607,6 +541,9 @@ msgstr "工作区"
#~ msgid "Bookmarks" #~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "书签" #~ msgstr "书签"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "网络"
#~ msgid "File System" #~ msgid "File System"
#~ msgstr "文件系统" #~ msgstr "文件系统"
@@ -673,6 +610,9 @@ msgstr "工作区"
#~ msgid "Log Out..." #~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "注销..." #~ msgstr "注销..."
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Alt Tab 行为"
#~ msgid "Cancel" #~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "取消" #~ msgstr "取消"
+36 -51
View File
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-25 15:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-29 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-12 23:57+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-24 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder@mail.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://darkbear.mercusysddns.com/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <http://darkbear.mercusysddns.com/"
"projects/gnome-45/gnome-shell-extensions-po-ui-gnome-46-zh_tw/zh_Hant/>\n" "projects/gnome-45/gnome-shell-extensions-po-ui-gnome-46-zh_tw/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "GNOME Classic 採行 Wayland"
msgid "GNOME Classic on Xorg" msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Classic 採行 Xorg" msgstr "GNOME Classic 採行 Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:125 #: extensions/apps-menu/extension.js:126
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "喜愛" msgstr "喜愛"
#: extensions/apps-menu/extension.js:399 #: extensions/apps-menu/extension.js:397
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "程式" msgstr "程式"
@@ -58,11 +58,11 @@ msgstr ""
"字串的列表,每個都包含一個應用程式 id (桌面檔名稱),後面接著半形分號 \";\" 與" "字串的列表,每個都包含一個應用程式 id (桌面檔名稱),後面接著半形分號 \";\" 與"
"工作區號碼" "工作區號碼"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "工作區規則" msgstr "工作區規則"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "加入規則" msgstr "加入規則"
@@ -107,8 +107,8 @@ msgstr ""
"如果為真,在對映的縮圖頂端放置視窗說明標題,凌駕 Shell 將它放置在底部的預設" "如果為真,在對映的縮圖頂端放置視窗說明標題,凌駕 Shell 將它放置在底部的預設"
"值。變更這個設定值需要重新啟動 Shell 來套用效果。" "值。變更這個設定值需要重新啟動 Shell 來套用效果。"
#: extensions/places-menu/extension.js:75 #: extensions/places-menu/extension.js:91
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:94
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "位置" msgstr "位置"
@@ -223,47 +223,47 @@ msgstr "主題名稱"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入" msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入"
#: extensions/window-list/extension.js:70 #: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "關閉" msgstr "關閉"
#: extensions/window-list/extension.js:97 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "取消最小化" msgstr "取消最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:97 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "最小化" msgstr "最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:104 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "取消最大化" msgstr "取消最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:104 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "最大化" msgstr "最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:485 #: extensions/window-list/extension.js:471
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "全部最小化" msgstr "全部最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:491 #: extensions/window-list/extension.js:477
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "全部取消最小化" msgstr "全部取消最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:497 #: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "全部最大化" msgstr "全部最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:505 #: extensions/window-list/extension.js:491
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "全部取消最大化" msgstr "全部取消最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:513 #: extensions/window-list/extension.js:499
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "全部關閉" msgstr "全部關閉"
#: extensions/window-list/extension.js:780 #: extensions/window-list/extension.js:773
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "視窗列表" msgstr "視窗列表"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
"決定在視窗列表中何時群組視窗。可能的數值有「never」、「auto」、「always」。" "決定在視窗列表中何時群組視窗。可能的數值有「never」、「auto」、「always」。"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26
#: extensions/window-list/prefs.js:69 #: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "顯示所有工作區的視窗" msgstr "顯示所有工作區的視窗"
@@ -297,59 +297,44 @@ msgid ""
"primary one." "primary one."
msgstr "是否在所有連接的螢幕顯示視窗列表或是只出現在主要螢幕上。" msgstr "是否在所有連接的螢幕顯示視窗列表或是只出現在主要螢幕上。"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41 #: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Show workspace previews in window list"
msgstr "在視窗清單顯示工作區預覽"
#: extensions/window-list/prefs.js:36
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "視窗群組" msgstr "視窗群組"
#: extensions/window-list/prefs.js:41 #: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "永不群組視窗" msgstr "永不群組視窗"
#: extensions/window-list/prefs.js:42 #: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "當空間受限時群組視窗" msgstr "當空間受限時群組視窗"
#: extensions/window-list/prefs.js:43 #: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "永遠群組視窗" msgstr "永遠群組視窗"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "顯示於所有螢幕" msgstr "顯示於所有螢幕"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:255
msgid "Show workspace previews" #: extensions/workspace-indicator/extension.js:261
msgstr "顯示工作區預覽" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "工作區指示器"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:29 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69
msgid "Show Previews In Top Bar"
msgstr "在頂端列顯示預覽"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:87
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "工作區 %d" msgstr "工作區 %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:154 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "工作區名稱" msgstr "工作區名稱"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:280 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "新增工作區" msgstr "新增工作區"
#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12
msgid "Show workspace previews in top bar"
msgstr "在頂端列顯示工作區預覽"
#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "工作區指示器"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "應用程式" #~ msgstr "應用程式"
@@ -483,8 +468,8 @@ msgstr "工作區指示器"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " #~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-only' " #~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "(shows only the application icon) or 'both'." #~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "設定視窗在切換器中顯示的方式。有效的選項為「thumbnail-only」(顯示視窗的縮" #~ "設定視窗在切換器中顯示的方式。有效的選項為「thumbnail-only」(顯示視窗的縮"
#~ "圖)、「app-icon-only」(僅顯示應用程式圖示),或「both」(兩者)" #~ "圖)、「app-icon-only」(僅顯示應用程式圖示),或「both」(兩者)"
-37
View File
@@ -1,37 +0,0 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2025 Florian Müllner <fmuellner@gnome.org>
// SPDX-License-Identifier: MIT OR LGPL-2.0-or-later
import {defineConfig} from '@eslint/config-helpers';
import gnome from 'eslint-config-gnome';
export default defineConfig([
gnome.configs.recommended,
gnome.configs.jsdoc,
{
rules: {
camelcase: ['error', {
properties: 'never',
}],
'consistent-return': 'error',
'eqeqeq': ['error', 'smart'],
'key-spacing': ['error', {
mode: 'minimum',
beforeColon: false,
afterColon: true,
}],
'prefer-arrow-callback': 'error',
'jsdoc/require-param-description': 'off',
'jsdoc/require-jsdoc': ['error', {
exemptEmptyFunctions: true,
publicOnly: {
esm: true,
},
}],
},
languageOptions: {
globals: {
global: 'readonly',
},
},
},
]);
BIN
View File
Binary file not shown.
-14
View File
@@ -1,14 +0,0 @@
{
"name": "gnome-shell-extensions-dev-scripts",
"version": "1.0.0",
"license": "MIT OR LGPL-2.0-or-later",
"type": "module",
"private": true,
"scripts": {
"lint": "cd .. && ci-run-eslint"
},
"dependencies": {
"ci-run-eslint": "git+https://gitlab.gnome.org/World/javascript/ci-run-eslint.git",
"eslint-config-gnome": "git+https://gitlab.gnome.org/World/javascript/eslint-config-gnome.git"
}
}

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More