Compare commits

..

6 Commits

Author SHA1 Message Date
Florian Müllner
1a3b4e154c Bump version to 41.2
Update NEWS.
2022-02-15 20:54:18 +01:00
Florian Müllner
e6fdccf65d window-list: Track window-created/unmanaged
Shell's WindowTracker switched to those signals instead of tracking
windows through MetaWorkspace's window-added/removed signals.

As ::window-created is only emitted after a window has been added to
its workspace, looking up its app on ::window-added now fails because
the window isn't tracked yet.

Address this by switching to the same signals for window tracking
(which is simpler anyway).

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/372
2022-01-21 02:37:38 +01:00
Florian Müllner
a5b6871562 Bump version to 41.1
Update NEWS.

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/200>
2021-12-11 14:20:23 +01:00
Florian Müllner
deb6031381 window-list: Fix OSK
The reveal animation moved from Main.layoutManager.keyboardBox to
the keyboard itself, so instead of applying an additional translation
for the bottom panel, we override the translation that would reveal
the keyboard (and thus prevent it from showing altogether).

Fix this by moving our translation to the keyboardBox instead.

(cherry picked from commit 02e5029eb6)

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/202>
2021-12-11 14:04:21 +01:00
Sebastian Keller
486cb59aff native-window-placement: Remove custom styling
The window-picker padding was causing it to become smaller in the
overview resulting in a jump when opening it and caused sizing issues
with the workspace view in the app picker. However it is not needed
anymore with the new overview, so this can be fixed by simply removing
it.

The horizontal- and vertical-spacing properties got replaced with a
spacing property a while ago. However this is only used in
WorkspaceLayout::_createBestLayout() which gets overridden by this
extension which does not use it. So they can simply be removed.

The shell-caption-spacing property got removed when the window captions
got changed to always use the full length and has not been doing
anything since.

Fixes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/301
Fixes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues/309
(cherry picked from commit 4a26cecd7d)

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/202>
2021-12-11 14:04:07 +01:00
Neal Gompa
de9a3df7bd classic: Add X-GNOME-SessionRegisters
GDM has supported sessions registering with it for a few years now so
it can know when to shut down the greeter. Having the GNOME Classic
session declare that it will register itself allows GDM to avoid
executing a fallback codepath.

This has been supported with the regular GNOME session for a while,
and this session was likely forgotten about when it was added there.

(cherry picked from commit a79d2afb2d)

Part-of: <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/202>
2021-12-11 14:03:33 +01:00
86 changed files with 3343 additions and 3329 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ include:
- remote: 'https://gitlab.freedesktop.org/freedesktop/ci-templates/-/raw/bbe5232986c9b98eb1efe62484e07216f7d1a4df/templates/fedora.yml' - remote: 'https://gitlab.freedesktop.org/freedesktop/ci-templates/-/raw/bbe5232986c9b98eb1efe62484e07216f7d1a4df/templates/fedora.yml'
- remote: "https://gitlab.freedesktop.org/freedesktop/ci-templates/-/raw/6f86b8bcb0cd5168c32779c4fea9a893c4a0c046/templates/ci-fairy.yml" - remote: "https://gitlab.freedesktop.org/freedesktop/ci-templates/-/raw/6f86b8bcb0cd5168c32779c4fea9a893c4a0c046/templates/ci-fairy.yml"
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-shell/fedora/35:2022-02-18.0 image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-shell/fedora/34:2021-08-12.0
stages: stages:
- pre_review - pre_review
@@ -26,6 +26,7 @@ default:
variables: variables:
FDO_UPSTREAM_REPO: GNOME/gnome-shell-extensions FDO_UPSTREAM_REPO: GNOME/gnome-shell-extensions
LINT_LOG: "eslint-report.xml" LINT_LOG: "eslint-report.xml"
JS_LOG: "js-report.txt"
workflow: workflow:
rules: rules:
@@ -102,7 +103,12 @@ js_check:
stage: review stage: review
<<: *prereview_req <<: *prereview_req
script: script:
- gjs-check-syntax - find extensions -name '*.js' -exec js78 -c '{}' ';' 2>&1 | tee $JS_LOG
- (! grep -q . $JS_LOG)
artifacts:
paths:
- ${JS_LOG}
when: on_failure
eslint: eslint:
stage: review stage: review

85
NEWS
View File

@@ -1,92 +1,21 @@
43.alpha 41.2
======== ====
* window-list: Update window tracking to avoid missing icons [Florian; #372]
Contributors: Contributors:
Florian Müllner Florian Müllner
Translators: 41.1
Marco Ciampa [it]
42.3
==== ====
* screenshot-window-sizer: Fix reported sizes on wayland [Florian; !232]
* window-list: Improve touch support [Florian; !233]
Contributors:
Florian Müllner
42.2
====
* native-window-placement: Adjust to gnome-shell 42 changes [Florian; !229]
* window-list: Fix visibility on non-primary monitors [Jason; !230]
Contributors:
Jason Lynch, Florian Müllner
Translators:
Cheng-Chia Tseng [zh_TW]
42.1
====
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !223, !222, !225]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Milo Casagrande [it], Rūdolfs Mazurs [lv], Nathan Follens [nl],
Ngọc Quân Trần [vi], Zurab Kargareteli [ka]
42.0
====
Translators:
Philipp Kiemle [de], Balázs Úr [hu], Марко Костић [sr], sicklylife [ja],
Baurzhan Muftakhidinov [kk]
42.rc
=====
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !215, !218]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Marek Černocký [cs], Dušan Kazik [sk], Piotr Drąg [pl], Jiri Grönroos [fi],
Luna Jernberg [sv], Alan Mortensen [da], Charles Monzat [fr],
Changwoo Ryu [ko]
42.beta
=======
* workspace-indicator: Fix cancelling editing with Esc [Florian; !208]
* window-list: Update window tracking to avoid missing icons [Florian; !207]
* Use libadwaita for preferences [Florian; !209, !213]
* Adapt to Clutter grab API changes [Florian; !212]
* Misc. bug fixes and cleanups [Jan, Florian; !210, !214]
Contributors:
Jan Beich, Florian Müllner, Naala Nanba
Translators:
Boyuan Yang [zh_CN], Matej Urbančič [sl], Naala Nanba [ab],
Alexander Shopov [bg], Emin Tufan Çetin [tr]
42.alpha
========
* native-window-placement: Fix distorted layout in app grid [Sebastian; !189] * native-window-placement: Fix distorted layout in app grid [Sebastian; !189]
* window-list: Fix on-screen keyboard [Florian; !199] * window-list: Fix on-screen keyboard [Florian; !199]
* Misc. bug fixes and cleanups [Neal; Just; !195, !197] * Misc. bug fixes [Neal; !195]
Contributors: Contributors:
Piotr Drąg, Neal Gompa, Sebastian Keller, Florian Müllner, Just Perfection Neal Gompa, Sebastian Keller, Florian Müllner
Translators: Translators:
Goran Vidović [hr], Sveinn í Felli [is], Yuri Chornoivan [uk], Goran Vidović [hr], Sveinn í Felli [is]
Fabio Tomat [fur], Quentin PAGÈS [oc], Hugo Carvalho [pt],
Yaron Shahrabani [he], Jordi Mas i Hernandez [ca], MohammadSaleh Kamyab [fa],
Fran Dieguez [gl], Daniel Mustieles [es], Aleksandr Melman [ru],
Aurimas Černius [lt], Asier Sarasua Garmendia [eu], Kukuh Syafaat [id],
Rafael Fontenelle [pt_BR]
41.0 41.0
==== ====

178
data/calendar-today.svg Normal file
View File

@@ -0,0 +1,178 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
<svg
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
width="24"
height="24"
id="svg10621"
version="1.1"
inkscape:version="0.91 r13725"
sodipodi:docname="calendar-today.svg">
<defs
id="defs10623">
<radialGradient
inkscape:collect="always"
xlink:href="#linearGradient34508-1-3"
id="radialGradient99561-1"
gradientUnits="userSpaceOnUse"
gradientTransform="matrix(0.72146227,0,0,0.27484277,14.205424,21.754717)"
cx="51"
cy="30"
fx="51"
fy="30"
r="42" />
<linearGradient
inkscape:collect="always"
id="linearGradient34508-1-3">
<stop
style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1;"
offset="0"
id="stop34510-1-9" />
<stop
style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:0;"
offset="1"
id="stop34512-4-5" />
</linearGradient>
<radialGradient
r="42"
fy="30"
fx="51"
cy="30"
cx="51"
gradientTransform="matrix(0.72146227,0,0,0.27484277,14.205424,21.754717)"
gradientUnits="userSpaceOnUse"
id="radialGradient10592"
xlink:href="#linearGradient34508-1-3"
inkscape:collect="always" />
<radialGradient
inkscape:collect="always"
xlink:href="#linearGradient34508-1-3"
id="radialGradient3770"
gradientUnits="userSpaceOnUse"
gradientTransform="matrix(0.72146227,0,0,0.27484277,14.205424,21.754717)"
cx="51"
cy="30"
fx="51"
fy="30"
r="42" />
<radialGradient
inkscape:collect="always"
xlink:href="#linearGradient34508-1-3"
id="radialGradient3001"
gradientUnits="userSpaceOnUse"
gradientTransform="matrix(0.72146227,0,0,0.27484277,14.205424,21.754717)"
cx="51"
cy="30"
fx="51"
fy="30"
r="42" />
<radialGradient
inkscape:collect="always"
xlink:href="#linearGradient34508-1-3"
id="radialGradient3007"
gradientUnits="userSpaceOnUse"
gradientTransform="matrix(0.72146227,0,0,0.27484277,14.205424,21.754717)"
cx="51"
cy="30"
fx="51"
fy="30"
r="42" />
<radialGradient
inkscape:collect="always"
xlink:href="#linearGradient34508-1-3"
id="radialGradient3067"
gradientUnits="userSpaceOnUse"
gradientTransform="matrix(0.72146227,0,0,0.27484277,14.205424,21.754717)"
cx="51"
cy="30"
fx="51"
fy="30"
r="42" />
<radialGradient
inkscape:collect="always"
xlink:href="#linearGradient34508-1-3"
id="radialGradient3072"
gradientUnits="userSpaceOnUse"
gradientTransform="matrix(0.72146227,0,0,0.27484277,14.205424,21.754717)"
cx="51"
cy="30"
fx="51"
fy="30"
r="42" />
<radialGradient
inkscape:collect="always"
xlink:href="#linearGradient34508-1-3"
id="radialGradient2997"
gradientUnits="userSpaceOnUse"
gradientTransform="matrix(0.72146227,0,0,0.27484277,14.205424,21.754717)"
cx="51"
cy="30"
fx="51"
fy="30"
r="42" />
</defs>
<sodipodi:namedview
id="base"
pagecolor="#d3d3d3"
bordercolor="#666666"
borderopacity="1.0"
inkscape:pageopacity="0"
inkscape:pageshadow="2"
inkscape:zoom="8"
inkscape:cx="-55.349829"
inkscape:cy="-31.442864"
inkscape:document-units="px"
inkscape:current-layer="layer1"
showgrid="false"
fit-margin-top="0"
fit-margin-left="0"
fit-margin-right="0"
fit-margin-bottom="0"
inkscape:window-width="2133"
inkscape:window-height="1241"
inkscape:window-x="238"
inkscape:window-y="89"
inkscape:window-maximized="0"
borderlayer="true"
inkscape:showpageshadow="false">
<inkscape:grid
type="xygrid"
id="grid3109"
empspacing="5"
visible="true"
enabled="true"
snapvisiblegridlinesonly="true" />
</sodipodi:namedview>
<metadata
id="metadata10626">
<rdf:RDF>
<cc:Work
rdf:about="">
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
<dc:type
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
<dc:title></dc:title>
</cc:Work>
</rdf:RDF>
</metadata>
<g
inkscape:label="Layer 1"
inkscape:groupmode="layer"
id="layer1"
transform="translate(-469.08263,-537.99307)">
<circle
style="color:#000000;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#555753;fill-opacity:0.23756906;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate"
id="path7305"
cx="481.57138"
cy="559.4649"
r="1.5" />
</g>
</svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 5.6 KiB

View File

@@ -0,0 +1,262 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
<svg
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
width="65"
height="22"
id="svg10865"
version="1.1"
inkscape:version="0.91 r13725"
sodipodi:docname="classic-toggle-off-intl.svg">
<defs
id="defs10867">
<linearGradient
id="linearGradient62852-6-5">
<stop
id="stop62854-6-7"
offset="0"
style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1" />
<stop
style="stop-color:#eeeeec;stop-opacity:1"
offset="0.97726452"
id="stop62858-8-0" />
<stop
id="stop62860-5-3"
offset="1"
style="stop-color:#f5f5f4;stop-opacity:1" />
</linearGradient>
<inkscape:path-effect
is_visible="true"
id="path-effect62989-8-0"
effect="spiro" />
<linearGradient
id="linearGradient62821-5-8">
<stop
id="stop62823-2-4"
offset="0"
style="stop-color:#d1d3d1;stop-opacity:1;" />
<stop
id="stop62825-3-8"
offset="1"
style="stop-color:#ebebeb;stop-opacity:1;" />
</linearGradient>
<linearGradient
id="linearGradient62852-6-5-3">
<stop
id="stop62854-6-7-6"
offset="0"
style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1" />
<stop
style="stop-color:#eeeeec;stop-opacity:1"
offset="0.97726452"
id="stop62858-8-0-3" />
<stop
id="stop62860-5-3-9"
offset="1"
style="stop-color:#f5f5f4;stop-opacity:1" />
</linearGradient>
<inkscape:path-effect
effect="spiro"
id="path-effect62829-6-8-0"
is_visible="true" />
<linearGradient
id="linearGradient62821-5-8-1">
<stop
id="stop62823-2-4-2"
offset="0"
style="stop-color:#d1d3d1;stop-opacity:1;" />
<stop
id="stop62825-3-8-9"
offset="1"
style="stop-color:#ebebeb;stop-opacity:1;" />
</linearGradient>
<linearGradient
y2="507.42715"
x2="702.58966"
y1="484.49405"
x1="702.58966"
gradientTransform="matrix(1.3066667,0,0,1,-841.64667,-483)"
gradientUnits="userSpaceOnUse"
id="linearGradient11647"
xlink:href="#linearGradient62821-5-8-1"
inkscape:collect="always" />
<clipPath
clipPathUnits="userSpaceOnUse"
id="clipPath65663">
<rect
style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;fill:#729fcf;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1;marker:none;enable-background:new"
id="rect65665"
width="96.999924"
height="24.292892"
x="708.71954"
y="406.96973"
rx="3.1139846"
ry="1.9595497"
inkscape:export-filename="/home/lapo.fedora/SparkleShare/gnome-mockups/content selection/content-selection.png"
inkscape:export-xdpi="90"
inkscape:export-ydpi="90" />
</clipPath>
<linearGradient
inkscape:collect="always"
xlink:href="#linearGradient5378-2-5-9-9-0-80-7-6-8-4-5-7-3-6-2-9"
id="linearGradient65582"
gradientUnits="userSpaceOnUse"
gradientTransform="matrix(0.5250827,0,0,0.72144839,620.16092,156.4917)"
x1="207.17195"
y1="497.39584"
x2="207.17195"
y2="531.48669" />
<linearGradient
inkscape:collect="always"
id="linearGradient5378-2-5-9-9-0-80-7-6-8-4-5-7-3-6-2-9">
<stop
style="stop-color:#f4f6f4;stop-opacity:1"
offset="0"
id="stop5380-6-1-1-9-3-6-3-6-45-6-4-4-9-9-8-9" />
<stop
style="stop-color:#d7dad7;stop-opacity:1"
offset="1"
id="stop5382-06-3-6-4-2-4-6-8-0-9-6-8-7-7-6-7" />
</linearGradient>
<linearGradient
inkscape:collect="always"
id="linearGradient65584">
<stop
style="stop-color:#f1f1f1;stop-opacity:1"
offset="0"
id="stop65586" />
<stop
style="stop-color:#a7aba7;stop-opacity:0;"
offset="1"
id="stop65588" />
</linearGradient>
<linearGradient
inkscape:collect="always"
xlink:href="#linearGradient5378-2-5-9-9-0-80-7-6-8-4-5-7-3-6-2-9"
id="linearGradient65582-5"
gradientUnits="userSpaceOnUse"
gradientTransform="matrix(0.5250827,0,0,0.72144839,-75.348673,-359.16458)"
x1="207.17195"
y1="497.39584"
x2="207.17195"
y2="531.48669" />
<linearGradient
inkscape:collect="always"
xlink:href="#linearGradient65584"
id="linearGradient65590-6"
x1="716.62506"
y1="537.23358"
x2="716.62506"
y2="535.23358"
gradientUnits="userSpaceOnUse"
gradientTransform="matrix(1.0139469,0,0,1.0139469,-705.52354,-521.99915)" />
</defs>
<sodipodi:namedview
id="base"
pagecolor="#ffffff"
bordercolor="#666666"
borderopacity="1.0"
inkscape:pageopacity="0.0"
inkscape:pageshadow="2"
inkscape:zoom="1"
inkscape:cx="23.565368"
inkscape:cy="19.596892"
inkscape:document-units="px"
inkscape:current-layer="g62929"
showgrid="false"
borderlayer="true"
inkscape:showpageshadow="false"
inkscape:snap-nodes="false"
inkscape:snap-bbox="true"
inkscape:bbox-paths="true"
inkscape:snap-others="false"
inkscape:window-width="2560"
inkscape:window-height="1342"
inkscape:window-x="0"
inkscape:window-y="28"
inkscape:window-maximized="1"
showborder="false">
<inkscape:grid
type="xygrid"
id="grid11512" />
</sodipodi:namedview>
<metadata
id="metadata10870">
<rdf:RDF>
<cc:Work
rdf:about="">
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
<dc:type
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
<dc:title />
</cc:Work>
</rdf:RDF>
</metadata>
<g
inkscape:label="Layer 1"
inkscape:groupmode="layer"
id="layer1"
transform="translate(0,-1030.3622)">
<g
inkscape:export-ydpi="90"
inkscape:export-xdpi="90"
inkscape:export-filename="/home/lapo.fedora/SparkleShare/gnome-mockups/system-settings/network/network-panel-summary.png"
style="display:inline"
id="g62929"
transform="translate(-643.91421,517.29894)">
<g
transform="translate(0,30)"
id="g62931">
<rect
style="fill:#cecece;fill-opacity:1;stroke:#a7a7a7;stroke-width:1;stroke-linecap:butt;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;color:#000000;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;fill-rule:nonzero;stroke-linejoin:miter;stroke-dashoffset:0;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:new;clip-rule:nonzero;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;solid-color:#000000;solid-opacity:1;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;filter-blend-mode:normal;filter-gaussianBlur-deviation:0;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto"
id="rect62935"
width="63.856125"
height="21.093594"
x="644.5"
y="483.5"
rx="2"
ry="2" />
<rect
style="fill:url(#linearGradient65582);fill-opacity:1;stroke:#a7a7a7;stroke-width:0.97313344;stroke-linecap:butt;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;display:inline;color:#000000;clip-rule:nonzero;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke-linejoin:miter;stroke-dashoffset:0;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;filter-blend-mode:normal;filter-gaussianBlur-deviation:0;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate"
id="rect62937"
width="29.97398"
height="17.022524"
x="646.55896"
y="485.61429"
rx="1"
ry="1" />
<g
transform="translate(-38.048674,-1.9445437)"
id="g62939" />
<path
inkscape:connector-curvature="0"
inkscape:original-d="m 647.78241,486.57192 27.73523,0"
inkscape:path-effect="#path-effect62989-8-0"
id="path62947"
d="m 647.78241,486.57192 27.73523,0"
style="fill:none;stroke:#ffffff;stroke-width:1px;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1" />
</g>
<g
id="g11665"
transform="matrix(0.78906097,0,0,0.78906097,178.78814,111.57844)" />
<path
sodipodi:type="arc"
id="path3016"
sodipodi:cx="50.375"
sodipodi:cy="11.875"
sodipodi:rx="4.625"
sodipodi:ry="4.625"
d="M 55,11.875 A 4.625,4.625 0 0 1 50.375,16.5 4.625,4.625 0 0 1 45.75,11.875 4.625,4.625 0 0 1 50.375,7.25 4.625,4.625 0 0 1 55,11.875 Z"
transform="translate(642.41421,512.02037)"
style="fill:none;stroke:#2e3436;stroke-width:2;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none" />
</g>
</g>
</svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 9.5 KiB

View File

@@ -0,0 +1,222 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
<svg
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
width="65"
height="22"
id="svg10865"
version="1.1"
inkscape:version="0.91 r13725"
sodipodi:docname="classic-toggle-off-us.svg">
<defs
id="defs10867">
<linearGradient
id="linearGradient62852-6-5">
<stop
id="stop62854-6-7"
offset="0"
style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1" />
<stop
style="stop-color:#eeeeec;stop-opacity:1"
offset="0.97726452"
id="stop62858-8-0" />
<stop
id="stop62860-5-3"
offset="1"
style="stop-color:#f5f5f4;stop-opacity:1" />
</linearGradient>
<inkscape:path-effect
is_visible="true"
id="path-effect62989-8-0"
effect="spiro" />
<linearGradient
id="linearGradient62821-5-8">
<stop
id="stop62823-2-4"
offset="0"
style="stop-color:#d1d3d1;stop-opacity:1;" />
<stop
id="stop62825-3-8"
offset="1"
style="stop-color:#ebebeb;stop-opacity:1;" />
</linearGradient>
<linearGradient
id="linearGradient62852-6-5-3">
<stop
id="stop62854-6-7-6"
offset="0"
style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1" />
<stop
style="stop-color:#eeeeec;stop-opacity:1"
offset="0.97726452"
id="stop62858-8-0-3" />
<stop
id="stop62860-5-3-9"
offset="1"
style="stop-color:#f5f5f4;stop-opacity:1" />
</linearGradient>
<inkscape:path-effect
effect="spiro"
id="path-effect62829-6-8-0"
is_visible="true" />
<linearGradient
id="linearGradient62821-5-8-1">
<stop
id="stop62823-2-4-2"
offset="0"
style="stop-color:#d1d3d1;stop-opacity:1;" />
<stop
id="stop62825-3-8-9"
offset="1"
style="stop-color:#ebebeb;stop-opacity:1;" />
</linearGradient>
<linearGradient
y2="507.42715"
x2="702.58966"
y1="484.49405"
x1="702.58966"
gradientTransform="matrix(1.3066667,0,0,1,-841.64667,-483)"
gradientUnits="userSpaceOnUse"
id="linearGradient11647"
xlink:href="#linearGradient62821-5-8-1"
inkscape:collect="always" />
<linearGradient
inkscape:collect="always"
xlink:href="#linearGradient5378-2-5-9-9-0-80-7-6-8-4-5-7-3-6-2-9"
id="linearGradient65582"
gradientUnits="userSpaceOnUse"
gradientTransform="matrix(0.5250827,0,0,0.72144839,620.16092,156.4917)"
x1="207.17195"
y1="497.39584"
x2="207.17195"
y2="531.48669" />
<linearGradient
inkscape:collect="always"
id="linearGradient5378-2-5-9-9-0-80-7-6-8-4-5-7-3-6-2-9">
<stop
style="stop-color:#f4f6f4;stop-opacity:1"
offset="0"
id="stop5380-6-1-1-9-3-6-3-6-45-6-4-4-9-9-8-9" />
<stop
style="stop-color:#d7dad7;stop-opacity:1"
offset="1"
id="stop5382-06-3-6-4-2-4-6-8-0-9-6-8-7-7-6-7" />
</linearGradient>
<inkscape:path-effect
is_visible="true"
id="path-effect62989-8-0-6"
effect="spiro" />
</defs>
<sodipodi:namedview
id="base"
pagecolor="#ffffff"
bordercolor="#666666"
borderopacity="1.0"
inkscape:pageopacity="0.0"
inkscape:pageshadow="2"
inkscape:zoom="1"
inkscape:cx="78.222729"
inkscape:cy="-3.6620078"
inkscape:document-units="px"
inkscape:current-layer="g62929"
showgrid="false"
borderlayer="true"
inkscape:showpageshadow="false"
inkscape:snap-nodes="false"
inkscape:snap-bbox="true"
inkscape:bbox-paths="true"
inkscape:snap-others="false"
inkscape:window-width="2560"
inkscape:window-height="1342"
inkscape:window-x="0"
inkscape:window-y="28"
inkscape:window-maximized="1"
showborder="false">
<inkscape:grid
type="xygrid"
id="grid11512" />
</sodipodi:namedview>
<metadata
id="metadata10870">
<rdf:RDF>
<cc:Work
rdf:about="">
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
<dc:type
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
<dc:title />
</cc:Work>
</rdf:RDF>
</metadata>
<g
inkscape:label="Layer 1"
inkscape:groupmode="layer"
id="layer1"
transform="translate(0,-1030.3622)">
<g
inkscape:export-ydpi="90"
inkscape:export-xdpi="90"
inkscape:export-filename="/home/lapo.fedora/SparkleShare/gnome-mockups/system-settings/network/network-panel-summary.png"
style="display:inline"
id="g62929"
transform="translate(-643.91421,517.29894)">
<g
style="display:inline"
transform="translate(0,30)"
id="g62931">
<rect
style="color:#000000;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#cecece;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:#a7a7a7;stroke-width:1;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:new"
id="rect62935"
width="63.856125"
height="21.093594"
x="644.5"
y="483.5"
rx="2"
ry="2" />
<rect
style="color:#000000;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:url(#linearGradient65582);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:#a7a7a7;stroke-width:0.97313344;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate"
id="rect62937"
width="29.97398"
height="17.022524"
x="646.55896"
y="485.61429"
rx="1"
ry="1" />
<g
transform="translate(-38.048674,-1.9445437)"
id="g62939" />
<path
inkscape:connector-curvature="0"
inkscape:original-d="m 647.78241,486.57192 27.73523,0"
inkscape:path-effect="#path-effect62989-8-0-6"
id="path62947"
d="m 647.78241,486.57192 27.73523,0"
style="fill:none;stroke:#ffffff;stroke-width:1px;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1" />
</g>
<g
id="g11665"
transform="matrix(0.78906097,0,0,0.78906097,167.78814,111.57844)">
<text
xml:space="preserve"
style="font-size:12.69556618px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:bold;font-stretch:normal;line-height:125%;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;fill:#2e3436;fill-opacity:1;stroke:none;font-family:Cantarell;-inkscape-font-specification:Cantarell Bold"
x="644.46393"
y="533.87158"
id="text62949"
sodipodi:linespacing="125%"
transform="scale(1.0113976,0.98873084)"><tspan
sodipodi:role="line"
id="tspan62951"
x="644.46393"
y="533.87158">OFF</tspan></text>
</g>
</g>
</g>
</svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 8.0 KiB

View File

@@ -0,0 +1,175 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
<svg
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
width="65"
height="22"
id="svg10865"
version="1.1"
inkscape:version="0.91 r13725"
sodipodi:docname="classic-toggle-on-intl.svg">
<defs
id="defs10867">
<linearGradient
id="linearGradient62852-6-5">
<stop
id="stop62854-6-7"
offset="0"
style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1" />
<stop
style="stop-color:#eeeeec;stop-opacity:1"
offset="0.97726452"
id="stop62858-8-0" />
<stop
id="stop62860-5-3"
offset="1"
style="stop-color:#f5f5f4;stop-opacity:1" />
</linearGradient>
<inkscape:path-effect
is_visible="true"
id="path-effect62989-8-0"
effect="spiro" />
<linearGradient
inkscape:collect="always"
xlink:href="#linearGradient38513"
id="linearGradient38519"
x1="690"
y1="506.25049"
x2="690"
y2="480.93414"
gradientUnits="userSpaceOnUse" />
<linearGradient
inkscape:collect="always"
id="linearGradient38513">
<stop
style="stop-color:#729fcf;stop-opacity:1"
offset="0"
id="stop38515" />
<stop
style="stop-color:#6f9ccd;stop-opacity:1"
offset="1"
id="stop38517" />
</linearGradient>
<linearGradient
inkscape:collect="always"
xlink:href="#linearGradient62852-6-5"
id="linearGradient62981-1-1"
gradientUnits="userSpaceOnUse"
gradientTransform="matrix(0.85639946,0,0,0.81059641,57.747905,92.132229)"
x1="740"
y1="486.10501"
x2="740"
y2="505.3204" />
<inkscape:path-effect
is_visible="true"
id="path-effect62989-8-0-8"
effect="spiro" />
</defs>
<sodipodi:namedview
id="base"
pagecolor="#ffffff"
bordercolor="#666666"
borderopacity="1.0"
inkscape:pageopacity="0.0"
inkscape:pageshadow="2"
inkscape:zoom="1"
inkscape:cx="9.3225163"
inkscape:cy="-0.1588306"
inkscape:document-units="px"
inkscape:current-layer="g62929"
showgrid="false"
borderlayer="true"
inkscape:showpageshadow="false"
inkscape:snap-nodes="false"
inkscape:snap-bbox="true"
inkscape:bbox-paths="true"
inkscape:snap-others="false"
inkscape:window-width="2560"
inkscape:window-height="1342"
inkscape:window-x="0"
inkscape:window-y="28"
inkscape:window-maximized="1"
showborder="false">
<inkscape:grid
type="xygrid"
id="grid11512" />
</sodipodi:namedview>
<metadata
id="metadata10870">
<rdf:RDF>
<cc:Work
rdf:about="">
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
<dc:type
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
<dc:title />
</cc:Work>
</rdf:RDF>
</metadata>
<g
inkscape:label="Layer 1"
inkscape:groupmode="layer"
id="layer1"
transform="translate(0,-1030.3622)">
<g
inkscape:export-ydpi="90"
inkscape:export-xdpi="90"
inkscape:export-filename="/home/lapo.fedora/SparkleShare/gnome-mockups/system-settings/network/network-panel-summary.png"
style="display:inline"
id="g62929"
transform="translate(-643.91421,517.29894)">
<g
style="display:inline"
transform="translate(0,30)"
id="g62931">
<rect
style="color:#000000;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:url(#linearGradient38519);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:#3465a4;stroke-width:1;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate"
id="rect62935"
width="63.856125"
height="21.093594"
x="644.5"
y="483.5"
rx="2"
ry="2" />
<rect
style="display:inline;fill:url(#linearGradient62981-1-1);fill-opacity:1;stroke:#3465a4;stroke-width:1;stroke-linecap:round;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-opacity:1"
id="rect62937"
width="29.97398"
height="17.022524"
x="676.49646"
y="485.67679"
rx="1"
ry="1" />
<g
transform="translate(-7.9861743,-1.9445437)"
id="g62939" />
<path
inkscape:connector-curvature="0"
inkscape:original-d="m 677.59874,486.57192 27.94632,0"
inkscape:path-effect="#path-effect62989-8-0-8"
id="path62947"
d="m 677.59874,486.57192 27.94632,0"
style="fill:none;stroke:#ffffff;stroke-width:1px;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1" />
</g>
<path
inkscape:connector-curvature="0"
id="path4444"
d="m 661.91421,522.09451 0,7"
style="fill:#3465a4;stroke:#3465a4;stroke-width:2;stroke-linecap:square;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;color:#000000;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible;enable-background:accumulate" />
<path
style="fill:none;stroke:#ffffff;stroke-width:2;stroke-linecap:square;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none"
d="m 18,7.96875 0,7"
id="path3922"
inkscape:connector-curvature="0"
transform="translate(643.91421,513.06326)" />
</g>
</g>
</svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.2 KiB

View File

@@ -0,0 +1,209 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
<svg
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
width="65"
height="22"
id="svg10865"
version="1.1"
inkscape:version="0.91 r13725"
sodipodi:docname="classic-toggle-on-us.svg">
<defs
id="defs10867">
<linearGradient
inkscape:collect="always"
xlink:href="#linearGradient62852-6-5"
id="linearGradient62981-1-1"
gradientUnits="userSpaceOnUse"
gradientTransform="matrix(0.85639946,0,0,0.81059641,57.747905,92.132229)"
x1="740"
y1="486.10501"
x2="740"
y2="505.3204" />
<linearGradient
id="linearGradient62852-6-5">
<stop
id="stop62854-6-7"
offset="0"
style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1" />
<stop
style="stop-color:#eeeeec;stop-opacity:1"
offset="0.97726452"
id="stop62858-8-0" />
<stop
id="stop62860-5-3"
offset="1"
style="stop-color:#f5f5f4;stop-opacity:1" />
</linearGradient>
<inkscape:path-effect
is_visible="true"
id="path-effect62989-8-0"
effect="spiro" />
<clipPath
clipPathUnits="userSpaceOnUse"
id="clipPath65663">
<rect
style="color:#000000;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;fill:#729fcf;fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1;marker:none;enable-background:new"
id="rect65665"
width="96.999924"
height="24.292892"
x="708.71954"
y="406.96973"
rx="3.1139846"
ry="1.9595497"
inkscape:export-filename="/home/lapo.fedora/SparkleShare/gnome-mockups/content selection/content-selection.png"
inkscape:export-xdpi="90"
inkscape:export-ydpi="90" />
</clipPath>
<linearGradient
inkscape:collect="always"
xlink:href="#linearGradient38513"
id="linearGradient38519"
x1="690"
y1="506.25049"
x2="690"
y2="480.93414"
gradientUnits="userSpaceOnUse" />
<linearGradient
inkscape:collect="always"
id="linearGradient38513">
<stop
style="stop-color:#729fcf;stop-opacity:1"
offset="0"
id="stop38515" />
<stop
style="stop-color:#6f9ccd;stop-opacity:1"
offset="1"
id="stop38517" />
</linearGradient>
<linearGradient
gradientTransform="translate(-644,-483)"
inkscape:collect="always"
xlink:href="#linearGradient38513"
id="linearGradient38519-3"
x1="690"
y1="506.25049"
x2="690"
y2="480.93414"
gradientUnits="userSpaceOnUse" />
</defs>
<sodipodi:namedview
id="base"
pagecolor="#ffffff"
bordercolor="#666666"
borderopacity="1.0"
inkscape:pageopacity="0.0"
inkscape:pageshadow="2"
inkscape:zoom="1"
inkscape:cx="20.775745"
inkscape:cy="7.0434022"
inkscape:document-units="px"
inkscape:current-layer="g62929"
showgrid="false"
borderlayer="true"
inkscape:showpageshadow="false"
inkscape:snap-nodes="false"
inkscape:snap-bbox="true"
inkscape:bbox-paths="true"
inkscape:snap-others="false"
inkscape:window-width="2560"
inkscape:window-height="1342"
inkscape:window-x="0"
inkscape:window-y="28"
inkscape:window-maximized="1"
showborder="false">
<inkscape:grid
type="xygrid"
id="grid11512" />
</sodipodi:namedview>
<metadata
id="metadata10870">
<rdf:RDF>
<cc:Work
rdf:about="">
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
<dc:type
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
<dc:title />
</cc:Work>
</rdf:RDF>
</metadata>
<g
inkscape:label="Layer 1"
inkscape:groupmode="layer"
id="layer1"
transform="translate(0,-1030.3622)">
<g
inkscape:export-ydpi="90"
inkscape:export-xdpi="90"
inkscape:export-filename="/home/lapo.fedora/SparkleShare/gnome-mockups/system-settings/network/network-panel-summary.png"
style="display:inline"
id="g62929"
transform="translate(-643.91421,517.29894)">
<g
transform="translate(0,30)"
id="g62931">
<rect
style="fill:url(#linearGradient38519);fill-opacity:1;stroke:#3465a4;stroke-width:1;stroke-linecap:round;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;color:#000000;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke-linejoin:miter;stroke-dashoffset:0;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;filter-blend-mode:normal;filter-gaussianBlur-deviation:0;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate"
id="rect62935"
width="63.856125"
height="21.093594"
x="644.5"
y="483.5"
rx="2"
ry="2" />
<rect
style="fill:url(#linearGradient62981-1-1);fill-opacity:1;stroke:#3465a4;stroke-width:1;stroke-linecap:round;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;display:inline"
id="rect62937"
width="29.97398"
height="17.022524"
x="676.49646"
y="485.67679"
rx="1"
ry="1" />
<g
transform="translate(-7.9861743,-1.9445437)"
id="g62939" />
<path
inkscape:connector-curvature="0"
inkscape:original-d="m 677.59874,486.57192 27.94632,0"
inkscape:path-effect="#path-effect62989-8-0"
id="path62947"
d="m 677.59874,486.57192 27.94632,0"
style="fill:none;stroke:#ffffff;stroke-width:1px;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1" />
</g>
<text
transform="scale(1.0113976,0.98873084)"
sodipodi:linespacing="125%"
id="text62949-7"
y="534.96918"
x="646.71399"
style="font-size:10.01104736px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:bold;font-stretch:normal;line-height:125%;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;fill:#3465a4;fill-opacity:1;stroke:none;display:inline;font-family:Cantarell;-inkscape-font-specification:Cantarell Bold;"
xml:space="preserve"><tspan
y="534.96918"
x="646.71399"
id="tspan62951-7"
sodipodi:role="line">ON</tspan></text>
<text
transform="scale(1.0113976,0.98873084)"
sodipodi:linespacing="125%"
id="text62949"
y="533.94482"
x="646.71399"
style="font-size:10.01104736px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:bold;font-stretch:normal;line-height:125%;letter-spacing:0px;word-spacing:0px;fill:#ffffff;fill-opacity:1;stroke:none;font-family:Cantarell;-inkscape-font-specification:Cantarell Bold"
xml:space="preserve"><tspan
y="533.94482"
x="646.71399"
id="tspan62951"
sodipodi:role="line">ON</tspan></text>
</g>
</g>
</svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 7.5 KiB

View File

@@ -1,8 +0,0 @@
[Desktop Entry]
Name=GNOME Classic on Wayland
Comment=This session logs you into GNOME Classic
Exec=env GNOME_SHELL_SESSION_MODE=classic gnome-session
TryExec=gnome-session
Type=Application
DesktopNames=GNOME-Classic;GNOME;
X-GDM-SessionRegisters=true

View File

@@ -1,8 +0,0 @@
[Desktop Entry]
Name=GNOME Classic on Xorg
Comment=This session logs you into GNOME Classic
Exec=env GNOME_SHELL_SESSION_MODE=classic gnome-session
TryExec=gnome-session
Type=Application
DesktopNames=GNOME-Classic;GNOME;
X-GDM-SessionRegisters=true

View File

@@ -93,3 +93,15 @@ $variant: 'light';
/* keep in sync with -panel-corner-radius */ /* keep in sync with -panel-corner-radius */
border-radius: 0; border-radius: 0;
} }
@each $v in us, intl {
.toggle-switch-#{$v} {
background-image: url("classic-toggle-off-#{$v}.svg");
&:checked { background-image: url("classic-toggle-on-#{$v}.svg"); }
}
}
.calendar-day-with-events {
background-image: url("calendar-today.svg");
}

View File

@@ -1,34 +1,12 @@
session_desktop_base = 'gnome-classic' session_desktop = 'gnome-classic.desktop'
i18n.merge_file('',
session_desktops = [ input: session_desktop + '.in',
session_desktop_base, output: session_desktop,
session_desktop_base + '-xorg', po_dir: '../po',
session_desktop_base + '-wayland', install: true,
] install_dir: xsessiondir,
type: 'desktop'
foreach name: session_desktops )
session_desktop = name + '.desktop'
if name.endswith('-xorg')
session_instdir = xsessiondir
elif name.endswith('-wayland')
session_instdir = wlsessiondir
else
# FIXME: The same target can not be copied into two directories.
# There is a workaround in meson/session-post-install.py until proper
# solution arises:
# https://github.com/mesonbuild/meson/issues/2416
session_instdir = xsessiondir
#session_instdir = [ xesssiondir, wlsessiondir ]
endif
i18n.merge_file(
input: session_desktop + '.in',
output: session_desktop,
po_dir: '../po',
install: true,
install_dir: session_instdir,
type: 'desktop'
)
endforeach
classic_uuids = [] classic_uuids = []
foreach e : classic_extensions foreach e : classic_extensions
@@ -82,13 +60,19 @@ theme_sources = files(
'gnome-shell-sass/widgets/_slider.scss', 'gnome-shell-sass/widgets/_slider.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_switcher-popup.scss', 'gnome-shell-sass/widgets/_switcher-popup.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_switches.scss', 'gnome-shell-sass/widgets/_switches.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_tiled-previews.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_window-picker.scss', 'gnome-shell-sass/widgets/_window-picker.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_workspace-switcher.scss', 'gnome-shell-sass/widgets/_workspace-switcher.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_workspace-thumbnails.scss' 'gnome-shell-sass/widgets/_workspace-thumbnails.scss'
) )
theme_data = [ theme_data = [
'calendar-today.svg',
'classic-process-working.svg', 'classic-process-working.svg',
'classic-toggle-off-intl.svg',
'classic-toggle-off-us.svg',
'classic-toggle-on-intl.svg',
'classic-toggle-on-us.svg',
'gnome-classic-high-contrast.css' 'gnome-classic-high-contrast.css'
] ]

View File

@@ -24,13 +24,10 @@ const NAVIGATION_REGION_OVERSHOOT = 50;
Gio._promisify(Gio._LocalFilePrototype, 'query_info_async', 'query_info_finish'); Gio._promisify(Gio._LocalFilePrototype, 'query_info_async', 'query_info_finish');
Gio._promisify(Gio._LocalFilePrototype, 'set_attributes_async', 'set_attributes_finish'); Gio._promisify(Gio._LocalFilePrototype, 'set_attributes_async', 'set_attributes_finish');
var ApplicationMenuItem = GObject.registerClass(
class ApplicationMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem { class ApplicationMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
static { _init(button, app) {
GObject.registerClass(this); super._init();
}
constructor(button, app) {
super();
this._app = app; this._app = app;
this._button = button; this._button = button;
@@ -96,15 +93,12 @@ class ApplicationMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
icon.style_class = 'icon-dropshadow'; icon.style_class = 'icon-dropshadow';
this._iconBin.set_child(icon); this._iconBin.set_child(icon);
} }
} });
var CategoryMenuItem = GObject.registerClass(
class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem { class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
static { _init(button, category) {
GObject.registerClass(this); super._init();
}
constructor(button, category) {
super();
this._category = category; this._category = category;
this._button = button; this._button = button;
@@ -186,14 +180,11 @@ class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
} }
_onMotionEvent(actor, event) { _onMotionEvent(actor, event) {
if (!this._grab) { let device = event.get_device();
if (!device.get_grabbed_actor()) {
this._oldX = -1; this._oldX = -1;
this._oldY = -1; this._oldY = -1;
const grab = global.stage.grab(this); device.grab(this);
if (grab.get_seat_state() !== Clutter.GrabState.NONE)
this._grab = grab;
else
grab.dismiss();
} }
this.hover = true; this.hover = true;
@@ -203,8 +194,7 @@ class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
this._oldX = -1; this._oldX = -1;
this._oldY = -1; this._oldY = -1;
this.hover = false; this.hover = false;
this._grab?.dismiss(); device.ungrab();
delete this._grab;
let source = event.get_source(); let source = event.get_source();
if (source instanceof St.Widget) if (source instanceof St.Widget)
@@ -220,7 +210,7 @@ class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
this._button.selectCategory(this._category); this._button.selectCategory(this._category);
this._button.scrollToCatButton(this); this._button.scrollToCatButton(this);
} }
} });
class ApplicationsMenu extends PopupMenu.PopupMenu { class ApplicationsMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
constructor(sourceActor, arrowAlignment, arrowSide, button) { constructor(sourceActor, arrowAlignment, arrowSide, button) {
@@ -359,13 +349,10 @@ class DesktopTarget {
} }
Signals.addSignalMethods(DesktopTarget.prototype); Signals.addSignalMethods(DesktopTarget.prototype);
let ApplicationsButton = GObject.registerClass(
class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button { class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
static { _init() {
GObject.registerClass(this); super._init(1.0, null, false);
}
constructor() {
super(1.0, null, false);
this.setMenu(new ApplicationsMenu(this, 1.0, St.Side.TOP, this)); this.setMenu(new ApplicationsMenu(this, 1.0, St.Side.TOP, this));
Main.panel.menuManager.addMenu(this.menu); Main.panel.menuManager.addMenu(this.menu);
@@ -674,7 +661,7 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
return applist; return applist;
} }
} });
let appsMenuButton; let appsMenuButton;

View File

@@ -3,5 +3,4 @@ extension_data += configure_file(
output: metadata_name, output: metadata_name,
configuration: metadata_conf configuration: metadata_conf
) )
extension_data += files('stylesheet.css')
extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml') extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
// Start apps on custom workspaces // Start apps on custom workspaces
/* exported init buildPrefsWidget */ /* exported init buildPrefsWidget */
const { Adw, Gio, GLib, GObject, Gtk } = imports.gi; const { Gio, GLib, GObject, Gtk, Pango } = imports.gi;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils; const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
@@ -12,286 +12,216 @@ const SETTINGS_KEY = 'application-list';
const WORKSPACE_MAX = 36; // compiled in limit of mutter const WORKSPACE_MAX = 36; // compiled in limit of mutter
class NewItem extends GObject.Object {} const AutoMoveSettingsWidget = GObject.registerClass(
GObject.registerClass(NewItem); class AutoMoveSettingsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
_init() {
class NewItemModel extends GObject.Object { super._init({
static [GObject.interfaces] = [Gio.ListModel]; hscrollbar_policy: Gtk.PolicyType.NEVER,
static {
GObject.registerClass(this);
}
#item = new NewItem();
vfunc_get_item_type() {
return NewItem;
}
vfunc_get_n_items() {
return 1;
}
vfunc_get_item(_pos) {
return this.#item;
}
}
class Rule extends GObject.Object {
static [GObject.properties] = {
'app-info': GObject.ParamSpec.object(
'app-info', 'app-info', 'app-info',
GObject.ParamFlags.READWRITE,
Gio.DesktopAppInfo),
'workspace': GObject.ParamSpec.uint(
'workspace', 'workspace', 'workspace',
GObject.ParamFlags.READWRITE,
1, WORKSPACE_MAX, 1),
};
static {
GObject.registerClass(this);
}
}
class RulesList extends GObject.Object {
static [GObject.interfaces] = [Gio.ListModel];
static {
GObject.registerClass(this);
}
#settings = ExtensionUtils.getSettings();
#rules = [];
#changedId;
constructor() {
super();
this.#changedId =
this.#settings.connect(`changed::${SETTINGS_KEY}`,
() => this.#sync());
this.#sync();
}
append(appInfo) {
const pos = this.#rules.length;
this.#rules.push(new Rule({ appInfo }));
this.#saveRules();
this.items_changed(pos, 0, 1);
}
remove(id) {
const pos = this.#rules.findIndex(r => r.appInfo.get_id() === id);
if (pos < 0)
return;
this.#rules.splice(pos, 1);
this.#saveRules();
this.items_changed(pos, 1, 0);
}
changeWorkspace(id, workspace) {
const pos = this.#rules.findIndex(r => r.appInfo.get_id() === id);
if (pos < 0)
return;
this.#rules[pos].set({ workspace });
this.#saveRules();
}
#saveRules() {
this.#settings.block_signal_handler(this.#changedId);
this.#settings.set_strv(SETTINGS_KEY,
this.#rules.map(r => `${r.app_info.get_id()}:${r.workspace}`));
this.#settings.unblock_signal_handler(this.#changedId);
}
#sync() {
const removed = this.#rules.length;
this.#rules = [];
for (const stringRule of this.#settings.get_strv(SETTINGS_KEY)) {
const [id, workspace] = stringRule.split(':');
const appInfo = Gio.DesktopAppInfo.new(id);
if (appInfo)
this.#rules.push(new Rule({ appInfo, workspace }));
else
log(`Invalid ID ${id}`);
}
this.items_changed(0, removed, this.#rules.length);
}
vfunc_get_item_type() {
return Rule;
}
vfunc_get_n_items() {
return this.#rules.length;
}
vfunc_get_item(pos) {
return this.#rules[pos] ?? null;
}
}
class AutoMoveSettingsWidget extends Adw.PreferencesGroup {
static {
GObject.registerClass(this);
this.install_action('rules.add', null, self => self._addNewRule());
this.install_action('rules.remove', 's',
(self, name, param) => self._rules.remove(param.unpack()));
this.install_action('rules.change-workspace', '(si)',
(self, name, param) => self._rules.changeWorkspace(...param.deepUnpack()));
}
constructor() {
super({
title: _('Workspace Rules'),
}); });
this._rules = new RulesList(); const box = new Gtk.Box({
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
halign: Gtk.Align.CENTER,
spacing: 12,
margin_top: 36,
margin_bottom: 36,
margin_start: 36,
margin_end: 36,
});
this.set_child(box);
const store = new Gio.ListStore({ item_type: Gio.ListModel }); box.append(new Gtk.Label({
const listModel = new Gtk.FlattenListModel({ model: store }); label: '<b>%s</b>'.format(_('Workspace Rules')),
store.append(this._rules); use_markup: true,
store.append(new NewItemModel()); halign: Gtk.Align.START,
}));
this._list = new Gtk.ListBox({ this._list = new Gtk.ListBox({
selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE, selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE,
css_classes: ['boxed-list'], valign: Gtk.Align.START,
show_separators: true,
}); });
this.add(this._list); box.append(this._list);
this._list.bind_model(listModel, item => { const context = this._list.get_style_context();
return item instanceof NewItem const cssProvider = new Gtk.CssProvider();
? new NewRuleRow() cssProvider.load_from_data(
: new RuleRow(item); 'list { min-width: 30em; }');
context.add_provider(cssProvider,
Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION);
context.add_class('frame');
this._list.append(new NewRuleRow());
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
this._list.insert_action_group('rules', this._actionGroup);
let action;
action = new Gio.SimpleAction({ name: 'add' });
action.connect('activate', this._onAddActivated.bind(this));
this._actionGroup.add_action(action);
action = new Gio.SimpleAction({
name: 'remove',
parameter_type: new GLib.VariantType('s'),
}); });
action.connect('activate', this._onRemoveActivated.bind(this));
this._actionGroup.add_action(action);
action = new Gio.SimpleAction({ name: 'update' });
action.connect('activate', () => {
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY,
this._getRuleRows().map(row => `${row.id}:${row.value}`));
});
this._actionGroup.add_action(action);
this._updateAction = action;
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
this._changedId = this._settings.connect('changed',
this._sync.bind(this));
this._sync();
this.connect('destroy', () => this._settings.run_dispose());
} }
_addNewRule() { _onAddActivated() {
const dialog = new NewRuleDialog(this.get_root()); const dialog = new NewRuleDialog(this.get_root());
dialog.connect('response', (dlg, id) => { dialog.connect('response', (dlg, id) => {
const appInfo = id === Gtk.ResponseType.OK const appInfo = id === Gtk.ResponseType.OK
? dialog.get_widget().get_app_info() : null; ? dialog.get_widget().get_app_info() : null;
if (appInfo) if (appInfo) {
this._rules.append(appInfo); this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, [
...this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY),
`${appInfo.get_id()}:1`,
]);
}
dialog.destroy(); dialog.destroy();
}); });
dialog.show(); dialog.show();
} }
}
class WorkspaceSelector extends Gtk.Widget { _onRemoveActivated(action, param) {
static [GObject.properties] = { const removed = param.deepUnpack();
'number': GObject.ParamSpec.uint( this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY,
'number', 'number', 'number', this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY).filter(entry => {
const [id] = entry.split(':');
return id !== removed;
}));
}
_getRuleRows() {
return [...this._list].filter(row => !!row.id);
}
_sync() {
const oldRules = this._getRuleRows();
const newRules = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY).map(entry => {
const [id, value] = entry.split(':');
return { id, value };
});
this._settings.block_signal_handler(this._changedId);
this._updateAction.enabled = false;
newRules.forEach(({ id, value }, index) => {
const row = oldRules.find(r => r.id === id);
const appInfo = row
? null : Gio.DesktopAppInfo.new(id);
if (row)
row.set({ value });
else if (appInfo)
this._list.insert(new RuleRow(appInfo, value), index);
});
const removed = oldRules.filter(
({ id }) => !newRules.find(r => r.id === id));
removed.forEach(r => this._list.remove(r));
this._settings.unblock_signal_handler(this._changedId);
this._updateAction.enabled = true;
}
});
const RuleRow = GObject.registerClass({
Properties: {
'id': GObject.ParamSpec.string(
'id', 'id', 'id',
GObject.ParamFlags.READABLE,
''),
'value': GObject.ParamSpec.uint(
'value', 'value', 'value',
GObject.ParamFlags.READWRITE, GObject.ParamFlags.READWRITE,
1, WORKSPACE_MAX, 1), 1, WORKSPACE_MAX, 1),
}; },
}, class RuleRow extends Gtk.ListBoxRow {
static { _init(appInfo, value) {
GObject.registerClass(this); const box = new Gtk.Box({
spacing: 6,
this.set_layout_manager_type(Gtk.BoxLayout); margin_top: 6,
} margin_bottom: 6,
margin_start: 6,
constructor() {
super();
this.layout_manager.spacing = 6;
const label = new Gtk.Label({
xalign: 1,
margin_end: 6, margin_end: 6,
}); });
this.bind_property('number',
label, 'label',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
label.set_parent(this);
const buttonProps = { super._init({
css_classes: ['circular'],
valign: Gtk.Align.CENTER,
};
this._decButton = new Gtk.Button({
icon_name: 'list-remove-symbolic',
...buttonProps,
});
this._decButton.set_parent(this);
this._decButton.connect('clicked', () => this.number--);
this._incButton = new Gtk.Button({
icon_name: 'list-add-symbolic',
...buttonProps,
});
this._incButton.set_parent(this);
this._incButton.connect('clicked', () => this.number++);
this.connect('notify::number', () => this._syncButtons());
this._syncButtons();
}
_syncButtons() {
this._decButton.sensitive = this.number > 1;
this._incButton.sensitive = this.number < WORKSPACE_MAX;
}
}
class RuleRow extends Adw.ActionRow {
static {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(rule) {
const { appInfo } = rule;
const id = appInfo.get_id();
super({
activatable: false, activatable: false,
title: rule.appInfo.get_display_name(), value,
child: box,
}); });
this._appInfo = appInfo;
const icon = new Gtk.Image({ const icon = new Gtk.Image({
css_classes: ['icon-dropshadow'],
gicon: appInfo.get_icon(), gicon: appInfo.get_icon(),
pixel_size: 32, pixel_size: 32,
}); });
this.add_prefix(icon); icon.get_style_context().add_class('icon-dropshadow');
box.append(icon);
const wsButton = new WorkspaceSelector(); const label = new Gtk.Label({
rule.bind_property('workspace', label: appInfo.get_display_name(),
wsButton, 'number', halign: Gtk.Align.START,
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE); hexpand: true,
this.add_suffix(wsButton); max_width_chars: 20,
ellipsize: Pango.EllipsizeMode.END,
wsButton.connect('notify::number', () => {
this.activate_action('rules.change-workspace',
new GLib.Variant('(si)', [id, wsButton.number]));
}); });
box.append(label);
const spinButton = new Gtk.SpinButton({
adjustment: new Gtk.Adjustment({
lower: 1,
upper: WORKSPACE_MAX,
step_increment: 1,
}),
snap_to_ticks: true,
margin_end: 6,
});
this.bind_property('value',
spinButton, 'value',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE | GObject.BindingFlags.BIDIRECTIONAL);
box.append(spinButton);
const button = new Gtk.Button({ const button = new Gtk.Button({
action_name: 'rules.remove', action_name: 'rules.remove',
action_target: new GLib.Variant('s', id), action_target: new GLib.Variant('s', this.id),
icon_name: 'edit-delete-symbolic', icon_name: 'edit-delete-symbolic',
has_frame: false,
valign: Gtk.Align.CENTER,
}); });
this.add_suffix(button); box.append(button);
}
}
this.connect('notify::value',
() => this.activate_action('rules.update', null));
}
get id() {
return this._appInfo.get_id();
}
});
const NewRuleRow = GObject.registerClass(
class NewRuleRow extends Gtk.ListBoxRow { class NewRuleRow extends Gtk.ListBoxRow {
static { _init() {
GObject.registerClass(this); super._init({
}
constructor() {
super({
action_name: 'rules.add', action_name: 'rules.add',
child: new Gtk.Image({ child: new Gtk.Image({
icon_name: 'list-add-symbolic', icon_name: 'list-add-symbolic',
@@ -305,15 +235,12 @@ class NewRuleRow extends Gtk.ListBoxRow {
this.update_property( this.update_property(
[Gtk.AccessibleProperty.LABEL], [_('Add Rule')]); [Gtk.AccessibleProperty.LABEL], [_('Add Rule')]);
} }
} });
const NewRuleDialog = GObject.registerClass(
class NewRuleDialog extends Gtk.AppChooserDialog { class NewRuleDialog extends Gtk.AppChooserDialog {
static { _init(parent) {
GObject.registerClass(this); super._init({
}
constructor(parent) {
super({
transient_for: parent, transient_for: parent,
modal: true, modal: true,
}); });
@@ -336,7 +263,7 @@ class NewRuleDialog extends Gtk.AppChooserDialog {
this.set_response_sensitive(Gtk.ResponseType.OK, this.set_response_sensitive(Gtk.ResponseType.OK,
appInfo && !rules.some(i => i.startsWith(appInfo.get_id()))); appInfo && !rules.some(i => i.startsWith(appInfo.get_id())));
} }
} });
/** */ /** */
function init() { function init() {

View File

@@ -0,0 +1 @@
/* This extensions requires no special styling */

View File

@@ -10,15 +10,10 @@ const ShellMountOperation = imports.ui.shellMountOperation;
const _ = ExtensionUtils.gettext; const _ = ExtensionUtils.gettext;
Gio._promisify(Gio.File.prototype, 'query_filesystem_info_async'); var MountMenuItem = GObject.registerClass(
class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem { class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
static { _init(mount) {
GObject.registerClass(this); super._init({
}
constructor(mount) {
super({
style_class: 'drive-menu-item', style_class: 'drive-menu-item',
}); });
@@ -60,6 +55,20 @@ class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
super.destroy(); super.destroy();
} }
_fsIsRemote(root) {
return new Promise((resolve, reject) => {
const attr = Gio.FILE_ATTRIBUTE_FILESYSTEM_REMOTE;
root.query_filesystem_info_async(attr, null, (o, res) => {
try {
const info = root.query_filesystem_info_finish(res);
resolve(!info.get_attribute_boolean(attr));
} catch (e) {
reject(e);
}
});
});
}
async _isInteresting() { async _isInteresting() {
if (!this.mount.can_eject() && !this.mount.can_unmount()) if (!this.mount.can_eject() && !this.mount.can_unmount())
return false; return false;
@@ -74,9 +83,7 @@ class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
const root = this.mount.get_root(); const root = this.mount.get_root();
try { try {
const attr = Gio.FILE_ATTRIBUTE_FILESYSTEM_REMOTE; return await this._fsIsRemote(root);
const info = await root.query_filesystem_info_async(attr, null);
return !info.get_attribute_boolean(attr);
} catch (e) { } catch (e) {
log(`Failed to query filesystem: ${e.message}`); log(`Failed to query filesystem: ${e.message}`);
} }
@@ -134,15 +141,12 @@ class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
super.activate(event); super.activate(event);
} }
} });
let DriveMenu = GObject.registerClass(
class DriveMenu extends PanelMenu.Button { class DriveMenu extends PanelMenu.Button {
static { _init() {
GObject.registerClass(this); super._init(0.0, _('Removable devices'));
}
constructor() {
super(0.0, _('Removable devices'));
let icon = new St.Icon({ let icon = new St.Icon({
icon_name: 'media-eject-symbolic', icon_name: 'media-eject-symbolic',
@@ -210,7 +214,7 @@ class DriveMenu extends PanelMenu.Button {
super._onDestroy(); super._onDestroy();
} }
} });
/** */ /** */
function init() { function init() {

View File

@@ -3,4 +3,3 @@ extension_data += configure_file(
output: metadata_name, output: metadata_name,
configuration: metadata_conf configuration: metadata_conf
) )
extension_data += files('stylesheet.css')

View File

@@ -0,0 +1 @@
/* This extensions requires no special styling */

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ foreach e : enabled_extensions
metadata_conf.set('url', 'https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions') metadata_conf.set('url', 'https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions')
extension_sources = files(e + '/extension.js') extension_sources = files(e + '/extension.js')
extension_data = [] extension_data = files(e + '/stylesheet.css')
subdir(e) subdir(e)

View File

@@ -4,6 +4,5 @@ extension_data += configure_file(
configuration: metadata_conf configuration: metadata_conf
) )
# extension_data += files('stylesheet.css')
# extension_sources += files('prefs.js') # extension_sources += files('prefs.js')
# extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml') # extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')

View File

@@ -97,7 +97,7 @@ class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
let rects = []; let rects = [];
for (let i = 0; i < clones.length; i++) { for (let i = 0; i < clones.length; i++) {
// save rectangles into 4-dimensional arrays representing two corners of the rectangular: [left_x, top_y, right_x, bottom_y] // save rectangles into 4-dimensional arrays representing two corners of the rectangular: [left_x, top_y, right_x, bottom_y]
let rect = clones[i].boundingBox; let rect = clones[i].metaWindow.get_frame_rect();
rects[i] = new Rect(rect.x, rect.y, rect.width, rect.height); rects[i] = new Rect(rect.x, rect.y, rect.width, rect.height);
bounds = bounds.union(rects[i]); bounds = bounds.union(rects[i]);
@@ -285,8 +285,8 @@ function enable() {
} }
/** /**
* @param {object} object - object that was modified * @param {Object} object - object that was modified
* @param {object} injection - the map of previous injections * @param {Object} injection - the map of previous injections
* @param {string} name - the @injection key that should be removed * @param {string} name - the @injection key that should be removed
*/ */
function removeInjection(object, injection, name) { function removeInjection(object, injection, name) {

View File

@@ -0,0 +1 @@
/* This extensions requires no special styling */

View File

@@ -16,13 +16,10 @@ const N_ = x => x;
const PLACE_ICON_SIZE = 16; const PLACE_ICON_SIZE = 16;
var PlaceMenuItem = GObject.registerClass(
class PlaceMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem { class PlaceMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
static { _init(info) {
GObject.registerClass(this); super._init({
}
constructor(info) {
super({
style_class: 'place-menu-item', style_class: 'place-menu-item',
}); });
this._info = info; this._info = info;
@@ -76,7 +73,7 @@ class PlaceMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
this._icon.gicon = info.icon; this._icon.gicon = info.icon;
this._label.text = info.name; this._label.text = info.name;
} }
} });
const SECTIONS = [ const SECTIONS = [
'special', 'special',
@@ -85,13 +82,10 @@ const SECTIONS = [
'network', 'network',
]; ];
let PlacesMenu = GObject.registerClass(
class PlacesMenu extends PanelMenu.Button { class PlacesMenu extends PanelMenu.Button {
static { _init() {
GObject.registerClass(this); super._init(0.0, _('Places'));
}
constructor() {
super(0.0, _('Places'));
let label = new St.Label({ let label = new St.Label({
text: _('Places'), text: _('Places'),
@@ -136,7 +130,7 @@ class PlacesMenu extends PanelMenu.Button {
this._sections[id].actor.visible = places.length > 0; this._sections[id].actor.visible = places.length > 0;
} }
} });
/** */ /** */
function init() { function init() {

View File

@@ -3,6 +3,5 @@ extension_data += configure_file(
output: metadata_name, output: metadata_name,
configuration: metadata_conf configuration: metadata_conf
) )
extension_data += files('stylesheet.css')
extension_sources += files('placeDisplay.js') extension_sources += files('placeDisplay.js')

View File

@@ -10,9 +10,6 @@ const ShellMountOperation = imports.ui.shellMountOperation;
const _ = ExtensionUtils.gettext; const _ = ExtensionUtils.gettext;
const N_ = x => x; const N_ = x => x;
Gio._promisify(Gio.AppInfo, 'launch_default_for_uri_async');
Gio._promisify(Gio.File.prototype, 'mount_enclosing_volume');
const BACKGROUND_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.background'; const BACKGROUND_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.background';
const Hostname1Iface = '<node> \ const Hostname1Iface = '<node> \
@@ -43,7 +40,7 @@ class PlaceInfo {
async _ensureMountAndLaunch(context, tryMount) { async _ensureMountAndLaunch(context, tryMount) {
try { try {
await Gio.AppInfo.launch_default_for_uri_async(this.file.get_uri(), context, null); await this._launchDefaultForUri(this.file.get_uri(), context, null);
} catch (err) { } catch (err) {
if (!err.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_MOUNTED)) { if (!err.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_MOUNTED)) {
Main.notifyError(_('Failed to launch “%s”').format(this.name), err.message); Main.notifyError(_('Failed to launch “%s”').format(this.name), err.message);
@@ -55,7 +52,7 @@ class PlaceInfo {
}; };
let op = new ShellMountOperation.ShellMountOperation(source); let op = new ShellMountOperation.ShellMountOperation(source);
try { try {
await this.file.mount_enclosing_volume(0, op.mountOp, null); await this._mountEnclosingVolume(0, op.mountOp, null);
if (tryMount) if (tryMount)
this._ensureMountAndLaunch(context, false); this._ensureMountAndLaunch(context, false);
@@ -117,6 +114,32 @@ class PlaceInfo {
throw e; throw e;
} }
} }
_launchDefaultForUri(uri, context, cancel) {
return new Promise((resolve, reject) => {
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri_async(uri, context, cancel, (o, res) => {
try {
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri_finish(res);
resolve();
} catch (e) {
reject(e);
}
});
});
}
_mountEnclosingVolume(flags, mountOp, cancel) {
return new Promise((resolve, reject) => {
this.file.mount_enclosing_volume(flags, mountOp, cancel, (o, res) => {
try {
this.file.mount_enclosing_volume_finish(res);
resolve();
} catch (e) {
reject(e);
}
});
});
}
} }
Signals.addSignalMethods(PlaceInfo.prototype); Signals.addSignalMethods(PlaceInfo.prototype);

View File

@@ -101,6 +101,10 @@ function cycleScreenshotSizes(display, window, binding) {
for (let i = 0; i < scaledSizes.length; i++) { for (let i = 0; i < scaledSizes.length; i++) {
let [width, height] = scaledSizes[i]; let [width, height] = scaledSizes[i];
// ignore sizes bigger than the workArea
if (width > workArea.width || height > workArea.height)
continue;
// get the best initial window size // get the best initial window size
let error = Math.abs(width - outerRect.width) + Math.abs(height - outerRect.height); let error = Math.abs(width - outerRect.width) + Math.abs(height - outerRect.height);
if (nearestIndex === undefined || error < nearestError) { if (nearestIndex === undefined || error < nearestError) {
@@ -121,18 +125,8 @@ function cycleScreenshotSizes(display, window, binding) {
if (newY + newHeight > workArea.y + workArea.height) if (newY + newHeight > workArea.y + workArea.height)
newY = Math.max(workArea.y + workArea.height - newHeight); newY = Math.max(workArea.y + workArea.height - newHeight);
const id = window.connect('size-changed', () => {
window.disconnect(id);
_notifySizeChange(window);
});
window.move_resize_frame(true, newX, newY, newWidth, newHeight); window.move_resize_frame(true, newX, newY, newWidth, newHeight);
}
/**
* @param {Meta.Window} window - the window whose size changed
*/
function _notifySizeChange(window) {
const { scaleFactor } = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage);
let newOuterRect = window.get_frame_rect(); let newOuterRect = window.get_frame_rect();
let message = '%d×%d'.format( let message = '%d×%d'.format(
newOuterRect.width / scaleFactor, newOuterRect.width / scaleFactor,

View File

@@ -3,6 +3,5 @@ extension_data += configure_file(
output: metadata_name, output: metadata_name,
configuration: metadata_conf configuration: metadata_conf
) )
extension_data += files('stylesheet.css')
extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml') extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')

View File

@@ -13,15 +13,20 @@ const Util = Me.imports.util;
const SETTINGS_KEY = 'name'; const SETTINGS_KEY = 'name';
class ThemeManager { class ThemeManager {
enable() { constructor() {
this._settings = ExtensionUtils.getSettings(); this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
this._settings.connect(`changed::${SETTINGS_KEY}`, this._changeTheme.bind(this)); }
enable() {
this._changedId = this._settings.connect(`changed::${SETTINGS_KEY}`, this._changeTheme.bind(this));
this._changeTheme(); this._changeTheme();
} }
disable() { disable() {
this._settings?.run_dispose(); if (this._changedId) {
this._settings = null; this._settings.disconnect(this._changedId);
this._changedId = 0;
}
Main.setThemeStylesheet(null); Main.setThemeStylesheet(null);
Main.loadTheme(); Main.loadTheme();

View File

@@ -4,27 +4,46 @@
// we use async/await here to not block the mainloop, not to parallelize // we use async/await here to not block the mainloop, not to parallelize
/* eslint-disable no-await-in-loop */ /* eslint-disable no-await-in-loop */
const { Adw, Gio, GLib, GObject, Gtk } = imports.gi; const { Gio, GLib, GObject, Gtk } = imports.gi;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils; const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension(); const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Util = Me.imports.util; const Util = Me.imports.util;
Gio._promisify(Gio.File.prototype, 'enumerate_children_async'); Gio._promisify(Gio._LocalFilePrototype,
Gio._promisify(Gio.File.prototype, 'query_info_async'); 'enumerate_children_async', 'enumerate_children_finish');
Gio._promisify(Gio.FileEnumerator.prototype, 'next_files_async'); Gio._promisify(Gio._LocalFilePrototype,
'query_info_async', 'query_info_finish');
Gio._promisify(Gio.FileEnumerator.prototype,
'next_files_async', 'next_files_finish');
class UserThemePrefsWidget extends Adw.PreferencesGroup { const UserThemePrefsWidget = GObject.registerClass(
static { class UserThemePrefsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
GObject.registerClass(this); _init() {
} super._init({
hscrollbar_policy: Gtk.PolicyType.NEVER,
});
constructor() { const box = new Gtk.Box();
super({ title: 'Themes' }); this.set_child(box);
this._list = new Gtk.ListBox({
selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE,
show_separators: true,
halign: Gtk.Align.CENTER,
valign: Gtk.Align.START,
hexpand: true,
margin_start: 60,
margin_end: 60,
margin_top: 60,
margin_bottom: 60,
});
this._list.get_style_context().add_class('frame');
box.append(this._list);
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup(); this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
this.insert_action_group('theme', this._actionGroup); this._list.insert_action_group('theme', this._actionGroup);
this._settings = ExtensionUtils.getSettings(); this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
this._actionGroup.add_action( this._actionGroup.add_action(
@@ -74,10 +93,10 @@ class UserThemePrefsWidget extends Adw.PreferencesGroup {
} }
_addTheme(name) { _addTheme(name) {
const row = new ThemeRow(name); const row = new ThemeRow(name, this._settings);
this._rows.set(name, row); this._rows.set(name, row);
this.add(row); this._list.append(row);
} }
async _enumerateDir(dir) { async _enumerateDir(dir) {
@@ -104,26 +123,56 @@ class UserThemePrefsWidget extends Adw.PreferencesGroup {
return fileInfos.map(info => info.get_name()); return fileInfos.map(info => info.get_name());
} }
} });
class ThemeRow extends Adw.ActionRow { const ThemeRow = GObject.registerClass(
static { class ThemeRow extends Gtk.ListBoxRow {
GObject.registerClass(this); _init(name, settings) {
} this._name = name;
this._settings = settings;
constructor(name) { const box = new Gtk.Box({
const check = new Gtk.CheckButton({ spacing: 12,
margin_start: 12,
margin_end: 12,
margin_top: 12,
margin_bottom: 12,
});
super._init({
action_name: 'theme.name', action_name: 'theme.name',
action_target: new GLib.Variant('s', name), action_target: new GLib.Variant('s', name),
child: box,
}); });
super({ box.append(new Gtk.Label({
title: name || 'Default', label: name || 'Default',
activatable_widget: check, hexpand: true,
xalign: 0,
max_width_chars: 25,
width_chars: 25,
}));
this._checkmark = new Gtk.Image({
icon_name: 'emblem-ok-symbolic',
pixel_size: 16,
});
box.append(this._checkmark);
const id = this._settings.connect('changed::name',
this._syncCheckmark.bind(this));
this._syncCheckmark();
this.connect('destroy', () => {
this._settings.disconnect(id);
this._settings = null;
}); });
this.add_prefix(check);
} }
}
_syncCheckmark() {
const visible = this._name === this._settings.get_string('name');
this._checkmark.opacity = visible ? 1. : 0;
}
});
/** */ /** */
function init() { function init() {

View File

@@ -0,0 +1 @@
/* none used */

View File

@@ -106,20 +106,17 @@ class WindowContextMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
} }
} }
const WindowTitle = GObject.registerClass(
class WindowTitle extends St.BoxLayout { class WindowTitle extends St.BoxLayout {
static { _init(metaWindow) {
GObject.registerClass(this); this._metaWindow = metaWindow;
}
constructor(metaWindow) { super._init({
super({
style_class: 'window-button-box', style_class: 'window-button-box',
x_expand: true, x_expand: true,
y_expand: true, y_expand: true,
}); });
this._metaWindow = metaWindow;
this._icon = new St.Bin({ style_class: 'window-button-icon' }); this._icon = new St.Bin({ style_class: 'window-button-icon' });
this.add(this._icon); this.add(this._icon);
this.label_actor = new St.Label({ y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER }); this.label_actor = new St.Label({ y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
@@ -178,33 +175,30 @@ class WindowTitle extends St.BoxLayout {
this._metaWindow.disconnect(this._notifyWmClass); this._metaWindow.disconnect(this._notifyWmClass);
this._metaWindow.disconnect(this._notifyAppId); this._metaWindow.disconnect(this._notifyAppId);
} }
} });
class BaseButton extends St.Button {
static {
GObject.registerClass({
GTypeFlags: GObject.TypeFlags.ABSTRACT,
Properties: {
'ignore-workspace': GObject.ParamSpec.boolean(
'ignore-workspace', 'ignore-workspace', 'ignore-workspace',
GObject.ParamFlags.READWRITE,
false),
},
}, this);
}
constructor(perMonitor, monitorIndex) { const BaseButton = GObject.registerClass({
super({ GTypeFlags: GObject.TypeFlags.ABSTRACT,
Properties: {
'ignore-workspace': GObject.ParamSpec.boolean(
'ignore-workspace', 'ignore-workspace', 'ignore-workspace',
GObject.ParamFlags.READWRITE,
false),
},
}, class BaseButton extends St.Button {
_init(perMonitor, monitorIndex) {
this._perMonitor = perMonitor;
this._monitorIndex = monitorIndex;
this._ignoreWorkspace = false;
super._init({
style_class: 'window-button', style_class: 'window-button',
can_focus: true, can_focus: true,
x_expand: true, x_expand: true,
button_mask: St.ButtonMask.ONE | St.ButtonMask.THREE, button_mask: St.ButtonMask.ONE | St.ButtonMask.THREE,
}); });
this._perMonitor = perMonitor;
this._monitorIndex = monitorIndex;
this._ignoreWorkspace = false;
this.connect('notify::allocation', this.connect('notify::allocation',
this._updateIconGeometry.bind(this)); this._updateIconGeometry.bind(this));
this.connect('clicked', this._onClicked.bind(this)); this.connect('clicked', this._onClicked.bind(this));
@@ -246,48 +240,6 @@ class BaseButton extends St.Button {
this._updateVisibility(); this._updateVisibility();
} }
_setLongPressTimeout() {
if (this._longPressTimeoutId)
return;
const { longPressDuration } = Clutter.Settings.get_default();
this._longPressTimeoutId =
GLib.timeout_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT, longPressDuration, () => {
delete this._longPressTimeoutId;
if (this._canOpenPopupMenu() && !this._contextMenu.isOpen)
this._openMenu(this._contextMenu);
return GLib.SOURCE_REMOVE;
});
}
_removeLongPressTimeout() {
if (!this._longPressTimeoutId)
return;
GLib.source_remove(this._longPressTimeoutId);
delete this._longPressTimeoutId;
}
vfunc_button_press_event(buttonEvent) {
if (buttonEvent.button === 1)
this._setLongPressTimeout();
return super.vfunc_button_press_event(buttonEvent);
}
vfunc_button_release_event(buttonEvent) {
this._removeLongPressTimeout();
return super.vfunc_button_release_event(buttonEvent);
}
vfunc_touch_event(touchEvent) {
if (touchEvent.type === Clutter.EventType.TOUCH_BEGIN)
this._setLongPressTimeout();
else if (touchEvent.type === Clutter.EventType.TOUCH_END)
this._removeLongPressTimeout();
return super.vfunc_touch_event(touchEvent);
}
activate() { activate() {
if (this.active) if (this.active)
return; return;
@@ -392,15 +344,13 @@ class BaseButton extends St.Button {
global.display.disconnect(this._windowLeftMonitorId); global.display.disconnect(this._windowLeftMonitorId);
this._windowLeftMonitorId = 0; this._windowLeftMonitorId = 0;
} }
} });
const WindowButton = GObject.registerClass(
class WindowButton extends BaseButton { class WindowButton extends BaseButton {
static { _init(metaWindow, perMonitor, monitorIndex) {
GObject.registerClass(this); super._init(perMonitor, monitorIndex);
}
constructor(metaWindow, perMonitor, monitorIndex) {
super(perMonitor, monitorIndex);
this.metaWindow = metaWindow; this.metaWindow = metaWindow;
this._skipTaskbarId = metaWindow.connect('notify::skip-taskbar', () => { this._skipTaskbarId = metaWindow.connect('notify::skip-taskbar', () => {
@@ -433,7 +383,7 @@ class WindowButton extends BaseButton {
return; return;
} }
if (!button || button === 1) if (button === 1)
this._minimizeOrActivateWindow(this.metaWindow); this._minimizeOrActivateWindow(this.metaWindow);
else else
this._openMenu(this._contextMenu); this._openMenu(this._contextMenu);
@@ -472,7 +422,8 @@ class WindowButton extends BaseButton {
global.display.disconnect(this._notifyFocusId); global.display.disconnect(this._notifyFocusId);
this._contextMenu.destroy(); this._contextMenu.destroy();
} }
} });
class AppContextMenu extends PopupMenu.PopupMenu { class AppContextMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
constructor(source) { constructor(source) {
@@ -532,13 +483,10 @@ class AppContextMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
} }
} }
const AppButton = GObject.registerClass(
class AppButton extends BaseButton { class AppButton extends BaseButton {
static { _init(app, perMonitor, monitorIndex) {
GObject.registerClass(this); super._init(perMonitor, monitorIndex);
}
constructor(app, perMonitor, monitorIndex) {
super(perMonitor, monitorIndex);
this.app = app; this.app = app;
this._updateVisibility(); this._updateVisibility();
@@ -679,7 +627,7 @@ class AppButton extends BaseButton {
if (contextMenuWasOpen) if (contextMenuWasOpen)
this._contextMenu.close(); this._contextMenu.close();
if (!button || button === 1) { if (button === 1) {
if (menuWasOpen) if (menuWasOpen)
return; return;
@@ -722,15 +670,16 @@ class AppButton extends BaseButton {
this.app.disconnect(this._windowsChangedId); this.app.disconnect(this._windowsChangedId);
this._menu.destroy(); this._menu.destroy();
} }
} });
const WindowList = GObject.registerClass(
class WindowList extends St.Widget { class WindowList extends St.Widget {
static { _init(perMonitor, monitor) {
GObject.registerClass(this); this._perMonitor = perMonitor;
} this._monitor = monitor;
constructor(perMonitor, monitor) { super._init({
super({
name: 'panel', name: 'panel',
style_class: 'bottom-panel solid', style_class: 'bottom-panel solid',
reactive: true, reactive: true,
@@ -739,9 +688,6 @@ class WindowList extends St.Widget {
}); });
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this)); this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
this._perMonitor = perMonitor;
this._monitor = monitor;
let box = new St.BoxLayout({ x_expand: true, y_expand: true }); let box = new St.BoxLayout({ x_expand: true, y_expand: true });
this.add_actor(box); this.add_actor(box);
@@ -832,7 +778,7 @@ class WindowList extends St.Widget {
}); });
this._overviewHidingId = Main.overview.connect('hidden', () => { this._overviewHidingId = Main.overview.connect('hidden', () => {
this.visible = !this._monitor.inFullscreen; this.visible = !Main.layoutManager.primaryMonitor.inFullscreen;
this._updateKeyboardAnchor(); this._updateKeyboardAnchor();
}); });
@@ -1040,7 +986,7 @@ class WindowList extends St.Widget {
const id = this._windowSignals.get(win); const id = this._windowSignals.get(win);
if (id) if (id)
win.disconnect(id); win.disconnect(id);
this._windowSignals.delete(win); this._windowSignals.delete(id);
let children = this._windowList.get_children(); let children = this._windowList.get_children();
let child = children.find(c => c.metaWindow === win); let child = children.find(c => c.metaWindow === win);
@@ -1136,7 +1082,7 @@ class WindowList extends St.Widget {
for (let i = 0; i < windows.length; i++) for (let i = 0; i < windows.length; i++)
windows[i].metaWindow.set_icon_geometry(null); windows[i].metaWindow.set_icon_geometry(null);
} }
} });
class Extension { class Extension {
constructor() { constructor() {

View File

@@ -3,7 +3,6 @@ extension_data += configure_file(
output: metadata_name, output: metadata_name,
configuration: metadata_conf configuration: metadata_conf
) )
extension_data += files('stylesheet.css')
extension_sources += files('prefs.js', 'windowPicker.js', 'workspaceIndicator.js') extension_sources += files('prefs.js', 'windowPicker.js', 'workspaceIndicator.js')
extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml') extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*- // -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
/* exported init buildPrefsWidget */ /* exported init buildPrefsWidget */
const { Adw, Gio, GLib, GObject, Gtk } = imports.gi; const { Gio, GLib, GObject, Gtk } = imports.gi;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils; const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
@@ -12,13 +12,18 @@ function init() {
ExtensionUtils.initTranslations(); ExtensionUtils.initTranslations();
} }
class WindowListPrefsWidget extends Adw.PreferencesPage { const WindowListPrefsWidget = GObject.registerClass(
static { class WindowListPrefsWidget extends Gtk.Box {
GObject.registerClass(this); _init() {
} super._init({
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
constructor() { spacing: 6,
super(); margin_top: 36,
margin_bottom: 36,
margin_start: 36,
margin_end: 36,
halign: Gtk.Align.CENTER,
});
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup(); this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
this.insert_action_group('window-list', this._actionGroup); this.insert_action_group('window-list', this._actionGroup);
@@ -31,58 +36,58 @@ class WindowListPrefsWidget extends Adw.PreferencesPage {
this._actionGroup.add_action( this._actionGroup.add_action(
this._settings.create_action('display-all-workspaces')); this._settings.create_action('display-all-workspaces'));
const groupingGroup = new Adw.PreferencesGroup({ let groupingLabel = '<b>%s</b>'.format(_('Window Grouping'));
title: _('Window Grouping'), this.append(new Gtk.Label({
label: groupingLabel, use_markup: true,
halign: Gtk.Align.START,
}));
const box = new Gtk.Box({
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
spacing: 12,
margin_bottom: 12,
}); });
this.add(groupingGroup); this.append(box);
const context = box.get_style_context();
const cssProvider = new Gtk.CssProvider();
cssProvider.load_from_data(
'box { padding: 12px; }');
context.add_provider(cssProvider,
Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION);
context.add_class('frame');
context.add_class('view');
const modes = [ const modes = [
{ mode: 'never', title: _('Never group windows') }, { mode: 'never', label: _('Never group windows') },
{ mode: 'auto', title: _('Group windows when space is limited') }, { mode: 'auto', label: _('Group windows when space is limited') },
{ mode: 'always', title: _('Always group windows') }, { mode: 'always', label: _('Always group windows') },
]; ];
let group = null;
for (const { mode, title } of modes) { for (const { mode, label } of modes) {
const check = new Gtk.CheckButton({ const check = new Gtk.CheckButton({
action_name: 'window-list.grouping-mode', action_name: 'window-list.grouping-mode',
action_target: new GLib.Variant('s', mode), action_target: new GLib.Variant('s', mode),
label,
group,
margin_end: 12,
}); });
const row = new Adw.ActionRow({ group = check;
activatable_widget: check, box.append(check);
title,
});
row.add_prefix(check);
groupingGroup.add(row);
} }
const miscGroup = new Adw.PreferencesGroup(); this.append(new Gtk.CheckButton({
this.add(miscGroup); label: _('Show on all monitors'),
let toggle = new Gtk.Switch({
action_name: 'window-list.show-on-all-monitors', action_name: 'window-list.show-on-all-monitors',
valign: Gtk.Align.CENTER, }));
});
let row = new Adw.ActionRow({
title: _('Show on all monitors'),
activatable_widget: toggle,
});
row.add_suffix(toggle);
miscGroup.add(row);
toggle = new Gtk.Switch({ this.append(new Gtk.CheckButton({
label: _('Show windows from all workspaces'),
action_name: 'window-list.display-all-workspaces', action_name: 'window-list.display-all-workspaces',
valign: Gtk.Align.CENTER, }));
});
this._settings.bind('display-all-workspaces',
toggle, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
row = new Adw.ActionRow({
title: _('Show windows from all workspaces'),
activatable_widget: toggle,
});
row.add_suffix(toggle);
miscGroup.add(row);
} }
} });
/** /**
* @returns {Gtk.Widget} - the prefs widget * @returns {Gtk.Widget} - the prefs widget

View File

@@ -13,15 +13,13 @@ const {
ControlsState, ControlsState,
} = imports.ui.overviewControls; } = imports.ui.overviewControls;
let MyWorkspacesDisplay = GObject.registerClass(
class MyWorkspacesDisplay extends WorkspacesDisplay { class MyWorkspacesDisplay extends WorkspacesDisplay {
static { _init(controls, overviewAdjustment) {
GObject.registerClass(this);
}
constructor(controls, overviewAdjustment) {
let workspaceManager = global.workspace_manager; let workspaceManager = global.workspace_manager;
const workspaceAdjustment = new St.Adjustment({ this._overviewAdjustment = overviewAdjustment;
this._workspaceAdjustment = new St.Adjustment({
value: workspaceManager.get_active_workspace_index(), value: workspaceManager.get_active_workspace_index(),
lower: 0, lower: 0,
page_increment: 1, page_increment: 1,
@@ -30,15 +28,14 @@ class MyWorkspacesDisplay extends WorkspacesDisplay {
upper: workspaceManager.n_workspaces, upper: workspaceManager.n_workspaces,
}); });
super(controls, workspaceAdjustment, overviewAdjustment);
this._workspaceAdjustment = workspaceAdjustment;
this._workspaceAdjustment.actor = this;
this._nWorkspacesChangedId = this._nWorkspacesChangedId =
workspaceManager.connect('notify::n-workspaces', workspaceManager.connect('notify::n-workspaces',
this._updateAdjustment.bind(this)); this._updateAdjustment.bind(this));
super._init(controls, this._workspaceAdjustment, this._overviewAdjustment);
this._workspaceAdjustment.actor = this;
this.add_constraint( this.add_constraint(
new Layout.MonitorConstraint({ new Layout.MonitorConstraint({
primary: true, primary: true,
@@ -78,15 +75,12 @@ class MyWorkspacesDisplay extends WorkspacesDisplay {
super._onDestroy(); super._onDestroy();
} }
} });
const MyWorkspace = GObject.registerClass(
class MyWorkspace extends Workspace.Workspace { class MyWorkspace extends Workspace.Workspace {
static { _init(...args) {
GObject.registerClass(this); super._init(...args);
}
constructor(...args) {
super(...args);
this._adjChangedId = this._adjChangedId =
this._overviewAdjustment.connect('notify::value', () => { this._overviewAdjustment.connect('notify::value', () => {
@@ -108,13 +102,10 @@ class MyWorkspace extends Workspace.Workspace {
this._overviewAdjustment.disconnect(this._adjChangedId); this._overviewAdjustment.disconnect(this._adjChangedId);
this._adjChangedId = 0; this._adjChangedId = 0;
} }
} });
const MyWorkspaceBackground = GObject.registerClass(
class MyWorkspaceBackground extends Workspace.WorkspaceBackground { class MyWorkspaceBackground extends Workspace.WorkspaceBackground {
static {
GObject.registerClass(this);
}
_updateBorderRadius() { _updateBorderRadius() {
} }
@@ -147,26 +138,22 @@ class MyWorkspaceBackground extends Workspace.WorkspaceBackground {
offsets.top + contentHeight + offsets.bottom); offsets.top + contentHeight + offsets.bottom);
this._backgroundGroup.allocate(contentBox); this._backgroundGroup.allocate(contentBox);
} }
} });
var WindowPicker = class WindowPicker extends Clutter.Actor { var WindowPicker = GObject.registerClass({
static [GObject.signals] = { Signals: {
'open-state-changed': { param_types: [GObject.TYPE_BOOLEAN] }, 'open-state-changed': { param_types: [GObject.TYPE_BOOLEAN] },
}; },
}, class extends Clutter.Actor {
static { _init() {
GObject.registerClass(this);
}
constructor() {
super({ reactive: true });
this._visible = false; this._visible = false;
this._modal = false; this._modal = false;
this._overlayKeyId = 0; this._overlayKeyId = 0;
this._stageKeyPressId = 0; this._stageKeyPressId = 0;
super._init({ reactive: true });
this._adjustment = new OverviewAdjustment(this); this._adjustment = new OverviewAdjustment(this);
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this)); this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
@@ -286,21 +273,17 @@ var WindowPicker = class WindowPicker extends Clutter.Actor {
if (this._modal) if (this._modal)
return true; return true;
const grab = Main.pushModal(global.stage, { this._modal = Main.pushModal(this, {
actionMode: Shell.ActionMode.OVERVIEW, actionMode: Shell.ActionMode.OVERVIEW,
}); });
if (grab.get_seat_state() !== Clutter.GrabState.NONE) {
this._grab = grab; if (!this._modal) {
this._modal = true;
} else {
Main.popModal(grab);
this.hide(); this.hide();
return false; return false;
} }
} else if (this._modal) { } else if (this._modal) {
Main.popModal(this._grab); Main.popModal(this);
this._modal = false; this._modal = false;
this._grab = null;
} }
return true; return true;
} }
@@ -324,14 +307,11 @@ var WindowPicker = class WindowPicker extends Clutter.Actor {
global.stage.disconnect(this._stageKeyPressId); global.stage.disconnect(this._stageKeyPressId);
this._stageKeyPressId = 0; this._stageKeyPressId = 0;
} }
}; });
var WindowPickerToggle = class WindowPickerToggle extends St.Button { var WindowPickerToggle = GObject.registerClass(
static { class WindowPickerToggle extends St.Button {
GObject.registerClass(this); _init() {
}
constructor() {
let iconBin = new St.Widget({ let iconBin = new St.Widget({
layout_manager: new Clutter.BinLayout(), layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
}); });
@@ -343,7 +323,7 @@ var WindowPickerToggle = class WindowPickerToggle extends St.Button {
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER, x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER, y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
})); }));
super({ super._init({
style_class: 'window-picker-toggle', style_class: 'window-picker-toggle',
child: iconBin, child: iconBin,
visible: !Main.sessionMode.hasOverview, visible: !Main.sessionMode.hasOverview,
@@ -361,4 +341,4 @@ var WindowPickerToggle = class WindowPickerToggle extends St.Button {
this.checked = Main.windowPicker.visible; this.checked = Main.windowPicker.visible;
}); });
} }
}; });

View File

@@ -14,13 +14,10 @@ const TOOLTIP_ANIMATION_TIME = 150;
const MAX_THUMBNAILS = 6; const MAX_THUMBNAILS = 6;
let WindowPreview = GObject.registerClass(
class WindowPreview extends St.Button { class WindowPreview extends St.Button {
static { _init(window) {
GObject.registerClass(this); super._init({
}
constructor(window) {
super({
style_class: 'window-list-window-preview', style_class: 'window-list-window-preview',
}); });
@@ -72,13 +69,10 @@ class WindowPreview extends St.Button {
this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP && this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP &&
this._window.showing_on_its_workspace(); this._window.showing_on_its_workspace();
} }
} });
let WorkspaceLayout = GObject.registerClass(
class WorkspaceLayout extends Clutter.LayoutManager { class WorkspaceLayout extends Clutter.LayoutManager {
static {
GObject.registerClass(this);
}
vfunc_get_preferred_width() { vfunc_get_preferred_width() {
return [0, 0]; return [0, 0];
} }
@@ -105,15 +99,12 @@ class WorkspaceLayout extends Clutter.LayoutManager {
child.allocate(childBox); child.allocate(childBox);
} }
} }
} });
let WorkspaceThumbnail = GObject.registerClass(
class WorkspaceThumbnail extends St.Button { class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
static { _init(index) {
GObject.registerClass(this); super._init({
}
constructor(index) {
super({
style_class: 'workspace', style_class: 'workspace',
child: new Clutter.Actor({ child: new Clutter.Actor({
layout_manager: new WorkspaceLayout(), layout_manager: new WorkspaceLayout(),
@@ -250,15 +241,12 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
this._workspace.disconnect(this._windowRemovedId); this._workspace.disconnect(this._windowRemovedId);
global.display.disconnect(this._restackedId); global.display.disconnect(this._restackedId);
} }
} });
var WorkspaceIndicator = class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button { var WorkspaceIndicator = GObject.registerClass(
static { class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
GObject.registerClass(this); _init() {
} super._init(0.0, _('Workspace Indicator'), true);
constructor() {
super(0.0, _('Workspace Indicator'), true);
this.setMenu(new PopupMenu.PopupMenu(this, 0.0, St.Side.BOTTOM)); this.setMenu(new PopupMenu.PopupMenu(this, 0.0, St.Side.BOTTOM));
this.add_style_class_name('window-list-workspace-indicator'); this.add_style_class_name('window-list-workspace-indicator');
this.remove_style_class_name('panel-button'); this.remove_style_class_name('panel-button');
@@ -447,4 +435,5 @@ var WorkspaceIndicator = class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
let newIndex = this._currentWorkspace + diff; let newIndex = this._currentWorkspace + diff;
this._activate(newIndex); this._activate(newIndex);
} }
}; });

View File

@@ -9,13 +9,10 @@ const WorkspacesView = imports.ui.workspacesView;
const WINDOW_SLOT = 4; const WINDOW_SLOT = 4;
var MyWorkspace = GObject.registerClass(
class MyWorkspace extends Workspace.Workspace { class MyWorkspace extends Workspace.Workspace {
static { _init(...args) {
GObject.registerClass(this); super._init(...args);
}
constructor(...args) {
super(...args);
if (this.metaWorkspace && this.metaWorkspace.index() < 9) { if (this.metaWorkspace && this.metaWorkspace.index() < 9) {
this._tip = new St.Label({ this._tip = new St.Label({
@@ -118,15 +115,12 @@ class MyWorkspace extends Workspace.Workspace {
return clone; return clone;
} }
} });
var MyWorkspacesView = GObject.registerClass(
class MyWorkspacesView extends WorkspacesView.WorkspacesView { class MyWorkspacesView extends WorkspacesView.WorkspacesView {
static { _init(...args) {
GObject.registerClass(this); super._init(...args);
}
constructor(...args) {
super(...args);
this._pickWorkspace = false; this._pickWorkspace = false;
this._pickWindow = false; this._pickWindow = false;
@@ -249,7 +243,7 @@ class MyWorkspacesView extends WorkspacesView.WorkspacesView {
} }
return false; return false;
} }
} });
class Extension { class Extension {
constructor() { constructor() {

View File

@@ -3,4 +3,3 @@ extension_data += configure_file(
output: metadata_name, output: metadata_name,
configuration: metadata_conf configuration: metadata_conf
) )
extension_data += files('stylesheet.css')

View File

@@ -19,13 +19,10 @@ const TOOLTIP_ANIMATION_TIME = 150;
const MAX_THUMBNAILS = 6; const MAX_THUMBNAILS = 6;
let WindowPreview = GObject.registerClass(
class WindowPreview extends St.Button { class WindowPreview extends St.Button {
static { _init(window) {
GObject.registerClass(this); super._init({
}
constructor(window) {
super({
style_class: 'workspace-indicator-window-preview', style_class: 'workspace-indicator-window-preview',
}); });
@@ -77,13 +74,10 @@ class WindowPreview extends St.Button {
this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP && this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP &&
this._window.showing_on_its_workspace(); this._window.showing_on_its_workspace();
} }
} });
let WorkspaceLayout = GObject.registerClass(
class WorkspaceLayout extends Clutter.LayoutManager { class WorkspaceLayout extends Clutter.LayoutManager {
static {
GObject.registerClass(this);
}
vfunc_get_preferred_width() { vfunc_get_preferred_width() {
return [0, 0]; return [0, 0];
} }
@@ -110,15 +104,12 @@ class WorkspaceLayout extends Clutter.LayoutManager {
child.allocate(childBox); child.allocate(childBox);
} }
} }
} });
let WorkspaceThumbnail = GObject.registerClass(
class WorkspaceThumbnail extends St.Button { class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
static { _init(index) {
GObject.registerClass(this); super._init({
}
constructor(index) {
super({
style_class: 'workspace', style_class: 'workspace',
child: new Clutter.Actor({ child: new Clutter.Actor({
layout_manager: new WorkspaceLayout(), layout_manager: new WorkspaceLayout(),
@@ -255,15 +246,12 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
this._workspace.disconnect(this._windowRemovedId); this._workspace.disconnect(this._windowRemovedId);
global.display.disconnect(this._restackedId); global.display.disconnect(this._restackedId);
} }
} });
let WorkspaceIndicator = GObject.registerClass(
class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button { class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
static { _init() {
GObject.registerClass(this); super._init(0.0, _('Workspace Indicator'));
}
constructor() {
super(0.0, _('Workspace Indicator'));
let container = new St.Widget({ let container = new St.Widget({
layout_manager: new Clutter.BinLayout(), layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
@@ -452,7 +440,7 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
let newIndex = global.workspace_manager.get_active_workspace_index() + diff; let newIndex = global.workspace_manager.get_active_workspace_index() + diff;
this._activate(newIndex); this._activate(newIndex);
} }
} });
/** */ /** */
function init() { function init() {

View File

@@ -3,6 +3,5 @@ extension_data += configure_file(
output: metadata_name, output: metadata_name,
configuration: metadata_conf configuration: metadata_conf
) )
extension_data += files('stylesheet.css')
extension_sources += files('prefs.js') extension_sources += files('prefs.js')

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*- // -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
/* exported init buildPrefsWidget */ /* exported init buildPrefsWidget */
const { Adw, Gio, GLib, GObject, Gtk, Pango } = imports.gi; const { Gio, GLib, GObject, Gtk, Pango } = imports.gi;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils; const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
@@ -11,153 +11,121 @@ const N_ = e => e;
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences'; const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names'; const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
class NewItem extends GObject.Object {} const WorkspaceSettingsWidget = GObject.registerClass(
GObject.registerClass(NewItem); class WorkspaceSettingsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
_init() {
class NewItemModel extends GObject.Object { super._init({
static [GObject.interfaces] = [Gio.ListModel]; hscrollbar_policy: Gtk.PolicyType.NEVER,
static {
GObject.registerClass(this);
}
#item = new NewItem();
vfunc_get_item_type() {
return NewItem;
}
vfunc_get_n_items() {
return 1;
}
vfunc_get_item(_pos) {
return this.#item;
}
}
class WorkspacesList extends GObject.Object {
static [GObject.interfaces] = [Gio.ListModel];
static {
GObject.registerClass(this);
}
#settings = new Gio.Settings({ schema_id: WORKSPACE_SCHEMA });
#names = this.#settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
#items = Gtk.StringList.new(this.#names);
#changedId;
constructor() {
super();
this.#changedId =
this.#settings.connect(`changed::${WORKSPACE_KEY}`, () => {
const removed = this.#names.length;
this.#names = this.#settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
this.#items.splice(0, removed, this.#names);
this.items_changed(0, removed, this.#names.length);
});
}
append() {
const name = _('Workspace %d').format(this.#names.length + 1);
this.#names.push(name);
this.#settings.block_signal_handler(this.#changedId);
this.#settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, this.#names);
this.#settings.unblock_signal_handler(this.#changedId);
const pos = this.#items.get_n_items();
this.#items.append(name);
this.items_changed(pos, 0, 1);
}
remove(name) {
const pos = this.#names.indexOf(name);
if (pos < 0)
return;
this.#names.splice(pos, 1);
this.#settings.block_signal_handler(this.#changedId);
this.#settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, this.#names);
this.#settings.unblock_signal_handler(this.#changedId);
this.#items.remove(pos);
this.items_changed(pos, 1, 0);
}
rename(oldName, newName) {
const pos = this.#names.indexOf(oldName);
if (pos < 0)
return;
this.#names.splice(pos, 1, newName);
this.#items.splice(pos, 1, [newName]);
this.#settings.block_signal_handler(this.#changedId);
this.#settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, this.#names);
this.#settings.unblock_signal_handler(this.#changedId);
}
vfunc_get_item_type() {
return Gtk.StringObject;
}
vfunc_get_n_items() {
return this.#items.get_n_items();
}
vfunc_get_item(pos) {
return this.#items.get_item(pos);
}
}
class WorkspaceSettingsWidget extends Adw.PreferencesGroup {
static {
GObject.registerClass(this);
this.install_action('workspaces.add', null,
self => self._workspaces.append());
this.install_action('workspaces.remove', 's',
(self, name, param) => self._workspaces.remove(param.unpack()));
this.install_action('workspaces.rename', '(ss)',
(self, name, param) => self._workspaces.rename(...param.deepUnpack()));
}
constructor() {
super({
title: _('Workspace Names'),
}); });
this._workspaces = new WorkspacesList(); const box = new Gtk.Box({
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
halign: Gtk.Align.CENTER,
spacing: 12,
margin_top: 36,
margin_bottom: 36,
margin_start: 36,
margin_end: 36,
});
this.set_child(box);
const store = new Gio.ListStore({ item_type: Gio.ListModel }); box.append(new Gtk.Label({
const listModel = new Gtk.FlattenListModel({ model: store }); label: '<b>%s</b>'.format(_('Workspace Names')),
store.append(this._workspaces); use_markup: true,
store.append(new NewItemModel()); halign: Gtk.Align.START,
}));
this._list = new Gtk.ListBox({ this._list = new Gtk.ListBox({
selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE, selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE,
css_classes: ['boxed-list'], valign: Gtk.Align.START,
show_separators: true,
}); });
this._list.connect('row-activated', (l, row) => row.edit()); this._list.connect('row-activated', (l, row) => row.edit());
this.add(this._list); box.append(this._list);
this._list.bind_model(listModel, item => { const context = this._list.get_style_context();
return item instanceof NewItem const cssProvider = new Gtk.CssProvider();
? new NewWorkspaceRow() cssProvider.load_from_data(
: new WorkspaceRow(item.string); 'list { min-width: 25em; }');
context.add_provider(cssProvider,
Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION);
context.add_class('frame');
this._list.append(new NewWorkspaceRow());
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
this._list.insert_action_group('workspaces', this._actionGroup);
let action;
action = new Gio.SimpleAction({ name: 'add' });
action.connect('activate', () => {
const names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, [
...names,
_('Workspace %d').format(names.length + 1),
]);
});
this._actionGroup.add_action(action);
action = new Gio.SimpleAction({
name: 'remove',
parameter_type: new GLib.VariantType('s'),
});
action.connect('activate', (a, param) => {
const removed = param.deepUnpack();
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY,
this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY)
.filter(name => name !== removed));
});
this._actionGroup.add_action(action);
action = new Gio.SimpleAction({ name: 'update' });
action.connect('activate', () => {
const names = this._getWorkspaceRows().map(row => row.name);
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
});
this._actionGroup.add_action(action);
this._settings = new Gio.Settings({
schema_id: WORKSPACE_SCHEMA,
});
this._settings.connect(`changed::${WORKSPACE_KEY}`,
this._sync.bind(this));
this._sync();
}
_getWorkspaceRows() {
return [...this._list].filter(row => row.name);
}
_sync() {
const rows = this._getWorkspaceRows();
const oldNames = rows.map(row => row.name);
const newNames = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
const removed = oldNames.filter(n => !newNames.includes(n));
const added = newNames.filter(n => !oldNames.includes(n));
removed.forEach(n => this._list.remove(rows.find(r => r.name === n)));
added.forEach(n => {
this._list.insert(new WorkspaceRow(n), newNames.indexOf(n));
}); });
} }
} });
class WorkspaceRow extends Adw.PreferencesRow { const WorkspaceRow = GObject.registerClass(
static { class WorkspaceRow extends Gtk.ListBoxRow {
GObject.registerClass(this); _init(name) {
} super._init({ name });
constructor(name) { const controller = new Gtk.ShortcutController();
super({ name }); controller.add_shortcut(new Gtk.Shortcut({
trigger: Gtk.ShortcutTrigger.parse_string('Escape'),
action: Gtk.CallbackAction.new(this._stopEdit.bind(this)),
}));
this.add_controller(controller);
const box = new Gtk.Box({ const box = new Gtk.Box({
spacing: 12, spacing: 12,
@@ -179,39 +147,21 @@ class WorkspaceRow extends Adw.PreferencesRow {
const button = new Gtk.Button({ const button = new Gtk.Button({
action_name: 'workspaces.remove', action_name: 'workspaces.remove',
action_target: new GLib.Variant('s', name),
icon_name: 'edit-delete-symbolic', icon_name: 'edit-delete-symbolic',
has_frame: false,
}); });
box.append(button); box.append(button);
this.bind_property_full('name',
button, 'action-target',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE,
(bind, target) => [true, new GLib.Variant('s', target)],
null);
this._entry = new Gtk.Entry({ this._entry = new Gtk.Entry({
max_width_chars: 25, max_width_chars: 25,
}); });
const controller = new Gtk.ShortcutController();
controller.add_shortcut(new Gtk.Shortcut({
trigger: Gtk.ShortcutTrigger.parse_string('Escape'),
action: Gtk.CallbackAction.new(() => {
this._stopEdit();
return true;
}),
}));
this._entry.add_controller(controller);
this._stack = new Gtk.Stack(); this._stack = new Gtk.Stack();
this._stack.add_named(box, 'display'); this._stack.add_named(box, 'display');
this._stack.add_named(this._entry, 'edit'); this._stack.add_named(this._entry, 'edit');
this.child = this._stack; this.child = this._stack;
this._entry.connect('activate', () => { this._entry.connect('activate', () => {
this.activate_action('workspaces.rename',
new GLib.Variant('(ss)', [this.name, this._entry.text]));
this.name = this._entry.text; this.name = this._entry.text;
this._stopEdit(); this._stopEdit();
}); });
@@ -220,6 +170,11 @@ class WorkspaceRow extends Adw.PreferencesRow {
return; return;
this._stopEdit(); this._stopEdit();
}); });
this.connect('notify::name', () => {
button.action_target = new GLib.Variant('s', this.name);
this.activate_action('workspaces.update', null);
});
} }
edit() { edit() {
@@ -232,15 +187,12 @@ class WorkspaceRow extends Adw.PreferencesRow {
this.grab_focus(); this.grab_focus();
this._stack.visible_child_name = 'display'; this._stack.visible_child_name = 'display';
} }
} });
class NewWorkspaceRow extends Adw.PreferencesRow { const NewWorkspaceRow = GObject.registerClass(
static { class NewWorkspaceRow extends Gtk.ListBoxRow {
GObject.registerClass(this); _init() {
} super._init({
constructor() {
super({
action_name: 'workspaces.add', action_name: 'workspaces.add',
child: new Gtk.Image({ child: new Gtk.Image({
icon_name: 'list-add-symbolic', icon_name: 'list-add-symbolic',
@@ -254,7 +206,7 @@ class NewWorkspaceRow extends Adw.PreferencesRow {
this.update_property( this.update_property(
[Gtk.AccessibleProperty.LABEL], [_('Add Workspace')]); [Gtk.AccessibleProperty.LABEL], [_('Add Workspace')]);
} }
} });
/** */ /** */
function init() { function init() {

View File

@@ -2,7 +2,8 @@
# SPDX-License-Identifier: MIT OR LGPL-2.0-or-later # SPDX-License-Identifier: MIT OR LGPL-2.0-or-later
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Claudio André <claudioandre.br@gmail.com> # SPDX-FileCopyrightText: 2018 Claudio André <claudioandre.br@gmail.com>
env: env:
es2021: true es6: true
es2020: true
extends: 'eslint:recommended' extends: 'eslint:recommended'
plugins: plugins:
- jsdoc - jsdoc
@@ -85,10 +86,7 @@ rules:
linebreak-style: linebreak-style:
- error - error
- unix - unix
lines-between-class-members: lines-between-class-members: error
- error
- always
- exceptAfterSingleLine: true
max-nested-callbacks: error max-nested-callbacks: error
max-statements-per-line: error max-statements-per-line: error
new-parens: error new-parens: error
@@ -261,10 +259,5 @@ globals:
window: readonly window: readonly
TextEncoder: readonly TextEncoder: readonly
TextDecoder: readonly TextDecoder: readonly
console: readonly
setTimeout: readonly
setInterval: readonly
clearTimeout: readonly
clearInterval: readonly
parserOptions: parserOptions:
ecmaVersion: 2022 ecmaVersion: 2020

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
project('gnome-shell-extensions', project('gnome-shell-extensions',
version: '43.alpha', version: '41.2',
meson_version: '>= 0.53.0', meson_version: '>= 0.53.0',
license: 'GPL2+' license: 'GPL2+'
) )
@@ -20,7 +20,6 @@ themedir = join_paths(shelldir, 'theme')
schemadir = join_paths(datadir, 'glib-2.0', 'schemas') schemadir = join_paths(datadir, 'glib-2.0', 'schemas')
sessiondir = join_paths(datadir, 'gnome-session', 'sessions') sessiondir = join_paths(datadir, 'gnome-session', 'sessions')
xsessiondir = join_paths(datadir, 'xsessions') xsessiondir = join_paths(datadir, 'xsessions')
wlsessiondir = join_paths(datadir, 'wayland-sessions')
ver_arr = meson.project_version().split('.') ver_arr = meson.project_version().split('.')
shell_version = ver_arr[0] shell_version = ver_arr[0]
@@ -84,10 +83,6 @@ endforeach
if classic_mode_enabled if classic_mode_enabled
subdir('data') subdir('data')
meson.add_install_script(
'meson/session-post-install.py',
join_paths(get_option('prefix'), datadir)
)
endif endif
subdir('extensions') subdir('extensions')

View File

@@ -1,20 +0,0 @@
#!/usr/bin/env python3
import os
import shutil
import sys
if os.environ.get('DESTDIR'):
install_root = os.environ.get('DESTDIR') + os.path.abspath(sys.argv[1])
else:
install_root = sys.argv[1]
# FIXME: Meson is unable to copy a generated target file:
# https://groups.google.com/forum/#!topic/mesonbuild/3iIoYPrN4P0
dst_dir = os.path.join(install_root, 'wayland-sessions')
if not os.path.exists(dst_dir):
os.makedirs(dst_dir)
src = os.path.join(install_root, 'xsessions', 'gnome-classic.desktop')
dst = os.path.join(dst_dir, 'gnome-classic.desktop')
shutil.copyfile(src, dst)

View File

@@ -1,4 +1,3 @@
ab
af af
an an
ar ar
@@ -33,7 +32,6 @@ id
is is
it it
ja ja
ka
kab kab
kk kk
km km

View File

@@ -1,6 +1,4 @@
data/gnome-classic.desktop.in data/gnome-classic.desktop.in
data/gnome-classic-wayland.desktop.in
data/gnome-classic-xorg.desktop.in
extensions/apps-menu/extension.js extensions/apps-menu/extension.js
extensions/auto-move-windows/extension.js extensions/auto-move-windows/extension.js
extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml

261
po/ab.po
View File

@@ -1,261 +0,0 @@
# Abkhazian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2022 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-12 02:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-12 02:08+0000\n"
"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>, 2022\n"
"Language-Team: Abkhazian <ab@li.org>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Аклассикатә GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Ари асеанс аклассикатә усуратә еишәа GNOME хархәагас иамоуп "
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Аклассикатә GNOME Wayland аҟны"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Аклассикатә GNOME Xorg аҟны"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "Иалкаау"
#: extensions/apps-menu/extension.js:370
msgid "Applications"
msgstr "Аԥшьқәа"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Аԥшьи аусуратә ҵакырақәа рыхьӡынҵеи"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr "Ацәаҳәақәа рыхьӡынҵа аиԥшрагәаҭага аԥшьы (desktop-фаил ахьӡ )"
"змоу, зашьҭахь ҩ-кәаԥки аусуратә ҭыԥ аномери гылоу "
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:19
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Аусуратә ҵакыра аԥҟаррақәа"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:245
msgid "Add Rule"
msgstr "Аԥҟара ацҵара"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Адиск «%s» аҭыгара залымшахеит:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:139
msgid "Removable devices"
msgstr "Иаҿыҵуа аиҿартәырақәа"
#: extensions/drive-menu/extension.js:161
msgid "Open Files"
msgstr "Афаил аартра"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Изыцҵоу аекран аҵакыра аԥенџьырқәа рзы ахархәара"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "Шәхы иашәырхәа изыцҵоу аекран аҵакыра аминиатиура атыԥаркразы"
"аекран аганқәа реизышәара ԥсахуа аҭыԥыркра шәыржәпала, анаҩс адаԥа ҳәаақәызҵо ашәагаа архәыҷразы"
"ари ахышәара ахархәара аиуоит аминиатиура «natural» аҭыԥыркра алгоритм ахархәараан"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr " Аԥенџьырқәа рыхқәа хыхь рҭыԥыркра"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr "Иалхзар, ахқәа аминиатиура хыхьтәи ахәҭаҟны аҭыԥ ааныркылалоит"
"(ишыҟоу еиԥш ахқәа ҵаҟатәи аҭыԥ ааныркылоит).Ари ахышәара аԥсахраан,"
"уи аус аура иалагарцазы, иаҭахуп Shell аиҭарура."
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "Аҭыԥқәа"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr " «%s» аус арура залшом"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Иамоуӡит атом аибыҭара «%s» азы"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
msgid "Computer"
msgstr "Акомпиутер"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
msgid "Home"
msgstr "Аҩнытәи аҭаӡ"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381
msgid "Browse Network"
msgstr "Аҳа алаԥшхагара"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Аекран аҭыхымҭа ашәагаақәа рыԥсахра"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Аекран аҭыхымҭа ашәагаақәа шьҭахьҟатәи ахырхарҭала рыԥсахра"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "Атема ахьӡ"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell аҟынтә иҭагалоу атема ахьӡ "
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Аркра"
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Архынҳәра"
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Аиҟәырҳәра"
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "Аиҭашьақәыргылара"
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "Аиҵыхра"
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "Зегьы реиҟәырҳәра"
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "Зегьы рырхынҳәра"
#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "Зегьы реиҵыхра"
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Зегьы реиҭашьақәыргылара"
#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "Зегьы рыркра"
#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "Аԥенџьырқәа рыхьӡынҵа"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "Аԥенџьырқәа аидыргәыԥлара анаҭаху"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr "Иҳәаақәнаҵоит, ианаҭаху ԥшьык иаҵанакуа аԥенџьырқәа реидыргәыԥлара, аԥенџьырқәа рыхьӡынҵаҟны"
" Иҟалар зылшо аҵакқәа : «never» — ахаан; «auto» — автоматла; «always» — есқьынгьы"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:76
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Аҵакырақәа зегьы рҟынтә аԥенџьырқәа раарԥшра"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr
"Аԥенџьырқәа рыхьӡынҵа аусуратә ҵакырақәа зегь рҟынтә акәу,мамзар уажәтәи аҟынтә акәу ишаарԥшлатәу"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Аԥенџьырқәа рыхьӡынҵа амониторқәа зегьы рҟны рырбара"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr
"Аԥенџьырқәа рыхьӡынҵа иаҿаку амониторқәа зегьы рыҟноума иахьаарԥшлатәу , мамзар ихадоу аҟны акәу."
#: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping"
msgstr "Аԥенџьырқәа реидыргәыԥлара"
#: extensions/window-list/prefs.js:37
msgid "Never group windows"
msgstr "Ахаангьы аԥенџьырқәа реидмыргәыԥлара"
#: extensions/window-list/prefs.js:38
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Аҭыԥ маҷхазар, аԥенџьырқәа еидшәыргәыԥла"
#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Always group windows"
msgstr "Еснагь аԥенџьырқәа реидыргәыԥлара"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Амониторқәа зегьы рҟны рырбара"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Аусуратә ҵакыра аиндикатор"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:18
msgid "Workspace Names"
msgstr "Аусуратә ҵакырақәа рыхьӡқәа"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:39
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Аусуратә ҵакыра %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:184
msgid "Add Workspace"
msgstr "Аусуратә ҵакыра ацҵара"

View File

@@ -1,17 +1,17 @@
# Bulgarian translation for gnome-shell-extensions po-file. # Bulgarian translation for gnome-shell-extensions po-file.
# Copyright (C) 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. # Copyright (C) 2021 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2014. # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2014.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2021, 2022. # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2021.
# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017. # Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-12 20:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 17:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-13 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-11 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
@@ -24,24 +24,15 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "Класически GNOME" msgstr "Класически GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Работната среда изглежда като класическия GNOME (2.x)" msgstr "Работната среда изглежда като класическия GNOME (2.x)"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Класически GNOME в Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Класически GNOME в Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Любими" msgstr "Любими"
#: extensions/apps-menu/extension.js:370 #: extensions/apps-menu/extension.js:367
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Програми" msgstr "Програми"
@@ -57,26 +48,26 @@ msgstr ""
"Списък от низове. Всеки съдържа идентификатор на програма (име на файл „." "Списък от низове. Всеки съдържа идентификатор на програма (име на файл „."
"desktop“), следван от знака „:“ и номер на работен плот" "desktop“), следван от знака „:“ и номер на работен плот"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:19 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Правила за работните плотове" msgstr "Правила за работните плотове"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:245 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:237
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Добавяне на правило" msgstr "Добавяне на правило"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/drive-menu/extension.js:132
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Неуспешно изваждане на устройство „%s“:" msgstr "Неуспешно изваждане на устройство „%s“:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:139 #: extensions/drive-menu/extension.js:148
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Преносими медии" msgstr "Преносими медии"
#: extensions/drive-menu/extension.js:161 #: extensions/drive-menu/extension.js:172
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Отваряне на файлове" msgstr "Отваряне на файлове"
@@ -109,31 +100,31 @@ msgstr ""
"им, а не както е стандартно — отдолу. За прилагане на промяната на " "им, а не както е стандартно — отдолу. За прилагане на промяната на "
"настройката трябва да рестартирате обвивката на GNOME." "настройката трябва да рестартирате обвивката на GNOME."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:92
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Места" msgstr "Места"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Неуспешно стартиране на „%s“" msgstr "Неуспешно стартиране на „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Неуспешно монтиране на тома „%s“" msgstr "Неуспешно монтиране на тома „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Компютър" msgstr "Компютър"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Домашна папка" msgstr "Домашна папка"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Мрежа" msgstr "Мрежа"
@@ -154,47 +145,47 @@ msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "" msgstr ""
"Името на темата, която да бъде заредена от „~/.themes/name/gnome-shell“" "Името на темата, която да бъде заредена от „~/.themes/name/gnome-shell“"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Затваряне" msgstr "Затваряне"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Деминимизиране" msgstr "Деминимизиране"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Минимизиране" msgstr "Минимизиране"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Демаксимизиране" msgstr "Демаксимизиране"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Максимизиране" msgstr "Максимизиране"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:432
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Минимизиране на всички" msgstr "Минимизиране на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:438
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Деминимизиране на всички" msgstr "Деминимизиране на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:444
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Максимизиране на всички" msgstr "Максимизиране на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:452
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Демаксимизиране на всички" msgstr "Демаксимизиране на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:460
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Затваряне на всички" msgstr "Затваряне на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:737
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Списък на прозорците" msgstr "Списък на прозорците"
@@ -212,7 +203,7 @@ msgstr ""
"„always“ (винаги)." "„always“ (винаги)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:76 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Да се показват прозорците от всички работни плотове" msgstr "Да се показват прозорците от всички работни плотове"
@@ -233,40 +224,40 @@ msgstr ""
"Дали списъкът с прозорци да се извежда на всички монитори или само на " "Дали списъкът с прозорци да се извежда на всички монитори или само на "
"основния" "основния"
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Групиране на прозорци" msgstr "Групиране на прозорци"
#: extensions/window-list/prefs.js:37 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Никога да не се групират" msgstr "Никога да не се групират"
#: extensions/window-list/prefs.js:38 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групиране при ограничено място" msgstr "Групиране при ограничено място"
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Винаги да се групират" msgstr "Винаги да се групират"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "На всички монитори" msgstr "На всички монитори"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:255
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор на работните плотове" msgstr "Индикатор на работните плотове"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:18 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Имена на работните плотове" msgstr "Имена на работните плотове"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:39 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Работен плот %d" msgstr "Работен плот %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:184 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:208
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Добавяне на работен плот" msgstr "Добавяне на работен плот"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-08 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n" "Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -19,28 +19,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME clàssic" msgstr "GNOME clàssic"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Aquesta sessió us permet utilitzar el GNOME clàssic" msgstr "Aquesta sessió us permet utilitzar el GNOME clàssic"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME clàssic amb Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME clàssic amb Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Preferides" msgstr "Preferides"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions" msgstr "Aplicacions"
@@ -57,26 +48,26 @@ msgstr ""
"d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el " "d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el "
"número de l'espai de treball" "número de l'espai de treball"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regles dels espais de treball" msgstr "Regles dels espais de treball"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Afegeix una regla" msgstr "Afegeix una regla"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:" msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositius extraïbles" msgstr "Dispositius extraïbles"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Obre els fitxers" msgstr "Obre els fitxers"
@@ -90,10 +81,10 @@ msgid ""
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"Intenta utilitzar més espai de la pantalla per a posicionar les miniatures " "Intenta utilitzar més espai de la pantalla per a posicionar les miniatures de "
"de les finestres adaptant-les a la ràtio d'aspecte de la pantalla, " "les finestres adaptant-les a la ràtio d'aspecte de la pantalla, consolidant-"
"consolidant-les més per a reduir la caixa que les envolta. Aquest paràmetre " "les més per a reduir la caixa que les envolta. Aquest paràmetre de "
"de configuració només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres " "configuració només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres "
"natural." "natural."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
@@ -111,8 +102,8 @@ msgstr ""
"posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal que aquest canvi tingui " "posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal que aquest canvi tingui "
"efecte." "efecte."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Llocs" msgstr "Llocs"
@@ -155,47 +146,47 @@ msgstr "Nom del tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tanca" msgstr "Tanca"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimitza" msgstr "Desminimitza"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimitza" msgstr "Minimitza"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximitza" msgstr "Desmaximitza"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza" msgstr "Maximitza"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimitza-ho tot" msgstr "Minimitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimitza-ho tot" msgstr "Desminimitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximitza-ho tot" msgstr "Maximitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximitza-ho tot" msgstr "Desmaximitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Tanca-ho tot" msgstr "Tanca-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Llista de finestres" msgstr "Llista de finestres"
@@ -213,7 +204,7 @@ msgstr ""
"«auto» (automàticament) i «always» (sempre)." "«auto» (automàticament) i «always» (sempre)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostra les finestres de tots els espais de treball" msgstr "Mostra les finestres de tots els espais de treball"
@@ -235,40 +226,41 @@ msgstr ""
"Si es mostra la llista de finestres en tots els monitors connectats o només " "Si es mostra la llista de finestres en tots els monitors connectats o només "
"al primari." "al primari."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupació de finestres" msgstr "Agrupació de finestres"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Mai agrupis les finestres" msgstr "Mai agrupis les finestres"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estigui limitat" msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estigui limitat"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupa les finestres sempre" msgstr "Agrupa les finestres sempre"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostra a tots els monitors" msgstr "Mostra a tots els monitors"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de l'espai de treball" msgstr "Indicador de l'espai de treball"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms dels espais de treball" msgstr "Noms dels espais de treball"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espai de treball %d" msgstr "Espai de treball %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Afegeix un espai de treball" msgstr "Afegeix un espai de treball"

View File

@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2013. # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2013.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020, 2022. # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-28 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@@ -20,28 +20,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME klasik" msgstr "GNOME klasik"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME klasik" msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME klasik"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME klasik na Waylandu"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME klasik na Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené" msgstr "Oblíbené"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikace" msgstr "Aplikace"
@@ -57,26 +48,26 @@ msgstr ""
"Seznam řetězců, z nichž každý obsahuje ID aplikace (název souboru pracovní " "Seznam řetězců, z nichž každý obsahuje ID aplikace (název souboru pracovní "
"plochy), následovaný dvojtečkou a číslem pracovní plochy" "plochy), následovaný dvojtečkou a číslem pracovní plochy"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Pravidla pracovních ploch" msgstr "Pravidla pracovních ploch"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Přidat pravidlo" msgstr "Přidat pravidlo"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Vysunutí disku „%s“ selhalo:" msgstr "Vysunutí disku „%s“ selhalo:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Výměnná zařízení" msgstr "Výměnná zařízení"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Otevřít soubory" msgstr "Otevřít soubory"
@@ -108,8 +99,8 @@ msgstr ""
"přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto " "přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto "
"nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila." "nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Místa" msgstr "Místa"
@@ -152,47 +143,47 @@ msgstr "Název motivu"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavřít" msgstr "Zavřít"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Zrušit minimalizaci" msgstr "Zrušit minimalizaci"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovat" msgstr "Minimalizovat"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Zrušit maximalizaci" msgstr "Zrušit maximalizaci"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat" msgstr "Maximalizovat"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalizovat všechna" msgstr "Minimalizovat všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Zrušit minimalizaci všech" msgstr "Zrušit minimalizaci všech"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximalizovat všechna" msgstr "Maximalizovat všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Zrušit maximalizaci všech" msgstr "Zrušit maximalizaci všech"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Zavřít všechna" msgstr "Zavřít všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken" msgstr "Seznam oken"
@@ -209,7 +200,7 @@ msgstr ""
"hodnoty jsou „never“ (nikdy), „auto“ (automaticky) a „always“ (vždy)." "hodnoty jsou „never“ (nikdy), „auto“ (automaticky) a „always“ (vždy)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Zobrazovat okna ze všech pracovních ploch" msgstr "Zobrazovat okna ze všech pracovních ploch"
@@ -229,40 +220,40 @@ msgstr ""
"Zda zobrazovat seznam oken na všech připojených monitorech nebo jen na " "Zda zobrazovat seznam oken na všech připojených monitorech nebo jen na "
"hlavním." "hlavním."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Seskupování oken" msgstr "Seskupování oken"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nikdy neseskupovat okna" msgstr "Nikdy neseskupovat okna"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Seskupovat okna při nedostatku místa" msgstr "Seskupovat okna při nedostatku místa"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Vždy seskupovat okna" msgstr "Vždy seskupovat okna"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Zobrazovat na všech monitorech" msgstr "Zobrazovat na všech monitorech"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Ukazatel pracovní plochy" msgstr "Ukazatel pracovní plochy"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Názvy pracovních ploch" msgstr "Názvy pracovních ploch"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovní plocha %d" msgstr "Pracovní plocha %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Přidat pracovní plochu" msgstr "Přidat pracovní plochu"

View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-27 13:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
@@ -22,28 +22,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Classic" msgstr "GNOME Classic"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Denne session logger dig ind i GNOME Classic" msgstr "Denne session logger dig ind i GNOME Classic"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME Classic på Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Classic på Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter" msgstr "Favoritter"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Programmer" msgstr "Programmer"
@@ -59,26 +50,26 @@ msgstr ""
"En liste over strenge, som hver indeholder et program-id " "En liste over strenge, som hver indeholder et program-id "
"(skrivebordsfilnavn), efterfulgt af et kolon og arbejdsområdets nummer" "(skrivebordsfilnavn), efterfulgt af et kolon og arbejdsområdets nummer"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regler for arbejdsområde" msgstr "Regler for arbejdsområde"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Tilføj regel" msgstr "Tilføj regel"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Udskubning af drevet “%s” mislykkedes:" msgstr "Udskubning af drevet “%s” mislykkedes:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Flytbare enheder" msgstr "Flytbare enheder"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Åbn filer" msgstr "Åbn filer"
@@ -112,8 +103,8 @@ msgstr ""
"Ændring af denne indstilling kræver at shell'en genstartes for at træde i " "Ændring af denne indstilling kræver at shell'en genstartes for at træde i "
"kraft." "kraft."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Steder" msgstr "Steder"
@@ -156,47 +147,47 @@ msgstr "Temanavn"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Afminimér" msgstr "Afminimér"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimér" msgstr "Minimér"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Afmaksimér" msgstr "Afmaksimér"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér" msgstr "Maksimér"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimér" msgstr "Minimér"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Afminimér alle" msgstr "Afminimér alle"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimér alle" msgstr "Maksimér alle"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Afmaksimér alle" msgstr "Afmaksimér alle"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Luk alle" msgstr "Luk alle"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Vinduesliste" msgstr "Vinduesliste"
@@ -213,7 +204,7 @@ msgstr ""
"Mulige værdier er “never” (aldrig), “auto” (automatisk) og “always” (altid)." "Mulige værdier er “never” (aldrig), “auto” (automatisk) og “always” (altid)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Vis vinduer fra alle arbejdsområder" msgstr "Vis vinduer fra alle arbejdsområder"
@@ -234,41 +225,41 @@ msgstr ""
"Om vindueslisten skal vise på alle tilsluttede skærme, eller kun på den " "Om vindueslisten skal vise på alle tilsluttede skærme, eller kun på den "
"primære." "primære."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Vinduesgruppering" msgstr "Vinduesgruppering"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Gruppér aldrig vinduer" msgstr "Gruppér aldrig vinduer"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Gruppér vinduer når pladsen er begrænset" msgstr "Gruppér vinduer når pladsen er begrænset"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Gruppér altid vinduer" msgstr "Gruppér altid vinduer"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Vis på alle skærme" msgstr "Vis på alle skærme"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbejdsområdeindikator" msgstr "Arbejdsområdeindikator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Navne på arbejdsområder" msgstr "Navne på arbejdsområder"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbejdsområde %d" msgstr "Arbejdsområde %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Tilføj arbejdsområde" msgstr "Tilføj arbejdsområde"

104
po/de.po
View File

@@ -2,51 +2,41 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011-2013, 2017. # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011-2013, 2017.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011, 2012, 2022. # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011, 2012.
# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013. # Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014. # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014.
# Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2017. # Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2017.
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019-2020. # Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019-2020.
# Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2022.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 15:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 22:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-08 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Classic" msgstr "GNOME Classic"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Diese Sitzung meldet Sie in GNOME Classic an" msgstr "Diese Sitzung meldet Sie in GNOME Classic an"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME Classic unter Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Classic unter Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten" msgstr "Favoriten"
#: extensions/apps-menu/extension.js:379 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen" msgstr "Anwendungen"
@@ -63,26 +53,26 @@ msgstr ""
"Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der " "Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der "
"Arbeitsfläche" "Arbeitsfläche"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:152 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Arbeitsfläche-Regeln" msgstr "Arbeitsfläche-Regeln"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:306 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Regel hinzufügen" msgstr "Regel hinzufügen"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:126 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Auswerfen von Laufwerk »%s« schlug fehl:" msgstr "Auswerfen von Laufwerk »%s« schlug fehl:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Wechseldatenträger" msgstr "Wechseldatenträger"
#: extensions/drive-menu/extension.js:167 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Dateien öffnen" msgstr "Dateien öffnen"
@@ -116,31 +106,31 @@ msgstr ""
"Vorschaubild platziert und damit die Voreinstellung der Shell übergangen. " "Vorschaubild platziert und damit die Voreinstellung der Shell übergangen. "
"Eine Änderungseinstellung tritt erst mit einem Neustart der Shell in Kraft." "Eine Änderungseinstellung tritt erst mit einem Neustart der Shell in Kraft."
#: extensions/places-menu/extension.js:94 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:97 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Orte" msgstr "Orte"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Starten von »%s« fehlgeschlagen" msgstr "Starten von »%s« fehlgeschlagen"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Datenträger für »%s« konnte nicht eingebunden werden" msgstr "Datenträger für »%s« konnte nicht eingebunden werden"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Rechner" msgstr "Rechner"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Persönlicher Ordner" msgstr "Persönlicher Ordner"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Netzwerk durchsuchen" msgstr "Netzwerk durchsuchen"
@@ -162,47 +152,47 @@ msgstr ""
"Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden " "Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden "
"soll" "soll"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Minimieren rückgängig" msgstr "Minimieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimieren" msgstr "Minimieren"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Maximieren rückgängig" msgstr "Maximieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren" msgstr "Maximieren"
#: extensions/window-list/extension.js:441 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Alle minimieren" msgstr "Alle minimieren"
#: extensions/window-list/extension.js:447 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Alle minimieren rückgängig" msgstr "Alle minimieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:453 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Alle maximieren" msgstr "Alle maximieren"
#: extensions/window-list/extension.js:461 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Alle maximieren rückgängig" msgstr "Alle maximieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:469 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Alle schließen" msgstr "Alle schließen"
#: extensions/window-list/extension.js:753 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Fensterliste" msgstr "Fensterliste"
@@ -220,7 +210,7 @@ msgstr ""
"»always« (immer)." "»always« (immer)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:79 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Fenster von allen Arbeitsflächen anzeigen" msgstr "Fenster von allen Arbeitsflächen anzeigen"
@@ -242,41 +232,41 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Fensterliste auf allen angeschlossenen Bildschirmen " "Legt fest, ob die Fensterliste auf allen angeschlossenen Bildschirmen "
"angezeigt wird oder nur auf dem Primären." "angezeigt wird oder nur auf dem Primären."
#: extensions/window-list/prefs.js:35 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Fenstergruppierung" msgstr "Fenstergruppierung"
#: extensions/window-list/prefs.js:40 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Fenster niemals gruppieren" msgstr "Fenster niemals gruppieren"
#: extensions/window-list/prefs.js:41 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Fenster bei Platzmangel gruppieren" msgstr "Fenster bei Platzmangel gruppieren"
#: extensions/window-list/prefs.js:42 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Fenster immer gruppieren" msgstr "Fenster immer gruppieren"
#: extensions/window-list/prefs.js:66 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Auf allen Bildschirmen anzeigen" msgstr "Auf allen Bildschirmen anzeigen"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:261 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:266 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbeitsflächenindikator" msgstr "Arbeitsflächenindikator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:62 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Namen der Arbeitsflächen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %d" msgstr "Arbeitsfläche %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Workspace Names"
msgstr "Namen der Arbeitsflächen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:255
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Arbeitsfläche hinzufügen" msgstr "Arbeitsfläche hinzufügen"

View File

@@ -4,15 +4,15 @@
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011. # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
# Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011. # Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011.
# #
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2021. # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-26 17:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-04 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
@@ -20,32 +20,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME clásico" msgstr "GNOME clásico"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Esta sesión inicia GNOME clásico" msgstr "Esta sesión inicia GNOME clásico"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME clásico en Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME clásicoen Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones" msgstr "Aplicaciones"
@@ -61,26 +50,27 @@ msgstr ""
"Una lista de cadenas, conteniendo cada una un ID de aplicación (nombre de " "Una lista de cadenas, conteniendo cada una un ID de aplicación (nombre de "
"archivo de escritorio), seguido de dos puntos y el número del área de trabajo" "archivo de escritorio), seguido de dos puntos y el número del área de trabajo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#| msgid "Workspace Names"
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Reglas de las áreas de trabajo" msgstr "Reglas de las áreas de trabajo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Añadir regla" msgstr "Añadir regla"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Falló al expulsar el dispositivo «%s»:" msgstr "Falló al expulsar el dispositivo «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbles" msgstr "Dispositivos extraíbles"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Abrir archivos" msgstr "Abrir archivos"
@@ -113,8 +103,8 @@ msgstr ""
"los sitúa por debajo. Cambiar esta configuración requiere reiniciar la shell " "los sitúa por debajo. Cambiar esta configuración requiere reiniciar la shell "
"para que tenga efecto." "para que tenga efecto."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lugares" msgstr "Lugares"
@@ -157,47 +147,47 @@ msgstr "Nombre del tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell" msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimizar" msgstr "Desminimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximizar" msgstr "Desmaximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:429
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todo" msgstr "Minimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:435
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimizar todo" msgstr "Desminimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:441
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todo" msgstr "Maximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:449
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximizar todo" msgstr "Desmaximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:457
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Cerrar todo" msgstr "Cerrar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:737
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de ventanas" msgstr "Lista de ventanas"
@@ -214,7 +204,7 @@ msgstr ""
"ventanas. Los valores posibles son «never», «auto» y «always»." "ventanas. Los valores posibles son «never», «auto» y «always»."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar ventanas de todas las áreas de trabajo" msgstr "Mostrar ventanas de todas las áreas de trabajo"
@@ -236,41 +226,41 @@ msgstr ""
"Indica si se debe mostrar la lista de ventanas en todas las pantallas " "Indica si se debe mostrar la lista de ventanas en todas las pantallas "
"conectadas o sólo en la primaria." "conectadas o sólo en la primaria."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupación de ventanas" msgstr "Agrupación de ventanas"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar las ventanas" msgstr "Nunca agrupar las ventanas"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar las ventanas cuando el espacio esté limitado" msgstr "Agrupar las ventanas cuando el espacio esté limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Siempre agrupar las ventanas" msgstr "Siempre agrupar las ventanas"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar en todas las pantallas" msgstr "Mostrar en todas las pantallas"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de área de trabajo" msgstr "Indicador de área de trabajo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nombres de los áreas de trabajo" msgstr "Nombres de los áreas de trabajo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabajo %d" msgstr "Área de trabajo %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Añadir área de trabajo" msgstr "Añadir área de trabajo"

View File

@@ -5,13 +5,13 @@
# assar <asiersar@yahoo.com>, 2011. # assar <asiersar@yahoo.com>, 2011.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2013, 2015, 2017. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2013, 2015, 2017.
# Edurne Labaka <elabaka@uzei.com>, 2015. # Edurne Labaka <elabaka@uzei.com>, 2015.
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2019, 2020, 2021. # Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2019, 2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" msgstr "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-25 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-10 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@@ -20,29 +20,21 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Klasikoa" msgstr "GNOME Klasikoa"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Saio honek GNOME Klasikoa hasten du" msgstr "Saio honek GNOME Klasikoa hasten du"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME klasikoa Wayland gainean"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME klasikoa Xorg gainean"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Gogokoak" msgstr "Gogokoak"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioak" msgstr "Aplikazioak"
@@ -56,26 +48,26 @@ msgid ""
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "Kateen zerrenda bat, bakoitzak aplikazio-ID bat duena (mahaigainaren fitxategi-izena) eta jarraian bi puntu eta laneko arearen zenbakia dituena" msgstr "Kateen zerrenda bat, bakoitzak aplikazio-ID bat duena (mahaigainaren fitxategi-izena) eta jarraian bi puntu eta laneko arearen zenbakia dituena"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Laneko areen arauak" msgstr "Laneko areen arauak"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Gehitu araua" msgstr "Gehitu araua"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Huts egin du “%s“ unitatea egoztean:" msgstr "Huts egin du “%s“ unitatea egoztean:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Gailu aldagarriak" msgstr "Gailu aldagarriak"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Ireki fitxategiak" msgstr "Ireki fitxategiak"
@@ -101,8 +93,8 @@ msgid ""
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "TRUE (egia) bada, leihoen epigrafeak dagokien koadro txikien gainean jarriko ditu, Shell-aren lehenespena (behean jartzearena) gainidatziz. Ezarpen hau aldatzeko eta aplikatzeko Shell berrabiarazi behar da." msgstr "TRUE (egia) bada, leihoen epigrafeak dagokien koadro txikien gainean jarriko ditu, Shell-aren lehenespena (behean jartzearena) gainidatziz. Ezarpen hau aldatzeko eta aplikatzeko Shell berrabiarazi behar da."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lekuak" msgstr "Lekuak"
@@ -145,47 +137,47 @@ msgstr "Gaiaren izena"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Gaiaren izena, ~/.themes/izena/gnome-shell direktoriotik kargatzeko" msgstr "Gaiaren izena, ~/.themes/izena/gnome-shell direktoriotik kargatzeko"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Itxi" msgstr "Itxi"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Leheneratu" msgstr "Leheneratu"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizatu" msgstr "Minimizatu"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximizatu" msgstr "Desmaximizatu"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizatu" msgstr "Maximizatu"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizatu denak" msgstr "Minimizatu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Leheneratu denak" msgstr "Leheneratu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizatu denak" msgstr "Maximizatu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximizatu denak" msgstr "Desmaximizatu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Itxi denak" msgstr "Itxi denak"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Leiho-zerrenda" msgstr "Leiho-zerrenda"
@@ -200,7 +192,7 @@ msgid ""
msgstr "Aplikazio bereko leihoak leihoen zerrendan noiz elkartuko diren erabakitzen du. Balio erabilgarriak: “never“ (inoiz ere ez), “auto“ (automatikoa) eta “always“ (beti)." msgstr "Aplikazio bereko leihoak leihoen zerrendan noiz elkartuko diren erabakitzen du. Balio erabilgarriak: “never“ (inoiz ere ez), “auto“ (automatikoa) eta “always“ (beti)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Erakutsi laneko area guztietako leihoak" msgstr "Erakutsi laneko area guztietako leihoak"
@@ -218,41 +210,41 @@ msgid ""
"primary one." "primary one."
msgstr "Leihoen zerrenda konektatutako pantaila guztietan edo soilik pantaila nagusian erakutsiko den." msgstr "Leihoen zerrenda konektatutako pantaila guztietan edo soilik pantaila nagusian erakutsiko den."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Leiho-elkartzea" msgstr "Leiho-elkartzea"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Leihoak inoiz ez elkartu" msgstr "Leihoak inoiz ez elkartu"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Elkartu leihoak lekua mugatuta dagoenean" msgstr "Elkartu leihoak lekua mugatuta dagoenean"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Elkartu beti leihoak" msgstr "Elkartu beti leihoak"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Erakutsi pantaila guztietan" msgstr "Erakutsi pantaila guztietan"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Lan arearen adierazlea" msgstr "Lan arearen adierazlea"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Laneko areen izenak" msgstr "Laneko areen izenak"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. laneko area" msgstr "%d. laneko area"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Gehitu laneko area" msgstr "Gehitu laneko area"

View File

@@ -9,40 +9,31 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 16:24+0330\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-12 14:25+0000\n"
"Last-Translator: MohammadSaleh Kamyab <mskf1383@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n" "Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "گنوم کلاسیک" msgstr "گنوم کلاسیک"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "این نشست شما را به گنوم کلاسیک وارد می‌کند" msgstr "این نشست شما را به گنوم کلاسیک وارد می‌کند"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "گنوم کلاسیک روی وی‌لند"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "گنوم کلاسیک روی زورگ"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "برگزیده‌ها" msgstr "برگزیده‌ها"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "برنامه‌ها" msgstr "برنامه‌ها"
@@ -58,26 +49,26 @@ msgstr ""
"فهرستی از رشته‌ها، هرکدام حاوی شناسه‌ی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامه‌ی یک " "فهرستی از رشته‌ها، هرکدام حاوی شناسه‌ی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامه‌ی یک "
"ویرگول و شماره‌ی فضای کاری" "ویرگول و شماره‌ی فضای کاری"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "قواعد فضای کاری" msgstr "قواعد فضای کاری"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "افزودن قاعده" msgstr "افزودن قاعده"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "بیرون دادن دیسک‌گردان «%s» شکست خورد:" msgstr "بیرون دادن دیسک‌گردان «%s» شکست خورد:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "دستگاه‌های جداشدنی" msgstr "دستگاه‌های جداشدنی"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "گشودن پرونده‌ها" msgstr "گشودن پرونده‌ها"
@@ -109,7 +100,7 @@ msgstr ""
"شل در پایین را تغییر می‌دهد. تغییر این گزینه، نیاز به راه‌اندازی مجدد شل دارد تا " "شل در پایین را تغییر می‌دهد. تغییر این گزینه، نیاز به راه‌اندازی مجدد شل دارد تا "
"تاثیر بگذارد." "تاثیر بگذارد."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:89 extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "مکان‌ها" msgstr "مکان‌ها"
@@ -152,47 +143,47 @@ msgstr "نام تم"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~" msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "خروج" msgstr "خروج"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "ناکمینه" msgstr "ناکمینه"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "کمینه" msgstr "کمینه"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "نابیشینه" msgstr "نابیشینه"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "بیشنه" msgstr "بیشنه"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:429
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "کمینهٔ همه" msgstr "کمینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:435
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "ناکمینهٔ همه" msgstr "ناکمینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:441
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "بیشینهٔ همه" msgstr "بیشینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:449
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "نابیشینهٔ همه" msgstr "نابیشینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:457
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "بستن همه" msgstr "بستن همه"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:737
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "فهرست پنجره" msgstr "فهرست پنجره"
@@ -209,7 +200,7 @@ msgstr ""
"ممکن عبارتند از «never»، «auto» و «always»." "ممکن عبارتند از «never»، «auto» و «always»."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "نمایش پنجره‌ها از تمام فضاهای کاری" msgstr "نمایش پنجره‌ها از تمام فضاهای کاری"
@@ -229,41 +220,41 @@ msgstr ""
"اینکه آیا فهرست پنجره‌ها در تمام نمایشگرهای متصل نمایش داده شود یا فقط در نمایشگر " "اینکه آیا فهرست پنجره‌ها در تمام نمایشگرهای متصل نمایش داده شود یا فقط در نمایشگر "
"اصلی." "اصلی."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "گروه‌سازی پنجره‌ها" msgstr "گروه‌سازی پنجره‌ها"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "هیچ‌گاه پنجره‌ها گروه نشوند" msgstr "هیچ‌گاه پنجره‌ها گروه نشوند"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "پنجره‌ها زمانی که فضا محدود است گروه شوند" msgstr "پنجره‌ها زمانی که فضا محدود است گروه شوند"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "همیشه پنجره‌ها گروه شوند" msgstr "همیشه پنجره‌ها گروه شوند"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "نمایش در تمام نمایشگرها" msgstr "نمایش در تمام نمایشگرها"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "نشانگر فضای‌کاری" msgstr "نشانگر فضای‌کاری"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "نام‌های فضای کاری" msgstr "نام‌های فضای کاری"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "فضای کاری %Id" msgstr "فضای کاری %Id"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "افزودن فضای‌کاری" msgstr "افزودن فضای‌کاری"

View File

@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-17 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-27 18:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-15 21:32+0200\n"
"Last-Translator: JR-Fi <starman@starman.fi>\n" "Last-Translator: JR-Fi <starman@starman.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:12+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:12+0000\n"
@@ -29,24 +29,15 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "Perinteinen Gnome" msgstr "Perinteinen Gnome"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Tämä istunto kirjaa sinut perinteiseen Gnomeen" msgstr "Tämä istunto kirjaa sinut perinteiseen Gnomeen"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Perinteinen Gnome Waylandia käyttäen"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Perinteinen Gnome Xorgia käyttäen"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit" msgstr "Suosikit"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset" msgstr "Sovellukset"
@@ -62,26 +53,26 @@ msgstr ""
"Lista merkkijonoja, jossa jokainen on ohjelman tunnus (työpöydän " "Lista merkkijonoja, jossa jokainen on ohjelman tunnus (työpöydän "
"tiedostonimi), jota seuraa kaksoispiste ja työtilan numero" "tiedostonimi), jota seuraa kaksoispiste ja työtilan numero"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Työtilojen säännöt" msgstr "Työtilojen säännöt"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Lisää sääntö" msgstr "Lisää sääntö"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Aseman “%s” irrottaminen epäonnistui:" msgstr "Aseman “%s” irrottaminen epäonnistui:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Erilliset tallennusvälineet" msgstr "Erilliset tallennusvälineet"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Avaa tiedostonhallinta" msgstr "Avaa tiedostonhallinta"
@@ -113,8 +104,8 @@ msgstr ""
"Tämä syrjäyttää oletusasetuksen, eli otsikkotekstin asettamisen pienoiskuvan " "Tämä syrjäyttää oletusasetuksen, eli otsikkotekstin asettamisen pienoiskuvan "
"alle. Tämän asetuksen muutos vaatii Gnomen uudelleenkäynnistyksen." "alle. Tämän asetuksen muutos vaatii Gnomen uudelleenkäynnistyksen."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Sijainnit" msgstr "Sijainnit"
@@ -158,47 +149,47 @@ msgstr "Teeman nimi"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Teeman nimi, ladataan sijainnista ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Teeman nimi, ladataan sijainnista ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sulje" msgstr "Sulje"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Palauta pienennys" msgstr "Palauta pienennys"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Pienennä" msgstr "Pienennä"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Palauta suurennus" msgstr "Palauta suurennus"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Suurenna" msgstr "Suurenna"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:432
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Pienennä kaikki" msgstr "Pienennä kaikki"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:438
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Palauta kaikkien koko" msgstr "Palauta kaikkien koko"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:444
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Suurenna kaikki" msgstr "Suurenna kaikki"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:452
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Palauta kaikkien koko" msgstr "Palauta kaikkien koko"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:460
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Sulje kaikki" msgstr "Sulje kaikki"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:738
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Ikkunaluettelo" msgstr "Ikkunaluettelo"
@@ -215,7 +206,7 @@ msgstr ""
"Mahdolliset arvot ovat “never”, “auto” ja “always”." "Mahdolliset arvot ovat “never”, “auto” ja “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Näytä ikkunat kaikista työtiloista" msgstr "Näytä ikkunat kaikista työtiloista"
@@ -237,41 +228,41 @@ msgstr ""
"Näytetäänkö ikkunaluettelo kaikilla liitetyillä näytöillä vai ainoastaan " "Näytetäänkö ikkunaluettelo kaikilla liitetyillä näytöillä vai ainoastaan "
"ensisijaisella näytöllä." "ensisijaisella näytöllä."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Ikkunoiden ryhmitys" msgstr "Ikkunoiden ryhmitys"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Älä ryhmitä ikkunoita koskaan" msgstr "Älä ryhmitä ikkunoita koskaan"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Ryhmitä ikkunat tilan ollessa rajallinen" msgstr "Ryhmitä ikkunat tilan ollessa rajallinen"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Ryhmitä ikkunat aina" msgstr "Ryhmitä ikkunat aina"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Näytä kaikilla näytöillä" msgstr "Näytä kaikilla näytöillä"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Työtilan ilmaisin" msgstr "Työtilan ilmaisin"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Työtilojen nimet" msgstr "Työtilojen nimet"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d" msgstr "Työtila %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Lisää työtila" msgstr "Lisää työtila"

View File

@@ -3,48 +3,36 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011. # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011.
# Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2012-2013. # Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2012-2013.
# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2018-2022. # Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>, 2018.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-01 21:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-10 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Classique" msgstr "GNOME Classique"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Cette session vous connecte à GNOME Classique" msgstr "Cette session vous connecte à GNOME Classique"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME Classique sur Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Classique sur Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoris" msgstr "Favoris"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Applications" msgstr "Applications"
@@ -61,26 +49,26 @@ msgstr ""
"dapplication (nom de fichier desktop), suivi par un deux-points et le " "dapplication (nom de fichier desktop), suivi par un deux-points et le "
"numéro de lespace de travail" "numéro de lespace de travail"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Règles des espaces de travail" msgstr "Règles des espaces de travail"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Ajouter une règle" msgstr "Ajouter une règle"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Léjection du disque « %s » a échoué :" msgstr "Léjection du disque « %s » a échoué :"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Périphériques amovibles" msgstr "Périphériques amovibles"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Ouvrir Fichiers" msgstr "Ouvrir Fichiers"
@@ -114,8 +102,8 @@ msgstr ""
"dessous. Pour que ce paramètre soit pris en compte, il faut redémarrer le " "dessous. Pour que ce paramètre soit pris en compte, il faut redémarrer le "
"Shell." "Shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Emplacements" msgstr "Emplacements"
@@ -158,47 +146,47 @@ msgstr "Nom du thème"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Restaurer" msgstr "Restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Réduire" msgstr "Réduire"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Restaurer" msgstr "Restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser" msgstr "Maximiser"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Tout réduire" msgstr "Tout réduire"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Tout restaurer" msgstr "Tout restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Tout maximiser" msgstr "Tout maximiser"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Tout restaurer" msgstr "Tout restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Tout fermer" msgstr "Tout fermer"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Liste de fenêtres" msgstr "Liste de fenêtres"
@@ -216,7 +204,7 @@ msgstr ""
 always » (toujours)."  always » (toujours)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Afficher les fenêtres de tous les espaces de travail" msgstr "Afficher les fenêtres de tous les espaces de travail"
@@ -238,41 +226,41 @@ msgstr ""
"Indique sil faut afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans " "Indique sil faut afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans "
"connectés ou seulement lécran principal." "connectés ou seulement lécran principal."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Regroupement de fenêtres" msgstr "Regroupement de fenêtres"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Ne jamais regrouper les fenêtres" msgstr "Ne jamais regrouper les fenêtres"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Regrouper les fenêtres quand lespace est limité" msgstr "Regrouper les fenêtres quand lespace est limité"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Toujours regrouper les fenêtres" msgstr "Toujours regrouper les fenêtres"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Afficher sur tous les écrans" msgstr "Afficher sur tous les écrans"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicateur despace de travail" msgstr "Indicateur despace de travail"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms des espaces de travail" msgstr "Noms des espaces de travail"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espace de travail %d" msgstr "Espace de travail %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Ajouter un espace de travail" msgstr "Ajouter un espace de travail"

View File

@@ -8,38 +8,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-08 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 17:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-17 22:14+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n" "Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Classic" msgstr "GNOME Classic"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Cheste session ti fâs jentrâ in GNOME Classic" msgstr "Cheste session ti fâs jentrâ in GNOME Classic"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME Classic su Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Classic su Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Preferîts" msgstr "Preferîts"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicazions" msgstr "Aplicazions"
@@ -55,26 +46,26 @@ msgstr ""
"Une liste di stringhis, ogniune e ten il ID di une aplicazion (non dal file ." "Une liste di stringhis, ogniune e ten il ID di une aplicazion (non dal file ."
"desktop), cun daûr doi ponts e il numar dal spazi di lavôr" "desktop), cun daûr doi ponts e il numar dal spazi di lavôr"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regulis dai spazis di lavôr" msgstr "Regulis dai spazis di lavôr"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Zonte regule" msgstr "Zonte regule"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "No si è rivâts a parâ fûr la unitât “%s”»:" msgstr "No si è rivâts a parâ fûr la unitât “%s”»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositîfs estraibii" msgstr "Dispositîfs estraibii"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Vierç i files" msgstr "Vierç i files"
@@ -107,8 +98,8 @@ msgstr ""
"sorpassant il compuartament predefinît de shell, che lis place in bas. " "sorpassant il compuartament predefinît de shell, che lis place in bas. "
"Cambiant cheste impostazion si scugne tornâ a inviâ la shell." "Cambiant cheste impostazion si scugne tornâ a inviâ la shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Puescj" msgstr "Puescj"
@@ -151,47 +142,47 @@ msgstr "Non dal teme"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Il non dal teme, che si cjame da ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Il non dal teme, che si cjame da ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Siere" msgstr "Siere"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Gjave minimizazion" msgstr "Gjave minimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimize" msgstr "Minimize"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Gjave massimizazion" msgstr "Gjave massimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Massimize" msgstr "Massimize"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimize ducj" msgstr "Minimize ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Gjave a ducj la minimizazion" msgstr "Gjave a ducj la minimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Massimize ducj" msgstr "Massimize ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Gjave a ducj la massimizazion" msgstr "Gjave a ducj la massimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Siere ducj" msgstr "Siere ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Liste barcons" msgstr "Liste barcons"
@@ -208,7 +199,7 @@ msgstr ""
"barcons. I valôrs pussibii a son “never”, “auto” e “always”." "barcons. I valôrs pussibii a son “never”, “auto” e “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostre i barcons di ducj i spazis di lavôr" msgstr "Mostre i barcons di ducj i spazis di lavôr"
@@ -229,41 +220,41 @@ msgstr ""
"Indiche se mostrâ la liste dai barcons su ducj i visôrs tacâts o nome sul " "Indiche se mostrâ la liste dai barcons su ducj i visôrs tacâts o nome sul "
"chel principâl." "chel principâl."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Intropament di barcons" msgstr "Intropament di barcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "No sta meti mai in grup i barcons" msgstr "No sta meti mai in grup i barcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Met dongje i barcons cuant che il spazi al è limitât" msgstr "Met dongje i barcons cuant che il spazi al è limitât"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Met simpri in grup i barcons" msgstr "Met simpri in grup i barcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostre su ducj i visôrs" msgstr "Mostre su ducj i visôrs"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicadôr spazi di lavôr" msgstr "Indicadôr spazi di lavôr"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nons dai spazis di lavôr" msgstr "Nons dai spazis di lavôr"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazi di lavôr %d" msgstr "Spazi di lavôr %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Zonte spazi di lavôr" msgstr "Zonte spazi di lavôr"

100
po/gl.po
View File

@@ -3,54 +3,37 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# #
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011. # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
# Fran Dieguez <fran.dieguez@gnome.org>, 2011-2021. # Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011-2020, 2021.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
"issues\n" "sues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-17 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 22:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-24 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <fran.dieguez@gnome.org>\n" "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" "Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Team: gl\n"
"X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n"
"X-DL-Branch: main\n"
"X-DL-Domain: po\n"
"X-DL-State: Translating\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME clásico" msgstr "GNOME clásico"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Esta sesión iniciarao en GNOME clásico" msgstr "Esta sesión iniciarao en GNOME clásico"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME clásico en Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME clásico en Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicacións" msgstr "Aplicacións"
@@ -66,26 +49,26 @@ msgstr ""
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicación (nome " "Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicación (nome "
"de ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo" "de ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regras da área de traballo" msgstr "Regras da área de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Engadir regra" msgstr "Engadir regra"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:" msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbeis" msgstr "Dispositivos extraíbeis"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Abrir ficheiros" msgstr "Abrir ficheiros"
@@ -99,7 +82,8 @@ msgid ""
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"Tente usar mais pantalla para dispor as miniaturas das xanelas adaptándose" "Tente usar mais pantalla para dispor as miniaturas das xanelas adaptándose"
" á "
"taxa de aspecto da pantalla e consolidalas para reducir a caixa envolvente. " "taxa de aspecto da pantalla e consolidalas para reducir a caixa envolvente. "
"Esta configuración aplícase só para a estratexia de disposición natural." "Esta configuración aplícase só para a estratexia de disposición natural."
@@ -117,8 +101,8 @@ msgstr ""
"respectiva, omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia " "respectiva, omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia "
"esta configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios." "esta configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lugares" msgstr "Lugares"
@@ -161,47 +145,47 @@ msgstr "Nome do tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Pechar" msgstr "Pechar"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Restabelecer" msgstr "Restabelecer"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Restaurar" msgstr "Restaurar"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:432
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todo" msgstr "Minimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:438
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Restaurar todo" msgstr "Restaurar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:444
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todo" msgstr "Maximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:452
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Restaurar todo" msgstr "Restaurar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:460
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Pechar todo" msgstr "Pechar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:738
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de xanelas" msgstr "Lista de xanelas"
@@ -219,7 +203,7 @@ msgstr ""
"«always» (sempre)." "«always» (sempre)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar as xanelas de todos os espazos de traballo" msgstr "Mostrar as xanelas de todos os espazos de traballo"
@@ -240,41 +224,41 @@ msgstr ""
"Indica se mostrar a lista de xanelas en todos os monitores conectados ou só " "Indica se mostrar a lista de xanelas en todos os monitores conectados ou só "
"no primario." "no primario."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupación de xanelas" msgstr "Agrupación de xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Non agrupar nunca as xanelas" msgstr "Non agrupar nunca as xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar as xanelas cando o espazo é limitado" msgstr "Agrupar as xanelas cando o espazo é limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupar sempre as xanelas" msgstr "Agrupar sempre as xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar en todos os monitores" msgstr "Mostrar en todos os monitores"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espazo de traballo" msgstr "Indicador de espazo de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes dos espazos de traballo" msgstr "Nomes dos espazos de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazos de traballo %d" msgstr "Espazos de traballo %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Engadir área de traballo" msgstr "Engadir área de traballo"

View File

@@ -9,40 +9,31 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 00:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-28 22:04+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME קלסי" msgstr "0GNOME קלסי"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "הפעלה זו מכניסה אותך למצב הקלסי של GNOME" msgstr "הפעלה זו מכניסה אותך למצב הקלסי של GNOME"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME קלסי על גבי Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME קלסי על גבי Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "מועדפים" msgstr "מועדפים"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "יישומים" msgstr "יישומים"
@@ -58,26 +49,27 @@ msgstr ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#| msgid "Workspace Names"
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "כללי מרחב העבודה" msgstr "כללי מרחב העבודה"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "הוספת כלל" msgstr "הוספת כלל"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "שליפת הכונן „%s” נכשלה:" msgstr "שליפת הכונן „%s” נכשלה:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "התקנים נתיקים" msgstr "התקנים נתיקים"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "פתיחת קבצים" msgstr "פתיחת קבצים"
@@ -109,8 +101,8 @@ msgstr ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "מיקומים" msgstr "מיקומים"
@@ -153,47 +145,47 @@ msgstr "Theme name"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "סגירה" msgstr "סגירה"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "ביטול המזעור" msgstr "ביטול המזעור"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "מזעור" msgstr "מזעור"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "ביטול ההגדלה" msgstr "ביטול ההגדלה"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "הגדלה" msgstr "הגדלה"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "מזעור הכל" msgstr "מזעור הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "ביטול מזעור הכל" msgstr "ביטול מזעור הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "הגדלת הכל" msgstr "הגדלת הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "ביטול הגדלת הכל" msgstr "ביטול הגדלת הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "סגירת הכל" msgstr "סגירת הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "רשימת חלונות" msgstr "רשימת חלונות"
@@ -210,7 +202,7 @@ msgstr ""
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "הצגת חלונות מכל מרחבי העבודה" msgstr "הצגת חלונות מכל מרחבי העבודה"
@@ -230,41 +222,42 @@ msgstr ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "קיבוץ חלונות" msgstr "קיבוץ חלונות"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "לעולם לא לקבץ חלונות" msgstr "לעולם לא לקבץ חלונות"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "קיבוץ חלונות כאשר המקום מוגבל" msgstr "קיבוץ חלונות כאשר המקום מוגבל"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "תמיד לקבץ חלונות" msgstr "תמיד לקבץ חלונות"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "הצגה בכל הצגים" msgstr "הצגה בכל הצגים"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "מחוון מרחבי עבודה" msgstr "מחוון מרחבי עבודה"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "שם מרחב העבודה" msgstr "שם מרחב העבודה"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "מרחב עבודה %d" msgstr "מרחב עבודה %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "הוספת מרחב עבודה" msgstr "הוספת מרחב עבודה"

View File

@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 12:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-23 16:37+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,30 +18,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME klasičan" msgstr "GNOME klasičan"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Ova sesija vas prijavljuje u klasičan GNOME" msgstr "Ova sesija vas prijavljuje u klasičan GNOME"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME klasičan na Waylandu"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME klasičan na Xorgu"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Omiljeni" msgstr "Omiljeni"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:367
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikacije" msgstr "Aplikacije"
@@ -57,26 +48,26 @@ msgstr ""
"Popis nizova, svaki sadrži aplikaciju (naziv datoteke prečaca), slijedeći " "Popis nizova, svaki sadrži aplikaciju (naziv datoteke prečaca), slijedeći "
"stupac i broj radnog prostora" "stupac i broj radnog prostora"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Pravila radnog prostora" msgstr "Pravila radnog prostora"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:237
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj pravilo" msgstr "Dodaj pravilo"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:134
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Izbacivanje uređaja “%s” neuspjelo:" msgstr "Izbacivanje uređaja “%s” neuspjelo:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:150
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Prijenosni uređaji" msgstr "Prijenosni uređaji"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:172
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Otvori datoteku" msgstr "Otvori datoteku"
@@ -109,8 +100,8 @@ msgstr ""
"zaobilazeći zadano smještanje ljuske na dnu. Promjena ove postavke zahtijeva " "zaobilazeći zadano smještanje ljuske na dnu. Promjena ove postavke zahtijeva "
"ponovno pokretanje ljuske kako bi se primijenila." "ponovno pokretanje ljuske kako bi se primijenila."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:92
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lokacije" msgstr "Lokacije"
@@ -153,47 +144,47 @@ msgstr "Naziv teme"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Naziv teme, mora se učitati iz ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Naziv teme, mora se učitati iz ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zatvori" msgstr "Zatvori"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Vrati" msgstr "Vrati"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Smanji" msgstr "Smanji"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Prikaži u prozoru" msgstr "Prikaži u prozoru"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Uvećaj" msgstr "Uvećaj"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:432
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Smanji sve" msgstr "Smanji sve"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:438
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Vrati sve" msgstr "Vrati sve"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:444
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Uvećaj sve" msgstr "Uvećaj sve"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:452
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Prikaži u prozoru sve" msgstr "Prikaži u prozoru sve"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:460
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Zatvori sve" msgstr "Zatvori sve"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:737
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Popis prozora" msgstr "Popis prozora"
@@ -210,7 +201,7 @@ msgstr ""
"vrijednosti su: “never”, “auto” i “always”." "vrijednosti su: “never”, “auto” i “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih prostora" msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih prostora"
@@ -231,41 +222,41 @@ msgstr ""
"Treba li prikazati popis prozora na svim povezanim zaslonima ili smo na " "Treba li prikazati popis prozora na svim povezanim zaslonima ili smo na "
"glavnom." "glavnom."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Grupiranje prozora" msgstr "Grupiranje prozora"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Ne grupiraj prozore" msgstr "Ne grupiraj prozore"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupiraj prozore kada je prostor ograničen" msgstr "Grupiraj prozore kada je prostor ograničen"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Uvijek grupiraj prozore" msgstr "Uvijek grupiraj prozore"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Prikaži na svim zaslonima" msgstr "Prikaži na svim zaslonima"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:255
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikator radnog prostora" msgstr "Indikator radnog prostora"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nazivi radnih prostora" msgstr "Nazivi radnih prostora"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Radni prostor %d" msgstr "Radni prostor %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:208
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Dodaj radni prostor" msgstr "Dodaj radni prostor"

105
po/hu.po
View File

@@ -1,50 +1,39 @@
# Hungarian translation for gnome-shell-extensions. # Hungarian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2019, 2022 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# #
# Biró Balázs <arch.scar at gmail dot com>, 2011. # Biró Balázs <arch.scar at gmail dot com>, 2011.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013. # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2017, 2019, 2022. # Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2017, 2019.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"sues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 01:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-05 18:08+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n" "Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "Klasszikus GNOME" msgstr "Klasszikus GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Bejelentkezés a klasszikus GNOME környezetbe" msgstr "Bejelentkezés a klasszikus GNOME környezetbe"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Klasszikus GNOME Waylanden"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Klasszikus GNOME Xorgon"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek" msgstr "Kedvencek"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások" msgstr "Alkalmazások"
@@ -60,26 +49,26 @@ msgstr ""
"Alkalmazásazonosítókat (.desktop fájl neve), majd kettősponttal elválasztva " "Alkalmazásazonosítókat (.desktop fájl neve), majd kettősponttal elválasztva "
"a munkaterület számát tartalmazó karakterláncok sorozata" "a munkaterület számát tartalmazó karakterláncok sorozata"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Munkaterület szabályok" msgstr "Munkaterület szabályok"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Szabály hozzáadása" msgstr "Szabály hozzáadása"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "A(z) „%s” meghajtó kiadása nem sikerült:" msgstr "A(z) „%s” meghajtó kiadása nem sikerült:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Cserélhető eszközök" msgstr "Cserélhető eszközök"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Fájlok megnyitása" msgstr "Fájlok megnyitása"
@@ -112,8 +101,8 @@ msgstr ""
"tetejére helyezi el, az alapértelmezett alja helyett. Ezen beállítás " "tetejére helyezi el, az alapértelmezett alja helyett. Ezen beállítás "
"módosítása a Shell újraindítását igényli." "módosítása a Shell újraindítását igényli."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Helyek" msgstr "Helyek"
@@ -156,47 +145,47 @@ msgstr "Témanév"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve" msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Bezárás" msgstr "Bezárás"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Minimalizálás megszüntetése" msgstr "Minimalizálás megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizálás" msgstr "Minimalizálás"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Maximalizálás megszüntetése" msgstr "Maximalizálás megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás" msgstr "Maximalizálás"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minden minimalizálása" msgstr "Minden minimalizálása"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Minden minimalizálásának megszüntetése" msgstr "Minden minimalizálásának megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Minden maximalizálása" msgstr "Minden maximalizálása"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Minden maximalizálásának megszüntetése" msgstr "Minden maximalizálásának megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Minden bezárása" msgstr "Minden bezárása"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Ablaklista" msgstr "Ablaklista"
@@ -214,7 +203,7 @@ msgstr ""
"„always” (mindig)." "„always” (mindig)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Ablakok megjelenítése az összes munkaterületről" msgstr "Ablakok megjelenítése az összes munkaterületről"
@@ -236,40 +225,52 @@ msgstr ""
"Megjelenjen-e az ablaklista minden csatlakoztatott monitoron vagy csak az " "Megjelenjen-e az ablaklista minden csatlakoztatott monitoron vagy csak az "
"elsődlegesen." "elsődlegesen."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Ablakcsoportosítás" msgstr "Ablakcsoportosítás"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Soha ne csoportosítsa az ablakokat" msgstr "Soha ne csoportosítsa az ablakokat"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Ablakok csoportosítása, ha kevés a hely" msgstr "Ablakok csoportosítása, ha kevés a hely"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Mindig csoportosítsa az ablakokat" msgstr "Mindig csoportosítsa az ablakokat"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Megjelenítés minden monitoron" msgstr "Megjelenítés minden monitoron"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Munkaterület indikátor" msgstr "Munkaterület indikátor"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Munkaterületnevek" msgstr "Munkaterületnevek"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület" msgstr "%d. munkaterület"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Munkaterület hozzáadása" msgstr "Munkaterület hozzáadása"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Alkalmazás"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Új illesztési szabály létrehozása"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hozzáadás"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Név"

View File

@@ -4,14 +4,14 @@
# #
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012, 2013. # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012, 2013.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2012. # Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2012.
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019, 2020, 2022. # Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-05 10:23+0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-06 19:02+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@@ -20,30 +20,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Klasik" msgstr "GNOME Klasik"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Sesi ini memasukkan Anda ke GNOME Klasik" msgstr "Sesi ini memasukkan Anda ke GNOME Klasik"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME Klasik di Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Klasik di Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favorit" msgstr "Favorit"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi" msgstr "Aplikasi"
@@ -59,26 +50,26 @@ msgstr ""
"Daftar string, masing-masing memuat id aplikasi (nama berkas desktop), " "Daftar string, masing-masing memuat id aplikasi (nama berkas desktop), "
"diikuti oleh titik dua dan nomor ruang kerja" "diikuti oleh titik dua dan nomor ruang kerja"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Aturan Ruang Kerja" msgstr "Aturan Ruang Kerja"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Tambah Aturan" msgstr "Tambah Aturan"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Saat mengeluarkan drive \"%s\" gagal:" msgstr "Saat mengeluarkan drive \"%s\" gagal:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Perangkat yang dapat dilepas" msgstr "Perangkat yang dapat dilepas"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Buka Berkas" msgstr "Buka Berkas"
@@ -111,8 +102,8 @@ msgstr ""
"masing, menimpa bawaan shell yang menempatkannya di bagian bawah. Mengubah " "masing, menimpa bawaan shell yang menempatkannya di bagian bawah. Mengubah "
"ini memerlukan memulai ulang shell agar berdampak." "ini memerlukan memulai ulang shell agar berdampak."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Tempat" msgstr "Tempat"
@@ -155,47 +146,47 @@ msgstr "Nama tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nama tema, untuk dimuat dari ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Nama tema, untuk dimuat dari ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tutup" msgstr "Tutup"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Tak minimalkan" msgstr "Tak minimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimalkan" msgstr "Minimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Tak maksimalkan" msgstr "Tak maksimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan" msgstr "Maksimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalkan semua" msgstr "Minimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Tak minimalkan semua" msgstr "Tak minimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimalkan semua" msgstr "Maksimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Tak maksimalkan semua" msgstr "Tak maksimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Tutup semua" msgstr "Tutup semua"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Daftar Jendela" msgstr "Daftar Jendela"
@@ -213,7 +204,7 @@ msgstr ""
"\" (otomatis), atau \"always\" (selalu)." "\" (otomatis), atau \"always\" (selalu)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Menampilkan jendela dari semua area kerja" msgstr "Menampilkan jendela dari semua area kerja"
@@ -234,41 +225,41 @@ msgstr ""
"Apakah menampilkan daftar jendela pada semua monitor yang tersambung atau " "Apakah menampilkan daftar jendela pada semua monitor yang tersambung atau "
"hanya pada yang utama." "hanya pada yang utama."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Pengelompokan Jendela" msgstr "Pengelompokan Jendela"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Jangan pernah kelompokkan jendela" msgstr "Jangan pernah kelompokkan jendela"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Kelompokkan jendela ketika ruang terbatas" msgstr "Kelompokkan jendela ketika ruang terbatas"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Selalu kelompokkan jendela" msgstr "Selalu kelompokkan jendela"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tampilkan pada semua monitor" msgstr "Tampilkan pada semua monitor"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikator Ruang Kerja" msgstr "Indikator Ruang Kerja"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nama Ruang Kerja" msgstr "Nama Ruang Kerja"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Ruang Kerja %d" msgstr "Ruang Kerja %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Tambah Ruang Kerja" msgstr "Tambah Ruang Kerja"

View File

@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
"sues\n" "sues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-13 09:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.org>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n" "Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,28 +20,17 @@ msgstr ""
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "Hefðbundið GNOME" msgstr "GNOME Klassík"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Þessi seta skráir þig inn í klassískt GNOME" msgstr "Þessi seta skráir þig inn í klassískt GNOME"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Hefðbundið GNOME á Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Hefðbundið GNOME á Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Eftirlæti" msgstr "Eftirlæti"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:367
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Forrit" msgstr "Forrit"
@@ -57,26 +46,27 @@ msgstr ""
"Listi yfir textastrengi, þar sem hver þeirra inniheldur forritsauðkenni " "Listi yfir textastrengi, þar sem hver þeirra inniheldur forritsauðkenni "
"(heiti skjáborðsskrár) að viðbættum tvípunkti og svo númeri vinnusvæðis" "(heiti skjáborðsskrár) að viðbættum tvípunkti og svo númeri vinnusvæðis"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#| msgid "Workspace Names"
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Vinnusvæðareglur" msgstr "Vinnusvæðareglur"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:237
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Bæta við reglu" msgstr "Bæta við reglu"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:134
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Útspýting drifsins '%s' mistókst:" msgstr "Útspýting drifsins '%s' mistókst:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:150
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Útskiptanleg tæki" msgstr "Útskiptanleg tæki"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:172
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Opna skrár" msgstr "Opna skrár"
@@ -109,8 +99,8 @@ msgstr ""
"öfugt við það sem sjálfgefið er í skelinni sem setur þær neðst. Breytingar á " "öfugt við það sem sjálfgefið er í skelinni sem setur þær neðst. Breytingar á "
"þessum stillingum krefjast þess að skelin sé endurræst svo að þær taki gildi." "þessum stillingum krefjast þess að skelin sé endurræst svo að þær taki gildi."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:92
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Staðir" msgstr "Staðir"
@@ -153,47 +143,47 @@ msgstr "Heiti þema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Heiti á þema, hlaðið inn frá ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Heiti á þema, hlaðið inn frá ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Loka" msgstr "Loka"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Endurheimta" msgstr "Endurheimta"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Lágmarka" msgstr "Lágmarka"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Minnka glugga" msgstr "Minnka glugga"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Hámarka" msgstr "Hámarka"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:432
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Lágmarka allt" msgstr "Lágmarka allt"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:438
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Endurheimta allt" msgstr "Endurheimta allt"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:444
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Hámarka allt" msgstr "Hámarka allt"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:452
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Minnka allt" msgstr "Minnka allt"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:460
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Loka öllu" msgstr "Loka öllu"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:737
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Gluggalisti" msgstr "Gluggalisti"
@@ -210,11 +200,15 @@ msgstr ""
"Möguleg gildi eru „aldrei‟, „sjálfvirkt‟ og „alltaf‟." "Möguleg gildi eru „aldrei‟, „sjálfvirkt‟ og „alltaf‟."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Birta glugga frá öllum vinnusvæðum" msgstr "Birta glugga frá öllum vinnusvæðum"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#| msgid ""
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
#| "primary one."
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "" msgstr ""
"Hvort birta eigi glugga frá öllum vinnusvæðum eða einungis því sem er virkt." "Hvort birta eigi glugga frá öllum vinnusvæðum eða einungis því sem er virkt."
@@ -230,41 +224,42 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Hvort birta eigi gluggalistann á öllum tengdum skjám eða einungis á aðalskjá." "Hvort birta eigi gluggalistann á öllum tengdum skjám eða einungis á aðalskjá."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Hópun glugga" msgstr "Hópun glugga"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Aldrei hópa glugga" msgstr "Aldrei hópa glugga"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Hópa glugga þegar pláss er takmarkað" msgstr "Hópa glugga þegar pláss er takmarkað"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Alltaf hópa glugga" msgstr "Alltaf hópa glugga"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Birta á öllum skjám" msgstr "Birta á öllum skjám"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:255
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Vinnusvæðavísir" msgstr "Vinnusvæðavísir"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Vinnusvæðaheiti" msgstr "Vinnusvæðaheiti"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Vinnusvæði %d" msgstr "Vinnusvæði %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:208
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Bæta við vinnusvæði" msgstr "Bæta við vinnusvæði"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
# Italian translations for GNOME Shell extensions # Italian translations for GNOME Shell extensions
# Copyright (C) 2011 Giovanni Campagna et al. # Copyright (C) 2011 Giovanni Campagna et al.
# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020, 2022 The Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>, 2011 # Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>, 2011
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020, 2022. # Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020.
# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2017. # Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-14 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-02 09:58+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@@ -20,30 +20,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME classico" msgstr "GNOME classico"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Questa sessione si avvia con GNOME classico" msgstr "Questa sessione si avvia con GNOME classico"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME classico su Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME classico su Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti" msgstr "Preferiti"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni" msgstr "Applicazioni"
@@ -59,28 +50,28 @@ msgstr ""
"Un elenco di stringhe, ognuna contenente l'ID di un'applicazione (nome del " "Un elenco di stringhe, ognuna contenente l'ID di un'applicazione (nome del "
"file .desktop) seguito da due punti e il numero dello spazio di lavoro" "file .desktop) seguito da due punti e il numero dello spazio di lavoro"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regole degli spazi di lavoro" msgstr "Regole degli spazi di lavoro"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Aggiungi regola" msgstr "Aggiungi regola"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Espulsione dell'unità «%s» non riuscita:" msgstr "Espulsione dell'unità «%s» non riuscita:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivi rimovibili" msgstr "Dispositivi rimovibili"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Apri File" msgstr "Apri file"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
@@ -111,8 +102,8 @@ msgstr ""
"miniature, aggirando il comportamento normale della shell, che li colloca in " "miniature, aggirando il comportamento normale della shell, che li colloca in "
"basso. Modificare questa impostazione richiede di riavviare la shell." "basso. Modificare questa impostazione richiede di riavviare la shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Posizioni" msgstr "Posizioni"
@@ -155,47 +146,47 @@ msgstr "Nome del tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Il nome del tema, da caricare da ~/.themes/nome/gnome-shell" msgstr "Il nome del tema, da caricare da ~/.themes/nome/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Chiudi" msgstr "Chiudi"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Deminimizza" msgstr "Deminimizza"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizza" msgstr "Minimizza"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Demassimizza" msgstr "Demassimizza"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza" msgstr "Massimizza"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizza tutto" msgstr "Minimizza tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Deminimizza tutto" msgstr "Deminimizza tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Massimizza tutto" msgstr "Massimizza tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Demassimizza tutto" msgstr "Demassimizza tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Chiudi tutto" msgstr "Chiudi tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Elenco finestre" msgstr "Elenco finestre"
@@ -212,7 +203,7 @@ msgstr ""
"delle finestre. I possibili valori sono \"never\", \"auto\" e \"always\"." "delle finestre. I possibili valori sono \"never\", \"auto\" e \"always\"."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostra le finestre di tutti gli spazi di lavoro" msgstr "Mostra le finestre di tutti gli spazi di lavoro"
@@ -234,40 +225,40 @@ msgstr ""
"Indica se mostrare l'elenco delle finestre su tutti i monitor collegato o " "Indica se mostrare l'elenco delle finestre su tutti i monitor collegato o "
"solo su quello primario." "solo su quello primario."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Raggruppamento finestre" msgstr "Raggruppamento finestre"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Non raggruppare le finestre" msgstr "Non raggruppare le finestre"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Raggruppare le finestre quando c'è poco spazio" msgstr "Raggruppare le finestre quando c'è poco spazio"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Raggruppare sempre le finestre" msgstr "Raggruppare sempre le finestre"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrare su tutti i monitor" msgstr "Mostrare su tutti i monitor"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicatore spazi di lavoro" msgstr "Indicatore spazi di lavoro"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomi degli spazi di lavoro" msgstr "Nomi degli spazi di lavoro"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazio di lavoro %d" msgstr "Spazio di lavoro %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Aggiungi spazio di lavoro" msgstr "Aggiungi spazio di lavoro"

View File

@@ -1,12 +1,12 @@
# gnome-shell-extensions ja.po # gnome-shell-extensions ja.po
# Copyright (C) 2011, 2013-2015, 2019-2020, 2022 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011-2015, 2019-2020 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2011. # Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2011.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2011, 2013, 2015 # Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2011, 2013, 2015
# Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2013. # Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2013.
# Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>, 2014. # Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>, 2014.
# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2014, 2015. # Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2014, 2015.
# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019-2020, 2022. # sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019-2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 19:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-10 18:45+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n" "Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@@ -31,14 +31,6 @@ msgstr "GNOME クラシック"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "GNOME クラシックモードでログインします" msgstr "GNOME クラシックモードでログインします"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME クラシック on Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME クラシック on Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り" msgstr "お気に入り"

263
po/ka.po
View File

@@ -1,263 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-13 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-13 14:35+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Classic"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "ეს სესია შეგიყვანთ GNOME Classic-ში"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME CLassic Wayland-ზე"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Classic Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "რჩეულები"
#: extensions/apps-menu/extension.js:370
msgid "Applications"
msgstr "აპლიკაციები"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "აპლიკაციების და სამუშაო სივრცეების სია"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"სტრიქონების სია, რომლებიც შეიცავენ აპლიკაციის ID-ს(სამუშაო მაგიდის ფაილის "
"სახელს), რომელსაც მოჰყვება მძიმე და სამუშაო სივრცის ნომერი"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:19
msgid "Workspace Rules"
msgstr "სამუშაო მაგიდის წესები"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:245
msgid "Add Rule"
msgstr "წესის დამატება"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "დისკ %s-ის გამოგდების შეცდომა:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:139
msgid "Removable devices"
msgstr "გამოძრობადი მოწყობილობები"
#: extensions/drive-menu/extension.js:161
msgid "Open Files"
msgstr "ღია ფაილები"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "ეკრანის მეტი ნაწილის გამოყენება ფანჯრებისთვის"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"შეეცადეთ გამოიყენოთ ეკრანის მეტი ადგილი ფანჯრის ესკიზების დასაყენებლად, "
"ეკრანის ასპექტის თანაფარდობის ადაპტაციით და მათი შემდგომი კონსოლიდაციით, "
"რათა შემცირდეს შემოსაზღვრული ველი. ეს პარამეტრი გამოიყენება მხოლოდ "
"ბუნებრივი განთავსების სტრატეგიით."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr "ფანჯრის მინაწერების ზემოთ ჩვენება"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "ადგილები"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "%s-თვის დისკის მიმაგრების შეცდომა"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
msgid "Computer"
msgstr "კომპიუტერი"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
msgid "Home"
msgstr "საწყისი"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381
msgid "Browse Network"
msgstr "ქსელის დათვალიერება"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდების ზომებს შორის გადართვა"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდების ზომებს შორის უკუღმა გადართვა"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "თემის სახელი"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "თემის სახელი, ~/.themes/name/gnome-shell-დან ჩასატვირთად"
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "ამოკეცვა"
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "ჩაკეცვა"
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "საწყის ზომაზე დაბრუნება"
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "მთელ ეკრანზე გაშლა"
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "ყველას ჩაკეცვა"
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "ყველას ამოკეცვა"
#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "ყველას მთელ ეკრანზე გაშლა"
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "ყველას საწყის ზომაზე დაბრუნება"
#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "ყველას დახურვა"
#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "ფანჯრების სია"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "როდის შევაჯგუფო ფანჯრები"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"არჩევს, როდის შეაჯგუფოს ერთიდაიგივე აპლიკაციის ფანჯრების სია. შესაძლო "
"ვარიანტებია \"არასოდეს\", \"ავტომატურად\" და \"ყოველთვის\"."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:76
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "ფანჯრების ყველა სამუშაო სივრციდან ჩვენება"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "ყველა სამუშაო სივრცის ფანჯრები ვაჩვენო თუ მხოლოდ მიმდინარის."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "ფანჯრების სიის ყველა ეკრანზე ჩვენება"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr "ფანჯრების სიის მხოლოდ მთავარ თუ ყველა მონიტორზე ჩვენება."
#: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping"
msgstr "ფანჯრების შეჯგუფება"
#: extensions/window-list/prefs.js:37
msgid "Never group windows"
msgstr "არასოდეს შეაჯგუფო ფანჯრები"
#: extensions/window-list/prefs.js:38
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "შეაჯგუფე მხოლოდ მაშინ, როცა ადგილი არაა"
#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Always group windows"
msgstr "ყოველთვის შეაჯგუფე ფანჯრები"
#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Show on all monitors"
msgstr "ყველა ეკრანზე ჩვენება"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "სამუშაო სივრცის ინდიკატორი"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:18
msgid "Workspace Names"
msgstr "სამუშაო სივრცის სახელები"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:39
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "სამუშაო სივრცე %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:184
msgid "Add Workspace"
msgstr "სამუშაო სივრცის დამატება"

View File

@@ -8,38 +8,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-25 05:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 22:56+0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-02 11:39+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n" "Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
"Language: kk\n" "Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "Классикалық GNOME" msgstr "Классикалық GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Бұл сессия арқылы классикалық GNOME ішіне кіресіз" msgstr "Бұл сессия арқылы классикалық GNOME ішіне кіресіз"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Wayland негізіндегі классикалық GNOME"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Xorg негізіндегі классикалық GNOME"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Таңдамалылар" msgstr "Таңдамалылар"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Қолданбалар" msgstr "Қолданбалар"
@@ -55,26 +46,26 @@ msgstr ""
"Жолдар тізімі, әрқайсысы қолданба анықтағышын сақтайды (desktop файлының " "Жолдар тізімі, әрқайсысы қолданба анықтағышын сақтайды (desktop файлының "
"аты), соңында үтір және жұмыс орнының нөмірі тұрады" "аты), соңында үтір және жұмыс орнының нөмірі тұрады"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Жұмыс орын ережелері" msgstr "Жұмыс орын ережелері"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Ережені қосу" msgstr "Ережені қосу"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "\"%s\" жетегін шығару сәтсіз аяқталды:" msgstr "\"%s\" жетегін шығару сәтсіз аяқталды:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Алынатын құрылғылар" msgstr "Алынатын құрылғылар"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Файлдарды ашу" msgstr "Файлдарды ашу"
@@ -107,8 +98,8 @@ msgstr ""
"үнсіз келісім бойынша астына орналастырудың орнына. Бұл баптау іске асыру " "үнсіз келісім бойынша астына орналастырудың орнына. Бұл баптау іске асыру "
"үшін қоршамды қайта іске қосу керек." "үшін қоршамды қайта іске қосу керек."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Орындар" msgstr "Орындар"
@@ -151,47 +142,47 @@ msgstr "Тема атауы"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Тема атауы, ~/.themes/name/gnome-shell ішінен алынады" msgstr "Тема атауы, ~/.themes/name/gnome-shell ішінен алынады"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Жабу" msgstr "Жабу"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Қайырылған емес қылу" msgstr "Қайырылған емес қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Қайыру" msgstr "Қайыру"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Жазық емес қылу" msgstr "Жазық емес қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Жазық қылу" msgstr "Жазық қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Барлығын қайыру" msgstr "Барлығын қайыру"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Барлығын қайырылған емес қылу" msgstr "Барлығын қайырылған емес қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Барлығын жазық қылу" msgstr "Барлығын жазық қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Барлығын жазық емес қылу" msgstr "Барлығын жазық емес қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Барлығын жабу" msgstr "Барлығын жабу"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Терезелер тізімі" msgstr "Терезелер тізімі"
@@ -208,7 +199,7 @@ msgstr ""
"сипаттайды. Мүмкін мәндері: \"never\", \"auto\" және \"always\"." "сипаттайды. Мүмкін мәндері: \"never\", \"auto\" және \"always\"."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Барлық жұмыс орнындарынан терезелерді көрсету" msgstr "Барлық жұмыс орнындарынан терезелерді көрсету"
@@ -230,41 +221,41 @@ msgstr ""
"Терезелер тізімін барлық жалғанған мониторларда, немесе тек біріншілік " "Терезелер тізімін барлық жалғанған мониторларда, немесе тек біріншілік "
"мониторда көрсету керек пе." "мониторда көрсету керек пе."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Терезелерді топтау" msgstr "Терезелерді топтау"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Терезелерді ешқашан топтамау" msgstr "Терезелерді ешқашан топтамау"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Терезелерді орын шектелген кезде топтау" msgstr "Терезелерді орын шектелген кезде топтау"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Терезелерді әрқашан топтау" msgstr "Терезелерді әрқашан топтау"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Барлық мониторларда көрсету" msgstr "Барлық мониторларда көрсету"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Жұмыс орын индикаторы" msgstr "Жұмыс орын индикаторы"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Жұмыс орын атаулары" msgstr "Жұмыс орын атаулары"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Жұмыс орны %d" msgstr "Жұмыс орны %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Жұмыс орнын қосу" msgstr "Жұмыс орнын қосу"

View File

@@ -1,17 +1,17 @@
# Korean translation for gnome-shell-extensions. # Korean translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2012-2022 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2012 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# #
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012. # Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013-2015, 2017, 2019-2020, 2022. # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013-2015, 2017, 2019-2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 00:15+0900\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-28 22:25+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@@ -20,28 +20,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "그놈 클래식" msgstr "그놈 클래식"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "이 세션을 사용하면 그놈 클래식에 로그인합니다" msgstr "이 세션을 사용하면 그놈 클래식에 로그인합니다"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "그놈 클래식 (웨일랜드)"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "그놈 클래식 (Xorg)"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "즐겨찾기" msgstr "즐겨찾기"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "프로그램" msgstr "프로그램"
@@ -57,26 +48,26 @@ msgstr ""
"문자열 목록, 각각은 프로그램 ID(데스크톱 파일 이름) 다음에 콜론 뒤에 작업 공" "문자열 목록, 각각은 프로그램 ID(데스크톱 파일 이름) 다음에 콜론 뒤에 작업 공"
"간 번호." "간 번호."
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "작업 공간 규칙" msgstr "작업 공간 규칙"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "규칙 추가" msgstr "규칙 추가"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "“%s” 드라이브를 빼는데 실패했습니다:" msgstr "“%s” 드라이브를 빼는데 실패했습니다:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "이동식 장치" msgstr "이동식 장치"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "파일 열기" msgstr "파일 열기"
@@ -108,8 +99,8 @@ msgstr ""
"참이면, 창의 이름을 각 섬네일 위에 표시합니다. 셸의 기본값은 아래에 창 이름" "참이면, 창의 이름을 각 섬네일 위에 표시합니다. 셸의 기본값은 아래에 창 이름"
"을 표시합니다. 이 설정을 바꾸면 셸을 다시 시작해야 적용됩니다." "을 표시합니다. 이 설정을 바꾸면 셸을 다시 시작해야 적용됩니다."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "위치" msgstr "위치"
@@ -152,47 +143,47 @@ msgstr "테마 이름"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "테마 이름, ~/.themes/name/gnome-shell 아래에서 읽어들입니다." msgstr "테마 이름, ~/.themes/name/gnome-shell 아래에서 읽어들입니다."
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "최소화 취소" msgstr "최소화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "최소화" msgstr "최소화"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "최대화 취소" msgstr "최대화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "최대화" msgstr "최대화"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "모두 최소화" msgstr "모두 최소화"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "모두 최소화 취소" msgstr "모두 최소화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "모두 최대화" msgstr "모두 최대화"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "모두 최대화 취소" msgstr "모두 최대화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "모두 닫기" msgstr "모두 닫기"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "창 목록" msgstr "창 목록"
@@ -209,7 +200,7 @@ msgstr ""
"“never”, “auto”, “always”입니다." "“never”, “auto”, “always”입니다."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "모든 작업 공간의 창을 표시합니다" msgstr "모든 작업 공간의 창을 표시합니다"
@@ -229,41 +220,41 @@ msgstr ""
"연결된 모든 모니터에 있는 창 목록을 표시할지, 아니면 주 모니터에 있는 창 목록" "연결된 모든 모니터에 있는 창 목록을 표시할지, 아니면 주 모니터에 있는 창 목록"
"만 표시할지." "만 표시할지."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "창 모으기" msgstr "창 모으기"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "창을 모으지 않기" msgstr "창을 모으지 않기"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "공간이 부족할 때 창 모으기" msgstr "공간이 부족할 때 창 모으기"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "항상 창 모으기" msgstr "항상 창 모으기"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "모든 모니터 보이기" msgstr "모든 모니터 보이기"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "작업 공간 표시" msgstr "작업 공간 표시"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "작업 공간 이름" msgstr "작업 공간 이름"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "작업 공간 %d" msgstr "작업 공간 %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "작업 공간 추가" msgstr "작업 공간 추가"

View File

@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011. # Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013-2021. # Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013-2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n" "Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-14 13:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-26 22:34+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@@ -19,32 +19,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "Klasikinis GNOME" msgstr "Klasikinis GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Šis seansas prijungs jus prie klasikinio GNOME" msgstr "Šis seansas prijungs jus prie klasikinio GNOME"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Klasikinis GNOME Wayland aplinkoje"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Klasikinis GNOME Xorg aplinkoje"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Mėgiamiausi" msgstr "Mėgiamiausi"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Programos" msgstr "Programos"
@@ -60,26 +49,27 @@ msgstr ""
"Eilučių sąrašas, kur kiekviena eilutė turi programos id (darbalaukio failo " "Eilučių sąrašas, kur kiekviena eilutė turi programos id (darbalaukio failo "
"vardą), po jo dvitaškis ir darbo srities numeris" "vardą), po jo dvitaškis ir darbo srities numeris"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#| msgid "Workspace Names"
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Darbo sričių taisyklės" msgstr "Darbo sričių taisyklės"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Pridėti taisyklę" msgstr "Pridėti taisyklę"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Laikmenos „%s“ išstūmimas nepavyko:" msgstr "Laikmenos „%s“ išstūmimas nepavyko:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Išimami įrenginiai" msgstr "Išimami įrenginiai"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Atverti failai" msgstr "Atverti failai"
@@ -111,8 +101,8 @@ msgstr ""
"nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus, reikės " "nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus, reikės "
"paleisti apvalkalą iš naujo." "paleisti apvalkalą iš naujo."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Vietos" msgstr "Vietos"
@@ -155,47 +145,47 @@ msgstr "Temos pavadinimas"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Užverti" msgstr "Užverti"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Grąžinti iš sumažinimo" msgstr "Grąžinti iš sumažinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Sumažinti" msgstr "Sumažinti"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Grąžinti iš išdidinimo" msgstr "Grąžinti iš išdidinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Išdidinti" msgstr "Išdidinti"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Sumažinti visus" msgstr "Sumažinti visus"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Grąžinti visus iš sumažinimo" msgstr "Grąžinti visus iš sumažinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Išdidinti visus" msgstr "Išdidinti visus"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Grąžinti visus iš išdidinimo" msgstr "Grąžinti visus iš išdidinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Užverti visus" msgstr "Užverti visus"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Langų sąrašas" msgstr "Langų sąrašas"
@@ -212,7 +202,7 @@ msgstr ""
"vertės yra „never“, „auto“ ir „always“." "vertės yra „never“, „auto“ ir „always“."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Rodyti visų darbo sričių langus" msgstr "Rodyti visų darbo sričių langus"
@@ -232,41 +222,42 @@ msgstr ""
"Ar rodyti langų sąrašą visuose prijungtuose monitoriuose, ar tik " "Ar rodyti langų sąrašą visuose prijungtuose monitoriuose, ar tik "
"pagrindiniame." "pagrindiniame."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Langų grupavimas" msgstr "Langų grupavimas"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Niekada negrupuoti langų" msgstr "Niekada negrupuoti langų"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupuoti langus, kai yra ribotai vietos" msgstr "Grupuoti langus, kai yra ribotai vietos"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Visada grupuoti langus" msgstr "Visada grupuoti langus"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Rodyti visuose monitoriuose" msgstr "Rodyti visuose monitoriuose"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbo srities indikatorius" msgstr "Darbo srities indikatorius"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Darbo sričių pavadinimai" msgstr "Darbo sričių pavadinimai"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbo sritis %d" msgstr "Darbo sritis %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Pridėti darbo sritį" msgstr "Pridėti darbo sritį"

View File

@@ -3,48 +3,37 @@
# #
# #
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012. # Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020, 2022. # Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
"sues\n" "sues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-24 22:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-12 12:05+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
" 2);\n" " 2);\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "Klasiskais GNOME" msgstr "Klasiskais GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Šī sesija ieraksta jūs klasiskajā GNOME vidē" msgstr "Šī sesija ieraksta jūs klasiskajā GNOME vidē"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Klasiskais GNOME ar Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Klasiskais GNOME ar Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Izlase" msgstr "Izlase"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Lietotnes" msgstr "Lietotnes"
@@ -60,26 +49,27 @@ msgstr ""
"Saraksts ar virknēm, kas katra satur lietotnes id (darbvirsmas datnes " "Saraksts ar virknēm, kas katra satur lietotnes id (darbvirsmas datnes "
"nosaukums), kam seko kols un darbvietas numurs" "nosaukums), kam seko kols un darbvietas numurs"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#| msgid "Workspace Names"
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Darbvietu kārtulas" msgstr "Darbvietu kārtulas"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Pievienot kārtulu" msgstr "Pievienot kārtulu"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Neizdevās izgrūst dzini “%s”:" msgstr "Neizdevās izgrūst dzini “%s”:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Izņemamās ierīces" msgstr "Izņemamās ierīces"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Atvērt datnes" msgstr "Atvērt datnes"
@@ -112,8 +102,8 @@ msgstr ""
"noklusēto novietojumu (apakšā). Lai šī iestatījuma izmaiņas stātos spēkā, " "noklusēto novietojumu (apakšā). Lai šī iestatījuma izmaiņas stātos spēkā, "
"jāpārstartē čaula." "jāpārstartē čaula."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Vietas" msgstr "Vietas"
@@ -156,47 +146,47 @@ msgstr "Motīva nosaukums"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Motīva nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Motīva nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Aizvērt" msgstr "Aizvērt"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Atminimizēt" msgstr "Atminimizēt"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizēt" msgstr "Minimizēt"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Atjaunot" msgstr "Atjaunot"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimizēt" msgstr "Maksimizēt"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizēt visus" msgstr "Minimizēt visus"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Atminimizēt visus" msgstr "Atminimizēt visus"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimizēt visus" msgstr "Maksimizēt visus"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Atmaksimizēt visus" msgstr "Atmaksimizēt visus"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Aizvērt visu" msgstr "Aizvērt visu"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Logu saraksts" msgstr "Logu saraksts"
@@ -213,7 +203,7 @@ msgstr ""
"vērtības ir “never”, “auto” un “always”." "vērtības ir “never”, “auto” un “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Rādīt logus no visām darba vietām" msgstr "Rādīt logus no visām darba vietām"
@@ -233,41 +223,42 @@ msgstr ""
"Vai logu sarakstu rādītu uz visiem pievienotajiem monitoriem, vai tikai uz " "Vai logu sarakstu rādītu uz visiem pievienotajiem monitoriem, vai tikai uz "
"primārā." "primārā."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Logu grupēšana" msgstr "Logu grupēšana"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nekad negrupēt logus" msgstr "Nekad negrupēt logus"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupēt logus, kad vieta ir ierobežota" msgstr "Grupēt logus, kad vieta ir ierobežota"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Vienmēr grupēt logus" msgstr "Vienmēr grupēt logus"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Rādīt uz visiem monitoriem" msgstr "Rādīt uz visiem monitoriem"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbvietu indikators" msgstr "Darbvietu indikators"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Darbvietu nosaukumi" msgstr "Darbvietu nosaukumi"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbvieta %d" msgstr "Darbvieta %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Pievienot darbvietu" msgstr "Pievienot darbvietu"

View File

@@ -2,47 +2,38 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2013, 2014. # Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2013, 2014.
# Nathan Follens <nfollens@gnome.org>, 2015-2017, 2019-2020, 2022. # Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2015-2017, 2019-2020.
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2015. # Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2015.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-25 12:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-25 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "Gnome klassiek" msgstr "Gnome klassiek"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Deze sessie meldt u aan bij Gnome klassiek" msgstr "Deze sessie meldt u aan bij Gnome klassiek"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Gnome klassiek op Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Gnome klassiek op Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten" msgstr "Favorieten"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Toepassingen" msgstr "Toepassingen"
@@ -58,26 +49,26 @@ msgstr ""
"Een lijst van tekenreeksen, elk bestaande uit een toepassings-id (desktop-" "Een lijst van tekenreeksen, elk bestaande uit een toepassings-id (desktop-"
"bestandsnaam), gevolgd door een dubbele punt en het werkbladnummer" "bestandsnaam), gevolgd door een dubbele punt en het werkbladnummer"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Werkbladregels" msgstr "Werkbladregels"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Regel toevoegen" msgstr "Regel toevoegen"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Uitwerpen van station %s mislukt:" msgstr "Uitwerpen van station %s mislukt:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Verwijderbare apparaten" msgstr "Verwijderbare apparaten"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Bestanden openen" msgstr "Bestanden openen"
@@ -111,8 +102,8 @@ msgstr ""
"wordt. Het wijzigen van deze instelling vereist het herstarten van de shell " "wordt. Het wijzigen van deze instelling vereist het herstarten van de shell "
"om effect te sorteren." "om effect te sorteren."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Locaties" msgstr "Locaties"
@@ -155,47 +146,47 @@ msgstr "Themanaam"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "De naam van het thema, te laden vanuit ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "De naam van het thema, te laden vanuit ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sluiten" msgstr "Sluiten"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Zichtbaar maken" msgstr "Zichtbaar maken"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimaliseren" msgstr "Minimaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Herstellen" msgstr "Herstellen"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren" msgstr "Maximaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Alles minimaliseren" msgstr "Alles minimaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Alles zichtbaar maken" msgstr "Alles zichtbaar maken"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Alles maximaliseren" msgstr "Alles maximaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Alles herstellen" msgstr "Alles herstellen"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Alles sluiten" msgstr "Alles sluiten"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Vensterlijst" msgstr "Vensterlijst"
@@ -213,7 +204,7 @@ msgstr ""
"always (altijd)." "always (altijd)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Vensters van alle werkbladen tonen" msgstr "Vensters van alle werkbladen tonen"
@@ -235,41 +226,41 @@ msgstr ""
"Bepaalt of de vensterlijst op alle verbonden beeldschermen of enkel op het " "Bepaalt of de vensterlijst op alle verbonden beeldschermen of enkel op het "
"primaire beeldscherm wordt weergegeven." "primaire beeldscherm wordt weergegeven."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Venstergroepering" msgstr "Venstergroepering"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Vensters nooit groeperen" msgstr "Vensters nooit groeperen"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Vensters groeperen wanneer de ruimte beperkt is" msgstr "Vensters groeperen wanneer de ruimte beperkt is"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Vensters altijd groeperen" msgstr "Vensters altijd groeperen"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tonen op alle beeldschermen" msgstr "Tonen op alle beeldschermen"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Werkbladindicator" msgstr "Werkbladindicator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Werkbladnamen" msgstr "Werkbladnamen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Werkblad %d" msgstr "Werkblad %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Werkblad toevoegen" msgstr "Werkblad toevoegen"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 20:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-10 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n" "Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n" "Language: oc\n"
@@ -17,31 +17,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Classic" msgstr "GNOME Classic"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Aquesta session vos connècta a GNOME Classic" msgstr "Aquesta session vos connècta a GNOME Classic"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME Classic sus Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Classic sus Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favorits" msgstr "Favorits"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions" msgstr "Aplicacions"
@@ -58,26 +49,26 @@ msgstr ""
"d'aplicacion (nom de fichièr desktop), seguit per un dos-punts e lo numèro " "d'aplicacion (nom de fichièr desktop), seguit per un dos-punts e lo numèro "
"de l'espaci de trabalh" "de l'espaci de trabalh"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Règlas dels espacis de trabalh" msgstr "Règlas dels espacis de trabalh"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Apondre una règla" msgstr "Apondre una règla"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "L'ejeccion del disc « %s » a fracassat :" msgstr "L'ejeccion del disc « %s » a fracassat :"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Periferics amovibles" msgstr "Periferics amovibles"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Dobrir Fichièrs" msgstr "Dobrir Fichièrs"
@@ -110,8 +101,8 @@ msgstr ""
"correspondenta, aquò remplaça lo comportament per defaut que los plaça en " "correspondenta, aquò remplaça lo comportament per defaut que los plaça en "
"dejós. Per qu'aqueste paramètre siá pres en compte, cal reaviar lo Shell." "dejós. Per qu'aqueste paramètre siá pres en compte, cal reaviar lo Shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Emplaçaments" msgstr "Emplaçaments"
@@ -154,47 +145,47 @@ msgstr "Nom del tèma"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Lo nom del tèma, de cargar a partir de ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Lo nom del tèma, de cargar a partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tampar" msgstr "Tampar"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Restablir" msgstr "Restablir"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Reduire" msgstr "Reduire"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Restablir" msgstr "Restablir"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Reduire tot" msgstr "Reduire tot"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Restablir tot" msgstr "Restablir tot"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar tot" msgstr "Maximizar tot"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Restablir tot" msgstr "Restablir tot"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Tampar tot" msgstr "Tampar tot"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de fenèstras" msgstr "Lista de fenèstras"
@@ -212,7 +203,7 @@ msgstr ""
"« always » (totjorn)." "« always » (totjorn)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Afichar las fenèstras de totes los espacis de trabalh" msgstr "Afichar las fenèstras de totes los espacis de trabalh"
@@ -234,41 +225,41 @@ msgstr ""
"Indica se cal afichar la lista de las fenèstras sus totes los ecrans " "Indica se cal afichar la lista de las fenèstras sus totes los ecrans "
"connectats o solament l'ecran principal." "connectats o solament l'ecran principal."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Regropament de fenèstras" msgstr "Regropament de fenèstras"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Regropar pas jamai las fenèstras" msgstr "Regropar pas jamai las fenèstras"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Regropar las fenèstras quand l'espaci es limitat" msgstr "Regropar las fenèstras quand l'espaci es limitat"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Regropar totjorn las fenèstras" msgstr "Regropar totjorn las fenèstras"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Afichar sus totes los ecrans" msgstr "Afichar sus totes los ecrans"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicator d'espaci de trabalh" msgstr "Indicator d'espaci de trabalh"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms dels espacis de trabalh" msgstr "Noms dels espacis de trabalh"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaci de trabalh %d" msgstr "Espaci de trabalh %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Apondre un espaci de trabalh" msgstr "Apondre un espaci de trabalh"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Polish translation for gnome-shell-extensions. # Polish translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright © 2011-2022 the gnome-shell-extensions authors. # Copyright © 2011-2020 the gnome-shell-extensions authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2022. # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2020.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2022. # Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-26 15:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-15 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@@ -20,28 +20,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "Klasyczne GNOME" msgstr "Klasyczne GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Ta sesja loguje do klasycznego środowiska GNOME" msgstr "Ta sesja loguje do klasycznego środowiska GNOME"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Klasyczne GNOME (Wayland)"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Klasyczne GNOME (Xorg)"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione" msgstr "Ulubione"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Programy" msgstr "Programy"
@@ -57,26 +48,26 @@ msgstr ""
"Lista ciągów, każdy zawierający identyfikator programu (nazwę pliku ." "Lista ciągów, każdy zawierający identyfikator programu (nazwę pliku ."
"desktop) z przecinkiem i numerem obszaru roboczego" "desktop) z przecinkiem i numerem obszaru roboczego"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Reguły obszarów roboczych" msgstr "Reguły obszarów roboczych"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj regułę" msgstr "Dodaj regułę"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Wysunięcie napędu „%s” się nie powiodło:" msgstr "Wysunięcie napędu „%s” się nie powiodło:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Urządzenia wymienne" msgstr "Urządzenia wymienne"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Otwórz menedżer plików" msgstr "Otwórz menedżer plików"
@@ -109,8 +100,8 @@ msgstr ""
"powłokę. Zmiana tego ustawienia wymaga ponownego uruchomienia powłoki, aby " "powłokę. Zmiana tego ustawienia wymaga ponownego uruchomienia powłoki, aby "
"uwzględnić zmiany." "uwzględnić zmiany."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Miejsca" msgstr "Miejsca"
@@ -153,47 +144,47 @@ msgstr "Nazwa motywu"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nazwa motywu do wczytania z katalogu ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Nazwa motywu do wczytania z katalogu ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Cofnij minimalizację" msgstr "Cofnij minimalizację"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Zminimalizuj" msgstr "Zminimalizuj"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Cofnij maksymalizację" msgstr "Cofnij maksymalizację"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Zmaksymalizuj" msgstr "Zmaksymalizuj"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Zminimalizuj wszystkie" msgstr "Zminimalizuj wszystkie"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Cofnij minimalizację wszystkich" msgstr "Cofnij minimalizację wszystkich"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Zmaksymalizuj wszystkie" msgstr "Zmaksymalizuj wszystkie"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Cofnij maksymalizację wszystkich" msgstr "Cofnij maksymalizację wszystkich"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Zamknij wszystkie" msgstr "Zamknij wszystkie"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista okien" msgstr "Lista okien"
@@ -210,7 +201,7 @@ msgstr ""
"wartości to „never” (nigdy), „auto” (automatycznie) i „always” (zawsze)." "wartości to „never” (nigdy), „auto” (automatycznie) i „always” (zawsze)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Wyświetlanie okien ze wszystkich obszarów roboczych" msgstr "Wyświetlanie okien ze wszystkich obszarów roboczych"
@@ -231,40 +222,40 @@ msgstr ""
"Czy wyświetlać listę okien na wszystkich podłączonych monitorach, czy tylko " "Czy wyświetlać listę okien na wszystkich podłączonych monitorach, czy tylko "
"na głównym." "na głównym."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Grupowanie okien" msgstr "Grupowanie okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Bez grupowania okien" msgstr "Bez grupowania okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupowanie okien, kiedy miejsce jest ograniczone" msgstr "Grupowanie okien, kiedy miejsce jest ograniczone"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Stałe grupowanie okien" msgstr "Stałe grupowanie okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Wyświetlanie na wszystkich monitorach" msgstr "Wyświetlanie na wszystkich monitorach"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Wskaźnik obszaru roboczego" msgstr "Wskaźnik obszaru roboczego"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nazwy obszarów roboczych" msgstr "Nazwy obszarów roboczych"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. obszar roboczy" msgstr "%d. obszar roboczy"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Dodaj obszar roboczy" msgstr "Dodaj obszar roboczy"

View File

@@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.14\n" "Project-Id-Version: 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-02 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 22:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-07 07:21-0300\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n" "Language-Team: Portuguese < >\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Team: pt\n" "X-DL-Team: pt\n"
"X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n" "X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n"
@@ -36,24 +36,15 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME clássico" msgstr "GNOME clássico"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Esta sessão vai usar o GNOME clássico" msgstr "Esta sessão vai usar o GNOME clássico"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME clássico em Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME clássico em Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:367
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicações" msgstr "Aplicações"
@@ -69,26 +60,26 @@ msgstr ""
"Uma lista de cadeias, cada uma contendo uma id de aplicação (nome do " "Uma lista de cadeias, cada uma contendo uma id de aplicação (nome do "
"ficheiro desktop), seguido de dois pontos e o número da área de trabalho" "ficheiro desktop), seguido de dois pontos e o número da área de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regras das áreas de trabalho" msgstr "Regras das áreas de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:237
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Adicionar regra" msgstr "Adicionar regra"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Falha ao ejetar a unidade '%s':" msgstr "Falha ao ejetar a unidade '%s':"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos removíveis" msgstr "Dispositivos removíveis"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:152
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Abrir ficheiros" msgstr "Abrir ficheiros"
@@ -121,8 +112,8 @@ msgstr ""
"substituindo a predefinição, que as coloca no fundo. Alterar esta " "substituindo a predefinição, que as coloca no fundo. Alterar esta "
"configuração requer reinicializar a interface para ter efeito." "configuração requer reinicializar a interface para ter efeito."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:92
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Locais" msgstr "Locais"
@@ -165,47 +156,47 @@ msgstr "Nome do tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, a ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "O nome do tema, a ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimizar" msgstr "Desminimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximizar" msgstr "Desmaximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:432
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todas" msgstr "Minimizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:438
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimizar todas" msgstr "Desminimizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:444
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todas" msgstr "Maximizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:452
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximizar todas" msgstr "Desmaximizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:460
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Fechar todas" msgstr "Fechar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:737
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de janelas" msgstr "Lista de janelas"
@@ -222,7 +213,7 @@ msgstr ""
"valores válidos são \"nunca\", \"auto\" e \"sempre\"." "valores válidos são \"nunca\", \"auto\" e \"sempre\"."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar janelas de todas as área de trabalho" msgstr "Mostrar janelas de todas as área de trabalho"
@@ -243,41 +234,41 @@ msgstr ""
"Se deve mostrar a lista de janelas em todos os monitores ligados ou só no " "Se deve mostrar a lista de janelas em todos os monitores ligados ou só no "
"principal." "principal."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupar janelas" msgstr "Agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar janelas" msgstr "Nunca agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço é limitado" msgstr "Agrupar janelas quando o espaço é limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupar sempre as janelas" msgstr "Agrupar sempre as janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar em todos os monitores" msgstr "Mostrar em todos os monitores"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:255
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de área de trabalho" msgstr "Indicador de área de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes das áreas de trabalho" msgstr "Nomes das áreas de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabalho %d" msgstr "Área de trabalho %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:208
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Adicionar área de trabalho" msgstr "Adicionar área de trabalho"

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation for gnome-shell-extensions. # Brazilian Portuguese translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2022 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2020 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011. # Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011.
# Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011. # Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
@@ -8,47 +8,38 @@
# Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012. # Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012.
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2012. # Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2012.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014. # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2022. # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 19:57-0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-16 07:27-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Clássico" msgstr "GNOME Clássico"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Essa sessão se inicia como GNOME Clássico" msgstr "Essa sessão se inicia como GNOME Clássico"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME Clássico no Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Clássico no Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos" msgstr "Aplicativos"
@@ -64,26 +55,27 @@ msgstr ""
"Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo " "Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo "
"desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho" "desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#| msgid "Workspace Names"
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regras de espaços de trabalho" msgstr "Regras de espaços de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Adicionar regra" msgstr "Adicionar regra"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Falha ao ejetar a unidade “%s”:" msgstr "Falha ao ejetar a unidade “%s”:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos removíveis" msgstr "Dispositivos removíveis"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Abrir arquivos" msgstr "Abrir arquivos"
@@ -116,8 +108,8 @@ msgstr ""
"sobrescrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A alteração " "sobrescrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A alteração "
"dessa configuração requer o reinício do shell para ter algum efeito." "dessa configuração requer o reinício do shell para ter algum efeito."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Locais" msgstr "Locais"
@@ -160,47 +152,47 @@ msgstr "Nome do tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/nome/gnome-shell" msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/nome/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Desfazer janelas minimizadas" msgstr "Desfazer janelas minimizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desfazer janelas maximizadas" msgstr "Desfazer janelas maximizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todas" msgstr "Minimizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Desfazer todas as janelas minimizadas" msgstr "Desfazer todas as janelas minimizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todas" msgstr "Maximizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desfazer todas as janelas maximizadas" msgstr "Desfazer todas as janelas maximizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Fechar todas" msgstr "Fechar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de janelas" msgstr "Lista de janelas"
@@ -217,7 +209,7 @@ msgstr ""
"Valores possíveis são “nunca”, “auto” e “sempre”." "Valores possíveis são “nunca”, “auto” e “sempre”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar janelas de todos espaços de trabalho" msgstr "Mostrar janelas de todos espaços de trabalho"
@@ -239,41 +231,42 @@ msgstr ""
"Se deve ser exibida a lista de janelas em todos os monitores ou somente no " "Se deve ser exibida a lista de janelas em todos os monitores ou somente no "
"monitor principal." "monitor principal."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupamento de janelas" msgstr "Agrupamento de janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar janelas" msgstr "Nunca agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço estiver limitado" msgstr "Agrupar janelas quando o espaço estiver limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Sempre agrupar janelas" msgstr "Sempre agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar em todos os monitores" msgstr "Mostrar em todos os monitores"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espaços de trabalho" msgstr "Indicador de espaços de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes de espaços de trabalho" msgstr "Nomes de espaços de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaço de trabalho %d" msgstr "Espaço de trabalho %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Adicionar espaço de trabalho" msgstr "Adicionar espaço de trabalho"

174
po/ru.po
View File

@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 15:12+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-21 16:55+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,30 +19,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "Классический GNOME" msgstr "Классический GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Данный сеанс использует классический рабочий стол GNOME" msgstr "Данный сеанс использует классический рабочий стол GNOME"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Классический GNOME на Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Классический GNOME на Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Избранное" msgstr "Избранное"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Приложения" msgstr "Приложения"
@@ -58,26 +49,26 @@ msgstr ""
"Список строк, содержащих идентификатор приложения (имя desktop-файла), за " "Список строк, содержащих идентификатор приложения (имя desktop-файла), за "
"которым следует двоеточие и номер рабочего места" "которым следует двоеточие и номер рабочего места"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Правила для рабочей области" msgstr "Правила для рабочей области"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Добавить правило" msgstr "Добавить правило"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Не удалось извлечь диск «%s»:" msgstr "Не удалось извлечь диск «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Съёмные устройства" msgstr "Съёмные устройства"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Открыть файлы" msgstr "Открыть файлы"
@@ -110,8 +101,8 @@ msgstr ""
"умолчанию заголовки располагаются снизу). При изменении этого параметра, " "умолчанию заголовки располагаются снизу). При изменении этого параметра, "
"чтобы оно вступило в силу, необходимо перезапустить Shell." "чтобы оно вступило в силу, необходимо перезапустить Shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Места" msgstr "Места"
@@ -154,49 +145,49 @@ msgstr "Название темы"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize) # ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Вернуть" msgstr "Вернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Свернуть" msgstr "Свернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Восстановить" msgstr "Восстановить"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Развернуть" msgstr "Развернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Свернуть все" msgstr "Свернуть все"
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize) # ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Вернуть все" msgstr "Вернуть все"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Развернуть все" msgstr "Развернуть все"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Восстановить все" msgstr "Восстановить все"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Закрыть все" msgstr "Закрыть все"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Список окон" msgstr "Список окон"
@@ -214,7 +205,7 @@ msgstr ""
"«always» — всегда." "«always» — всегда."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Отображать окна со всех рабочих областей" msgstr "Отображать окна со всех рабочих областей"
@@ -235,41 +226,132 @@ msgstr ""
"Показывать ли список окон на всех подключенных мониторах или только на " "Показывать ли список окон на всех подключенных мониторах или только на "
"основном." "основном."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Группировка окон" msgstr "Группировка окон"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Никогда не группировать окна" msgstr "Никогда не группировать окна"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Группировать окна, если место ограничено" msgstr "Группировать окна, если место ограничено"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Всегда группировать окна" msgstr "Всегда группировать окна"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Показывать на всех мониторах" msgstr "Показывать на всех мониторах"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор рабочей области" msgstr "Индикатор рабочей области"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Названия рабочих областей" msgstr "Названия рабочих областей"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Рабочая область %d" msgstr "Рабочая область %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Добавить рабочую область" msgstr "Добавить рабочую область"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Прикреплять модальное диалоговое окно к родительскому окну"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.mutter при запуске GNOME Shell."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Расположение кнопок в заголовке"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.desktop.wm.preferences при "
#~ "запуске GNOME Shell."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Автоматически изменять размеры окна при перемещении окна к краям экрана"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Рабочие места только на основном мониторе"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Задержка изменения фокуса в режиме мыши после остановки указателя"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Только миниатюры"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Только значок приложения"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Миниатюра и значок приложения"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Отображать окна как"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Обзор"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Приложение"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Создать новое правило соответствия"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Добавить"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Привет, мир!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Альтернативный текст приветствия."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Если строка не пуста, то содержащийся в ней текст будет показан при "
#~ "нажатии на панель."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Сообщение"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Цель расширения Example — показать, как создавать расширения для Shell, "
#~ "само по себе оно имеет малую функциональность.\n"
#~ "Тем не менее, можно настроить приветственное сообщение."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Название"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "ЦП"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Память"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "Классический GNOME Shell"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Управление окнами и запуск приложений"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 08:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-02 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@@ -18,31 +18,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "Klasické prostredie GNOME" msgstr "Klasické prostredie GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Táto relácia vás prihlási do klasického prostredia GNOME" msgstr "Táto relácia vás prihlási do klasického prostredia GNOME"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Klasické prostredie GNOME so systémom Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Klasické prostredie GNOME so systémom Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Obľúbené" msgstr "Obľúbené"
# TreeViewColumn # TreeViewColumn
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikácie" msgstr "Aplikácie"
@@ -61,30 +52,30 @@ msgstr ""
"súboru .desktop), nasledovaný čiarkou a číslom pracovného priestoru" "súboru .desktop), nasledovaný čiarkou a číslom pracovného priestoru"
# Label # Label
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Pravidlá pracovného priestoru" msgstr "Pravidlá pracovného priestoru"
# ToolButton label # ToolButton label
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Pridať pravidlo" msgstr "Pridať pravidlo"
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687590 # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687590
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Zlyhalo vysúvanie jednotky „%s“:" msgstr "Zlyhalo vysúvanie jednotky „%s“:"
#  Menu #  Menu
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Vymeniteľné zariadenia" msgstr "Vymeniteľné zariadenia"
# Menu Action # Menu Action
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Otvoriť aplikáciu Súbory" msgstr "Otvoriť aplikáciu Súbory"
@@ -121,8 +112,8 @@ msgstr ""
"nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell." "nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell."
#  menu item #  menu item
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Miesta" msgstr "Miesta"
@@ -169,56 +160,56 @@ msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Názov témy, ktorá sa načíta z ~/.themes/nazov/gnome-shell" msgstr "Názov témy, ktorá sa načíta z ~/.themes/nazov/gnome-shell"
# PopupMenuItem # PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavrieť" msgstr "Zavrieť"
# label # label
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Odminimalizovať" msgstr "Odminimalizovať"
# label # label
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovať" msgstr "Minimalizovať"
# label # label
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Odmaximalizovať" msgstr "Odmaximalizovať"
# label # label
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať" msgstr "Maximalizovať"
# PopupMenuItem # PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalizovať všetko" msgstr "Minimalizovať všetko"
# PopupMenuItem # PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Odminimalizovať všetko" msgstr "Odminimalizovať všetko"
# PopupMenuItem # PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximalizovať všetko" msgstr "Maximalizovať všetko"
# PopupMenuItem # PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Odmaximalizovať všetko" msgstr "Odmaximalizovať všetko"
# PopupMenuItem # PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Zavrieť všetko" msgstr "Zavrieť všetko"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Zoznam okien" msgstr "Zoznam okien"
@@ -236,7 +227,7 @@ msgstr ""
# CheckButton # CheckButton
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Zobraziť okná zo všetkých pracovných priestorov" msgstr "Zobraziť okná zo všetkých pracovných priestorov"
@@ -258,45 +249,45 @@ msgstr ""
"Určuje, či sa má zobraziť zoznam okien na všetkých pripojených monitoroch, " "Určuje, či sa má zobraziť zoznam okien na všetkých pripojených monitoroch, "
"alebo iba na hlavnom." "alebo iba na hlavnom."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Zoskupenie okien" msgstr "Zoskupenie okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nikdy nezoskupovať okná" msgstr "Nikdy nezoskupovať okná"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Zoskupovať okna ak je obmedzený priestor" msgstr "Zoskupovať okna ak je obmedzený priestor"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Vždy zoskupovať okná" msgstr "Vždy zoskupovať okná"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Zobraziť na všetkých monitoroch" msgstr "Zobraziť na všetkých monitoroch"
# Label # Label
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikátor pracovného priestoru" msgstr "Indikátor pracovného priestoru"
# Label # Label
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Názvy pracovných priestorov" msgstr "Názvy pracovných priestorov"
# store label # store label
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovný priestor č. %d" msgstr "Pracovný priestor č. %d"
# TreeViewColumn; Label # TreeViewColumn; Label
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Pridať pracovný priestor" msgstr "Pridať pracovný priestor"

224
po/sl.po
View File

@@ -1,48 +1,39 @@
# Slovenian translation for gnome-shell-extensions. # Slovenian translation for gnome-shell-extension-openweather.
# Copyright (C) YEAR Jens Lody # Copyright (C) YEAR Jens Lody
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# #
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 20182022. # Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 20182020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 12:35+0000\n" "issues\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 21:55+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-01 15:34+0200\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language: sl_SI\n" "Language-Team: \n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "%100<=4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "Klasično namizje GNOME" msgstr "Običajno namizje GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Seja omogoča prijavo v klasično namizje GNOME." msgstr "Seja omogoča prijavo v običajno namizje GNOME."
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Klasično namizje GNOME na sistemu Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Klasično namizje GNOME na sistemu Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljeno" msgstr "Priljubljeni stiki"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Programi" msgstr "Programi"
@@ -52,30 +43,32 @@ msgstr "Seznam programov in delovnih površin"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"Seznam nizov z določilom ID programa (ime programa), ki mu sledi dvopičje in nato številka delovne površine." "Seznam nizov z določilom ID programa (ime programa), ki mu sledi dvopičje in "
"nato številka delovne površine."
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Pravila delovnih površin" msgstr "Pravila delovnih površin"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj pravilo" msgstr "Dodaj pravilo"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Izmetavanje pogona »%s« je spodletelo:" msgstr "Izmetavanje pogona »%s« je spodletelo:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Odstranljive naprave" msgstr "Odstranljive naprave"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Odpri datoteke" msgstr "Odpri datoteke"
@@ -85,11 +78,13 @@ msgstr "Uporabi več zaslona za okna"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy." "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"Poskusi uporabiti več zaslona za postavitev sličic oken s prilagajanjem razmerja velikosti zaslona in " "Poskusi uporabiti več zaslona za postavitev sličic oken s prilagajanjem "
"prilagajanjem postavitve okvirja. Nastavitev je mogoče uporabiti le z naravnim načinom postavitve." "razmerja velikosti zaslona in prilagajanjem postavitve okvirja. Nastavitev "
"je mogoče uporabiti le z naravnim načinom postavitve."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
@@ -97,13 +92,16 @@ msgstr "Postavi nazive oken na vrh "
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect." "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
"Izbrana možnost določi postavitev nazivov oken na vrh posamezne sličice in s tem prepiše privzeti izpis pod " "Izbrana možnost določi postavitev nazivov oken na vrh posamezne sličice in s "
"sličico. Za uveljavitev sprememb je treba lupino ponovno zagnati." "tem prepiše privzeti izpis pod sličico. Za uveljavitev sprememb je treba "
"lupino ponovno zagnati."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Mesta" msgstr "Mesta"
@@ -117,13 +115,14 @@ msgstr "Zaganjanje »%s« je spodletelo."
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Priklapljanje nosilca za »%s« je spodletelo" msgstr "Priklapljanje nosilca za »%s« je spodletelo"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 extensions/places-menu/placeDisplay.js:171 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Računalnik" msgstr "Računalnik"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Osebna mapa" msgstr "Home"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
@@ -131,11 +130,11 @@ msgstr "Prebrskaj omrežje"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Preklapljaj velikosti zaslonske slike" msgstr "Preklapljaj velikost zaslonske slike"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Preklapljaj velikosti zaslonske slike vzvratno" msgstr "Preklapljaj velikost zaslonske slike"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
@@ -145,47 +144,47 @@ msgstr "Ime teme"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zapri" msgstr "Zapri"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Povečaj" msgstr "Povečaj"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Skrči" msgstr "Skrči"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Pomanjšaj" msgstr "Pomanjšaj"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Razpni" msgstr "Razpni"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Skrči vse" msgstr "Skrči vse"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Pomanjšaj vse" msgstr "Pomanjšaj vse"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Razpni vse" msgstr "Razpni vse"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Pomanjšaj vse" msgstr "Pomanjšaj vse"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Zapri vse" msgstr "Zapri vse"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken" msgstr "Seznam oken"
@@ -195,63 +194,68 @@ msgstr "Kdaj naj se okna združujejo skupine?"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are “never”, " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"“auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr "" msgstr ""
"Določi, kdaj se okna istega programa v seznamu programov združujejo. Veljavne vrednosti so »nikoli«, " "Določi, kdaj se okna istega programa v seznamu programov združujejo. "
"»samodejno« in »vedno«." "Veljavne vrednosti so »nikoli«, »samodejno« in »vedno«."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Pokaži okna vseh delovnih površin" msgstr "Pokaži okna vseh delovnih površin"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Ali naj bo okno prikazano na vseh delovnih površinah ali le na trenutni." msgstr ""
"Ali naj bo okno prikazano na vseh delovnih površinah ali le na trenutni."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Pokaži seznam okna na vseh zaslonih" msgstr "Pokaži seznam okna na vseh zaslonih"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the primary one." msgid ""
msgstr "Ali naj bo prikazan seznam oken na vseh povezanih zasloni ali le na osnovnem." "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Ali naj bo prikazan seznam oken na vseh povezanih zasloni ali le na osnovnem."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Združevanje oken" msgstr "Združevanje oken"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nikoli ne združuj oken" msgstr "Nikoli ne združuj oken"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Združi okna, ko je prostor omejen" msgstr "Združi okna, ko je prostor omejen"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Okna vedno združuj" msgstr "Okna vedno združi"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Pokaži na vseh zaslonih" msgstr "Pokaži na vseh zaslonih"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Kazalnik delovnih površin" msgstr "Kazalnik delovnih površin"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Imena delovnih površin" msgstr "Imena delovnih površin"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Delovna površina %d" msgstr "Delovna površina %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Dodaj delovno površino" msgstr "Dodaj delovno površino"
@@ -272,20 +276,23 @@ msgstr "Dodaj delovno površino"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" #~ "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
#~ "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences dialog to on or register at " #~ "Either set the switch to use the extensions default key in the "
#~ "https://openweathermap.org/appid and paste your personal key into the preferences dialog." #~ "preferences dialog to on or register at https://openweathermap.org/appid "
#~ "and paste your personal key into the preferences dialog."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Povezava s spletiščem Openweathermap.org brez ključa API ne deluje.\n" #~ "Povezava s spletiščem Openweathermap.org brez ključa API ne deluje.\n"
#~ "Med nastavitvami lahko uporabite privzet ključ razširitve ali pa osebnega, ki ga ustvarite na povezavi " #~ "Med nastavitvami lahko uporabite privzet ključ razširitve ali pa "
#~ "https://openweathermap.org/appid in ga nato kopirate v ustrezno polje nastavitev." #~ "osebnega, ki ga ustvarite na povezavi https://openweathermap.org/appid in "
#~ "ga nato kopirate v ustrezno polje nastavitev."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n" #~ "Dark Sky does not work without an api-key.\n"
#~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal key into the preferences " #~ "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your "
#~ "dialog." #~ "personal key into the preferences dialog."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Prikaz nočnega neba brez ključa API ne deluje.\n" #~ "Prikaz nočnega neba brez ključa API ne deluje.\n"
#~ "Ustvarite osebni ključ na https://darksky.net/dev/register in ga prilepite v ustrezno polje nastavitev." #~ "Ustvarite osebni ključ na https://darksky.net/dev/register in ga "
#~ "prilepite v ustrezno polje nastavitev."
#~ msgid "Can not connect to %s" #~ msgid "Can not connect to %s"
#~ msgstr "Povezava z %s ni mogoča." #~ msgstr "Povezava z %s ni mogoča."
@@ -731,17 +738,21 @@ msgstr "Dodaj delovno površino"
#~ msgstr "Osvežitev napovedi vremena [min]" #~ msgstr "Osvežitev napovedi vremena [min]"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not provide seperate downloads for " #~ "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not "
#~ "current weather and forecasts." #~ "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Opomba: časovni zamik napovedi pri uporabi podatkov Dark Sky ni na voljo, saj sistem ne ponuja ločenih " #~ "Opomba: časovni zamik napovedi pri uporabi podatkov Dark Sky ni na voljo, "
#~ "podatkov za trenutno vreme in napoved." #~ "saj sistem ne ponuja ločenih podatkov za trenutno vreme in napoved."
#~ msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" #~ msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
#~ msgstr "Uporabi ključ API za razširitev openweathermap.org" #~ msgstr "Uporabi ključ API za razširitev openweathermap.org"
#~ msgid "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it into the text-box below." #~ msgid ""
#~ msgstr "Možnost je izklopljena, če je v spodnjem polju vpisan osebni ključ API za openweathermap.org." #~ "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put "
#~ "it into the text-box below."
#~ msgstr ""
#~ "Možnost je izklopljena, če je v spodnjem polju vpisan osebni ključ API za "
#~ "openweathermap.org."
#~ msgid "Weather provider" #~ msgid "Weather provider"
#~ msgstr "Vremenski podatki" #~ msgstr "Vremenski podatki"
@@ -825,13 +836,14 @@ msgstr "Dodaj delovno površino"
#~ msgstr "neznano (krajevna izgradnja ?" #~ msgstr "neznano (krajevna izgradnja ?"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<span>Weather extension to display weather information from <a href=\"https://openweathermap.org/" #~ "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
#~ "\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the " #~ "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
#~ "world.</span>" #~ "darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the world.</span>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<span>Razširitev Vreme omogoča prikaz podatkov o vremenu s spletišča \n" #~ "<span>Razširitev Vreme omogoča prikaz podatkov o vremenu s spletišča \n"
#~ "<a href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> oziroma <a href=\"https://darksky.net\">Dark " #~ "<a href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> oziroma <a "
#~ "Sky</a> za skoraj vse kraje na svetu.</span>" #~ "href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a> za skoraj vse kraje na svetu.</"
#~ "span>"
#~ msgid "Maintained by" #~ msgid "Maintained by"
#~ msgstr "Razširitev vzdržuje" #~ msgstr "Razširitev vzdržuje"
@@ -841,12 +853,13 @@ msgstr "Dodaj delovno površino"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" #~ "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
#~ "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU General Public License, " #~ "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
#~ "version 2 or later</a> for details.</span>" #~ "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<span size=\"small\">Program je objavljen brez VSAKRŠNE GARANCIJE.\n" #~ "<span size=\"small\">Program je objavljen brez VSAKRŠNE GARANCIJE.\n"
#~ "Za več podrobnosti si oglejte <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">Splošno " #~ "Za več podrobnosti si oglejte <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-"
#~ "Javno Dovoljenje GNU GPL, različice 2 ali kasnejše</a>.</span>" #~ "licenses/gpl-2.0.html\">Splošno Javno Dovoljenje GNU GPL, različice 2 ali "
#~ "kasnejše</a>.</span>"
#~ msgid "About" #~ msgid "About"
#~ msgstr "O programu" #~ msgstr "O programu"
@@ -861,10 +874,11 @@ msgstr "Dodaj delovno površino"
#~ msgstr "Enota hitrosti vetra" #~ msgstr "Enota hitrosti vetra"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/s', 'knots', 'ft/s' or " #~ "Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
#~ "'Beaufort'." #~ "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Prikaz enote hitrosti vetra, ki je lahko »kph«, »mph«, »m/s«, »vozli«, »čevlji/s« oziroma »Beaufort«." #~ "Prikaz enote hitrosti vetra, ki je lahko »kph«, »mph«, »m/s«, »vozli«, "
#~ "»čevlji/s« oziroma »Beaufort«."
#~ msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." #~ msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
#~ msgstr "Prikaz smeri vetra s puščicami ali s črkovnimi oznakami smeri neba." #~ msgstr "Prikaz smeri vetra s puščicami ali s črkovnimi oznakami smeri neba."

View File

@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 07:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-19 07:21+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
@@ -19,32 +19,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "Класичан Гном" msgstr "Класичан Гном"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Ова сесија вас пријављује у класичан Гном" msgstr "Ова сесија вас пријављује у класичан Гном"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Класичан Гном на Вејленду"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Класичан Гном на Икс серверу"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Омиљено" msgstr "Омиљено"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Програми" msgstr "Програми"
@@ -60,26 +51,27 @@ msgstr ""
"Списак ниски од којих свака садржи иб програма (назив датотеке „.desktop“), " "Списак ниски од којих свака садржи иб програма (назив датотеке „.desktop“), "
"зарез и број радног простора" "зарез и број радног простора"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#| msgid "Workspace Names"
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Правила радних простора" msgstr "Правила радних простора"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Додај правило" msgstr "Додај правило"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Нисам успео да избацим уређај „%s“:" msgstr "Нисам успео да избацим уређај „%s“:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Уклоњиви уређаји" msgstr "Уклоњиви уређаји"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Отвори датотеке" msgstr "Отвори датотеке"
@@ -111,8 +103,8 @@ msgstr ""
"умањених приказа уместо испод приказа. Промена ових подешавања захтева да " "умањених приказа уместо испод приказа. Промена ових подешавања захтева да "
"поново покренете Гномову шкољку." "поново покренете Гномову шкољку."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Места" msgstr "Места"
@@ -155,47 +147,47 @@ msgstr "Назив теме"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Назив теме који се учитава из датотеке „~/.themes/name/gnome-shell“" msgstr "Назив теме који се учитава из датотеке „~/.themes/name/gnome-shell“"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Затвори" msgstr "Затвори"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Поништи умањење" msgstr "Поништи умањење"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Умањи" msgstr "Умањи"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Поништи увећање" msgstr "Поништи увећање"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Увећај" msgstr "Увећај"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Умањи све" msgstr "Умањи све"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Поништи умањење свега" msgstr "Поништи умањење свега"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Увећај све" msgstr "Увећај све"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Поништи увећање свега" msgstr "Поништи увећање свега"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Затвори све" msgstr "Затвори све"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Списак прозора" msgstr "Списак прозора"
@@ -213,7 +205,7 @@ msgstr ""
"„always“ (увек)." "„always“ (увек)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Прикажи прозоре свих радних простора" msgstr "Прикажи прозоре свих радних простора"
@@ -233,41 +225,42 @@ msgstr ""
"Да ли да прикаже списак прозора на свим прикљученим мониторима или само на " "Да ли да прикаже списак прозора на свим прикљученим мониторима или само на "
"главном." "главном."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Груписање прозора" msgstr "Груписање прозора"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Никад не групиши прозоре" msgstr "Никад не групиши прозоре"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групиши прозоре када је простор ограничен" msgstr "Групиши прозоре када је простор ограничен"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Увек групиши прозоре" msgstr "Увек групиши прозоре"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Прикажи на свим мониторима" msgstr "Прикажи на свим мониторима"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Показатељ радних простора" msgstr "Показатељ радних простора"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Називи радних простора" msgstr "Називи радних простора"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. радни простор" msgstr "%d. радни простор"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Додај радни простор" msgstr "Додај радни простор"

View File

@@ -4,45 +4,35 @@
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011, 2012. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011, 2012.
# Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014. # Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017, 2019, 2020, 2021. # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017, 2019, 2020, 2021.
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2021.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-17 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-27 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Klassisk" msgstr "GNOME Klassisk"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Denna session loggar in dig till GNOME Klassisk" msgstr "Denna session loggar in dig till GNOME Klassisk"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME Klassisk på Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Klassisk på Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter" msgstr "Favoriter"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Program" msgstr "Program"
@@ -58,26 +48,26 @@ msgstr ""
"En lista över strängar, var och en innehållande ett program-id " "En lista över strängar, var och en innehållande ett program-id "
"(skrivbordsfilnamn), följt av ett kolontecken och arbetsytans nummer" "(skrivbordsfilnamn), följt av ett kolontecken och arbetsytans nummer"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regler för arbetsyta" msgstr "Regler för arbetsyta"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Lägg till regel" msgstr "Lägg till regel"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Utmatning av disk ”%s” misslyckades:" msgstr "Utmatning av disk ”%s” misslyckades:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Flyttbara enheter" msgstr "Flyttbara enheter"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Öppna filer" msgstr "Öppna filer"
@@ -110,8 +100,8 @@ msgstr ""
"skalets standardplacering under miniatyrbilden. För att ändra denna " "skalets standardplacering under miniatyrbilden. För att ändra denna "
"inställning krävs att skalet startas om för att den ska få effekt." "inställning krävs att skalet startas om för att den ska få effekt."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Platser" msgstr "Platser"
@@ -154,47 +144,47 @@ msgstr "Temanamn"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Namnet på temat, kommer att läsas in från ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Namnet på temat, kommer att läsas in från ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Stäng" msgstr "Stäng"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Avminimera" msgstr "Avminimera"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimera" msgstr "Minimera"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Avmaximera" msgstr "Avmaximera"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximera" msgstr "Maximera"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:432
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimera alla" msgstr "Minimera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:438
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Avminimera alla" msgstr "Avminimera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:444
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximera alla" msgstr "Maximera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:452
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Avmaximera alla" msgstr "Avmaximera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:460
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Stäng alla" msgstr "Stäng alla"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:738
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Fönsterlista" msgstr "Fönsterlista"
@@ -211,7 +201,7 @@ msgstr ""
"värden är ”never” (aldrig), ”auto” och ”always” (alltid)." "värden är ”never” (aldrig), ”auto” och ”always” (alltid)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Visa fönster från alla arbetsytor" msgstr "Visa fönster från alla arbetsytor"
@@ -232,40 +222,40 @@ msgstr ""
"Huruvida fönsterlistan ska visas på alla anslutna skärmar eller bara på den " "Huruvida fönsterlistan ska visas på alla anslutna skärmar eller bara på den "
"primära." "primära."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Fönstergruppering" msgstr "Fönstergruppering"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Gruppera aldrig fönster" msgstr "Gruppera aldrig fönster"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Gruppera fönster när utrymmet är begränsat" msgstr "Gruppera fönster när utrymmet är begränsat"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Gruppera alltid fönster" msgstr "Gruppera alltid fönster"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Visa på alla skärmar" msgstr "Visa på alla skärmar"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbetsyteindikator" msgstr "Arbetsyteindikator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Namn på arbetsytor" msgstr "Namn på arbetsytor"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbetsyta %d" msgstr "Arbetsyta %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Lägg till arbetsyta" msgstr "Lägg till arbetsyta"

View File

@@ -7,15 +7,15 @@
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2013, 2014, 2015. # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
# Furkan Tokaç <developmentft@gmail.com>, 2017. # Furkan Tokaç <developmentft@gmail.com>, 2017.
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2014, 2019. # Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2014, 2019.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2019, 2020, 2022. # Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2019, 2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 01:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-05 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@@ -25,28 +25,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Klasik" msgstr "GNOME Klasik"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Bu oturum GNOME Klasike girmenizi sağlar" msgstr "Bu oturum, GNOME Klasik sürümüne giriş yapmanızı sağlar"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Wayland üstünde GNOME Klasik"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Xorg üstünde GNOME Klasik"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Gözdeler" msgstr "Gözdeler"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar" msgstr "Uygulamalar"
@@ -62,32 +53,32 @@ msgstr ""
"Her biri, bir uygulama kimliği (masaüstü dosya adı) ardından gelen iki nokta " "Her biri, bir uygulama kimliği (masaüstü dosya adı) ardından gelen iki nokta "
"üst üste ve çalışma alanı numarasını içeren dizgeler listesi" "üst üste ve çalışma alanı numarasını içeren dizgeler listesi"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Çalışma Alanı Kuralları" msgstr "Çalışma Alanı Kuralları"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Kural Ekle" msgstr "Kural Ekle"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "“%s” sürücüsü çıkarılamadı:" msgstr "“%s” sürücüsü çıkarılamadı:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Çıkarılabilir aygıtlar" msgstr "Çıkarılabilir aygıtlar"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Dosyaları Aç" msgstr "Dosyaları Aç"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Pencerelere daha çok ekran kullan" msgstr "Pencereler için ekranın daha fazla kısmını kullan"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
@@ -95,9 +86,9 @@ msgid ""
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"Ekran en-boy oranına uyarak ve sınır kutucuğunu küçültüp daha da " "Ekran en-boy oranına uyum sağlayarak ve sınır kutucuğunu küçültmek için daha "
"sıkılaştırarak, pencere küçük resimlerini yerleştirmek için ekranda daha " "da sıkılaştırarak, pencere küçük resimlerini yerleştirmek için ekranda daha "
"çok alan kullanmayı dene. Bu seçenek yalnızca doğal yerleştirme stratejisi " "fazla alan kullanmayı dene. Bu seçenek sadece doğal yerleştirme stratejisi "
"ile geçerlidir." "ile geçerlidir."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
@@ -115,8 +106,8 @@ msgstr ""
"Yapılan değişikliklerin etkili olması için kabuğun yeniden başlatılması " "Yapılan değişikliklerin etkili olması için kabuğun yeniden başlatılması "
"gerekir." "gerekir."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Yerler" msgstr "Yerler"
@@ -137,7 +128,7 @@ msgstr "Bilgisayar"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Ev" msgstr "Başlangıç"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
@@ -159,47 +150,47 @@ msgstr "Tema adı"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell konumundan edinilen tema adı" msgstr "~/.themes/name/gnome-shell konumundan edinilen tema adı"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Kapat" msgstr "Kapat"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Önceki duruma getir" msgstr "Önceki duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Simge durumuna küçült" msgstr "Simge durumuna küçült"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Önceki duruma getir" msgstr "Önceki duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "En büyük duruma getir" msgstr "En büyük duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:429
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Tümünü simge durumuna küçült" msgstr "Tümünü simge durumuna küçült"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:435
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Tümünü önceki duruma getir" msgstr "Tümünü önceki duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:441
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Tümünü en büyük duruma getir" msgstr "Tümünü en büyük duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:449
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Tümünü önceki duruma getir" msgstr "Tümünü önceki duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:457
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Tümünü kapat" msgstr "Tümünü kapat"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:737
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Pencere Listesi" msgstr "Pencere Listesi"
@@ -217,7 +208,7 @@ msgstr ""
"“always” (her zaman)." "“always” (her zaman)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Tüm çalışma alanlarındaki pencereleri göster" msgstr "Tüm çalışma alanlarındaki pencereleri göster"
@@ -236,44 +227,44 @@ msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
msgstr "" msgstr ""
"Pencere listesinin tüm bağlı monitörlerde mi yoksa yalnızca birincil monitörde " "Pencere listesinin tüm bağlı monitörlerde mi yoksa sadece birincil monitörde "
"mi gösterileceğini belirtir." "mi gösterileceğini belirtir."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Pencere Kümeleme" msgstr "Pencere Kümeleme"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Pencereleri asla kümeleme" msgstr "Pencereleri hiçbir zaman kümeleme"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Yer kısıtlıyken pencereleri kümele" msgstr "Yer kısıtlı olduğunda pencereleri kümele"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Pencereleri her zaman kümele" msgstr "Pencereleri her zaman kümele"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tüm monitörlerde göster" msgstr "Tüm monitörlerde göster"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Çalışma Alanı Belirteci" msgstr "Çalışma Alanı Belirteci"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Çalışma Alanı Adları" msgstr "Çalışma Alanı Adları"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Çalışma Alanı %d" msgstr "Çalışma Alanı %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Çalışma Alanı Ekle" msgstr "Çalışma Alanı Ekle"

View File

@@ -4,47 +4,38 @@
# Alexandr Toorchyn <ilex@mail.ua>, 2011. # Alexandr Toorchyn <ilex@mail.ua>, 2011.
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2017. # Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2017.
# vikaig <vikaig99@gmail.com>, 2019. # vikaig <vikaig99@gmail.com>, 2019.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021. # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "sues\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 18:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-03 22:19+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "Класичний GNOME" msgstr "Класичний GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Це — сеанс входу в класичний GNOME" msgstr "Це — сеанс входу в класичний GNOME"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Класичний GNOME на Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Класичний GNOME на Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Улюблене" msgstr "Улюблене"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Програми" msgstr "Програми"
@@ -60,26 +51,27 @@ msgstr ""
"Список рядків, що містять ідентифікатор програми (назва файла стільниці)," "Список рядків, що містять ідентифікатор програми (назва файла стільниці),"
"двокрапка і номер робочого простору" "двокрапка і номер робочого простору"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#| msgid "Workspace Names"
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Правила робочих просторів" msgstr "Правила робочих просторів"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Додати правило" msgstr "Додати правило"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Не вдалося витягнути пристрій «%s»:" msgstr "Не вдалося витягнути пристрій «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Змінні пристрої" msgstr "Змінні пристрої"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Відкрити файли" msgstr "Відкрити файли"
@@ -112,8 +104,8 @@ msgstr ""
"в нижній, як це робиться типово. Зміна цього параметра вимагає перезапуску " "в нижній, як це робиться типово. Зміна цього параметра вимагає перезапуску "
"оболонки, щоб зміна вступила в силу." "оболонки, щоб зміна вступила в силу."
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Місця" msgstr "Місця"
@@ -156,47 +148,47 @@ msgstr "Назва теми"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Назва теми, що завантажується з ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Назва теми, що завантажується з ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрити" msgstr "Закрити"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Відновити згорнуте" msgstr "Відновити згорнуте"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Згорнути" msgstr "Згорнути"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Відновити розгорнуте" msgstr "Відновити розгорнуте"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Розгорнути" msgstr "Розгорнути"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:429
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Згорнути все" msgstr "Згорнути все"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:435
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Відновити все згорнуте" msgstr "Відновити все згорнуте"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:441
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Розгорнути все" msgstr "Розгорнути все"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:449
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Відновити все розгорнуте" msgstr "Відновити все розгорнуте"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:457
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Закрити все" msgstr "Закрити все"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:737
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Перелік вікон" msgstr "Перелік вікон"
@@ -213,7 +205,7 @@ msgstr ""
"значеннями є «never», «auto» і «always»." "значеннями є «never», «auto» і «always»."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Показувати вікна з усіх робочих просторів" msgstr "Показувати вікна з усіх робочих просторів"
@@ -233,41 +225,41 @@ msgstr ""
"Чи показувати переліку вікон на всіх під'єднаних моніторах, чи тільки на " "Чи показувати переліку вікон на всіх під'єднаних моніторах, чи тільки на "
"основному." "основному."
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Групування вікон" msgstr "Групування вікон"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Ніколи не групувати вікна" msgstr "Ніколи не групувати вікна"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групувати вікна коли простір обмежено" msgstr "Групувати вікна коли простір обмежено"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Завжди групувати вікна" msgstr "Завжди групувати вікна"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Показувати на всіх моніторах" msgstr "Показувати на всіх моніторах"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Покажчик робочого простору" msgstr "Покажчик робочого простору"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Назви робочих просторів" msgstr "Назви робочих просторів"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Робочий простір %d" msgstr "Робочий простір %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Додати робочий простір" msgstr "Додати робочий простір"

107
po/vi.po
View File

@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright © 2016 GNOME i18n Project for Vietnamese. # Copyright © 2016 GNOME i18n Project for Vietnamese.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2011. # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2011.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2016-2017, 2021-2022. # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2016, 2017, 2021.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions main\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-29 15:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-03 14:48+0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-27 14:51+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
"Language: vi\n" "Language: vi\n"
@@ -18,30 +18,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME cổ điển" msgstr "GNOME cổ điển"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Phiên làm việc này đăng nhập bạn vào GNOME cổ điển" msgstr "Phiên làm việc này đăng nhập bạn vào GNOME Cổ điển"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME cổ điển trên Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME cổ điển trên Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Ưa thích" msgstr "Ưa thích"
#: extensions/apps-menu/extension.js:379 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Ứng dụng" msgstr "Ứng dụng"
@@ -57,26 +48,26 @@ msgstr ""
"Một danh sách chuỗi, mỗi chuỗi là một mã số của ứng dụng (tên tập tin ." "Một danh sách chuỗi, mỗi chuỗi là một mã số của ứng dụng (tên tập tin ."
"desktop), theo sau là dấu hai chấm và mã số không gian làm việc" "desktop), theo sau là dấu hai chấm và mã số không gian làm việc"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:152 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "Thước Không gian làm việc" msgstr "Thước Không gian làm việc"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:306 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Thêm quy tắc" msgstr "Thêm quy tắc"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:126 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Gặp lỗi khi đẩy hệ thống tập tin “%s” ra:" msgstr "Gặp lỗi khi đẩy hệ thống tập tin “%s” ra:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Đĩa di động" msgstr "Đĩa di động"
#: extensions/drive-menu/extension.js:167 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Mở tập tin" msgstr "Mở tập tin"
@@ -108,31 +99,31 @@ msgstr ""
"đè lên cách ứng xử mặc định của hệ vỏ là ở dưới đáy. Những thay đổi này cần " "đè lên cách ứng xử mặc định của hệ vỏ là ở dưới đáy. Những thay đổi này cần "
"khởi động lại hệ vỏ để có tác dụng." "khởi động lại hệ vỏ để có tác dụng."
#: extensions/places-menu/extension.js:94 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:97 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Mở nhanh" msgstr "Mở nhanh"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy \"%s\"" msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Gặp lỗi khi gắn đĩa cho “%s”" msgstr "Gặp lỗi khi gắn đĩa cho “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Máy tính" msgstr "Máy tính"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Thư mục riêng" msgstr "Thư mục riêng"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Duyệt mạng" msgstr "Duyệt mạng"
@@ -152,47 +143,47 @@ msgstr "Tên chủ đề"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Tên của chủ đề, được tải từ ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Tên của chủ đề, được tải từ ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Đóng" msgstr "Đóng"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Thôi thu nhỏ" msgstr "Thôi thu nhỏ"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Thu nhỏ" msgstr "Thu nhỏ"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Thôi phóng hết cỡ" msgstr "Thôi phóng hết cỡ"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Phóng to hết cỡ" msgstr "Phóng to hết cỡ"
#: extensions/window-list/extension.js:441 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Thu nhỏ tất cả" msgstr "Thu nhỏ tất cả"
#: extensions/window-list/extension.js:447 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Thôi thu nhỏ tất cả" msgstr "Thôi thu nhỏ tất cả"
#: extensions/window-list/extension.js:453 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Phóng to tất cả" msgstr "Phóng to tất cả"
#: extensions/window-list/extension.js:461 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Thôi phóng to tất cả" msgstr "Thôi phóng to tất cả"
#: extensions/window-list/extension.js:469 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Đóng tất cả" msgstr "Đóng tất cả"
#: extensions/window-list/extension.js:753 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Danh sách cửa sổ" msgstr "Danh sách cửa sổ"
@@ -209,7 +200,7 @@ msgstr ""
"cửa số. Các giá trị có thể là “never”, “auto” và “always”." "cửa số. Các giá trị có thể là “never”, “auto” và “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:79 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Hiển thị các cửa sổ trong mọi không gian làm việc" msgstr "Hiển thị các cửa sổ trong mọi không gian làm việc"
@@ -231,41 +222,41 @@ msgstr ""
"Có hiển thị danh sách cửa sổ trên mọi màn hình đã kết nối hay chỉ trên màn " "Có hiển thị danh sách cửa sổ trên mọi màn hình đã kết nối hay chỉ trên màn "
"hình chính mà thôi." "hình chính mà thôi."
#: extensions/window-list/prefs.js:35 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Nhóm cửa sổ lại" msgstr "Nhóm cửa sổ lại"
#: extensions/window-list/prefs.js:40 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Không bao giờ nhóm các cửa sổ lại với nhau" msgstr "Không bao giờ nhóm các cửa sổ lại với nhau"
#: extensions/window-list/prefs.js:41 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Nhóm các cửa sổ lại với nhau khi không đủ chỗ" msgstr "Nhóm các cửa sổ lại với nhau khi không đủ chỗ"
#: extensions/window-list/prefs.js:42 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Luôn nhóm các cửa sổ lại với nhau" msgstr "Luôn nhóm các cửa sổ lại với nhau"
#: extensions/window-list/prefs.js:66 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Hiển thị trên mọi màn hình" msgstr "Hiển thị trên mọi màn hình"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:261 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:266 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Ô chỉ thị không gian làm việc" msgstr "Bộ chỉ thị không gian làm việc"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:62 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Tên không gian làm việc"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Không gian làm việc %d" msgstr "Không gian làm việc %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Workspace Names"
msgstr "Tên không gian làm việc"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:255
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "Thêm Không gian làm việc" msgstr "Thêm Không gian làm việc"

View File

@@ -7,48 +7,36 @@
# 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2013. # 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2013.
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017. # Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017.
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2019. # Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2019.
# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2022.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-01 11:22+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-23 17:14-0400\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME 经典模式" msgstr "GNOME 经典模式"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "该会话将登录到“GNOME 经典模式”" msgstr "该会话将登录到“GNOME 经典模式”"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME Wayland 经典模式"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Xorg 经典模式"
#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "收藏" msgstr "收藏"
#: extensions/apps-menu/extension.js:366 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "应用程序" msgstr "应用程序"
@@ -63,26 +51,26 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"一系列字符串,每个字符串包含一个应用程序标识(桌面文件名称)、冒号加工作区号" "一系列字符串,每个字符串包含一个应用程序标识(桌面文件名称)、冒号加工作区号"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "工作区规则" msgstr "工作区规则"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "添加规则" msgstr "添加规则"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "弹出驱动器“%s”失败" msgstr "弹出驱动器“%s”失败"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "可移动设备" msgstr "可移动设备"
#: extensions/drive-menu/extension.js:171 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "打开文件" msgstr "打开文件"
@@ -112,8 +100,8 @@ msgstr ""
"如果设置为 true则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方而不是默认的下" "如果设置为 true则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方而不是默认的下"
"方。修改此设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。" "方。修改此设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。"
#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "位置" msgstr "位置"
@@ -156,47 +144,47 @@ msgstr "主题名称"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称" msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "取消最小化" msgstr "取消最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "最小化" msgstr "最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "取消最大化" msgstr "取消最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "最大化" msgstr "最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "全部最小化" msgstr "全部最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "全部取消最小化" msgstr "全部取消最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:446 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "全部最大化" msgstr "全部最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "全部取消最大化" msgstr "全部取消最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:462 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "全部关闭" msgstr "全部关闭"
#: extensions/window-list/extension.js:741 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "窗口列表" msgstr "窗口列表"
@@ -213,7 +201,7 @@ msgstr ""
"不、“auto”自动和“always”总是。" "不、“auto”自动和“always”总是。"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "显示所有工作区中的窗口" msgstr "显示所有工作区中的窗口"
@@ -231,41 +219,41 @@ msgid ""
"primary one." "primary one."
msgstr "是否在所有连接的显示器上显示窗口列表或仅在主显示器上显示。" msgstr "是否在所有连接的显示器上显示窗口列表或仅在主显示器上显示。"
#: extensions/window-list/prefs.js:39 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "窗口分组" msgstr "窗口分组"
#: extensions/window-list/prefs.js:63 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "从不将窗口分组" msgstr "从不将窗口分组"
#: extensions/window-list/prefs.js:64 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "当空间有限时将窗口分组" msgstr "当空间有限时将窗口分组"
#: extensions/window-list/prefs.js:65 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "总是对窗口分组" msgstr "总是对窗口分组"
#: extensions/window-list/prefs.js:81 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "在所有显示器上显示" msgstr "在所有显示器上显示"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "工作区指示器" msgstr "工作区指示器"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "工作区名称" msgstr "工作区名称"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "工作区 %d" msgstr "工作区 %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "添加工作区" msgstr "添加工作区"

View File

@@ -9,39 +9,30 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-06 11:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-12 23:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 00:01+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 23:06+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Classic" msgstr "GNOME Classic"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "這個作業階段讓您登入 GNOME Classic" msgstr "這個作業階段讓您登入 GNOME Classic"
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "GNOME Classic 採行 Wayland"
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Classic 採行 Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "喜" msgstr "喜"
#: extensions/apps-menu/extension.js:379 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "應用程式" msgstr "應用程式"
@@ -57,26 +48,26 @@ msgstr ""
"字串的列表,每個都包含一個應用程式 id (桌面檔名稱),後面接著半形分號 \";\" 與" "字串的列表,每個都包含一個應用程式 id (桌面檔名稱),後面接著半形分號 \";\" 與"
"工作區號碼" "工作區號碼"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:152 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules" msgid "Workspace Rules"
msgstr "工作區規則" msgstr "工作區規則"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:306 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "加入規則" msgstr "加入規則"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:126 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "裝置「%s」退出失敗" msgstr "裝置「%s」退出失敗"
#: extensions/drive-menu/extension.js:145 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "可移除式裝置" msgstr "可移除式裝置"
#: extensions/drive-menu/extension.js:167 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "開啟檔案" msgstr "開啟檔案"
@@ -106,31 +97,31 @@ msgstr ""
"如果為真,在對映的縮圖頂端放置視窗說明標題,凌駕 Shell 將它放置在底部的預設" "如果為真,在對映的縮圖頂端放置視窗說明標題,凌駕 Shell 將它放置在底部的預設"
"值。變更這個設定值需要重新啟動 Shell 來套用效果。" "值。變更這個設定值需要重新啟動 Shell 來套用效果。"
#: extensions/places-menu/extension.js:94 #: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:97 #: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "位置" msgstr "位置"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "無法啟動「%s」" msgstr "無法啟動「%s」"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "無法掛載儲存區「%s」" msgstr "無法掛載儲存區「%s」"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "電腦" msgstr "電腦"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "家目錄" msgstr "家目錄"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "瀏覽網路" msgstr "瀏覽網路"
@@ -150,47 +141,47 @@ msgstr "主題名稱"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入" msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入"
#: extensions/window-list/extension.js:72 #: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "關閉" msgstr "關閉"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "取消最小化" msgstr "取消最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:92 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "最小化" msgstr "最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "取消最大化" msgstr "取消最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:99 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "最大化" msgstr "最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:441 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "全部最小化" msgstr "全部最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:447 #: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "全部取消最小化" msgstr "全部取消最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:453 #: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "全部最大化" msgstr "全部最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:461 #: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "全部取消最大化" msgstr "全部取消最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:469 #: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "全部關閉" msgstr "全部關閉"
#: extensions/window-list/extension.js:753 #: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "視窗列表" msgstr "視窗列表"
@@ -206,7 +197,7 @@ msgstr ""
"決定在視窗列表中何時群組視窗。可能的數值有「never」、「auto」、「always」。" "決定在視窗列表中何時群組視窗。可能的數值有「never」、「auto」、「always」。"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:79 #: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "顯示所有工作區的視窗" msgstr "顯示所有工作區的視窗"
@@ -224,41 +215,41 @@ msgid ""
"primary one." "primary one."
msgstr "是否在所有連接的螢幕顯示視窗列表或是只出現在主要螢幕上。" msgstr "是否在所有連接的螢幕顯示視窗列表或是只出現在主要螢幕上。"
#: extensions/window-list/prefs.js:35 #: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "視窗群組" msgstr "視窗群組"
#: extensions/window-list/prefs.js:40 #: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "永不群組視窗" msgstr "永不群組視窗"
#: extensions/window-list/prefs.js:41 #: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "當空間受限時群組視窗" msgstr "當空間受限時群組視窗"
#: extensions/window-list/prefs.js:42 #: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "永遠群組視窗" msgstr "永遠群組視窗"
#: extensions/window-list/prefs.js:66 #: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "顯示於所有螢幕" msgstr "顯示於所有螢幕"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:261 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:266 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "工作區指示器" msgstr "工作區指示器"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:62 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "工作區名稱"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "工作區 %d" msgstr "工作區 %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Workspace Names"
msgstr "工作區名稱"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:255
msgid "Add Workspace" msgid "Add Workspace"
msgstr "新增工作區" msgstr "新增工作區"