Compare commits
12 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
| 5e10182f94 | |||
| ae244569ef | |||
| 292a48073a | |||
| 274a6f040c | |||
| aaacd3dba4 | |||
| 45767c93d5 | |||
| 6094c21634 | |||
| 5052c6d350 | |||
| f38d61b4c9 | |||
| 8ba3bedd20 | |||
| d903f1f15b | |||
| 8628addfc9 |
@@ -1,33 +1,16 @@
|
|||||||
3.8.4
|
3.9.2
|
||||||
=====
|
=====
|
||||||
* a number of fixes backported from the master branch
|
* apps-menu: appearance of the scrollbars was improved
|
||||||
- apps-menu no longer crashes after XRandR events
|
* window-list is a little taller in classic mode (to account
|
||||||
- fixed CanHibernate in alternative-status-menu
|
for the workspace switcher)
|
||||||
- user-menu looks up themes in ~/.local/share
|
* alternative-status-menu honors again the dconf configuration
|
||||||
- systemMonitor blocks the message tray menu properly
|
* translation updates (sr)
|
||||||
- xrandr-indicator disables property
|
|
||||||
* translation updates
|
|
||||||
|
|
||||||
3.8.3.1
|
3.9.1
|
||||||
=======
|
|
||||||
* fix a crash in places-menu with MTP devices
|
|
||||||
* drop deprecated IsRunnableHelper
|
|
||||||
* translation updates
|
|
||||||
|
|
||||||
3.8.3
|
|
||||||
=====
|
=====
|
||||||
* important: default-min-max and static-workspaces
|
* updates to window-list, xrandr-indicator,
|
||||||
were dropped and replaced with classic-mode schema overrides
|
workspace-indicator, windowsNavigator for gnome-shell
|
||||||
* apps-menu and classic-mode in general: fix the
|
changes
|
||||||
scrollbar theming
|
|
||||||
* alternative-status-menu honors again GSettings
|
|
||||||
* native-window-placement respects again captions-on-top
|
|
||||||
* translation updates (sk)
|
|
||||||
|
|
||||||
3.8.2
|
|
||||||
=====
|
|
||||||
* window-list: fix styling in classic mode
|
|
||||||
* window-list: code cleanups
|
|
||||||
* translation updates (cs, es, lt, pl, pt_BR, sl)
|
* translation updates (cs, es, lt, pl, pt_BR, sl)
|
||||||
|
|
||||||
3.8.1
|
3.8.1
|
||||||
|
|||||||
+5
-3
@@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
AC_PREREQ(2.63)
|
AC_PREREQ(2.63)
|
||||||
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.8.4],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
|
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.9.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
|
||||||
|
|
||||||
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
|
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
|
||||||
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
|
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
|
||||||
@@ -27,7 +27,7 @@ fi
|
|||||||
AC_SUBST([SHELL_VERSION])
|
AC_SUBST([SHELL_VERSION])
|
||||||
|
|
||||||
dnl keep this in alphabetic order
|
dnl keep this in alphabetic order
|
||||||
CLASSIC_EXTENSIONS="apps-menu places-menu alternate-tab launch-new-instance window-list"
|
CLASSIC_EXTENSIONS="apps-menu places-menu alternate-tab default-min-max launch-new-instance static-workspaces window-list"
|
||||||
DEFAULT_EXTENSIONS="$CLASSIC_EXTENSIONS alternative-status-menu drive-menu windowsNavigator workspace-indicator"
|
DEFAULT_EXTENSIONS="$CLASSIC_EXTENSIONS alternative-status-menu drive-menu windowsNavigator workspace-indicator"
|
||||||
ALL_EXTENSIONS="$DEFAULT_EXTENSIONS auto-move-windows example native-window-placement systemMonitor user-theme xrandr-indicator"
|
ALL_EXTENSIONS="$DEFAULT_EXTENSIONS auto-move-windows example native-window-placement systemMonitor user-theme xrandr-indicator"
|
||||||
AC_SUBST(CLASSIC_EXTENSIONS, [$CLASSIC_EXTENSIONS])
|
AC_SUBST(CLASSIC_EXTENSIONS, [$CLASSIC_EXTENSIONS])
|
||||||
@@ -71,7 +71,7 @@ for e in $enable_extensions; do
|
|||||||
[AC_MSG_WARN([gnome-desktop-3.0 not found, disabling xrandr-indicator])])
|
[AC_MSG_WARN([gnome-desktop-3.0 not found, disabling xrandr-indicator])])
|
||||||
;;
|
;;
|
||||||
dnl keep this in alphabetic order
|
dnl keep this in alphabetic order
|
||||||
alternate-tab|alternative-status-menu|apps-menu|auto-move-windows|drive-menu|example|launch-new-instance|native-window-placement|places-menu|user-theme|window-list|windowsNavigator|workspace-indicator)
|
alternate-tab|alternative-status-menu|apps-menu|auto-move-windows|default-min-max|drive-menu|example|launch-new-instance|native-window-placement|places-menu|static-workspaces|user-theme|window-list|windowsNavigator|workspace-indicator)
|
||||||
ENABLED_EXTENSIONS="$ENABLED_EXTENSIONS $e"
|
ENABLED_EXTENSIONS="$ENABLED_EXTENSIONS $e"
|
||||||
;;
|
;;
|
||||||
*)
|
*)
|
||||||
@@ -88,11 +88,13 @@ AC_CONFIG_FILES([
|
|||||||
extensions/alternative-status-menu/Makefile
|
extensions/alternative-status-menu/Makefile
|
||||||
extensions/apps-menu/Makefile
|
extensions/apps-menu/Makefile
|
||||||
extensions/auto-move-windows/Makefile
|
extensions/auto-move-windows/Makefile
|
||||||
|
extensions/default-min-max/Makefile
|
||||||
extensions/drive-menu/Makefile
|
extensions/drive-menu/Makefile
|
||||||
extensions/example/Makefile
|
extensions/example/Makefile
|
||||||
extensions/launch-new-instance/Makefile
|
extensions/launch-new-instance/Makefile
|
||||||
extensions/native-window-placement/Makefile
|
extensions/native-window-placement/Makefile
|
||||||
extensions/places-menu/Makefile
|
extensions/places-menu/Makefile
|
||||||
|
extensions/static-workspaces/Makefile
|
||||||
extensions/systemMonitor/Makefile
|
extensions/systemMonitor/Makefile
|
||||||
extensions/user-theme/Makefile
|
extensions/user-theme/Makefile
|
||||||
extensions/window-list/Makefile
|
extensions/window-list/Makefile
|
||||||
|
|||||||
+1
-8
@@ -28,14 +28,9 @@ theme_DATA = \
|
|||||||
$(srcdir)/gnome-classic.css \
|
$(srcdir)/gnome-classic.css \
|
||||||
$(NULL)
|
$(NULL)
|
||||||
|
|
||||||
gsettings_in_files = org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in
|
|
||||||
gsettings_SCHEMAS = $(gsettings_in_files:.xml.in=.xml)
|
|
||||||
|
|
||||||
@INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@
|
|
||||||
@GSETTINGS_RULES@
|
|
||||||
|
|
||||||
%.desktop.in:%.desktop.in.in
|
%.desktop.in:%.desktop.in.in
|
||||||
$(AM_V_GEN) sed \
|
$(AM_V_GEN) sed \
|
||||||
|
-e "s|\@libexecdir\@|$(libexecdir)|" \
|
||||||
-e "s|\@bindir\@|$(bindir)|" \
|
-e "s|\@bindir\@|$(bindir)|" \
|
||||||
-e "s|\@VERSION\@|$(VERSION)|" \
|
-e "s|\@VERSION\@|$(VERSION)|" \
|
||||||
$< > $@
|
$< > $@
|
||||||
@@ -59,7 +54,6 @@ EXTRA_DIST = \
|
|||||||
$(session_in_in_files) \
|
$(session_in_in_files) \
|
||||||
$(xsession_in_files) \
|
$(xsession_in_files) \
|
||||||
$(mode_in_files) \
|
$(mode_in_files) \
|
||||||
$(gsettings_in_files) \
|
|
||||||
$(theme_DATA) \
|
$(theme_DATA) \
|
||||||
$(NULL)
|
$(NULL)
|
||||||
|
|
||||||
@@ -68,5 +62,4 @@ CLEANFILES = \
|
|||||||
$(session_DATA) \
|
$(session_DATA) \
|
||||||
$(xsession_DATA) \
|
$(xsession_DATA) \
|
||||||
$(mode_DATA) \
|
$(mode_DATA) \
|
||||||
$(gsettings_SCHEMAS) \
|
|
||||||
$(NULL)
|
$(NULL)
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,7 +1,6 @@
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
"parentMode": "user",
|
"parentMode": "user",
|
||||||
"stylesheetName": "gnome-classic.css",
|
"stylesheetName": "gnome-classic.css",
|
||||||
"overridesSchema": "org.gnome.shell.extensions.classic-overrides",
|
|
||||||
"enabledExtensions": [@CLASSIC_EXTENSIONS@],
|
"enabledExtensions": [@CLASSIC_EXTENSIONS@],
|
||||||
"panel": { "left": ["activities", "appMenu"],
|
"panel": { "left": ["activities", "appMenu"],
|
||||||
"center": [],
|
"center": [],
|
||||||
|
|||||||
@@ -147,15 +147,6 @@
|
|||||||
padding: 8px 0px;
|
padding: 8px 0px;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
.popup-slider-menu-item {
|
|
||||||
-slider-handle-border-color: #888;
|
|
||||||
-slider-handle-border-width: 1px;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
.popup-menu-item:hover .popup-slider-menu-item {
|
|
||||||
color: #fff;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
.popup-subtitle-menu-item, .popup-subtitle-menu-item:insensitive {
|
.popup-subtitle-menu-item, .popup-subtitle-menu-item:insensitive {
|
||||||
color: #000;
|
color: #000;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@@ -172,25 +163,6 @@
|
|||||||
box-shadow: inset 0px 1px 3px rgba(0,0,0,0.4);
|
box-shadow: inset 0px 1px 3px rgba(0,0,0,0.4);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
/* SCROLLBARS for POPUP MENU */
|
|
||||||
|
|
||||||
.popup-menu StScrollBar StBin#trough {
|
|
||||||
background-color: transparent;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
.popup-menu StScrollBar StButton#vhandle, .popup-menu StScrollBar StButton#hhandle {
|
|
||||||
border-color: #e9e9e9;
|
|
||||||
background-color: #888;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
.popup-menu StScrollBar StButton#vhandle:hover,
|
|
||||||
.popup-menu StScrollBar StButton#hhandle:hover {
|
|
||||||
background-color: #666;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
.popup-menu StScrollBar StButton#vhandle:active,
|
|
||||||
.popup-menu StScrollBar StButton#hhandle:active {
|
|
||||||
background-color: #4a90d9;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
/* CALENDAR */
|
/* CALENDAR */
|
||||||
|
|
||||||
.calendar {}
|
.calendar {}
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,3 +1,4 @@
|
|||||||
[GNOME Session]
|
[GNOME Session]
|
||||||
_Name=GNOME Classic
|
_Name=GNOME Classic
|
||||||
RequiredComponents=gnome-shell-classic;gnome-settings-daemon;nautilus-classic;
|
RequiredComponents=gnome-shell-classic;gnome-settings-daemon;nautilus-classic;
|
||||||
|
IsRunnableHelper=@libexecdir@/gnome-session-check-accelerated
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,38 +0,0 @@
|
|||||||
<schemalist>
|
|
||||||
<schema id="org.gnome.shell.extensions.classic-overrides"
|
|
||||||
path="/org/gnome/shell/extensions/classic-overrides/"
|
|
||||||
gettext-domain="gnome-shell-extensions">
|
|
||||||
<key name="attach-modal-dialogs" type="b">
|
|
||||||
<default>true</default>
|
|
||||||
<_summary>Attach modal dialog to the parent window</_summary>
|
|
||||||
<_description>
|
|
||||||
This key overrides the key in org.gnome.mutter when running
|
|
||||||
GNOME Shell.
|
|
||||||
</_description>
|
|
||||||
</key>
|
|
||||||
|
|
||||||
<key name="edge-tiling" type="b">
|
|
||||||
<default>true</default>
|
|
||||||
<_summary>Enable edge tiling when dropping windows on screen edges</_summary>
|
|
||||||
<_description>
|
|
||||||
This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell.
|
|
||||||
</_description>
|
|
||||||
</key>
|
|
||||||
|
|
||||||
<key name="workspaces-only-on-primary" type="b">
|
|
||||||
<default>true</default>
|
|
||||||
<_summary>Workspaces only on primary monitor</_summary>
|
|
||||||
<_description>
|
|
||||||
This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell.
|
|
||||||
</_description>
|
|
||||||
</key>
|
|
||||||
|
|
||||||
<key name="focus-change-on-pointer-rest" type="b">
|
|
||||||
<default>true</default>
|
|
||||||
<summary>Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving</summary>
|
|
||||||
<description>
|
|
||||||
This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell.
|
|
||||||
</description>
|
|
||||||
</key>
|
|
||||||
</schema>
|
|
||||||
</schemalist>
|
|
||||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
||||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||||
"name": "AlternateTab",
|
"name": "AlternateTab",
|
||||||
"description": "A replacement for Alt-Tab, allows to cycle between windows and does not group by application",
|
"description": "Substitute Alt-Tab with a window based switcher that does not group by application.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME Bugzilla instead.",
|
||||||
"original-authors": [ "jw@bargsten.org", "thomas.bouffon@gmail.com" ],
|
"original-authors": [ "jw@bargsten.org", "thomas.bouffon@gmail.com" ],
|
||||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||||
"url": "@url@"
|
"url": "@url@"
|
||||||
|
|||||||
@@ -47,7 +47,7 @@ function loginManager_canHibernate(asyncCallback) {
|
|||||||
let result, error;
|
let result, error;
|
||||||
|
|
||||||
try {
|
try {
|
||||||
result = proxy.call_finish(asyncResult).deep_unpack();
|
result = proxy.call_finish(asyncResult);
|
||||||
} catch(e) {
|
} catch(e) {
|
||||||
error = e;
|
error = e;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
||||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||||
"name": "Alternative Status Menu",
|
"name": "Alternative Status Menu",
|
||||||
"description": "Replaces GNOME Shell Status Menu with one showing Suspend/Hibernate and Power Off as separate items",
|
"description": "Replaces GNOME Shell Status Menu with one showing Suspend/Hibernate and Power Off as separate items.",
|
||||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||||
"url": "@url@"
|
"url": "@url@"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -227,23 +227,24 @@ const ApplicationsMenu = new Lang.Class({
|
|||||||
Name: 'ApplicationsMenu',
|
Name: 'ApplicationsMenu',
|
||||||
Extends: PopupMenu.PopupMenu,
|
Extends: PopupMenu.PopupMenu,
|
||||||
|
|
||||||
_init: function(sourceActor, arrowAlignment, arrowSide, button) {
|
_init: function(sourceActor, arrowAlignment, arrowSide, button, hotCorner) {
|
||||||
this.parent(sourceActor, arrowAlignment, arrowSide);
|
this.parent(sourceActor, arrowAlignment, arrowSide);
|
||||||
this._button = button;
|
this._button = button;
|
||||||
|
this._hotCorner = hotCorner;
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
open: function(animate) {
|
open: function(animate) {
|
||||||
this._button.hotCorner.setBarrierSize(0);
|
this._hotCorner.setBarrierSize(0);
|
||||||
if (this._button.hotCorner.actor) // fallback corner
|
if (this._hotCorner.actor) // fallback corner
|
||||||
this._button.hotCorner.actor.hide();
|
this._hotCorner.actor.hide();
|
||||||
this.parent(animate);
|
this.parent(animate);
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
close: function(animate) {
|
close: function(animate) {
|
||||||
let size = Main.layoutManager.panelBox.height;
|
let size = Main.layoutManager.panelBox.height;
|
||||||
this._button.hotCorner.setBarrierSize(size);
|
this._hotCorner.setBarrierSize(size);
|
||||||
if (this._button.hotCorner.actor) // fallback corner
|
if (this._hotCorner.actor) // fallback corner
|
||||||
this._button.hotCorner.actor.show();
|
this._hotCorner.actor.show();
|
||||||
this.parent(animate);
|
this.parent(animate);
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
@@ -264,8 +265,9 @@ const ApplicationsButton = new Lang.Class({
|
|||||||
|
|
||||||
_init: function() {
|
_init: function() {
|
||||||
this.parent(1.0, null, false);
|
this.parent(1.0, null, false);
|
||||||
|
this._hotCorner = Main.layoutManager.hotCorners[Main.layoutManager.primaryIndex];
|
||||||
|
|
||||||
this.setMenu(new ApplicationsMenu(this.actor, 1.0, St.Side.TOP, this));
|
this.setMenu(new ApplicationsMenu(this.actor, 1.0, St.Side.TOP, this, this._hotCorner));
|
||||||
Main.panel.menuManager.addMenu(this.menu);
|
Main.panel.menuManager.addMenu(this.menu);
|
||||||
|
|
||||||
// At this moment applications menu is not keyboard navigable at
|
// At this moment applications menu is not keyboard navigable at
|
||||||
@@ -308,10 +310,6 @@ const ApplicationsButton = new Lang.Class({
|
|||||||
}));
|
}));
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
get hotCorner() {
|
|
||||||
return Main.layoutManager.hotCorners[Main.layoutManager.primaryIndex];
|
|
||||||
},
|
|
||||||
|
|
||||||
_createVertSeparator: function() {
|
_createVertSeparator: function() {
|
||||||
let separator = new St.DrawingArea({ style_class: 'calendar-vertical-separator',
|
let separator = new St.DrawingArea({ style_class: 'calendar-vertical-separator',
|
||||||
pseudo_class: 'highlighted' });
|
pseudo_class: 'highlighted' });
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
"uuid": "@uuid@",
|
"uuid": "@uuid@",
|
||||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||||
"name": "Applications Menu",
|
"name": "Applications Menu",
|
||||||
"description": "Add a gnome 2.x style menu for applications",
|
"description": "Add a category-based menu for applications.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME Bugzilla instead.",
|
||||||
"original-authors": [ "e2002@bk.ru", "debarshir@gnome.org" ],
|
"original-authors": [ "e2002@bk.ru", "debarshir@gnome.org" ],
|
||||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||||
"url": "@url@"
|
"url": "@url@"
|
||||||
|
|||||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
||||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||||
"name": "Auto Move Windows",
|
"name": "Auto Move Windows",
|
||||||
"description": "Move applications to specific workspaces when they create windows",
|
"description": "Move applications to specific workspaces when they create windows.",
|
||||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||||
"original-authors": [ "alessandro.crismani@gmail.com", "thomas.bouffon@gmail.com" ],
|
"original-authors": [ "alessandro.crismani@gmail.com", "thomas.bouffon@gmail.com" ],
|
||||||
"url": "@url@"
|
"url": "@url@"
|
||||||
|
|||||||
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|||||||
|
EXTENSION_ID = default-min-max
|
||||||
|
|
||||||
|
include ../../extension.mk
|
||||||
@@ -0,0 +1,20 @@
|
|||||||
|
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
|
||||||
|
|
||||||
|
const Meta = imports.gi.Meta;
|
||||||
|
|
||||||
|
const BUTTON_LAYOUT_KEY = 'button-layout';
|
||||||
|
const EXTENSION_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
|
||||||
|
const SHELL_OVERRIDES_SCHEMA = 'org.gnome.shell.overrides';
|
||||||
|
|
||||||
|
function init(metadata) {
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
function enable() {
|
||||||
|
// Override gnome-shell's overrides
|
||||||
|
Meta.prefs_override_preference_schema(BUTTON_LAYOUT_KEY, EXTENSION_SCHEMA);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
function disable() {
|
||||||
|
// Restore gnome-shell's overrides
|
||||||
|
Meta.prefs_override_preference_schema(BUTTON_LAYOUT_KEY, SHELL_OVERRIDES_SCHEMA);
|
||||||
|
}
|
||||||
@@ -0,0 +1,11 @@
|
|||||||
|
{
|
||||||
|
"extension-id": "@extension_id@",
|
||||||
|
"uuid": "@uuid@",
|
||||||
|
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
||||||
|
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||||
|
"name": "Default Minimize and Maximize",
|
||||||
|
"description": "Adds minimize and maximize buttons to the titlebar by default.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME Bugzilla instead.",
|
||||||
|
"original-authors": [ "debarshir@gnome.org" ],
|
||||||
|
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||||
|
"url": "@url@"
|
||||||
|
}
|
||||||
@@ -0,0 +1 @@
|
|||||||
|
/* This extensions requires no special styling */
|
||||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
||||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||||
"name": "Removable Drive Menu",
|
"name": "Removable Drive Menu",
|
||||||
"description": "A status menu for accessing and unmounting removable devices",
|
"description": "A status menu for accessing and unmounting removable devices.",
|
||||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||||
"url": "@url@"
|
"url": "@url@"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
||||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||||
"name": "Launch new instance",
|
"name": "Launch new instance",
|
||||||
"description": "Always launch a new instance",
|
"description": "Always launch a new instance when clicking in the dash or the application view.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME Bugzilla instead.",
|
||||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||||
"url": "@url@"
|
"url": "@url@"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -141,6 +141,9 @@ function enable() {
|
|||||||
Workspace.Workspace.prototype._calculateWindowTransformationsNatural = function(clones) {
|
Workspace.Workspace.prototype._calculateWindowTransformationsNatural = function(clones) {
|
||||||
// As we are using pseudo-random movement (See "slot") we need to make sure the list
|
// As we are using pseudo-random movement (See "slot") we need to make sure the list
|
||||||
// is always sorted the same way no matter which window is currently active.
|
// is always sorted the same way no matter which window is currently active.
|
||||||
|
clones = clones.sort(function (win1, win2) {
|
||||||
|
return win2.metaWindow.get_stable_sequence() - win1.metaWindow.get_stable_sequence();
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
let node = this.actor.get_theme_node();
|
let node = this.actor.get_theme_node();
|
||||||
let columnSpacing = node.get_length('-horizontal-spacing');
|
let columnSpacing = node.get_length('-horizontal-spacing');
|
||||||
@@ -316,22 +319,94 @@ function enable() {
|
|||||||
let buttonOuterHeight, captionHeight;
|
let buttonOuterHeight, captionHeight;
|
||||||
let buttonOuterWidth = 0;
|
let buttonOuterWidth = 0;
|
||||||
|
|
||||||
let slots = [];
|
let targets = [];
|
||||||
for (let i = 0; i < rects.length; i++) {
|
for (let i = 0; i < rects.length; i++) {
|
||||||
rects[i].x = rects[i].x * scale + area.x;
|
rects[i].x = rects[i].x * scale + area.x;
|
||||||
rects[i].y = rects[i].y * scale + area.y;
|
rects[i].y = rects[i].y * scale + area.y;
|
||||||
|
|
||||||
slots.push([rects[i].x, rects[i].y, scale, clones[i]]);
|
targets[i] = [rects[i].x, rects[i].y, scale];
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
return slots;
|
return [clones, targets];
|
||||||
}
|
}
|
||||||
workspaceInjections['_calculateWindowTransformationsNatural'] = undefined;
|
workspaceInjections['_calculateWindowTransformationsNatural'] = undefined;
|
||||||
|
|
||||||
/// map gnome shell's computeAllWindowSlots() to our window placement function
|
/**
|
||||||
workspaceInjections['_computeAllWindowSlots'] = Workspace.Workspace.prototype._computeAllWindowSlots;
|
* _realPositionWindows:
|
||||||
Workspace.Workspace.prototype._computeAllWindowSlots = function(windows) {
|
* @flags:
|
||||||
return this._calculateWindowTransformationsNatural(windows);
|
* INITIAL - this is the initial positioning of the windows.
|
||||||
|
* ANIMATE - Indicates that we need animate changing position.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
workspaceInjections['_realPositionWindows'] = Workspace.Workspace.prototype._realPositionWindows;
|
||||||
|
Workspace.Workspace.prototype._realPositionWindows = function(flags) {
|
||||||
|
if (this._repositionWindowsId > 0) {
|
||||||
|
Mainloop.source_remove(this._repositionWindowsId);
|
||||||
|
this._repositionWindowsId = 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
let clones = this._windows.slice();
|
||||||
|
if (this._reservedSlot)
|
||||||
|
clones.push(this._reservedSlot);
|
||||||
|
|
||||||
|
let initialPositioning = flags & WindowPositionFlags.INITIAL;
|
||||||
|
let animate = flags & WindowPositionFlags.ANIMATE;
|
||||||
|
|
||||||
|
// Start the animations
|
||||||
|
let targets = [];
|
||||||
|
let scales = [];
|
||||||
|
|
||||||
|
[clones, targets] = this._calculateWindowTransformationsNatural(clones);
|
||||||
|
|
||||||
|
let currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace();
|
||||||
|
let isOnCurrentWorkspace = this.metaWorkspace == null || this.metaWorkspace == currentWorkspace;
|
||||||
|
|
||||||
|
for (let i = 0; i < clones.length; i++) {
|
||||||
|
let clone = clones[i];
|
||||||
|
let [x, y , scale] = targets[i];
|
||||||
|
let metaWindow = clone.metaWindow;
|
||||||
|
let mainIndex = this._lookupIndex(metaWindow);
|
||||||
|
let overlay = this._windowOverlays[mainIndex];
|
||||||
|
clone.slotId = i;
|
||||||
|
|
||||||
|
// Positioning a window currently being dragged must be avoided;
|
||||||
|
// we'll just leave a blank spot in the layout for it.
|
||||||
|
if (clone.inDrag)
|
||||||
|
continue;
|
||||||
|
|
||||||
|
clone.slot = [x, y, clone.actor.width * scale, clone.actor.height * scale];
|
||||||
|
|
||||||
|
if (overlay && initialPositioning)
|
||||||
|
overlay.hide(initialPositioning);
|
||||||
|
|
||||||
|
if (animate && isOnCurrentWorkspace) {
|
||||||
|
if (!metaWindow.showing_on_its_workspace()) {
|
||||||
|
/* Hidden windows should fade in and grow
|
||||||
|
* therefore we need to resize them now so they
|
||||||
|
* can be scaled up later */
|
||||||
|
if (initialPositioning) {
|
||||||
|
clone.actor.opacity = 0;
|
||||||
|
clone.actor.scale_x = 0;
|
||||||
|
clone.actor.scale_y = 0;
|
||||||
|
clone.actor.x = x;
|
||||||
|
clone.actor.y = y;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Make the window slightly transparent to indicate it's hidden
|
||||||
|
Tweener.addTween(clone.actor,
|
||||||
|
{ opacity: 255,
|
||||||
|
time: Overview.ANIMATION_TIME,
|
||||||
|
transition: 'easeInQuad'
|
||||||
|
});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
this._animateClone(clone, overlay, x, y, scale, initialPositioning);
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
clone.actor.set_position(x, y);
|
||||||
|
clone.actor.set_scale(scale, scale);
|
||||||
|
clone.overlay.relayout(false);
|
||||||
|
this._showWindowOverlay(clone, overlay, isOnCurrentWorkspace);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
/// position window titles on top of windows in overlay ////
|
/// position window titles on top of windows in overlay ////
|
||||||
@@ -342,20 +417,21 @@ function enable() {
|
|||||||
0];
|
0];
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
winInjections['relayout'] = Workspace.WindowOverlay.prototype.relayout;
|
winInjections['updatePositions'] = Workspace.WindowOverlay.prototype.updatePositions;
|
||||||
Workspace.WindowOverlay.prototype.relayout = function(animate) {
|
Workspace.WindowOverlay.prototype.updatePositions = function(cloneX, cloneY, cloneWidth, cloneHeight, animate) {
|
||||||
let button = this.closeButton;
|
let button = this.closeButton;
|
||||||
let title = this.title;
|
let title = this.title;
|
||||||
let border = this.border;
|
|
||||||
|
|
||||||
Tweener.removeTweens(button);
|
let settings = new Gio.Settings({ schema: BUTTON_LAYOUT_SCHEMA });
|
||||||
Tweener.removeTweens(title);
|
let layout = settings.get_string(BUTTON_LAYOUT_KEY);
|
||||||
Tweener.removeTweens(border);
|
let rtl = Clutter.get_default_text_direction() == Clutter.TextDirection.RTL;
|
||||||
|
|
||||||
let [cloneX, cloneY, cloneWidth, cloneHeight] = this._windowClone.slot;
|
let split = layout.split(":");
|
||||||
|
let side;
|
||||||
let layout = Meta.prefs_get_button_layout();
|
if (split[0].indexOf("close") > -1)
|
||||||
let side = layout.left_buttons.indexOf(Meta.ButtonFunction.CLOSE) > -1 ? St.Side.LEFT : St.Side.RIGHT;
|
side = rtl ? St.Side.RIGHT : St.Side.LEFT;
|
||||||
|
else
|
||||||
|
side = rtl ? St.Side.LEFT : St.Side.RIGHT;
|
||||||
|
|
||||||
let buttonX;
|
let buttonX;
|
||||||
let buttonY = cloneY - (button.height - button._overlap);
|
let buttonY = cloneY - (button.height - button._overlap);
|
||||||
@@ -369,21 +445,11 @@ function enable() {
|
|||||||
else
|
else
|
||||||
button.set_position(Math.floor(buttonX), Math.floor(buttonY));
|
button.set_position(Math.floor(buttonX), Math.floor(buttonY));
|
||||||
|
|
||||||
// Clutter.Actor.get_preferred_width() will return the fixed width if one
|
if (!title.fullWidth)
|
||||||
// is set, so we need to reset the width by calling set_width(-1), to forward
|
title.fullWidth = title.width;
|
||||||
// the call down to StLabel.
|
let titleWidth = Math.min(title.fullWidth, cloneWidth);
|
||||||
// We also need to save and restore the current width, otherwise the animation
|
|
||||||
// starts from the wrong point.
|
|
||||||
let prevTitleWidth = title.width;
|
|
||||||
title.set_width(-1);
|
|
||||||
let [titleMinWidth, titleNatWidth] = title.get_preferred_width(-1);
|
|
||||||
let titleWidth = Math.max(titleMinWidth, Math.min(titleNatWidth, cloneWidth));
|
|
||||||
title.width = prevTitleWidth;
|
|
||||||
|
|
||||||
let titleX = cloneX + (cloneWidth - titleWidth) / 2;
|
let titleX = cloneX + (cloneWidth - titleWidth) / 2;
|
||||||
|
|
||||||
/// this is the actual difference to original gnome-shell:
|
|
||||||
//let titleY = cloneY + cloneHeight + title._spacing;
|
|
||||||
let titleY = cloneY - title.height + title._spacing;
|
let titleY = cloneY - title.height + title._spacing;
|
||||||
|
|
||||||
if (animate)
|
if (animate)
|
||||||
@@ -392,19 +458,6 @@ function enable() {
|
|||||||
title.width = titleWidth;
|
title.width = titleWidth;
|
||||||
title.set_position(Math.floor(titleX), Math.floor(titleY));
|
title.set_position(Math.floor(titleX), Math.floor(titleY));
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
let borderX = cloneX - this.borderSize;
|
|
||||||
let borderY = cloneY - this.borderSize;
|
|
||||||
let borderWidth = cloneWidth + 2 * this.borderSize;
|
|
||||||
let borderHeight = cloneHeight + 2 * this.borderSize;
|
|
||||||
|
|
||||||
if (animate) {
|
|
||||||
this._animateOverlayActor(this.border, borderX, borderY,
|
|
||||||
borderWidth, borderHeight);
|
|
||||||
} else {
|
|
||||||
this.border.set_position(borderX, borderY);
|
|
||||||
this.border.set_size(borderWidth, borderHeight);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
};
|
};
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
||||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||||
"name": "Native Window Placement",
|
"name": "Native Window Placement",
|
||||||
"description": "Arrange windows in overview in a more native way",
|
"description": "Arrange windows in overview in a more compact way.",
|
||||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||||
"url": "@url@",
|
"url": "@url@",
|
||||||
"original-authors": [ "wepmaschda@gmx.de" ]
|
"original-authors": [ "wepmaschda@gmx.de" ]
|
||||||
|
|||||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
||||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||||
"name": "Places Status Indicator",
|
"name": "Places Status Indicator",
|
||||||
"description": "Add a systems status menu for quickly navigating places in the system",
|
"description": "Add a menu for quickly navigating places in the system.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME Bugzilla instead.",
|
||||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||||
"url": "@url@"
|
"url": "@url@"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -292,9 +292,8 @@ const PlacesManager = new Lang.Class({
|
|||||||
let volumes = drives[i].get_volumes();
|
let volumes = drives[i].get_volumes();
|
||||||
|
|
||||||
for(let j = 0; j < volumes.length; j++) {
|
for(let j = 0; j < volumes.length; j++) {
|
||||||
let identifier = volumes[j].get_identifier('class');
|
if (volumes[j].get_identifier('class').indexOf('network') >= 0) {
|
||||||
if (identifier && identifier.indexOf('network') >= 0) {
|
networkVolumes.push(volumes[i]);
|
||||||
networkVolumes.push(volumes[j]);
|
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
let mount = volumes[j].get_mount();
|
let mount = volumes[j].get_mount();
|
||||||
if(mount != null)
|
if(mount != null)
|
||||||
@@ -309,8 +308,7 @@ const PlacesManager = new Lang.Class({
|
|||||||
if(volumes[i].get_drive() != null)
|
if(volumes[i].get_drive() != null)
|
||||||
continue;
|
continue;
|
||||||
|
|
||||||
let identifier = volumes[i].get_identifier('class');
|
if (volumes[i].get_identifier('class').indexOf('network') >= 0) {
|
||||||
if (identifier && identifier.indexOf('network') >= 0) {
|
|
||||||
networkVolumes.push(volumes[i]);
|
networkVolumes.push(volumes[i]);
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
let mount = volumes[i].get_mount();
|
let mount = volumes[i].get_mount();
|
||||||
|
|||||||
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|||||||
|
EXTENSION_ID = static-workspaces
|
||||||
|
|
||||||
|
include ../../extension.mk
|
||||||
@@ -0,0 +1,18 @@
|
|||||||
|
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
|
||||||
|
|
||||||
|
const Meta = imports.gi.Meta;
|
||||||
|
|
||||||
|
function init(metadata) {
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
function enable() {
|
||||||
|
// Override gnome-shell's overrides
|
||||||
|
Meta.prefs_override_preference_schema('dynamic-workspaces',
|
||||||
|
'org.gnome.mutter');
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
function disable() {
|
||||||
|
// Restore gnome-shell's overrides
|
||||||
|
Meta.prefs_override_preference_schema('dynamic-workspaces',
|
||||||
|
'org.gnome.shell.overrides');
|
||||||
|
}
|
||||||
@@ -0,0 +1,11 @@
|
|||||||
|
{
|
||||||
|
"extension-id": "@extension_id@",
|
||||||
|
"uuid": "@uuid@",
|
||||||
|
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
||||||
|
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||||
|
"name": "Static workspaces",
|
||||||
|
"description": "Disable dynamic workspace management.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME Bugzilla instead.",
|
||||||
|
"original-authors": [ "fmuellner@gnome.org" ],
|
||||||
|
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||||
|
"url": "@url@"
|
||||||
|
}
|
||||||
@@ -0,0 +1 @@
|
|||||||
|
/* This extensions requires no special styling */
|
||||||
@@ -34,7 +34,6 @@ const Indicator = new Lang.Class({
|
|||||||
this.drawing_area.connect('button-press-event', function() {
|
this.drawing_area.connect('button-press-event', function() {
|
||||||
let app = Shell.AppSystem.get_default().lookup_app('gnome-system-monitor.desktop');
|
let app = Shell.AppSystem.get_default().lookup_app('gnome-system-monitor.desktop');
|
||||||
app.open_new_window(-1);
|
app.open_new_window(-1);
|
||||||
return true;
|
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
this.actor = new St.Bin({ style_class: "extension-systemMonitor-indicator-area",
|
this.actor = new St.Bin({ style_class: "extension-systemMonitor-indicator-area",
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,6 +6,6 @@
|
|||||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||||
"original-author": "zaspire@rambler.ru",
|
"original-author": "zaspire@rambler.ru",
|
||||||
"name": "SystemMonitor",
|
"name": "SystemMonitor",
|
||||||
"description": "System Monitor",
|
"description": "System monitor showing CPU and memory usage in the message tray.",
|
||||||
"url": "@url@"
|
"url": "@url@"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -45,7 +45,6 @@ const ThemeManager = new Lang.Class({
|
|||||||
_stylesheet = _userCssStylesheet;
|
_stylesheet = _userCssStylesheet;
|
||||||
else {
|
else {
|
||||||
let sysdirs = GLib.get_system_data_dirs();
|
let sysdirs = GLib.get_system_data_dirs();
|
||||||
sysdirs.unshift(GLib.get_user_data_dir());
|
|
||||||
for (let i = 0; i < sysdirs.length; i++) {
|
for (let i = 0; i < sysdirs.length; i++) {
|
||||||
_userCssStylesheet = sysdirs[i] + '/themes/' + _themeName + '/gnome-shell/gnome-shell.css';
|
_userCssStylesheet = sysdirs[i] + '/themes/' + _themeName + '/gnome-shell/gnome-shell.css';
|
||||||
let file = Gio.file_new_for_path(_userCssStylesheet);
|
let file = Gio.file_new_for_path(_userCssStylesheet);
|
||||||
|
|||||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
||||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||||
"name": "User Themes",
|
"name": "User Themes",
|
||||||
"description": "Load shell themes from user directory",
|
"description": "Load shell themes from user directory.",
|
||||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||||
"original-authors": [ "john.stowers@gmail.com" ],
|
"original-authors": [ "john.stowers@gmail.com" ],
|
||||||
"url": "@url@"
|
"url": "@url@"
|
||||||
|
|||||||
@@ -413,9 +413,9 @@ const WorkspaceIndicator = new Lang.Class({
|
|||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
_updateIndicator: function() {
|
_updateIndicator: function() {
|
||||||
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setShowDot(false);
|
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setOrnament(PopupMenu.Ornament.NONE);
|
||||||
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
|
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
|
||||||
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setShowDot(true);
|
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT);
|
||||||
|
|
||||||
this.statusLabel.set_text(this._getStatusText());
|
this.statusLabel.set_text(this._getStatusText());
|
||||||
},
|
},
|
||||||
@@ -442,7 +442,7 @@ const WorkspaceIndicator = new Lang.Class({
|
|||||||
}));
|
}));
|
||||||
|
|
||||||
if (i == this._currentWorkspace)
|
if (i == this._currentWorkspace)
|
||||||
item.setShowDot(true);
|
item.setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT);
|
||||||
|
|
||||||
this.menu.addMenuItem(item);
|
this.menu.addMenuItem(item);
|
||||||
this.workspacesItems[i] = item;
|
this.workspacesItems[i] = item;
|
||||||
|
|||||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
||||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||||
"name": "Window List",
|
"name": "Window List",
|
||||||
"description": "Display a window list at the bottom of the screen",
|
"description": "Display a window list at the bottom of the screen.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME Bugzilla instead.",
|
||||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||||
"url": "@url@"
|
"url": "@url@"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -47,11 +47,23 @@ function enable() {
|
|||||||
winInjections['hideTooltip'] = undefined;
|
winInjections['hideTooltip'] = undefined;
|
||||||
|
|
||||||
Workspace.Workspace.prototype.showTooltip = function() {
|
Workspace.Workspace.prototype.showTooltip = function() {
|
||||||
if (this._tip == null)
|
if (this._tip == null || this._actualGeometry == null)
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
this._tip.text = (this.metaWorkspace.index() + 1).toString();
|
this._tip.text = (this.metaWorkspace.index() + 1).toString();
|
||||||
this._tip.x = this._x;
|
|
||||||
this._tip.y = this._y;
|
// Hand code this instead of using _getSpacingAndPadding
|
||||||
|
// because that fails on empty workspaces
|
||||||
|
let node = this.actor.get_theme_node();
|
||||||
|
let padding = {
|
||||||
|
left: node.get_padding(St.Side.LEFT),
|
||||||
|
top: node.get_padding(St.Side.TOP),
|
||||||
|
bottom: node.get_padding(St.Side.BOTTOM),
|
||||||
|
right: node.get_padding(St.Side.RIGHT),
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
let area = Workspace.padArea(this._actualGeometry, padding);
|
||||||
|
this._tip.x = area.x;
|
||||||
|
this._tip.y = area.y;
|
||||||
this._tip.show();
|
this._tip.show();
|
||||||
this._tip.raise_top();
|
this._tip.raise_top();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,6 +6,6 @@
|
|||||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||||
"original-author": "zaspire@rambler.ru",
|
"original-author": "zaspire@rambler.ru",
|
||||||
"name": "windowNavigator",
|
"name": "windowNavigator",
|
||||||
"description": "Allow keyboard selection of windows and workspaces in overlay mode",
|
"description": "Allow keyboard selection of windows and workspaces in overlay mode. <Ctrl>number selects a workspace, and <Alt>number selects a window.",
|
||||||
"url": "@url@"
|
"url": "@url@"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -66,9 +66,9 @@ const WorkspaceIndicator = new Lang.Class({
|
|||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
_updateIndicator: function() {
|
_updateIndicator: function() {
|
||||||
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setShowDot(false);
|
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setOrnament(PopupMenu.Ornament.NONE);
|
||||||
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
|
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
|
||||||
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setShowDot(true);
|
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT);
|
||||||
|
|
||||||
this.statusLabel.set_text(this._labelText());
|
this.statusLabel.set_text(this._labelText());
|
||||||
},
|
},
|
||||||
@@ -98,7 +98,7 @@ const WorkspaceIndicator = new Lang.Class({
|
|||||||
}));
|
}));
|
||||||
|
|
||||||
if (i == this._currentWorkspace)
|
if (i == this._currentWorkspace)
|
||||||
this.workspacesItems[i].setShowDot(true);
|
this.workspacesItems[i].setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
this.statusLabel.set_text(this._labelText());
|
this.statusLabel.set_text(this._labelText());
|
||||||
|
|||||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
||||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||||
"name": "Workspace Indicator",
|
"name": "Workspace Indicator",
|
||||||
"description": "Put an indicator on the panel signaling in which workspace you are, and give you the possibility of switching to another one",
|
"description": "Put an indicator on the panel signaling in which workspace you are, and give you the possibility of switching to another one.",
|
||||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||||
"original-authors": [ "erick.red@gmail.com" ],
|
"original-authors": [ "erick.red@gmail.com" ],
|
||||||
"url": "@url@"
|
"url": "@url@"
|
||||||
|
|||||||
@@ -64,13 +64,6 @@ const Indicator = new Lang.Class({
|
|||||||
this._screen.connect('changed', Lang.bind(this, this._randrEvent));
|
this._screen.connect('changed', Lang.bind(this, this._randrEvent));
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
destroy: function() {
|
|
||||||
if (this._screen)
|
|
||||||
this._screen.run_dispose();
|
|
||||||
|
|
||||||
this.parent();
|
|
||||||
},
|
|
||||||
|
|
||||||
_randrEvent: function() {
|
_randrEvent: function() {
|
||||||
this.menu.removeAll();
|
this.menu.removeAll();
|
||||||
this._createMenu();
|
this._createMenu();
|
||||||
@@ -101,7 +94,7 @@ const Indicator = new Lang.Class({
|
|||||||
if (bitmask & allowedRotations) {
|
if (bitmask & allowedRotations) {
|
||||||
let item = new PopupMenu.PopupMenuItem(Gettext.gettext(name));
|
let item = new PopupMenu.PopupMenuItem(Gettext.gettext(name));
|
||||||
if (bitmask & currentRotation)
|
if (bitmask & currentRotation)
|
||||||
item.setShowDot(true);
|
item.setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT);
|
||||||
item.connect('activate', Lang.bind(this, function(item, event) {
|
item.connect('activate', Lang.bind(this, function(item, event) {
|
||||||
/* ensure config is saved so we get a backup if anything goes wrong */
|
/* ensure config is saved so we get a backup if anything goes wrong */
|
||||||
config.save();
|
config.save();
|
||||||
|
|||||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
||||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||||
"name": "Monitor Status Indicator",
|
"name": "Monitor Status Indicator",
|
||||||
"description": "Add a systems status menu for rotating monitors (overrides what is currently provided by gnome-settings-daemon)",
|
"description": "Add a system status menu for rotating monitors.",
|
||||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||||
"url": "@url@"
|
"url": "@url@"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,5 +1,4 @@
|
|||||||
ar
|
ar
|
||||||
as
|
|
||||||
ca
|
ca
|
||||||
cs
|
cs
|
||||||
da
|
da
|
||||||
@@ -13,7 +12,6 @@ fa
|
|||||||
fi
|
fi
|
||||||
fr
|
fr
|
||||||
gl
|
gl
|
||||||
gu
|
|
||||||
he
|
he
|
||||||
hu
|
hu
|
||||||
id
|
id
|
||||||
@@ -22,9 +20,7 @@ ja
|
|||||||
ko
|
ko
|
||||||
lv
|
lv
|
||||||
lt
|
lt
|
||||||
mr
|
|
||||||
nb
|
nb
|
||||||
nl
|
|
||||||
pa
|
pa
|
||||||
pt
|
pt
|
||||||
pt_BR
|
pt_BR
|
||||||
@@ -35,7 +31,6 @@ sl
|
|||||||
sr
|
sr
|
||||||
sr@latin
|
sr@latin
|
||||||
sv
|
sv
|
||||||
ta
|
|
||||||
te
|
te
|
||||||
vi
|
vi
|
||||||
uk
|
uk
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,7 +1,6 @@
|
|||||||
data/gnome-classic.desktop.in
|
data/gnome-classic.desktop.in
|
||||||
data/gnome-classic.session.desktop.in.in
|
data/gnome-classic.session.desktop.in.in
|
||||||
data/gnome-shell-classic.desktop.in.in
|
data/gnome-shell-classic.desktop.in.in
|
||||||
data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in
|
|
||||||
extensions/alternate-tab/prefs.js
|
extensions/alternate-tab/prefs.js
|
||||||
extensions/alternative-status-menu/extension.js
|
extensions/alternative-status-menu/extension.js
|
||||||
extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in
|
extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,325 +0,0 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2013.
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-29 07:39+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-29 13:07+0530\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
||||||
"Language: en_US\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
|
||||||
msgstr "GNOME ক্লাচিক"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
|
||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
|
||||||
msgstr "এই অধিবেশনে আপোনাক GNOME ক্লাচিকলৈ লগ কৰে"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
|
||||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
|
||||||
msgstr "GNOME শ্বেল ক্লাচিক"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
|
||||||
msgid "Window management and application launching"
|
|
||||||
msgstr "উইন্ডো ব্যৱস্থাপনা আৰু এপ্লিকেচনৰ লঞ্চ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "মডাল ডাইলগ উপধায়ক উইন্ডোৰ সৈতে সংলগ্ন কৰক"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr "GNOME শ্বেল চলাওতে এই কি'য়ে org.gnome.mutter ত থকা কি' অভাৰৰাইড কৰে।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr "উইন্ডোসমূহক পৰ্দাৰ প্ৰান্তসমূহত এৰোতে প্ৰান্ত টাইলিং সামৰ্থবান কৰক"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "কাৰ্য্যস্থানসমূহ কেৱল প্ৰাথমিক মনিটৰত"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
|
||||||
msgstr "কেৱল থাম্বনেইল"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
|
||||||
msgstr "কেৱল এপ্লিকেচন আইকন"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
|
||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
msgstr "থাম্বনেইল আৰু এপ্লিকেচন আইকন"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
|
||||||
msgstr "উইন্ডোসমূহক এই ধৰণে পৰিৱেশন কৰক"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgstr "কেৱল বৰ্তমান কাৰ্য্যস্থানত থকা উইন্ডোসমূহ দেখুৱাওক"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. add the new entries
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
|
|
||||||
msgid "Suspend"
|
|
||||||
msgstr "স্থগিত কৰক"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
|
|
||||||
msgid "Hibernate"
|
|
||||||
msgstr "হাইবাৰনেইট"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
|
|
||||||
msgid "Power Off"
|
|
||||||
msgstr "বন্ধ কৰক"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Enable suspending"
|
|
||||||
msgstr "স্থগিত কৰা সামৰ্থবান কৰক"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
|
||||||
msgstr "স্থগিত মেনু বস্তুৰ দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্ৰণ কৰক"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Enable hibernating"
|
|
||||||
msgstr "হাইবেৰনেইট কৰা সামৰ্থবান কৰক"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
|
||||||
msgstr "হাইবেৰনেইট মেনু বস্তুৰ দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্ৰণ কৰক"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
msgstr "কাৰ্য্যসমূহৰ অভাৰভিউ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
|
||||||
msgid "Favorites"
|
|
||||||
msgstr "পছন্দৰ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
|
||||||
msgid "Applications"
|
|
||||||
msgstr "এপ্লিকেচনসমূহ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Application and workspace list"
|
|
||||||
msgstr "এপ্লিকেচন আৰু কাৰ্য্যস্থান তালিকা"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
|
||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"স্ট্ৰিংসমূহৰ এটা তালিকা, প্ৰতিটোয়ে এটা এপ্লিকেচন আইডি (ডেস্কটপ ফাইল নাম), এটা কল'ন "
|
|
||||||
"আৰু কাৰ্য্যস্থান নম্বৰৰ সৈতে অনুকৰণ কৰা অন্তৰ্ভুক্ত কৰে"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
|
||||||
msgid "Application"
|
|
||||||
msgstr "এপ্লিকেচন"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "কাৰ্য্যস্থান"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
|
||||||
msgid "Add rule"
|
|
||||||
msgstr "নিয়ম যোগ কৰক"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "নতুন মিল খোৱা নিয়ম সৃষ্টি কৰক"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "যোগ কৰক"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
|
||||||
msgstr "ড্ৰাইভ '%s' বাহিৰ কৰাটো ব্যৰ্থ হ'ল:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
|
||||||
msgstr "আতৰাব পৰা ডিভাইচসমূহ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
|
||||||
msgid "Open File"
|
|
||||||
msgstr "ফাইল খোলক"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
|
||||||
msgstr "নমস্কাৰ, বিশ্ব!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Alternative greeting text."
|
|
||||||
msgstr "বৈকল্পিক অভিন্দন লিখনী।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
|
||||||
"panel."
|
|
||||||
msgstr "যদি ৰিক্ত নহয়, ই পেনেল ক্লিক কৰোতে দেখুৱা লিখনী অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"উদাহৰণে শ্বেলৰ বাবে কিধৰণে ভাল ব্যৱহাৰ কৰা সম্প্ৰসাৰণসমূহ নিৰ্মাণ কৰিব লাগে "
|
|
||||||
"দেখুৱাবলে লক্ষ্য লয় আৰু সেয়েহে ইয়াৰ খুব ক'ম নিজস্ব কাৰ্যকৰীতা থাকে।\n"
|
|
||||||
"যি কি নহওক অভিন্দন বাৰ্তাটো স্বনিৰ্বাচন কৰাটো সম্ভব।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
|
||||||
msgid "Message:"
|
|
||||||
msgstr "বাৰ্তা:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
|
||||||
msgstr "উইন্ডোসমূহৰ বাবে অধিক পৰ্দা ব্যৱহাৰ কৰক"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
|
||||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
|
||||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"পৰ্দা অনুপাত হাৰৰ সৈতে অনুকূলন কৰি উইন্ডো থাম্বনেইলসমূহ উপস্থাপন কৰাৰ বাবে অধিক পৰ্দা "
|
|
||||||
"ব্যৱহাৰ কৰাৰ, আৰু বান্ধনী বাকচ হ্ৰাস কৰিবলে সিহতক ততোধিক শৃঙ্খলাবদ্ধ কৰাৰ চেষ্টা "
|
|
||||||
"কৰক। এই সংহতি কেৱল স্বাভাৱিক উপস্থাপন কৌশলৰ সৈতে প্ৰযোজ্য।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Place window captions on top"
|
|
||||||
msgstr "উইন্ডো কেপষণসমূহ ওপৰত ৰাখক"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
|
||||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
|
||||||
"restarting the shell to have any effect."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"যদি সত্য, উইন্ডো কেপষণ প্ৰতিটো থাম্বনেইলৰ ওপৰত ৰাখক, ইয়াক তলত ৰখাৰ শ্বেলৰ "
|
|
||||||
"অবিকল্পিত প্ৰক্ৰিয়াক অভাৰৰাইড কৰাকৈ। এই সংহতিৰ পৰিবৰ্তন প্ৰভাৱশালী হ'বলৈ শ্বেল "
|
|
||||||
"পুনৰাম্ভ কৰাৰ প্ৰয়োজন।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
|
|
||||||
msgid "Places"
|
|
||||||
msgstr "স্থানবোৰ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
|
||||||
msgstr "\"%s\" লঞ্চ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
|
||||||
msgid "Computer"
|
|
||||||
msgstr "কমপিউটাৰ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
|
||||||
msgid "Home"
|
|
||||||
msgstr "ঘৰ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
|
||||||
msgstr "নেটৱাৰ্ক ব্ৰাউছ কৰক"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
|
|
||||||
msgid "CPU"
|
|
||||||
msgstr "CPU"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
|
|
||||||
msgid "Memory"
|
|
||||||
msgstr "মেমৰি"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Theme name"
|
|
||||||
msgstr "থীম নাম"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
|
||||||
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell ৰ পৰা ল'ড কৰিব লগিয়া থীমৰ নাম"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
|
||||||
msgstr "উইন্ডোসমূহ কেতিয়া একত্ৰিত কৰা হ'ব"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
|
||||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"উইন্ডো তালিকাত একেটা এপ্লিকেচনৰ পৰা উইন্ডোসমূহ কেতিয়া দলবদ্ধ কৰা হ'ব নিৰ্ধাৰণ কৰে। "
|
|
||||||
"সম্ভাব্য মানসমূহ হ'ল \"কেতিয়াও নহয়\", \"স্বচালিত\" আৰু \"সদায়\"।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
|
||||||
msgstr "উইন্ডো দলবদ্ধকৰণ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
|
||||||
msgstr "উইন্ডোসমূহ কেতিয়াও দলবদ্ধ নকৰিব "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
|
||||||
msgstr "উইন্ডোসমূহ দলবদ্ধ কৰক যেতিয়া স্থান সীমিত থাকে"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
|
||||||
msgstr "উইন্ডোসমূহ সদায় দলবদ্ধ কৰিব"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgstr "কাৰ্য্যস্থান সূচক"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
|
||||||
msgid "Workspace names:"
|
|
||||||
msgstr "কাৰ্য্যস্থানৰ নামবোৰ:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "নাম"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
|
||||||
msgstr "কাৰ্য্যস্থান %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
msgid "Normal"
|
|
||||||
msgstr "স্বাভাৱিক"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "বাঁওফাল"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "সোঁফাল"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
|
|
||||||
msgid "Upside-down"
|
|
||||||
msgstr "উলোটা"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
|
|
||||||
msgid "Display"
|
|
||||||
msgstr "প্ৰদৰ্শন"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
|
|
||||||
msgid "Display Settings"
|
|
||||||
msgstr "প্ৰদৰ্শনৰ সংহতিসমূহ"
|
|
||||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-17 19:44+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-19 19:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-26 18:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 15:34+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
@@ -37,23 +37,6 @@ msgstr "GNOME Shell klasik"
|
|||||||
msgid "Window management and application launching"
|
msgid "Window management and application launching"
|
||||||
msgstr "Správa oken a spouštění aplikací"
|
msgstr "Správa oken a spouštění aplikací"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "Modální dialogová okna připojovat k rodičovskému oknu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr "Když běží GNOME Shell, tento klíč přepíše klíč v org.gnome.mutter."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr "Okna upuštěná u okraje obrazovky nechat řadit jako dlaždice"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "Pracovní plochy jen na hlavním monitoru"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
msgstr "Pouze náhled"
|
msgstr "Pouze náhled"
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,16 +9,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-30 11:59+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 01:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 19:25+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-13 20:30+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: de_DE\n"
|
"Language: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||||
@@ -37,27 +39,6 @@ msgstr "GNOME Shell Classic"
|
|||||||
msgid "Window management and application launching"
|
msgid "Window management and application launching"
|
||||||
msgstr "Fensterverwaltung und Anwendungsstart"
|
msgstr "Fensterverwaltung und Anwendungsstart"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "Modalen Dialog an das übergeordnete Fenster anhängen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Dieser Schlüssel überschreibt den Schlüssel in org.gnome.mutter wenn GNOME "
|
|
||||||
"Shell läuft."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Größenanpassung aktivieren, wenn ein Fenster an die Bildschirmkante "
|
|
||||||
"verschoben wird"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "Arbeitsflächen nur auf dem primären Bildschirm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
msgstr "Nur Vorschaubild"
|
msgstr "Nur Vorschaubild"
|
||||||
@@ -107,15 +88,15 @@ msgstr "Ruhezustand einblenden"
|
|||||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||||
msgstr "Die Sichtbarkeit des Menüeintrags »Ruhezustand« festlegen"
|
msgstr "Die Sichtbarkeit des Menüeintrags »Ruhezustand« festlegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:37
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
msgid "Activities Overview"
|
||||||
msgstr "Aktivitäten-Übersicht"
|
msgstr "Aktivitäten-Übersicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:95
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favoriten"
|
msgstr "Favoriten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:184
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Anwendungen"
|
msgstr "Anwendungen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -275,11 +256,10 @@ msgstr "Fenstergruppierung"
|
|||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
"Possible values are \"never\" and \"always\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Legt fest, ob Fenster der selben Anwendung in der Fensterliste gruppiert "
|
"Legt fest, ob Fenster der gleichen Anwendung in der Fensterliste gruppiert "
|
||||||
"werden sollen. Mögliche Werte sind »never« (nie), »auto« (automatisch) und "
|
"werden sollen. Mögliche Werte sind »never« (nie) und »always« (immer)."
|
||||||
"»always« (immer)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
@@ -290,10 +270,6 @@ msgid "Never group windows"
|
|||||||
msgstr "Fenster niemals gruppieren"
|
msgstr "Fenster niemals gruppieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
|
||||||
msgstr "Fenster bei begrenztem Platz gruppieren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Fenster immer gruppieren"
|
msgstr "Fenster immer gruppieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,94 +3,67 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# ioza1964 <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
|
# ioza1964 <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
|
||||||
# Ιωάννης Ζαμπούκας <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
|
# Ιωάννης Ζαμπούκας <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
|
||||||
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2013.
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-19 09:13+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 12:05+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-11 17:16+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
|
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
|
||||||
"Language: el\n"
|
"Language: el\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
msgid "The application icon mode."
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgstr "Η λειτουργία εικονιδίου της εφαρμογής"
|
||||||
msgstr "Κλασικό GNOME"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
|
||||||
msgstr "Αυτή η συνεδρία σας συνδέει στο κλασικό GNOME"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
|
||||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
|
||||||
msgstr "Κλασικό κέλυφος GNOME"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
|
||||||
#| msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
msgid "Window management and application launching"
|
|
||||||
msgstr "Εκκίνηση διαχείρισης παραθύρου και εφαρμογής"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "Προσάρτηση αναγκαστικού διαλόγου στο γονικό παράθυρο"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||||
|
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||||
|
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Αυτό το κλειδί υπερισχύει του κλειδιού στο org.gnome.mutter όταν εκτελείται "
|
"Διαμορφώνει πως τα παράθυρα θα εμφανίζονται στν εναλλαγή των παραθύρων. "
|
||||||
"το κέλυφος GNOME."
|
"Έγκυρες ρυθμίσεις είναι 'thumbnail-only' (εμφανίζει μια μικρογραφία του "
|
||||||
|
"παραθύρου), 'app-icon-only' (εμφανίζει μόνο το εικονίδιο της εφαρμογής) ή "
|
||||||
|
"'both'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ενεργοποίηση της παράθεσης άκρων όταν αποθέτετε παράθυρα στις άκρες της "
|
|
||||||
"οθόνης"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
#| msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "Χώροι εργασίας μόνο στην κύρια οθόνη"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
msgstr "Μόνο μικρογραφίες"
|
msgstr "Μόνο μικρογραφίες"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
msgid "Application icon only"
|
||||||
msgstr "Μόνο εικονίδια εφαρμογών"
|
msgstr "Μόνο εικονίδια εφαρμογών"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
|
||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
msgstr "Εικονίδια μικρογραφιών και εφαρμογών"
|
msgstr "Εικονίδια μικρογραφιών και εφαρμογών"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
msgid "Present windows as"
|
||||||
msgstr "Παρουσίαση παραθύρων ως"
|
msgstr "Παρουσίαση παραθύρων ως"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
msgstr "Προβολή των παραθύρων μόνο στον τρέχοντα χώρο εργασίας"
|
msgstr "Προβολή των παραθύρων μόνο στον τρέχων χώρο εργασίας"
|
||||||
|
|
||||||
#. add the new entries
|
#. add the new entries
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "Αναστολή"
|
msgstr "Αναστολή"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
|
||||||
msgid "Hibernate"
|
msgid "Hibernate"
|
||||||
msgstr "Αδρανοποίηση"
|
msgstr "Αδρανοποίηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
|
||||||
msgid "Power Off"
|
msgid "Power Off"
|
||||||
msgstr "Τερματισμός"
|
msgstr "Τερματισμός"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -100,7 +73,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση αναστολής"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||||
msgstr "Ελέγχει την ορατότητα του στοιχείου μενού Αναστολή"
|
msgstr "Ελέγχει την ορατότητα του αντικειμένου Αναστολη"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
msgid "Enable hibernating"
|
msgid "Enable hibernating"
|
||||||
@@ -108,21 +81,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση αδρανοποίησης"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||||
msgstr "Ελέγχει την ορατότητα του στοιχείου μενού Αδρανοποίηση"
|
msgstr "Ελέγχει την ορατότητα του αντικειμένου Αδρανοποίηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
msgstr "Επισκόπηση ενεργειών"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
|
||||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
|
||||||
msgid "Favorites"
|
|
||||||
msgstr "Αγαπημένα"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
|
||||||
#| msgid "Application"
|
|
||||||
msgid "Applications"
|
|
||||||
msgstr "Εφαρμογές"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Application and workspace list"
|
msgid "Application and workspace list"
|
||||||
@@ -134,8 +93,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Μια λίστα συμβολοσειρών, που η καθεμία περιέχει ένα αναγνωριστικό εφαρμογής "
|
"Μια λίστα συμβολοσειρών, που η καθεμία περιέχει ένα αναγνωριστικό εφαρμογής "
|
||||||
"(όνομα αρχείου επιφάνειας εργασίας), ακολουθούμενη από διπλή τελεία και τον "
|
"(όνομα αρχείου επιφάνειας εργασίας), ακολουθούμενη από άνω και κάτω τελεία "
|
||||||
"αριθμό του χώρου εργασίας"
|
"και τον αριθμό του χώρου εργασίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Application"
|
||||||
@@ -158,6 +117,82 @@ msgstr "Δημιουργία νέου κανόνα που ταιριάζει"
|
|||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη"
|
msgstr "Προσθήκη"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/dock/extension.js:600
|
||||||
|
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||||
|
msgstr "Σύρετε εδώ για να προσθέσετε αγαπημένα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/dock/extension.js:926
|
||||||
|
msgid "New Window"
|
||||||
|
msgstr "Νέο παράθυρο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/dock/extension.js:928
|
||||||
|
msgid "Quit Application"
|
||||||
|
msgstr "Εγκατάλειψη εφαρμογής"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/dock/extension.js:933
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr "Απομάκρυνση από τα αγαπημένα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/dock/extension.js:934
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Position of the dock"
|
||||||
|
msgstr "Θέση υποδοχέα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
|
||||||
|
"'left'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ρυθμίζει τη θέση του υποδοχέα στην οθόνη. Επιτρεπόμενες τιμές είναι right "
|
||||||
|
"(«δεξιά») ή right («αριστερά»)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Icon size"
|
||||||
|
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
msgid "Sets icon size of the dock."
|
||||||
|
msgstr "Ρυθμίζει το μέγεθος εικόνας του υποδοχέα."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
|
msgid "Enable/disable autohide"
|
||||||
|
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματης απόκρυψης"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
|
||||||
|
msgid "Autohide effect"
|
||||||
|
msgstr "Εφέ αυτόματης απόκρυψης"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
|
||||||
|
"'move'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ρυθμίζει το εφέ κρυψίματος του υποδοχέα. Επιτρεπόμενες τιμές είναι 'resize', "
|
||||||
|
"'rescale' και 'move'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
|
||||||
|
msgid "Autohide duration"
|
||||||
|
msgstr "Διάρκεια αυτόματης απόκρυψης"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
|
||||||
|
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||||
|
msgstr "Ρυθμίζει την χρονική διάρκεια του εφέ αυτόματης απόκρυψης."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
|
||||||
|
msgid "Monitor"
|
||||||
|
msgstr "Οθόνη"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
||||||
|
"monitor."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ορίζει την οθόνη για την εμφάνιση του ταμπλό. Η προεπιλεγμένη τιμή (-1) "
|
||||||
|
"είναι η κύρια οθόνη."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
@@ -168,6 +203,7 @@ msgid "Removable devices"
|
|||||||
msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
|
msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
|
#| msgid "Open file manager"
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
|
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -177,14 +213,14 @@ msgstr "Γεια σου, κόσμε!"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Alternative greeting text."
|
msgid "Alternative greeting text."
|
||||||
msgstr "Εναλλακτικό κείμενο χαιρετισμού."
|
msgstr "Εναλλακτικό κείμενο χαιρετισμού"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||||
"panel."
|
"panel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Αν δεν είναι κενό, περιέχει το κείμενο που θα εμφανιστεί όταν θα πατήσετε "
|
"Αν δεν είναι κενό, περιέχει το κείμενο που θα εμφανιστεί όταν θα κάνετε κλικ "
|
||||||
"στον πίνακα εφαρμογών."
|
"στον πίνακα εφαρμογών."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||||
@@ -195,15 +231,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Το παράδειγμα στοχεύει να δείξει πώς θα δημιουργηθούν επεκτάσεις για το "
|
"Το παράδειγμα στοχεύει να δείξει πώς να δημιουργήσουμε επεκτάσεις για το "
|
||||||
"κέλυφος που συμπεριφέρονται σωστά και ως τέτοιο έχει μικρή λειτουργικότητα "
|
"κέλυφος που συμπεριφέρονται σωστά και ως αυτού έχει μικρή λειτουργικότητα "
|
||||||
"από μόνο του.\n"
|
"από μόνο του.\n"
|
||||||
"Παρόλα αυτά είναι δυνατό να προσαρμόσετε το μήνυμα χαιρετισμού."
|
"Παρ' όλα αυτά είναι δυνατό να προσαρμόσετε το μήνυμα χαιρετισμού."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||||
msgid "Message:"
|
msgid "Message:"
|
||||||
msgstr "Μήνυμα:"
|
msgstr "Μήνυμα:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is away."
|
||||||
|
msgstr "%s είναι εκτός."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is offline."
|
||||||
|
msgstr "%s είναι εκτός σύνδεσης."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is online."
|
||||||
|
msgstr "%s είναι σε σύνδεση."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s is busy."
|
||||||
|
msgstr "%s είναι απασχολημένος/η."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
msgstr "Χρησιμοποιήστε περισσότερη οθόνη για τα παράθυρα"
|
msgstr "Χρησιμοποιήστε περισσότερη οθόνη για τα παράθυρα"
|
||||||
@@ -232,34 +288,44 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Αν αυτό αληθεύει, τοποθετήστε τους τίτλους παράθυρου στην κορυφή της "
|
"Αν αυτό αληθεύει, τοποθετήστε τους τίτλους παράθυρου στην κορυφή της "
|
||||||
"αντίστοιχης μικρογραφίας, παρακάμπτοντας το προεπιλεγμένο του κελύφους πού "
|
"αντίστοιχης μικρογραφίας, παρακάμπτοντας το προεπιλεγμένο του κελύφους πού "
|
||||||
"το τοποθετεί στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί "
|
"το τοποθετεί στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί "
|
||||||
"επανεκκίνηση του κελύφους για να έχει κάποιο αποτέλεσμα."
|
"επανεκκίνηση του κέλυφους για να έχει κάποιο αποτέλεσμα."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Τοποθεσίες"
|
msgstr "Τοποθεσίες"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
|
||||||
|
msgid "Devices"
|
||||||
|
msgstr "Συσκευές"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
|
||||||
|
msgid "Bookmarks"
|
||||||
|
msgstr "Σελιδοδείκτες"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
|
||||||
|
msgid "Network"
|
||||||
|
msgstr "Δίκτυο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης \"%s\""
|
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||||
msgid "Computer"
|
|
||||||
msgstr "Υπολογιστής"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
|
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
|
||||||
#| msgid "Browse network"
|
msgid "File System"
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgstr "Σύστημα αρχείων"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
|
||||||
|
msgid "Browse network"
|
||||||
msgstr "Περιήγηση δικτύου"
|
msgstr "Περιήγηση δικτύου"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr "ΚΜΕ"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
|
||||||
msgid "Memory"
|
msgid "Memory"
|
||||||
@@ -271,36 +337,9 @@ msgstr "Όνομα θέματος"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Το όνομα του θέματος, για να φορτωθεί από το ~/.themes/name/gnome-shell"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
|
||||||
msgstr "Πότε θα ομαδοποιούνται τα παράθυρα"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
|
||||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Αποφασίζει αν θα ομαδοποιούνται παράθυρα από την ίδια εφαρμογή στη λίστα "
|
"Το όνομα του θέματος, για να φορτωθεί από το αρχείο ~ / .themes / name / "
|
||||||
"παραθύρων. Έγκυρες τιμές είναι \"never\" (ποτέ), \"auto\" (αυτόματο) και "
|
"gnome-shell"
|
||||||
"\"always\" (πάντα)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
|
||||||
msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρων"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
|
||||||
msgstr "Να μη γίνεται ποτέ ομαδοποίηση παραθύρων"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
|
||||||
msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρων όταν ο χώρος είναι περιορισμένος"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
|
||||||
msgstr "Να γίνεται πάντα ομαδοποίηση παραθύρων"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
@@ -343,100 +382,6 @@ msgstr "Οθόνη"
|
|||||||
msgid "Display Settings"
|
msgid "Display Settings"
|
||||||
msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης"
|
msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The application icon mode."
|
|
||||||
#~ msgstr "Η λειτουργία εικονιδίου της εφαρμογής"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
|
||||||
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
|
||||||
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Διαμορφώνει πως τα παράθυρα θα εμφανίζονται στν εναλλαγή των παραθύρων. "
|
|
||||||
#~ "Έγκυρες ρυθμίσεις είναι 'thumbnail-only' (εμφανίζει μια μικρογραφία του "
|
|
||||||
#~ "παραθύρου), 'app-icon-only' (εμφανίζει μόνο το εικονίδιο της εφαρμογής) ή "
|
|
||||||
#~ "'both'."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Drag here to add favorites"
|
|
||||||
#~ msgstr "Σύρετε εδώ για να προσθέσετε αγαπημένα"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "New Window"
|
|
||||||
#~ msgstr "Νέο παράθυρο"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Quit Application"
|
|
||||||
#~ msgstr "Εγκατάλειψη εφαρμογής"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Remove from Favorites"
|
|
||||||
#~ msgstr "Απομάκρυνση από τα αγαπημένα"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Position of the dock"
|
|
||||||
#~ msgstr "Θέση υποδοχέα"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
|
|
||||||
#~ "or 'left'"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Ρυθμίζει τη θέση του υποδοχέα στην οθόνη. Επιτρεπόμενες τιμές είναι right "
|
|
||||||
#~ "(«δεξιά») ή right («αριστερά»)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Icon size"
|
|
||||||
#~ msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
|
|
||||||
#~ msgstr "Ρυθμίζει το μέγεθος εικόνας του υποδοχέα."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Enable/disable autohide"
|
|
||||||
#~ msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματης απόκρυψης"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Autohide effect"
|
|
||||||
#~ msgstr "Εφέ αυτόματης απόκρυψης"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
|
|
||||||
#~ "and 'move'"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Ρυθμίζει το εφέ κρυψίματος του υποδοχέα. Επιτρεπόμενες τιμές είναι "
|
|
||||||
#~ "'resize', 'rescale' και 'move'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Autohide duration"
|
|
||||||
#~ msgstr "Διάρκεια αυτόματης απόκρυψης"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
|
||||||
#~ msgstr "Ρυθμίζει την χρονική διάρκεια του εφέ αυτόματης απόκρυψης."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Monitor"
|
|
||||||
#~ msgstr "Οθόνη"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
|
||||||
#~ "monitor."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Ορίζει την οθόνη για την εμφάνιση του ταμπλό. Η προεπιλεγμένη τιμή (-1) "
|
|
||||||
#~ "είναι η κύρια οθόνη."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "%s is away."
|
|
||||||
#~ msgstr "%s είναι εκτός."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "%s is offline."
|
|
||||||
#~ msgstr "%s είναι εκτός σύνδεσης."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "%s is online."
|
|
||||||
#~ msgstr "%s είναι σε σύνδεση."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "%s is busy."
|
|
||||||
#~ msgstr "%s είναι απασχολημένος/η."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Devices"
|
|
||||||
#~ msgstr "Συσκευές"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Bookmarks"
|
|
||||||
#~ msgstr "Σελιδοδείκτες"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Network"
|
|
||||||
#~ msgstr "Δίκτυο"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "File System"
|
|
||||||
#~ msgstr "Σύστημα αρχείων"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The alt tab behaviour."
|
#~ msgid "The alt tab behaviour."
|
||||||
#~ msgstr "Η συμπεριφορά alt tab."
|
#~ msgstr "Η συμπεριφορά alt tab."
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 23:00+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 19:31+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-13 11:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 13:07+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
@@ -39,27 +39,6 @@ msgstr "GNOME Shell clásico"
|
|||||||
msgid "Window management and application launching"
|
msgid "Window management and application launching"
|
||||||
msgstr "Gestión de ventanas e inicio de aplicaciones"
|
msgstr "Gestión de ventanas e inicio de aplicaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "Acoplar un diálogo modal a la ventana padre"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Esta clave sobreescribe la clave en org.gnome.mutter al ejecutar GNOME Shell."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Activar el mosaico en los bordes al arrastrar ventanas a los bordes de la "
|
|
||||||
"ventana"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
#| msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "Áreas de trabajo solo en la pantalla principal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
msgstr "Sólo miniaturas"
|
msgstr "Sólo miniaturas"
|
||||||
@@ -272,6 +251,9 @@ msgid "When to group windows"
|
|||||||
msgstr "Cuándo agrupar las ventanas"
|
msgstr "Cuándo agrupar las ventanas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
||||||
|
#| "list. Possible values are \"never\" and \"always\"."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,335 +0,0 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# , 2013.
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
|
|
||||||
"cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:51+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-19 14:42+0530\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
|
||||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
|
||||||
msgstr "GNOME ક્લાસિક"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
|
||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
|
||||||
msgstr "આ સત્ર તમને GNOME ક્લાસિકમાં પ્રવેશ આપે છે"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
|
||||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
|
||||||
msgstr "GNOME શેલ ક્લાસિક"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
|
||||||
msgid "Window management and application launching"
|
|
||||||
msgstr "વિન્ડો સંચાલન અને કાર્યક્રમ શરૂઆત"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "મુખ્ય વિન્ડોમાં મોડલ સંવાદને જોડો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"આ કી org.gnome.mutter માં કી ઉપર લખાઇ જશે જ્યારે GNOME Shell ચાલી રહ્યુ હોય."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"જ્યારે સ્ક્રીન બાજુ પર વિન્ડોને પડતી મૂકી રહ્યા હોય ત્યારે ટાઇલીંગ સક્રિય "
|
|
||||||
"કરો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "ફક્ત પ્રાથમિક મોનિટર પર કામ કરવાની જગ્યા"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
|
||||||
msgstr "ફક્ત થમ્ભનેઇલ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
|
||||||
msgstr "ફક્ત કાર્યક્રમ ચિહ્ન"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
|
||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
msgstr "થમ્ભનેઇલ અને કાર્યક્રમ ચિહ્ન"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
|
||||||
msgstr "આ તરીકે વિન્ડોને હાજર કરો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgstr "વર્તમાન કામ કરવાની જગ્યામાં ફક્ત વિન્ડોને બતાવો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. add the new entries
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
|
|
||||||
msgid "Suspend"
|
|
||||||
msgstr "અટકાવો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
|
|
||||||
msgid "Hibernate"
|
|
||||||
msgstr "હાઇબરનેટ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
|
|
||||||
msgid "Power Off"
|
|
||||||
msgstr "પાવર બંધ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Enable suspending"
|
|
||||||
msgstr "$name ને લટકાવી રહ્યા છે"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
|
||||||
msgstr "હાઇબરનેટ મેનુ વસ્તુની દૃશ્યતાને નિયંત્રિત કરો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Enable hibernating"
|
|
||||||
msgstr "હાઇબરનેટીંગને સક્રિય કરો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
|
||||||
msgstr "હાઇબરનેટ મેનુ વસ્તુની દૃશ્યતાને નિયંત્રિત કરો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
msgstr "પ્રવૃત્તિ દૃશ્ય"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
|
||||||
msgid "Favorites"
|
|
||||||
msgstr "પસંદીદા"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
|
||||||
msgid "Applications"
|
|
||||||
msgstr "કાર્યક્રમો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Application and workspace list"
|
|
||||||
msgstr "કાર્યક્રમ અને કામ કરવાની જગ્યાની યાદી"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
|
||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"શબ્દમાળાઓની યાદી, દરેક રંગ અને કામ કરવાની જગ્યા નંબર દ્દારા અનુસરેલ "
|
|
||||||
"કાર્યક્રમ id (ડેસ્કટોપ ફાઇલ નામ) ને સામવી રહ્યુ છે"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
|
||||||
msgid "Application"
|
|
||||||
msgstr "કાર્યક્રમ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "કાર્ય કરવાની જગ્યા"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
|
||||||
msgid "Add rule"
|
|
||||||
msgstr "નિયમ ઉમેરો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "નવીં બંધબેસતા નિયમને બનાવો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "ઉમેરો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
|
||||||
msgstr "ડ્રાઇવ '%s' બહાર નીકાળતી વખતે નિષ્ફળતા:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
|
||||||
msgstr "દૂર કરી શકાય તેવા ઉપકરણો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
|
||||||
msgid "Open File"
|
|
||||||
msgstr "ફાઇલને ખોલો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
|
||||||
msgstr "કેમ છો, દુનિયા!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Alternative greeting text."
|
|
||||||
msgstr "વૈકલ્પિક શુભેચ્છા લખાણ."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
|
||||||
"panel."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"જો ખાલી ન હોય તો, તે લખાણને સમાવે છે કે જે બતાવશે જ્યારે પેનલ પર ક્લિક કરી "
|
|
||||||
"રહ્યા હોય."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"શેલ માટે સારી વર્તણૂકવાળા શેલ એક્સટેન્શનને કેવી રીતે બનાવવા તે આ ઉદાહરણ "
|
|
||||||
"બતાવે છે તેની સાથે તેની પાસે તેની પોતાની "
|
|
||||||
"પર થોડી કાર્યક્ષમતા છે.\n"
|
|
||||||
"તેમ છતાં શુભેચ્છા સંદેશ કસ્ટમાઇઝ કરવા માટે શક્ય છે."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
|
||||||
msgid "Message:"
|
|
||||||
msgstr "સંદેશો:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
|
||||||
msgstr "વિન્ડો માટે વધારે સ્ક્રીનને વાપરો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
|
||||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
|
||||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"સ્ક્રીન આશરે દરને અપનાવીને વિન્ડો થમ્ભનેઇલને સ્થિત કરવા માટે વધારે "
|
|
||||||
"સ્ક્રીનને વાપરવાનો પ્રયત્ન "
|
|
||||||
"કરો, અને બાઉન્ડીંગ બોક્સને ઘટાડવા માટે તેઓને આગળ આશ્ર્વાસન આપો. આ સુયોજન "
|
|
||||||
"ફક્ત કુદરતી સ્થાન "
|
|
||||||
"યોજના સાથે લાગુ થાય છે."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Place window captions on top"
|
|
||||||
msgstr "ટોચે વિન્ડો કૅપ્શન વિન્ડોને સ્થિત કરો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
|
||||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
|
||||||
"restarting the shell to have any effect."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"જો true હોય તો, થમ્ભનેઇલ પર કૅપ્શન વિન્ડોને સ્થિત કરો, નીચે તેને સ્થિત "
|
|
||||||
"કરીને શેલ મૂળભૂત પર લખી રહ્યા છે. આ સુયોજનને બદલવાથી કોઇપણ અસર લાવવા માટે "
|
|
||||||
"શેલને પુન:શરૂ કરવાની જરૂર છે."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
|
|
||||||
msgid "Places"
|
|
||||||
msgstr "સ્થાનો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
|
||||||
msgstr "\"%s\" ને શરૂ કરવામાં નિષ્ફળતા"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
|
||||||
msgid "Computer"
|
|
||||||
msgstr "કમ્પ્યૂટર"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
|
||||||
msgid "Home"
|
|
||||||
msgstr "ઘર"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
|
||||||
msgstr "નેટવર્ક બ્રાઉઝ કરો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
|
|
||||||
msgid "CPU"
|
|
||||||
msgstr "CPU"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
|
|
||||||
msgid "Memory"
|
|
||||||
msgstr "મેમરી"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Theme name"
|
|
||||||
msgstr "થીમનું નામ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
|
||||||
msgstr "થીમનું નામ, ~/.themes/name/gnome-shell માંથી લાવવા માટે"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
|
||||||
msgstr "વિન્ડોના જૂથ ક્યારે પાડવા"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
|
||||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"વિન્ડોની મેનુ પર એક જ કાર્યક્રમમાંથી વિન્ડોના જૂથો કયારે પાડવા તે નક્કી કરે "
|
|
||||||
"છે. \"ક્યારેય "
|
|
||||||
"નહિ\", \"આપોઆપ\" અને \"હંમેશા\" તેની શક્ય કિંમતો છે."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
|
||||||
msgstr "વિન્ડો જૂથ થઈ રહ્યુ છે"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
|
||||||
msgstr "જૂથ વિન્ડો કદી નહિં"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
|
||||||
msgstr "જૂથ વિન્ડો જ્યારે જગ્યા મર્યાદિત હોય"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
|
||||||
msgstr "હંમેશા જૂથ વિન્ડો"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgstr "કામ કરવાની જગ્યાનું સૂચક"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
|
||||||
msgid "Workspace names:"
|
|
||||||
msgstr "કામ કરવાની જગ્યાના નામો:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "નામ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
|
||||||
msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
msgid "Normal"
|
|
||||||
msgstr "સામાન્ય"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "ડાબું"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "જમણું"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
|
|
||||||
msgid "Upside-down"
|
|
||||||
msgstr "ઊલટું"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
|
|
||||||
msgid "Display"
|
|
||||||
msgstr "દર્શાવ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
|
|
||||||
msgid "Display Settings"
|
|
||||||
msgstr "દર્શાવ સુયોજનો"
|
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1,327 +0,0 @@
|
|||||||
# Marathi translation for gnome-shell-extensions.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
|
||||||
# , 2013.
|
|
||||||
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2013.
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-8\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-30 11:59+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-19 21:21+0530\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Marathi\n"
|
|
||||||
"Language: mr\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
|
||||||
msgstr "GNOME क्लासिक"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
|
||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
|
||||||
msgstr "हे सत्र तुम्हाला GNOME क्लासिक मध्ये लॉग इन करतं"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
|
||||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
|
||||||
msgstr "GNOME शेल क्लासिक"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
|
||||||
msgid "Window management and application launching"
|
|
||||||
msgstr "पटल व्यवस्थापन आणि ॲप्लिकेशन लॉंच करण्यासाठी"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "पुर्वस्तर पटलाला बहुलक संवाद जोडा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr "ही चावी org.gnome.mutter मधल्या चावीला GNOME शेल सुरु असतांना बंद करते."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr "पडद्याच्या कोपऱ्यावर पटल सोडतांना कोपरे टाइल करणे सुरु करा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "वर्कस्पेसेस फक्त आद्य निरीक्षणावर"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
|
||||||
msgstr "फक्त थंबनेल"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
|
||||||
msgstr "फक्त ॲप्लिकेशन चिन्ह"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
|
||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
msgstr "थंबनेल आणि ॲप्लिकेशन चिन्ह"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
|
||||||
msgstr "म्हणून पटल प्रस्तुत करा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgstr "चालु वर्कस्पेस मध्ये फक्त पटल दाखवा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. add the new entries
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
|
|
||||||
msgid "Suspend"
|
|
||||||
msgstr "स्थगित करा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
|
|
||||||
msgid "Hibernate"
|
|
||||||
msgstr "तात्पुरते बंद करा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
|
|
||||||
msgid "Power Off"
|
|
||||||
msgstr "वीज बंद करा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Enable suspending"
|
|
||||||
msgstr "स्थगित करणे सुरु करा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
|
||||||
msgstr "स्थगित या मेनू घटकाचे दिसणे नियंत्रित करा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Enable hibernating"
|
|
||||||
msgstr "तात्पुरते बंद करणे सुरु करा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
|
||||||
msgstr "तात्पुरते बंद या मेनू घटकाचे दिसणे नियंत्रित करा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
msgstr "कार्य सारांश"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
|
||||||
msgid "Favorites"
|
|
||||||
msgstr "आवडी"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
|
||||||
msgid "Applications"
|
|
||||||
msgstr "ॲप्लिकेशन्स"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Application and workspace list"
|
|
||||||
msgstr "ॲप्लिकेशन आणि वर्कस्पेस यादी"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
|
||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"स्ट्रिंग्सची यादी, ज्यात प्रत्येकमध्ये एक ॲप्लिकेशन आयडी (डेस्कटॉप फाईलचे "
|
|
||||||
"नाव), नंतर सेमीकोलन आणि वर्कस्पेस नंबर आहे"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
|
||||||
msgid "Application"
|
|
||||||
msgstr "ॲप्लिकेशन"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "वर्कस्पेस"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
|
||||||
msgid "Add rule"
|
|
||||||
msgstr "नियम जोडा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "नवीन मिळताजुळता नियम बनवा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "जोडा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
|
||||||
msgstr "ड्राइव बाहेर काढणे '%s' अयशस्वी:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
|
||||||
msgstr "निघण्यासारखे उपकरणे"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
|
||||||
msgid "Open File"
|
|
||||||
msgstr "फाईल उघडा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
|
||||||
msgstr "जग, नमस्कार!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Alternative greeting text."
|
|
||||||
msgstr "पर्यायी वंदन मजकूर."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
|
||||||
"panel."
|
|
||||||
msgstr "जर रिकामे नसेल, ह्यात मजकूर आहे जो पॅनलवर क्लिक केल्यावर दिसेल."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
|
||||||
msgid "Message:"
|
|
||||||
msgstr "संदेश:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
|
||||||
msgstr "पटलासाठी अधिक स्क्रीन वापरा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
|
||||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
|
||||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"स्क्रीन ॲसपेक्ट रेशिओ जुळवून, आणि त्यांना बळकट करून सीमक डब्बा कमी करून पटल "
|
|
||||||
"थंबनेल बसवण्यासाठी अधिक स्क्रीनचा वापर करा. "
|
|
||||||
"ही सेटिंग फक्त नैसर्गिक पदयोजन योजनेसोबत लागू होते."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Place window captions on top"
|
|
||||||
msgstr "पटल मथळ्या सगळ्यात वर ठेवा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
|
||||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
|
||||||
"restarting the shell to have any effect."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"जर खरं असेल, पटल मथळ्या सगळ्यात वर त्यांच्या थंबनेल वर ठेवा, पूर्वनिर्धारित "
|
|
||||||
"शेल बंद केल्यावर सगळ्यात खाली ठेवलं जातं. बदल दिसण्यासाठी ह्या सेटिंगला शेल "
|
|
||||||
"परत सुरु करणे गरजेचे आहे."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
|
|
||||||
msgid "Places"
|
|
||||||
msgstr "जागा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
|
||||||
msgstr "\"%s\" लाँच करण्यात अयशस्वी"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
|
||||||
msgid "Computer"
|
|
||||||
msgstr "संगणक"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
|
||||||
msgid "Home"
|
|
||||||
msgstr "घर"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
|
||||||
msgstr "नेटवर्क तपासा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
|
|
||||||
msgid "CPU"
|
|
||||||
msgstr "सीपीयू"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
|
|
||||||
msgid "Memory"
|
|
||||||
msgstr "स्मृती"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Theme name"
|
|
||||||
msgstr "थीमचे नाव"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
|
||||||
msgstr "थीमचे नाव, ~/.themes/name/gnome-shell पासून लोड करावेत"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
|
||||||
msgstr "पटल केव्हा एकत्र करावेत"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
|
||||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"पटल यादीतून सारख्या ॲपलिकेशनसाठी पटल एकत्रीकरण कधी करायचं हे ठरवतं. शक्य "
|
|
||||||
"असलेली माहिती \"कधीपण नाही\", \"आपोआप\" आणि \"दरवेळेस\" आहे."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
|
||||||
msgstr "पटल एकत्रीकरण"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
|
||||||
msgstr "पटल एकत्र नका करू"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
|
||||||
msgstr "पटल एकत्र करा जेव्हा जागा मर्यादित असेल"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
|
||||||
msgstr "दरवेळेस पटल एकत्र करा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgstr "वर्कस्पेस दर्शक"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
|
||||||
msgid "Workspace names:"
|
|
||||||
msgstr "वर्कस्पेस नावे:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "नाव"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
|
||||||
msgstr "वर्कस्पेस %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
msgid "Normal"
|
|
||||||
msgstr "सामान्य"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "डावा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "उजवा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
|
|
||||||
msgid "Upside-down"
|
|
||||||
msgstr "उलटा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
|
|
||||||
msgid "Display"
|
|
||||||
msgstr "दाखवा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
|
|
||||||
msgid "Display Settings"
|
|
||||||
msgstr "सेटिंग दाखवा"
|
|
||||||
@@ -1,362 +0,0 @@
|
|||||||
# Dutch translation for gnome-shell-extensions.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
|
||||||
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2013.
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-8\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-24 14:22+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-24 14:29+0200\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
|
||||||
"Language: nl\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
|
||||||
msgstr "Gnome klassiek"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
|
||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
|
||||||
msgstr "Deze sessie meldt u aan bij Gnome klassiek"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
|
||||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
|
||||||
msgstr "Gnome Shell klassiek"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
|
||||||
msgid "Window management and application launching"
|
|
||||||
msgstr "Vensterbeheer en toepassingen starten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "Modaal dialoogvenster vastmaken aan bovenliggend venster"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Deze sleutel heeft voorrang op de sleutel in org.gnome.mutter bij het "
|
|
||||||
"draaien van Gnome Shell."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr "Randtegels inschakelen bij het slepen van vensters naar schermranden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "Werkbladen alleen op primaire beeldscherm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
|
||||||
msgstr "Alleen miniatuur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
|
||||||
msgstr "Alleen toepassingspictogram"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
|
||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
msgstr "Miniatuur en toepassingspictogram"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
|
||||||
msgstr "Vensters presenteren als"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgstr "Alleen vensters op het huidige werkblad tonen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. add the new entries
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
|
|
||||||
msgid "Suspend"
|
|
||||||
msgstr "Pauzestand"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
|
|
||||||
msgid "Hibernate"
|
|
||||||
msgstr "Slaapstand"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
|
|
||||||
msgid "Power Off"
|
|
||||||
msgstr "Uitschakelen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Enable suspending"
|
|
||||||
msgstr "Pauzestand inschakelen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
|
||||||
msgstr "De zichtbaarheid van het menu-item Pauzestand regelen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Enable hibernating"
|
|
||||||
msgstr "Slaapstand inschakelen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
|
||||||
msgstr "De zichtbaarheid van het menu-item Slaapstand regelen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
msgstr "Activiteitenoverzicht"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
|
||||||
msgid "Favorites"
|
|
||||||
msgstr "Favorieten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
|
||||||
msgid "Applications"
|
|
||||||
msgstr "Toepassingen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Application and workspace list"
|
|
||||||
msgstr "Toepassings- en werkbladlijst"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
|
||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Een lijst van strings, die elk een toepassings-id (desktop-bestandsnaam) "
|
|
||||||
"bevatten, gevolgd door een dubbele punt en het werkbladnummer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
|
||||||
msgid "Application"
|
|
||||||
msgstr "Toepassing"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Werkblad"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
|
||||||
msgid "Add rule"
|
|
||||||
msgstr "Regel toevoegen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "Nieuwe vergelijkingsregel aanmaken"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "Toevoegen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
|
||||||
msgstr "Uitwerpen van station ‘%s’ mislukt:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
|
||||||
msgstr "Verwijderbare apparaten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
|
||||||
msgid "Open File"
|
|
||||||
msgstr "Bestand openen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
|
||||||
msgstr "Hallo wereld!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Alternative greeting text."
|
|
||||||
msgstr "Alternatieve begroetingstekst."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
|
||||||
"panel."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Indien niet leeg, bevat het de tekst die getoond wordt bij het klikken op "
|
|
||||||
"het paneel."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Example beoogt om te laten zien hoe u een zich goed gedragende uitbreiding "
|
|
||||||
"voor de Shell kunt bouwen. Als zodanig heeft het weinig eigen "
|
|
||||||
"functionaliteit.\n"
|
|
||||||
"Niettemin is het mogelijk om de begroetingstekst aan te passen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
|
||||||
msgid "Message:"
|
|
||||||
msgstr "Bericht:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
|
||||||
msgstr "Meer schermruimte gebruiken voor vensters"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
|
||||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
|
||||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Proberen om meer schermruimte te gebruiken voor het plaatsen van "
|
|
||||||
"vensterminiaturen door aanpassing aan de schermverhoudingen en door ze "
|
|
||||||
"verder te consolideren teneinde de begrenzingsveld te reduceren. Deze "
|
|
||||||
"instelling heeft alleen effect bij de natuurlijke-plaatsingsstrategie."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Place window captions on top"
|
|
||||||
msgstr "Vensterbijschriften bovenaan plaatsen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
|
||||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
|
||||||
"restarting the shell to have any effect."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Indien waar, dan worden vensterbijschriften bovenaan de respectievelijke "
|
|
||||||
"miniatuur geplaatst, waarbij de standaardpositionering onderaan genegeerd "
|
|
||||||
"wordt. Het wijzigen van deze instelling vereist het herstarten van de shell "
|
|
||||||
"om effect te sorteren."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
|
|
||||||
msgid "Places"
|
|
||||||
msgstr "Locaties"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
|
||||||
msgstr "Starten van ‘%s’ mislukt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
|
||||||
msgid "Computer"
|
|
||||||
msgstr "Computer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
|
||||||
msgid "Home"
|
|
||||||
msgstr "Persoonlijke map"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
|
||||||
msgstr "Netwerk doorbladeren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
|
|
||||||
msgid "CPU"
|
|
||||||
msgstr "CPU"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
|
|
||||||
msgid "Memory"
|
|
||||||
msgstr "Geheugen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Theme name"
|
|
||||||
msgstr "Themanaam"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
|
||||||
msgstr "De naam van het thema, te laden vanuit ~/.themes/name/gnome-shell"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
|
||||||
msgstr "Wanneer vensters te groeperen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
|
||||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Beslist wanneer vensters van dezelfde toepassing in de vensterlijst te "
|
|
||||||
"groeperen. Mogelijke waarden zijn \"never\", \"auto\" en \"always\"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
|
||||||
msgstr "Venstergroepering"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
|
||||||
msgstr "Vensters nooit groeperen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
|
||||||
msgstr "Vensters groeperen wanneer de ruimte beperkt is"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
|
||||||
msgstr "Vensters altijd groeperen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgstr "Werkbladindicator"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
|
||||||
msgid "Workspace names:"
|
|
||||||
msgstr "Werkbladnamen:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Naam"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
|
||||||
msgstr "Werkblad %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
msgid "Normal"
|
|
||||||
msgstr "Normaal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "Linksom"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "Rechtsom"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
|
|
||||||
msgid "Upside-down"
|
|
||||||
msgstr "Ondersteboven"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
|
|
||||||
msgid "Display"
|
|
||||||
msgstr "Weergave"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
|
|
||||||
msgid "Display Settings"
|
|
||||||
msgstr "Weergave-instellingen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Close"
|
|
||||||
#~ msgstr "Sluiten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Unminimize"
|
|
||||||
#~ msgstr "Zichtbaar maken"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Minimize"
|
|
||||||
#~ msgstr "Minimaliseren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Unmaximize"
|
|
||||||
#~ msgstr "Herstellen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Maximize"
|
|
||||||
#~ msgstr "Maximaliseren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Minimize all"
|
|
||||||
#~ msgstr "Alles minimaliseren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Unminimize all"
|
|
||||||
#~ msgstr "Alles zichtbaar maken"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Maximize all"
|
|
||||||
#~ msgstr "Alles maximaliseren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Unmaximize all"
|
|
||||||
#~ msgstr "Alles herstellen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Close all"
|
|
||||||
#~ msgstr "Alles sluiten"
|
|
||||||
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-08 21:04+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-19 21:13+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-08 21:05+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 21:14+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
@@ -40,27 +40,6 @@ msgstr "Klasyczna powłoka GNOME"
|
|||||||
msgid "Window management and application launching"
|
msgid "Window management and application launching"
|
||||||
msgstr "Zarządzanie oknami i uruchamianie programów"
|
msgstr "Zarządzanie oknami i uruchamianie programów"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "Dołączanie modalnych okien dialogowych do okien nadrzędnych"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ten klucz zastępuje klucz w \"org.gnome.mutter\", kiedy uruchomiona jest "
|
|
||||||
"powłoka GNOME."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Włączenie kafelkowania przy krawędziach podczas przenoszenia okien do "
|
|
||||||
"krawędzi ekranu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "Obszary robocze tylko na pierwszym monitorze"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
msgstr "Tylko miniatury"
|
msgstr "Tylko miniatury"
|
||||||
|
|||||||
+5
-22
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-17 19:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 19:31+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-23 06:51-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 22:39-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
@@ -42,26 +42,6 @@ msgstr "GNOME Shell Clássico"
|
|||||||
msgid "Window management and application launching"
|
msgid "Window management and application launching"
|
||||||
msgstr "Gerenciamento de janelas e início de aplicativos"
|
msgstr "Gerenciamento de janelas e início de aplicativos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "Anexar diálogo modal à janela pai"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.mutter ao executar GNOME Shell."
|
|
||||||
|
|
||||||
# Precedentes no mutter e no gnome-shell
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Habilitar contorno ladrilhado ao arrastar janelas sobre as bordas da tela"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "Espaços de trabalho apenas no monitor primário"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
msgstr "Somente miniatura"
|
msgstr "Somente miniatura"
|
||||||
@@ -272,6 +252,9 @@ msgid "When to group windows"
|
|||||||
msgstr "Quando agrupar janelas"
|
msgstr "Quando agrupar janelas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
||||||
|
#| "list. Possible values are \"never\" and \"always\"."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||||
|
|||||||
@@ -2,15 +2,15 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
# Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>, 2012.
|
# Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>, 2012.
|
||||||
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2012.
|
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2012.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 18:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 15:22+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:24+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-04 21:46+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
@@ -20,62 +20,60 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
# gsetting summary
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "The application icon mode."
|
||||||
msgstr "Klasické prostredie GNOME"
|
msgstr "Režim ikony aplikácie."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
# gsetting description
|
||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgstr "Táto relácia vás prihlási do klasického prostredia GNOME"
|
msgid ""
|
||||||
|
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||||
msgstr "Klasický shell prostredia GNOME"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nastaví ako budú zobrazené okná v prepínači. Platné možnosti sú „thumbnail-"
|
||||||
|
"only“ (zobrazí len miniatúru okna), „app-icon-only“ (zobrazí len ikonu "
|
||||||
|
"aplikácie) alebo „both“ (obe)."
|
||||||
|
|
||||||
# RadioButton label
|
# RadioButton label
|
||||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
|
||||||
msgid "Window management and application launching"
|
|
||||||
msgstr "Správca okien a spúšťanie aplikácií"
|
|
||||||
|
|
||||||
# RadioButton label
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
msgstr "Len miniatúra"
|
msgstr "Len miniatúra"
|
||||||
|
|
||||||
# RadioButton label
|
# RadioButton label
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
msgid "Application icon only"
|
||||||
msgstr "Len ikona aplikácie"
|
msgstr "Len ikona aplikácie"
|
||||||
|
|
||||||
# RadioButton label
|
# RadioButton label
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
|
||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
msgstr "Miniatúra a ikona aplikácie"
|
msgstr "Miniatúra a ikona aplikácie"
|
||||||
|
|
||||||
# Label
|
# Label
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
msgid "Present windows as"
|
||||||
msgstr "Uvádzať okná ako"
|
msgstr "Uvádzať okná ako"
|
||||||
|
|
||||||
# CheckButton
|
# CheckButton
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
msgstr "Zobraziť len okná z aktuálneho pracovného priestoru"
|
msgstr "Zobraziť len okná z aktuálneho pracovného priestoru"
|
||||||
|
|
||||||
# PopupMenuItem
|
# PopupMenuItem
|
||||||
#. add the new entries
|
#. add the new entries
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "Uspať"
|
msgstr "Uspať"
|
||||||
|
|
||||||
# PopupMenuItem
|
# PopupMenuItem
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
|
||||||
msgid "Hibernate"
|
msgid "Hibernate"
|
||||||
msgstr "Hibernovať"
|
msgstr "Hibernovať"
|
||||||
|
|
||||||
# PopupMenuItem
|
# PopupMenuItem
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
|
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
|
||||||
msgid "Power Off"
|
msgid "Power Off"
|
||||||
msgstr "Vypnúť"
|
msgstr "Vypnúť"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -99,19 +97,6 @@ msgstr "Povoliť hibernáciu"
|
|||||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||||
msgstr "Nastaví viditeľnosť položky Hibernovať v ponuke"
|
msgstr "Nastaví viditeľnosť položky Hibernovať v ponuke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
msgstr "Prehľad aktivít"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
|
||||||
msgid "Favorites"
|
|
||||||
msgstr "Obľúbené"
|
|
||||||
|
|
||||||
# TreeViewColumn
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
|
||||||
msgid "Applications"
|
|
||||||
msgstr "Aplikácie"
|
|
||||||
|
|
||||||
# summary
|
# summary
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Application and workspace list"
|
msgid "Application and workspace list"
|
||||||
@@ -158,7 +143,7 @@ msgstr "Pridať"
|
|||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "Zlyhalo vysúvanie jednotky „%s“:"
|
msgstr "Zlyhalo vysúvanie jednotky „%s“:"
|
||||||
|
|
||||||
# Menu
|
# Menu
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Vymeniteľné zariadenia"
|
msgstr "Vymeniteľné zariadenia"
|
||||||
@@ -191,13 +176,14 @@ msgstr "Obsahuje text, ktorý bude zobrazený po kliknutí na panel."
|
|||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||||
#. translated
|
#. translated
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Rozšírenie Example vám má ukázať, ako sa dajú zostaviť dobre vyzerajúce a "
|
"Rozšírenie Example vám má ukázať, ako sa dajú zostaviť dobre vyzerajúce a jednoduché rozšírenia "
|
||||||
"jednoduché rozšírenia pre Shell a demonštrovať tak funkčnosť.\n"
|
"pre Shell.\n"
|
||||||
"Napriek tomu je možné prispôsobiť správu privítania."
|
"Napriek tomu je možné prispôsobiť správu privítania."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||||
@@ -236,28 +222,42 @@ msgstr ""
|
|||||||
"miniatúry. Prepíše sa tým predvolené nastavenie shellu, ktorý ho umiestňuje "
|
"miniatúry. Prepíše sa tým predvolené nastavenie shellu, ktorý ho umiestňuje "
|
||||||
"nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell."
|
"nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell."
|
||||||
|
|
||||||
# menu item
|
# menu item
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Miesta"
|
msgstr "Miesta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
# menu item
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
|
||||||
|
msgid "Devices"
|
||||||
|
msgstr "Zariadenia"
|
||||||
|
|
||||||
|
# menu item
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
|
||||||
|
msgid "Bookmarks"
|
||||||
|
msgstr "Záložky"
|
||||||
|
|
||||||
|
# menu item
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
|
||||||
|
msgid "Network"
|
||||||
|
msgstr "Sieť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "Zlyhalo spustenie „%s“"
|
msgstr "Zlyhalo spustenie „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
|
||||||
msgid "Computer"
|
|
||||||
msgstr "Počítač"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Places
|
# Places
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Domov"
|
msgstr "Domov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:191
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "File System"
|
||||||
|
msgstr "Súborový systém"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
|
||||||
|
msgid "Browse network"
|
||||||
msgstr "Prehliadať sieť"
|
msgstr "Prehliadať sieť"
|
||||||
|
|
||||||
# Label
|
# Label
|
||||||
@@ -280,34 +280,6 @@ msgstr "Názov témy"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "Názov témy, ktorá sa načíta z ~/.themes/nazov/gnome-shell"
|
msgstr "Názov témy, ktorá sa načíta z ~/.themes/nazov/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
|
||||||
msgstr "Kedy zoskupiť okná"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
|
||||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Rozhoduje kedy sa majú v zozname okien zoskupiť okná tej istej aplikácie."
|
|
||||||
"Možné hodnoty sú „never“ (nikdy), „auto“ (automaticky) a „always“ (vždy)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
|
||||||
msgstr "Zoskupenie okien"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
|
||||||
msgstr "Nikdy nezoskupovať okná"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
|
||||||
msgstr "Zoskupovať okna ak je obmedzený priestor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
|
||||||
msgstr "Vždy zoskupovať okná"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Label
|
# Label
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
@@ -349,7 +321,8 @@ msgstr "Vpravo"
|
|||||||
msgid "Upside-down"
|
msgid "Upside-down"
|
||||||
msgstr "Hore nohami"
|
msgstr "Hore nohami"
|
||||||
|
|
||||||
# menu
|
# PM: V tomto prípade by asi viac hodilo obrazovka
|
||||||
|
# menu
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
|
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
|
||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr "Displej"
|
msgstr "Displej"
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 23:00+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-20 13:37+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-13 21:46+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 08:07+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: sl_SI\n"
|
"Language: sl_SI\n"
|
||||||
@@ -39,25 +39,6 @@ msgstr "Običajna lupina GNOME"
|
|||||||
msgid "Window management and application launching"
|
msgid "Window management and application launching"
|
||||||
msgstr "Upravljanje oken in zaganjanje programov"
|
msgstr "Upravljanje oken in zaganjanje programov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "Pripni modalno pogovorno okno na nadrejeno okno"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ključ prepiše nastavitev org.gnome.mutter, kadar je zagnana lupina GNOME."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr "Omogoči zlaganje robov ob spuščanju oken na robove zaslona"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
#| msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "Delovne površine so le na osnovnem zasnonu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
msgstr "Le sličice"
|
msgstr "Le sličice"
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-20 11:19+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-19 19:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 12:19+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 18:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
|
||||||
"Language: sr\n"
|
"Language: sr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
|
||||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||||
@@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "Укључује замрзавање"
|
|||||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||||
msgstr "Управља видљивошћу ставке изборника замрзавања"
|
msgstr "Управља видљивошћу ставке изборника замрзавања"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:37
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
msgid "Activities Overview"
|
||||||
msgstr "Преглед активности"
|
msgstr "Преглед активности"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:95
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Омиљено"
|
msgstr "Омиљено"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:189
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Програми"
|
msgstr "Програми"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -246,12 +246,16 @@ msgid "When to group windows"
|
|||||||
msgstr "Када груписати прозоре"
|
msgstr "Када груписати прозоре"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
||||||
|
#| "list. Possible values are \"never\" and \"always\"."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
"Possible values are \"never\" and \"always\"."
|
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Одређује када ће бити груписани прозори истог програма у списку прозора. "
|
"Одређује када ће бити груписани прозори истог програма у списку прозора. "
|
||||||
"Дозвољене вредности су „never“ (никад) и „always“ (увек)."
|
"Дозвољене вредности су „never“ (никад), „auto“ (аутоматски) и „always“ "
|
||||||
|
"(увек)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
@@ -262,6 +266,10 @@ msgid "Never group windows"
|
|||||||
msgstr "Никад не групиши прозоре"
|
msgstr "Никад не групиши прозоре"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||||
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
|
msgstr "Групиши прозоре када је простор ограничен"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Увек групиши прозоре"
|
msgstr "Увек групиши прозоре"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
+17
-9
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-20 11:19+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-19 19:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 12:19+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 18:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
|
||||||
"Language: sr\n"
|
"Language: sr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
|
||||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||||
@@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "Uključuje zamrzavanje"
|
|||||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||||
msgstr "Upravlja vidljivošću stavke izbornika zamrzavanja"
|
msgstr "Upravlja vidljivošću stavke izbornika zamrzavanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:37
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
msgid "Activities Overview"
|
||||||
msgstr "Pregled aktivnosti"
|
msgstr "Pregled aktivnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:95
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Omiljeno"
|
msgstr "Omiljeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:189
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Programi"
|
msgstr "Programi"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -246,12 +246,16 @@ msgid "When to group windows"
|
|||||||
msgstr "Kada grupisati prozore"
|
msgstr "Kada grupisati prozore"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
||||||
|
#| "list. Possible values are \"never\" and \"always\"."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
"Possible values are \"never\" and \"always\"."
|
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Određuje kada će biti grupisani prozori istog programa u spisku prozora. "
|
"Određuje kada će biti grupisani prozori istog programa u spisku prozora. "
|
||||||
"Dozvoljene vrednosti su „never“ (nikad) i „always“ (uvek)."
|
"Dozvoljene vrednosti su „never“ (nikad), „auto“ (automatski) i „always“ "
|
||||||
|
"(uvek)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
@@ -262,6 +266,10 @@ msgid "Never group windows"
|
|||||||
msgstr "Nikad ne grupiši prozore"
|
msgstr "Nikad ne grupiši prozore"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||||
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
|
msgstr "Grupiši prozore kada je prostor ograničen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Uvek grupiši prozore"
|
msgstr "Uvek grupiši prozore"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,361 +0,0 @@
|
|||||||
# Tamil translation for gnome-shell-extensions.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
|
||||||
# தங்கமணி அருண் <thangam.arunx@gmail.com>, 2013.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-24 12:30+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-03 16:24+0530\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
|
|
||||||
"Language: ta\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
|
||||||
msgstr "GNOME கிளாஸிக்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
|
||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
|
||||||
msgstr "இந்த அமர்வு உங்களை GNOME கிளாஸிக்கில் புகுபதிவு செய்யும்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
|
||||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
|
||||||
msgstr "GNOME செல் கிளாஸிக்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
|
||||||
msgid "Window management and application launching"
|
|
||||||
msgstr "சாளர நிர்வாகம் மற்றும் பயன்பாட்டு துவக்கம்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "சேய் உரையாடலை பெற்றோர் சாளரத்துடன் ஒட்டவும்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"இந்த திறப்பானது GNOME செல்லை இயக்கும் போது, org.gnome.mutter இல் உள்ள திறப்பைப் "
|
|
||||||
"புறக்கணிக்கிறது."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr "சாளரங்களை திரை விளிம்புகளில் விடும் போது, விளிம்பு சட்டமாக்கலை செயற்படுத்து"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "முதன்மை திரையில் மட்டும் பணியிடங்கள்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
|
||||||
msgstr "சிறுபடம் மட்டும்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
|
||||||
msgid "Application icon only"
|
|
||||||
msgstr "பயன்பாட்டு சின்னம் மட்டுமே"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
|
||||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
||||||
msgstr "சிறுபடம் மற்றும் பயன்பாட்டு சின்னம்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
|
||||||
msgid "Present windows as"
|
|
||||||
msgstr "சாளரத்தை இவ்வாறு காட்டு"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
|
||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
||||||
msgstr "தற்போதைய பணியிடத்தில் மட்டும் சாளரங்களைக் காட்டு"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. add the new entries
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
|
|
||||||
msgid "Suspend"
|
|
||||||
msgstr "இடைநிறுத்து"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
|
|
||||||
msgid "Hibernate"
|
|
||||||
msgstr "ஹைபர்னேட்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
|
|
||||||
msgid "Power Off"
|
|
||||||
msgstr "அணை"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Enable suspending"
|
|
||||||
msgstr "இடைநிறுத்தலை செயல்படுத்து"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
|
||||||
msgstr "இடைநிறுத்து மெனு உருப்படியின் புலப்படு தன்மையைக் கட்டுப்படுத்தவும்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Enable hibernating"
|
|
||||||
msgstr "ஹைபர்னேட்டிங்கை செயல்படுத்து"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
|
||||||
msgstr "ஹைபர்னேட் மெனு உருப்படியின் புலப்படு தன்மையைக் கட்டுப்படுத்தவும்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
|
||||||
msgstr "செயல்பாடுகளின் கண்ணோட்டம்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
|
||||||
msgid "Favorites"
|
|
||||||
msgstr "பிடித்தவை"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
|
||||||
msgid "Applications"
|
|
||||||
msgstr "பயன்பாடுகள்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Application and workspace list"
|
|
||||||
msgstr "பயன்பாடு மற்றும் பணியிட பட்டியியல்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
|
||||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"பயன்பாட்டு id (பணிமேடை கோப்பு பெயர்), அதைத்தொடர்ந்து ஒரு முக்காற் குறி மற்றும் பணியிட "
|
|
||||||
"எண் ஆகியவற்றைக் கொண்டிருக்கும் சரங்களின் பட்டியல்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
|
||||||
msgid "Application"
|
|
||||||
msgstr "பயன்பாடு"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
|
||||||
msgid "Workspace"
|
|
||||||
msgstr "பணியிடம்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
|
||||||
msgid "Add rule"
|
|
||||||
msgstr "விதியை சேர்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
|
||||||
msgid "Create new matching rule"
|
|
||||||
msgstr "புதிய பொருத்தும் விதியை உருவாக்கு"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
|
||||||
msgid "Add"
|
|
||||||
msgstr "சேர்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
|
||||||
msgstr "இயக்கியை '%s' வெளித்தள்ளுவதில் தோல்வியடைந்தது:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
|
||||||
msgstr "நீக்கக்கூடிய சாதனங்கள்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
|
||||||
msgid "Open File"
|
|
||||||
msgstr "கோப்பைத் திற"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
|
||||||
msgid "Hello, world!"
|
|
||||||
msgstr "வணக்கம், தமிழா !"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Alternative greeting text."
|
|
||||||
msgstr "மாற்று வாழ்த்துரை."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
|
||||||
"panel."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"காலியாக இல்லாவிட்டால், பலகத்தின் மீது சொடுக்கும் போது காண்பிக்கப்படும் உரையைக் "
|
|
||||||
"கொண்டிருக்கும்."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
|
||||||
#. translated
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
|
||||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
||||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"செல்லுக்கான சிறப்பாக செயல்படும் நீட்சிகளை எப்படி திறம்பட கட்டமைப்பது என்பதைக் காண்பிப்பதே "
|
|
||||||
"Example இன் குறிக்கோளாகும் மேலும் அதுவும் மிகக் குறைந்த செயலம்சத்தையே கொண்டுள்ளது.\n"
|
|
||||||
"இருப்பினும், வாழ்த்துச்செய்தியை தனிப்பயனாக்கம் செய்யமுடியும்."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
|
||||||
msgid "Message:"
|
|
||||||
msgstr "செய்தி:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Use more screen for windows"
|
|
||||||
msgstr "சாளரங்களுக்காக அதிக திரையை பயன்படுத்தவும்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
|
||||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
|
||||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"திரையின் தன்மை விகிதத்திற்கு ஏற்ப தகவமைப்பதன் மூலமும் சாளர சிறுபடங்களை உட்கொண்டிருக்கும் "
|
|
||||||
"பெட்டியை மேலும் குறைப்பதற்காக அவற்றை வகைபிரித்தமைப்பதன் மூலமும் சாளர சிறுபடங்களை "
|
|
||||||
"வைப்பதற்கு அதிக திரையைப் பயன்படுத்தவும். இந்த அமைவு இயல்பான இடவமைத்தல் உத்திக்கு மட்டுமே "
|
|
||||||
"பொருந்தும்."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Place window captions on top"
|
|
||||||
msgstr "சாளரத்தின் தலைப்புகளை மேலே வைக்கவும்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
|
||||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
|
||||||
"restarting the shell to have any effect."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"true என இருப்பின், சாளர தலைப்புகளை அடிப்பகுதியில் வைக்கும் செல்லின் முன்னிருப்பான "
|
|
||||||
"குணத்தைப் புறக்கணித்து, சாளர தலைப்புகளை அந்தந்த சிறுபடத்தின் மேல் பகுதியில் வைக்கும். இந்த "
|
|
||||||
"அமைவில் மாற்றம் செய்தால், மாற்றம் விளைவை ஏற்படுத்த செல்லை மறுதொடக்கம் செய்ய வேண்டும்."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
|
|
||||||
msgid "Places"
|
|
||||||
msgstr "இடங்கள்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
|
||||||
msgstr "\"%s\" ஐத் தொடங்குவதில் தோல்வியடைந்தது"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
|
||||||
msgid "Computer"
|
|
||||||
msgstr "கணினி"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
|
||||||
msgid "Home"
|
|
||||||
msgstr "இல்லம்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
|
||||||
msgstr "பிணையத்தை உலாவு"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
|
|
||||||
msgid "CPU"
|
|
||||||
msgstr "CPU"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
|
|
||||||
msgid "Memory"
|
|
||||||
msgstr "நினைவகம்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Theme name"
|
|
||||||
msgstr "தீம் பெயர்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
|
||||||
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell இலிருந்து ஏற்றப்பட வேண்டிய தீமின் பெயர்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
|
||||||
msgstr "சாளரங்களை எப்பொழுது குழுவாக்க வேண்டும்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
|
||||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"சாளர பட்டியலில், ஒரே பயன்பாட்டுக்கு உரிய சாளரங்களை எப்போது குழுவாக்க வேண்டும் என "
|
|
||||||
"முடிவுச்செய்கிறது. சாத்தியமான மதிப்புகள் \"ஒருபோதும் வேண்டாம்\", \"தானாக\" மற்றும் "
|
|
||||||
"\"எப்பொழுதும்\"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
|
||||||
msgstr "சாளர குழுவாக்கம்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
|
||||||
msgstr "சாளரங்களை ஒருபோதும் குழுவாக்காதே"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
|
||||||
msgstr "இடப்பற்றாக்குறை இருக்ககும்பொழுது சாளரங்களை குழுவாக்கு"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
|
||||||
msgstr "சாளரங்களை எப்பொதும் குழுவாக்கு"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgstr "பணியிடம் காட்டி"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
|
||||||
msgid "Workspace names:"
|
|
||||||
msgstr "பணியிடப் பெயர்கள்:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "பெயர்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
|
||||||
msgstr "பணியிடம் %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
msgid "Normal"
|
|
||||||
msgstr "வழக்கமான"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
|
|
||||||
msgid "Left"
|
|
||||||
msgstr "இடது"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
|
|
||||||
msgid "Right"
|
|
||||||
msgstr "வலது"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
|
|
||||||
msgid "Upside-down"
|
|
||||||
msgstr "தலைக்கீல்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
|
|
||||||
msgid "Display"
|
|
||||||
msgstr "காட்சி"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
|
|
||||||
msgid "Display Settings"
|
|
||||||
msgstr "காட்சி அமைப்புகள்"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Close"
|
|
||||||
#~ msgstr "மூடு"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Unminimize"
|
|
||||||
#~ msgstr "குறுக்கல் நீக்கு"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Minimize"
|
|
||||||
#~ msgstr "சிறிதாக்கு"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Unmaximize"
|
|
||||||
#~ msgstr "பெரிதாக்கல் நீக்கு"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Maximize"
|
|
||||||
#~ msgstr "பெரிதாக்கு"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Minimize all"
|
|
||||||
#~ msgstr "அனைத்தையும் சிறிதாக்கு"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Unminimize all"
|
|
||||||
#~ msgstr "அனைத்தையும் குறுக்கல் நீக்கு"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Maximize all"
|
|
||||||
#~ msgstr "அனைத்தையும் பெரிதாக்கு"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Unmaximize all"
|
|
||||||
#~ msgstr " அனைத்தையும் பெரிதாக்கல் நீக்கு"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Close all"
|
|
||||||
#~ msgstr "அனைத்தையும் மூடு"
|
|
||||||
+29
-43
@@ -10,49 +10,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 22:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-03 22:10+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-17 19:23+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||||
msgid "GNOME Classic"
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "GNOME 经典模式"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
msgstr "该会话将登录到“GNOME 经典模式”"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
||||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||||
msgstr "GNOME Shell 经典模式"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
msgid "Window management and application launching"
|
msgid "Window management and application launching"
|
||||||
msgstr "窗口管理与应用启动"
|
msgstr "缩略图和应用程序图标"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
||||||
msgstr "将模式对话框附着到父窗口"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
||||||
msgstr "当运行 GNOME Shell 时该键会覆盖 org.gnome.mutter 中的键。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
||||||
msgstr "启用将窗口拖拽到屏幕边缘时平铺显示的功能"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
||||||
msgstr "仅在主显示器上显示工作区"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
@@ -103,15 +87,19 @@ msgstr "启用休眠"
|
|||||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||||
msgstr "控制“休眠”菜单项的可见性"
|
msgstr "控制“休眠”菜单项的可见性"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:37
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
msgid "Activities Overview"
|
||||||
msgstr "活动概览"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:95
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "收藏"
|
msgstr "添加收藏"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:189
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Application"
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "应用程序"
|
msgstr "应用程序"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -150,13 +138,15 @@ msgstr "添加"
|
|||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "弹出驱动器“%s”失败:"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "可移动设备"
|
msgstr "可移动设备"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Open file manager"
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "打开文件管理器"
|
msgstr "打开文件管理器"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -227,13 +217,15 @@ msgstr "无法启动“%s”"
|
|||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "计算机"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "主文件夹"
|
msgstr "主文件夹"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Browse network"
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "浏览网络"
|
msgstr "浏览网络"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -255,31 +247,25 @@ msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
msgstr "何时分组窗口"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
"Possible values are \"never\" and \"always\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"决定何时对窗口列表上的同一应用的窗口进行分组。可用值有“never”(从"
|
|
||||||
"不)、“auto”(自动)和“always”(总是)。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||||
msgid "Window Grouping"
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
msgstr "窗口分组"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||||
msgid "Never group windows"
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
msgstr "从不将窗口分组"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
|
||||||
msgstr "当空间有限时将窗口分组"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
|
||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "总是对窗口分组"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user