Compare commits

..

3 Commits

Author SHA1 Message Date
Florian Müllner bf5230ef6c Bump version to 3.22.2
Update NEWS.
2016-11-10 16:45:43 +01:00
YunQiang Su 1a0601dda8 Fix zh_CN translation: cycle screenshot sizes 2016-10-18 17:54:11 +08:00
YunQiang Su 9117b2266c Update zh_CN translation 2016-10-18 17:40:24 +08:00
129 changed files with 8810 additions and 7969 deletions
-13
View File
@@ -1,13 +0,0 @@
image: fedora:latest
stages:
- build
before_script:
- dnf install -y meson gettext mozjs52-devel
build-shell-extensions:
stage: build
script:
- meson _build .
- ninja -C _build test install
+1 -1
View File
@@ -1,3 +1,3 @@
[submodule "data/gnome-shell-sass"] [submodule "data/gnome-shell-sass"]
path = data/gnome-shell-sass path = data/gnome-shell-sass
url = https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-sass.git url = https://git.gnome.org/browse/gnome-shell-sass/
+31
View File
@@ -0,0 +1,31 @@
--- Creating a New Extension ---
To create a new extension, add a subdirectory in extensions.
Then create a Makefile.am like the one in example, replacing
the EXTENSION_ID with the basename of your extension, which
must match the UUID in metadata.json.
If you need additional files, add them to EXTENSION_EXTRA.
Then modify extensions/Makefile.am and configure.ac. It should
be pretty self-explanatory.
Don't forget to add any translatable file to po/POTFILES.in, and
then you're done.
The Gettext domain you should choose is gnome-shell-extensions,
not gnome-shell, unless you're sure there is the string you
need in gnome-shell.
--- Coding Style ---
Generally, we follow GJS coding style (you can find it at
http://git.gnome.org/browse/gjs/tree/doc/Style_Guide.txt), which
in short is: indent 4 spaces, no tabs, space after comma, no space
after function call.
The Emacs mode line for this
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
Imports should be at the top, in two groups, one for standard
imports (like imports.lang or imports.dbus) and introspection,
the other for Shell API. Within the same group, put everything
in alphabetic order.
-31
View File
@@ -1,31 +0,0 @@
## Creating a New Extension
To create a new extension, add a subdirectory in extensions. Then create
a meson.build from the provided [template](extensions/meson.build.template).
If you need additional sources, add them to extension_sources. Similarily add
GSettings schemas to extension_schemas and other files to extension_data.
Then modify the [toplevel Meson file](meson.build) to add the new
extension name in the appropriate set (that is one of classic_extensions,
default_extensions or all_extensions).
Don't forget to add any translatable file to po/POTFILES.in, and
then you're done.
The Gettext domain you should choose is gnome-shell-extensions,
not gnome-shell, unless you're sure there is the string you
need in gnome-shell.
## Coding Style
Generally, we follow [GJS coding style][coding-style], which in short is:
indent 4 spaces, no tabs, space after comma, no space after function call.
The Emacs mode line for this
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
Imports should be at the top, in two groups, one for standard
imports (like imports.lang or imports.dbus) and introspection,
the other for Shell API. Within the same group, put everything
in alphabetic order.
[coding-style]: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gjs/blob/master/doc/Style_Guide.md
+52
View File
@@ -0,0 +1,52 @@
ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 ${ACLOCAL_FLAGS}
DIST_SUBDIRS = data extensions po
SUBDIRS = extensions po
if CLASSIC_MODE
SUBDIRS += data
endif
EXTRA_DIST = lib/convenience.js
DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --enable-extensions=all
include include.mk
zip-file: all
-rm -fR $(builddir)/_build
-rm -fR $(builddir)/zip-files
$(MKDIR_P) $(builddir)/_build; \
$(MKDIR_P) $(builddir)/zip-files; \
$(MAKE) install DESTDIR="$(abs_builddir)/_build"; \
for i in $(ENABLED_EXTENSIONS); do \
mv "$(builddir)/_build$(topextensiondir)/$${i}$(extensionbase)" "$(builddir)/_build/"; \
cp -r "$(builddir)/_build$(datadir)/locale" "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)"; \
cp "$(srcdir)/COPYING" -t "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)"; \
cp "$(srcdir)/NEWS" -t "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)"; \
if [ -f "$(builddir)/_build$(datadir)/glib-2.0/schemas/$(gschemabase).$${i}.gschema.xml" ]; then \
$(MKDIR_P) "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)/schemas"; \
mv "$(builddir)/_build$(datadir)/glib-2.0/schemas/$(gschemabase).$${i}.gschema.xml" "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)/schemas"; \
glib-compile-schemas "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)/schemas"; \
fi; \
(cd "$(builddir)/_build/$${i}$(extensionbase)"; \
zip -qr "$(abs_builddir)/zip-files/$${i}$(extensionbase).shell-extension.zip" .; \
); \
done
-rm -fR $(builddir)/_build
localprefix = $(HOME)/.local/share/gnome-shell/extensions
local-install: zip-file
for i in $(ENABLED_EXTENSIONS); do \
uuid="$${i}$(extensionbase)"; \
zip_file="$(abs_builddir)/zip-files/$${uuid}.shell-extension.zip"; \
if [ -d "$(localprefix)/$${uuid}" ]; then \
rm -fR "$(localprefix)/$${uuid}"; \
fi; \
$(MKDIR_P) $(localprefix)/$${uuid}; \
(cd $(localprefix)/$${uuid}; \
unzip -q $${zip_file}; \
); \
done
+2 -126
View File
@@ -1,130 +1,6 @@
3.29.2 3.22.2
====== ======
* Misc. bug fixes [Florian; #69] * updated translations (zh_CN)
Contributors:
Florian Müllner
3.28.1
======
* Misc. bug fixes [Xiaoguang, Florian; #59, #62]
Contributors:
Florian Müllner, Xiaoguang Wang
Translators:
Dz Chen [zh_CN]
3.28.0
======
Contributors:
Florian Müllner, Xiaoguang Wang
Translators:
Aman Alam [pa], Bruce Cowan [en_GB]
3.27.92
=======
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Piotr Drąg [es], GNOME Translation Robot [gd], Daniel Șerbănescu [ro]
3.27.91
=======
* places-menu: Support unmounting ejectable places [Rémy; #17]
* apps-menu: Support separators and custom sort order [Florian; #27]
* Port to meson [Florian; #31, #45]
* window-list: Fix missing icons on wayland [Florian; #10]
* places-menu: Fix terminating gnome-shell with recent gjs [Florian; #44]
* auto-move: Make it work with wayland windows [Florian; #33]
* Classic theme fixes [Florian, Jonas; #26, #41, #39, #40]
* Require sassc for classic styling [Florian; !28]
* Misc. bug fixes [Piotr, Florian; #772211, #32, #30]
Contributors:
Jeremy Bicha, Piotr Drąg, Jonas Kümmerlin, Rémy Lefevre, Iñigo Martínez,
Florian Müllner
Translators:
Matej Urbančič [sl], Kjartan Maraas [nb]
3.27.1
======
* updated translations (ca@valencia)
3.26.1
======
* native-window-placement: Adjust to gnome-shell changes
* updated translations: el, fa, ru, sv
3.26.0
======
* updated translations (be, bg, ca, da, eu, fi, is, it, ko, lv, ml,
nl, pt_BR, vi, zh_TW)
3.25.91
=======
* updated translations (ca, fr, it, pl, pt_BR, sr, sr@latin, tr)
3.25.90
=======
* updated translations (es, gl, hr, hu, kk, sl, sv, sv)
3.25.4
======
* screenshot-window-sizer: Fix backward cycling
* updated translations (ar, be, ca, cs, de, fur, id, lt, pl, sk)
3.25.3
======
* places-menu: Use mount operation if necessary
* window-list: Respect MWM hints
* updated translations (es, fur, kk)
3.25.2
======
* places-menu: Make URI launching asynchronous
* updated translations (de, fur, hr, hu, id, sl)
3.25.1
======
* apps-menu: Mark copied launchers as trusted
* places-menu: Make icon lookup asynchronous
* updated translations (hr)
3.24.1
======
* apps-menu: Allow creating desktop launchers via DND
* updated translations (el, vi)
3.24.0
======
* updated translations (lv, tr)
3.23.92
=======
* update classic theme
* updated translations (be, ko, ca, da, cs, ru, lt)
3.23.91
=======
* updated translations (de, es, eu, fi, fr, fur, gl, hu, id, it, kk, nb, pl, pt_BR,
sk, sr, sr@latin, sv, uk, zh_TW)
3.23.90
=======
* window-list: Improve styling
* window-list: Hide workspace indicator when there's a single (static) workspace
* new translation (be)
3.23.2
======
* alternateTab: Don't take over 'switch-group' shortcut
* updated translations (zh_CN)
3.22.1 3.22.1
====== ======
+74
View File
@@ -0,0 +1,74 @@
GNOME Shell Extensions is a collection of extensions providing additional
and optional functionality to GNOME Shell.
Since GNOME Shell is not API stable, extensions work only against a very
specific version of the shell, usually the same as this package (see
"configure --version"). The extensions in this package are supported by GNOME
and will be updated to reflect future API changes in GNOME Shell.
For more information about GNOME Shell Extensions
https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/Extensions
For general information about GNOME Shell
https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell
Bugs should be reported at https://bugzilla.gnome.org against the 'gnome-shell'
product, with the 'extensions' component.
Extensions
==========
alternate-tab
Lets you use classic Alt+Tab (window-based instead of app-based) in GNOME Shell.
apps-menu
Lets you reach an application using gnome 2.x style menu on the panel.
auto-move-windows
Lets you manage your workspaces more easily, assigning a specific workspace to
each application as soon as it creates a window, in a manner configurable with a
GSettings key.
dock
Shows a dock-style task switcher on the right side of the screen.
drive-menu
Shows a status menu for rapid unmount and power off of external storage devices
(i.e. pendrives)
example
A minimal example illustrating how to write extensions.
gajim
Integration with Gajim, a Jabber/XMPP instant messaging client.
native-window-placement
An alternative algorithm for layouting the thumbnails in the windows overview, that
more closely reflects the actual positions and sizes.
places-menu
Shows a status Indicator for navigating to Places.
user-theme
Loads a shell theme from ~/.themes/<name>/gnome-shell.
windowsNavigator
Allow keyboard selection of windows and workspaces in overlay mode.
License
=======
GNOME Shell Extensions are distributed under the terms of the GNU General Public License,
version 2 or later. See the COPYING file for details.
Individual extensions may be licensed under different terms, see each source
file for details.
-84
View File
@@ -1,84 +0,0 @@
# GNOME Shell Extensions
GNOME Shell Extensions is a collection of extensions providing additional
and optional functionality to GNOME Shell.
Since GNOME Shell is not API stable, extensions work only against a very
specific version of the shell, usually the same as this package (see
"configure --version"). The extensions in this package are supported by GNOME
and will be updated to reflect future API changes in GNOME Shell.
The GNOME wiki has more information about [GNOME Shell Extensions][project-page],
as well as some general information about [GNOME Shell][shell-page].
Bugs should be reported to the GNOME [bug tracking system][bug-tracker].
## Extensions
* alternate-tab
Lets you use classic Alt+Tab (window-based instead of app-based) in GNOME Shell.
* apps-menu
Lets you reach an application using gnome 2.x style menu on the panel.
* auto-move-windows
Lets you manage your workspaces more easily, assigning a specific workspace to
each application as soon as it creates a window, in a manner configurable with a
GSettings key.
* drive-menu
Shows a status menu for rapid unmount and power off of external storage devices
(i.e. pendrives)
* example
A minimal example illustrating how to write extensions.
* launch-new-instance
Changes application icons to always launch a new instance when activated.
* native-window-placement
An alternative algorithm for layouting the thumbnails in the windows overview, that
more closely reflects the actual positions and sizes.
* places-menu
Shows a status Indicator for navigating to Places.
* screenshot-window-sizer
Adds a shortcut for resizing the focus window to a size that is suitable for GNOME Software screenshots
* user-theme
Loads a shell theme from ~/.themes/<name>/gnome-shell.
* window-list
Adds a bottom panel with a traditional window list.
* windowsNavigator
Allow keyboard selection of windows and workspaces in overlay mode.
* workspace-indicator
Adds a simple workspace switcher to the top bar.
## License
GNOME Shell Extensions are distributed under the terms of the GNU General
Public License, version 2 or later. See the [COPYING file][license] for details.
Individual extensions may be licensed under different terms, see each source
file for details.
[project-page]: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/Extensions
[shell-page]: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell
[bug-tracker]: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues
[license]: COPYING
Executable
+26
View File
@@ -0,0 +1,26 @@
#!/bin/sh
# Run this to generate all the initial makefiles, etc.
srcdir=`dirname $0`
test -z "$srcdir" && srcdir=.
test -f $srcdir/configure.ac || {
echo -n "**Error**: Directory "\`$srcdir\'" does not look like the"
echo " top-level gnome-shell-extensions directory"
exit 1
}
# Fetch submodules if needed
if test ! -f data/gnome-shell-sass/COPYING;
then
echo "+ Setting up submodules"
git submodule init
fi
git submodule update
which gnome-autogen.sh || {
echo "You need to install gnome-common from GNOME Git (or from"
echo "your OS vendor's package manager)."
exit 1
}
. gnome-autogen.sh
+3
View File
@@ -0,0 +1,3 @@
install-sh
mkinstalldirs
missing
+98
View File
@@ -0,0 +1,98 @@
AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.22.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
AM_INIT_AUTOMAKE([1.10 dist-xz no-dist-gzip foreign tar-ustar])
m4_ifdef([AM_SILENT_RULES],[AM_SILENT_RULES([yes])])
GETTEXT_PACKAGE=gnome-shell-extensions
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE",
[The prefix for our gettext translation domains.])
AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.19.6])
AM_GNU_GETTEXT([external])
PKG_PROG_PKG_CONFIG([0.22])
GLIB_GSETTINGS
SHELL_VERSION="$PACKAGE_VERSION"
shell_major=`echo "$PACKAGE_VERSION" | cut -d'.' -f1`
shell_minor=`echo "$PACKAGE_VERSION" | cut -d'.' -f2`
if test "$(($shell_minor % 2))" -eq 0; then
SHELL_VERSION="$shell_major.$shell_minor"
fi
AC_SUBST([SHELL_VERSION])
dnl keep this in alphabetic order
CLASSIC_EXTENSIONS="apps-menu places-menu alternate-tab launch-new-instance window-list"
DEFAULT_EXTENSIONS="$CLASSIC_EXTENSIONS drive-menu screenshot-window-sizer windowsNavigator workspace-indicator"
ALL_EXTENSIONS="$DEFAULT_EXTENSIONS auto-move-windows example native-window-placement user-theme"
AC_SUBST(CLASSIC_EXTENSIONS, [$CLASSIC_EXTENSIONS])
AC_SUBST(ALL_EXTENSIONS, [$ALL_EXTENSIONS])
AC_ARG_ENABLE([extensions],
[AS_HELP_STRING([--enable-extensions],[Space separated list of extensions to enable.
The default is to build and distribute all extensions that can be installed in the home directory and have no external depedencies.
Use "all" to enable all available extensions, or "classic-mode" to enable extensions that restore GNOME 2 functionality.])],
[],
[enable_extensions=$DEFAULT_EXTENSIONS]
)
if test x"$enable_extensions" = xall; then
enable_extensions="$ALL_EXTENSIONS"
enable_classic_mode_default=yes
elif test x"$enable_extensions" = xclassic-mode; then
enable_extensions="$CLASSIC_EXTENSIONS"
enable_classic_mode_default=yes
else
enable_classic_mode_default=no
fi
AC_ARG_ENABLE([classic-mode],
[AS_HELP_STRING([--enable-classic-mode],[Enable installing data files for classic mode.
Defaults to yes if enabling all or classic-mode extensions, and no otherwise.])],
[],
[enable_classic_mode=$enable_classic_mode_default])
AM_CONDITIONAL([CLASSIC_MODE], [test x"$enable_classic_mode" != xno])
ENABLED_EXTENSIONS=
for e in $enable_extensions; do
case $e in
dnl keep this in alphabetic order
alternate-tab|apps-menu|auto-move-windows|drive-menu|example|launch-new-instance|native-window-placement|places-menu|screenshot-window-sizer|user-theme|window-list|windowsNavigator|workspace-indicator)
ENABLED_EXTENSIONS="$ENABLED_EXTENSIONS $e"
;;
*)
AC_MSG_ERROR([invalid extension $e])
esac
done
AC_SUBST(ENABLED_EXTENSIONS, [$ENABLED_EXTENSIONS])
AC_PATH_PROG([SASS],[sass],[])
dnl Please keep this sorted alphabetically
AC_CONFIG_FILES([
data/Makefile
extensions/alternate-tab/Makefile
extensions/apps-menu/Makefile
extensions/auto-move-windows/Makefile
extensions/drive-menu/Makefile
extensions/example/Makefile
extensions/launch-new-instance/Makefile
extensions/native-window-placement/Makefile
extensions/places-menu/Makefile
extensions/screenshot-window-sizer/Makefile
extensions/user-theme/Makefile
extensions/window-list/Makefile
extensions/windowsNavigator/Makefile
extensions/workspace-indicator/Makefile
extensions/Makefile
Makefile
po/Makefile.in
])
AC_OUTPUT
+4
View File
@@ -1,2 +1,6 @@
To generate the css files, from the project directory:
sass --sourcemap=none --update .
To update the gnome-shell-sass submodule to latest upstream commit: To update the gnome-shell-sass submodule to latest upstream commit:
git submodule update --rebase git submodule update --rebase
+73
View File
@@ -0,0 +1,73 @@
include $(top_srcdir)/include.mk
sessiondir = $(datadir)/gnome-session/sessions
session_in_files = gnome-classic.session.desktop.in
session_DATA = $(session_in_files:.session.desktop.in=.session)
xsessiondir = $(datadir)/xsessions
xsession_in_files = gnome-classic.desktop.in
xsession_DATA = $(xsession_in_files:.desktop.in=.desktop)
modedir = $(datadir)/gnome-shell/modes
mode_in_files = classic.json.in
mode_DATA = $(mode_in_files:.json.in=.json)
themedir = $(datadir)/gnome-shell/theme
theme_DATA = \
$(srcdir)/calendar-today.svg \
$(srcdir)/classic-process-working.svg \
$(srcdir)/classic-toggle-off-intl.svg \
$(srcdir)/classic-toggle-off-us.svg \
$(srcdir)/classic-toggle-on-intl.svg \
$(srcdir)/classic-toggle-on-us.svg \
$(srcdir)/gnome-classic.css \
$(srcdir)/gnome-classic-high-contrast.css \
$(NULL)
theme_sources = \
$(srcdir)/gnome-classic.scss \
$(srcdir)/gnome-shell-sass/_colors.scss \
$(srcdir)/gnome-shell-sass/_common.scss \
$(srcdir)/gnome-shell-sass/_drawing.scss \
$(srcdir)/gnome-shell-sass/_high-contrast-colors.scss \
$(NULL)
%.css: %.scss $(theme_sources)
@if test -n "$(SASS)"; then \
if $(AM_V_P); then PS4= set -x; else echo " GEN $@"; fi; \
$(SASS) --sourcemap=none --update -f -q $<; \
fi
gsettings_SCHEMAS = org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml
@GSETTINGS_RULES@
%.desktop:%.desktop.in
$(AM_V_GEN) $(MSGFMT) --desktop --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@
%.session: %.session.desktop.in
$(AM_V_GEN) $(MSGFMT) --desktop --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@
comma:=,
empty:=
space:= $(empty) $(empty)
extensions:=$(patsubst %,\"%$(extensionbase)\",$(CLASSIC_EXTENSIONS))
extension_list:=$(subst $(space),$(comma),$(extensions))
%.json:%.json.in
$(AM_V_GEN) sed \
-e "s|\@CLASSIC_EXTENSIONS\@|$(extension_list)|g" \
$< > $@
EXTRA_DIST = \
$(session_in_files) \
$(xsession_in_files) \
$(mode_in_files) \
$(gsettings_SCHEMAS) \
$(theme_DATA) \
$(NULL)
CLEANFILES = \
$(session_DATA) \
$(xsession_DATA) \
$(mode_DATA) \
$(NULL)
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+1 -23
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ $variant: 'light';
/* Overrides */ /* Overrides */
#panel, #panel.solid { #panel {
font-weight: normal; font-weight: normal;
background-color: $bg_color; background-color: $bg_color;
background-gradient-direction: vertical; background-gradient-direction: vertical;
@@ -31,7 +31,6 @@ $variant: 'light';
-minimum-hpadding: 4px; -minimum-hpadding: 4px;
font-weight: normal; font-weight: normal;
color: $fg_color; color: $fg_color;
text-shadow: none;
&:active, &:overview, &:focus, &:checked { &:active, &:overview, &:focus, &:checked {
// Trick due to St limitations. It needs a background to draw // Trick due to St limitations. It needs a background to draw
// a box-shadow // a box-shadow
@@ -40,15 +39,7 @@ $variant: 'light';
box-shadow: none; box-shadow: none;
& > .system-status-icon { icon-shadow: none; } & > .system-status-icon { icon-shadow: none; }
} }
&:hover {
text-shadow: none;
& .system-status-icon { icon-shadow: none; }
}
.app-menu-icon { width: 0; height: 0; margin: 0; } // shell's display:none; :D .app-menu-icon { width: 0; height: 0; margin: 0; } // shell's display:none; :D
.system-status-icon {
icon-shadow: none;
}
} }
.panel-corner, .panel-corner,
@@ -90,16 +81,3 @@ $variant: 'light';
.calendar-day-with-events { .calendar-day-with-events {
background-image: url("calendar-today.svg"); background-image: url("calendar-today.svg");
} }
.message-list-clear-button.button {
color: $fg_color
}
.notification-banner {
background-color: $bg_color !important;
color: $fg_color;
.notification-button {
background-color: darken($bg_color,5%);
&:hover, &focus { background-color: darken($bg_color,2%); }
}
}
+1 -1
View File
@@ -1,3 +1,3 @@
[GNOME Session] [GNOME Session]
Name=GNOME Classic Name=GNOME Classic
RequiredComponents=org.gnome.Shell;org.gnome.SettingsDaemon.A11ySettings;org.gnome.SettingsDaemon.Clipboard;org.gnome.SettingsDaemon.Color;org.gnome.SettingsDaemon.Datetime;org.gnome.SettingsDaemon.Housekeeping;org.gnome.SettingsDaemon.Keyboard;org.gnome.SettingsDaemon.MediaKeys;org.gnome.SettingsDaemon.Mouse;org.gnome.SettingsDaemon.Power;org.gnome.SettingsDaemon.PrintNotifications;org.gnome.SettingsDaemon.Rfkill;org.gnome.SettingsDaemon.ScreensaverProxy;org.gnome.SettingsDaemon.Sharing;org.gnome.SettingsDaemon.Smartcard;org.gnome.SettingsDaemon.Sound;org.gnome.SettingsDaemon.Wacom;org.gnome.SettingsDaemon.XSettings; RequiredComponents=org.gnome.Shell;gnome-settings-daemon;nautilus-classic;
-63
View File
@@ -1,63 +0,0 @@
sessions = [
['gnome-classic.session.desktop.in', sessiondir],
['gnome-classic.desktop.in', xsessiondir]
]
foreach s : sessions
name_array = s[0].split('.')
i18n.merge_file('',
input: s[0],
output: '.'.join([name_array[0], name_array[1]]),
po_dir: '../po',
install: true,
install_dir: s[1],
type: 'desktop'
)
endforeach
classic_uuids = []
foreach e : classic_extensions
classic_uuids += e + uuid_suffix
endforeach
mode_conf = configuration_data()
mode_conf.set('CLASSIC_EXTENSIONS', '"' + '", "'.join(classic_uuids) + '"')
mode_file = 'classic.json'
configure_file(
input: mode_file + '.in',
output: mode_file,
configuration: mode_conf,
install_dir: modedir
)
theme_sources = files(
'gnome-shell-sass/_colors.scss',
'gnome-shell-sass/_common.scss',
'gnome-shell-sass/_drawing.scss',
'gnome-shell-sass/_high-contrast-colors.scss'
)
theme_data = [
'calendar-today.svg',
'classic-process-working.svg',
'classic-toggle-off-intl.svg',
'classic-toggle-off-us.svg',
'classic-toggle-on-intl.svg',
'classic-toggle-on-us.svg',
'gnome-classic-high-contrast.css'
]
style = 'gnome-classic'
custom_target(style + '.css',
input: style + '.scss',
output: style + '.css',
depend_files: theme_sources,
command: [sassc, '-a', '@INPUT@', '@OUTPUT@'],
install: true,
install_dir: themedir
)
install_data(theme_data, install_dir: themedir)
classic_schema = 'org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml'
install_data(classic_schema, install_dir: schemadir)
-37
View File
@@ -1,37 +0,0 @@
#!/bin/sh
srcdir=`dirname $0`
srcdir=`(cd $srcdir && pwd)`
builddir=`mktemp -p $srcdir -d _build.XXXXXX` || exit 1
installdir=`mktemp -p $srcdir -d _install.XXXXXX` || exit 1
meson setup --prefix=$installdir -Dextension_set=all $srcdir $builddir
ninja -C$builddir install
rm -rf $srcdir/zip-files
mkdir $srcdir/zip-files
extensiondir=$installdir/share/gnome-shell/extensions
schemadir=$installdir/share/glib-2.0/schemas
localedir=$installdir/share/locale
for f in $extensiondir/*; do
name=`basename ${f%%@*}`
uuid=$name@gnome-shell-extensions.gcampax.github.com
schema=$schemadir/org.gnome.shell.extensions.$name.gschema.xml
cp $srcdir/NEWS $srcdir/COPYING $f
cp -r $localedir $f
if [ -f $schema ]; then
mkdir $f/schemas
cp $schema $f/schemas;
glib-compile-schemas $f/schemas
fi
(cd $f && zip -rmq $srcdir/zip-files/$uuid.shell-extension.zip .)
done
rm -rf $builddir
rm -rf $installdir
+18
View File
@@ -0,0 +1,18 @@
include $(top_srcdir)/include.mk
dist_extension_DATA = extension.js stylesheet.css $(EXTRA_MODULES)
nodist_extension_DATA = metadata.json $(top_srcdir)/lib/convenience.js $(EXTRA_EXTENSION)
EXTRA_DIST = metadata.json.in
metadata.json: metadata.json.in $(top_builddir)/config.status
$(AM_V_GEN) sed \
-e "s|[@]extension_id@|$(EXTENSION_ID)|" \
-e "s|[@]uuid@|$(uuid)|" \
-e "s|[@]gschemaname@|$(gschemaname)|" \
-e "s|[@]gettext_domain@|$(GETTEXT_PACKAGE)|" \
-e "s|[@]shell_current@|$(SHELL_VERSION)|" \
-e "s|[@]url@|$(extensionurl)|" \
$< > $@
CLEANFILES = metadata.json
+3
View File
@@ -0,0 +1,3 @@
DIST_SUBDIRS = $(ALL_EXTENSIONS)
SUBDIRS = $(ENABLED_EXTENSIONS)
+5
View File
@@ -0,0 +1,5 @@
EXTENSION_ID = alternate-tab
EXTRA_MODULES = prefs.js
include ../../extension.mk
+11 -8
View File
@@ -1,6 +1,7 @@
/* -*- mode: js; js-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */ /* -*- mode: js; js-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const Clutter = imports.gi.Clutter; const Clutter = imports.gi.Clutter;
const Lang = imports.lang;
const Meta = imports.gi.Meta; const Meta = imports.gi.Meta;
const Shell = imports.gi.Shell; const Shell = imports.gi.Shell;
@@ -22,9 +23,11 @@ function enable() {
AltTab.WindowSwitcherPopup.prototype._keyPressHandler = function(keysym, action) { AltTab.WindowSwitcherPopup.prototype._keyPressHandler = function(keysym, action) {
switch(action) { switch(action) {
case Meta.KeyBindingAction.SWITCH_APPLICATIONS: case Meta.KeyBindingAction.SWITCH_APPLICATIONS:
case Meta.KeyBindingAction.SWITCH_GROUP:
action = Meta.KeyBindingAction.SWITCH_WINDOWS; action = Meta.KeyBindingAction.SWITCH_WINDOWS;
break; break;
case Meta.KeyBindingAction.SWITCH_APPLICATIONS_BACKWARD: case Meta.KeyBindingAction.SWITCH_APPLICATIONS_BACKWARD:
case Meta.KeyBindingAction.SWITCH_GROUP_BACKWARD:
action = Meta.KeyBindingAction.SWITCH_WINDOWS_BACKWARD; action = Meta.KeyBindingAction.SWITCH_WINDOWS_BACKWARD;
break; break;
} }
@@ -42,19 +45,19 @@ function enable() {
tabPopup.destroy(); tabPopup.destroy();
}; };
setKeybinding('switch-applications', setKeybinding('switch-applications', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._forcedWindowSwitcher));
Main.wm._forcedWindowSwitcher.bind(Main.wm)); setKeybinding('switch-group', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._forcedWindowSwitcher));
setKeybinding('switch-applications-backward', setKeybinding('switch-applications-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._forcedWindowSwitcher));
Main.wm._forcedWindowSwitcher.bind(Main.wm)); setKeybinding('switch-group-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._forcedWindowSwitcher));
} }
function disable() { function disable() {
var prop; var prop;
setKeybinding('switch-applications', setKeybinding('switch-applications', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startSwitcher));
Main.wm._startSwitcher.bind(Main.wm)); setKeybinding('switch-group', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startSwitcher));
setKeybinding('switch-applications-backward', setKeybinding('switch-applications-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startSwitcher));
Main.wm._startSwitcher.bind(Main.wm)); setKeybinding('switch-group-backward', Lang.bind(Main.wm, Main.wm._startSwitcher));
for (prop in injections) for (prop in injections)
AltTab.WindowSwitcherPopup.prototype[prop] = injections[prop]; AltTab.WindowSwitcherPopup.prototype[prop] = injections[prop];
-7
View File
@@ -1,7 +0,0 @@
extension_data += configure_file(
input: metadata_name + '.in',
output: metadata_name,
configuration: metadata_conf
)
extension_sources += files('prefs.js')
+1 -1
View File
@@ -4,7 +4,7 @@
"settings-schema": "@gschemaname@", "settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@", "gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "AlternateTab", "name": "AlternateTab",
"description": "Substitute Alt-Tab with a window based switcher that does not group by application.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME's GitLab instance instead.", "description": "Substitute Alt-Tab with a window based switcher that does not group by application.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME Bugzilla instead.",
"original-authors": [ "jw@bargsten.org", "thomas.bouffon@gmail.com" ], "original-authors": [ "jw@bargsten.org", "thomas.bouffon@gmail.com" ],
"shell-version": [ "@shell_current@" ], "shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@" "url": "@url@"
+17 -13
View File
@@ -3,10 +3,11 @@
const Gio = imports.gi.Gio; const Gio = imports.gi.Gio;
const Gtk = imports.gi.Gtk; const Gtk = imports.gi.Gtk;
const GObject = imports.gi.GObject; const GObject = imports.gi.GObject;
const Lang = imports.lang;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions'); const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext; const _ = Gettext.gettext;
const N_ = e => e; const N_ = function(e) { return e };
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils; const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension(); const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
@@ -21,13 +22,16 @@ const MODES = {
'both': N_("Thumbnail and application icon"), 'both': N_("Thumbnail and application icon"),
}; };
const AltTabSettingsWidget = GObject.registerClass( const AltTabSettingsWidget = new GObject.Class({
class AltTabSettingsWidget extends Gtk.Grid { Name: 'AlternateTab.Prefs.AltTabSettingsWidget',
_init(params) { GTypeName: 'AltTabSettingsWidget',
super._init(params); Extends: Gtk.Grid,
_init : function(params) {
this.parent(params);
this.margin = 24; this.margin = 24;
this.row_spacing = 6; this.row_spacing = 6;
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL; this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.shell.window-switcher' }); this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.shell.window-switcher' });
@@ -52,21 +56,21 @@ class AltTabSettingsWidget extends Gtk.Grid {
let name = Gettext.gettext(MODES[mode]); let name = Gettext.gettext(MODES[mode]);
radio = new Gtk.RadioButton({ group: radio, label: name, valign: Gtk.Align.START }); radio = new Gtk.RadioButton({ group: radio, label: name, valign: Gtk.Align.START });
radio.connect('toggled', widget => { radio.connect('toggled', Lang.bind(this, function(widget) {
if (widget.active) if (widget.active)
this._settings.set_string(SETTINGS_APP_ICON_MODE, modeCapture); this._settings.set_string(SETTINGS_APP_ICON_MODE, modeCapture);
}); }));
grid.add(radio); grid.add(radio);
if (mode == currentMode) if (mode == currentMode)
radio.active = true; radio.active = true;
} }
let check = new Gtk.CheckButton({ label: _("Show only windows in the current workspace"), let check = new Gtk.CheckButton({ label: _("Show only windows in the current workspace"),
margin_top: 6 }); margin_top: 6 });
this._settings.bind(SETTINGS_CURRENT_WORKSPACE_ONLY, check, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT); this._settings.bind(SETTINGS_CURRENT_WORKSPACE_ONLY, check, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
this.add(check); this.add(check);
} },
}); });
function init() { function init() {
+3
View File
@@ -0,0 +1,3 @@
EXTENSION_ID = apps-menu
include ../../extension.mk
+180 -336
View File
@@ -1,18 +1,16 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */ /* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const Atk = imports.gi.Atk; const Atk = imports.gi.Atk;
const DND = imports.ui.dnd;
const GMenu = imports.gi.GMenu; const GMenu = imports.gi.GMenu;
const Lang = imports.lang;
const Shell = imports.gi.Shell; const Shell = imports.gi.Shell;
const St = imports.gi.St; const St = imports.gi.St;
const Clutter = imports.gi.Clutter; const Clutter = imports.gi.Clutter;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
const Meta = imports.gi.Meta;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu; const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu; const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const Gtk = imports.gi.Gtk; const Gtk = imports.gi.Gtk;
const GLib = imports.gi.GLib; const GLib = imports.gi.GLib;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Signals = imports.signals; const Signals = imports.signals;
const Pango = imports.gi.Pango; const Pango = imports.gi.Pango;
@@ -30,24 +28,30 @@ const HORIZ_FACTOR = 5;
const MENU_HEIGHT_OFFSET = 132; const MENU_HEIGHT_OFFSET = 132;
const NAVIGATION_REGION_OVERSHOOT = 50; const NAVIGATION_REGION_OVERSHOOT = 50;
class ActivitiesMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem { const ActivitiesMenuItem = new Lang.Class({
constructor(button) { Name: 'ActivitiesMenuItem',
super(); Extends: PopupMenu.PopupBaseMenuItem,
_init: function(button) {
this.parent();
this._button = button; this._button = button;
this.actor.add_child(new St.Label({ text: _("Activities Overview") })); this.actor.add_child(new St.Label({ text: _("Activities Overview") }));
} },
activate(event) { activate: function(event) {
this._button.menu.toggle(); this._button.menu.toggle();
Main.overview.toggle(); Main.overview.toggle();
super.activate(event); this.parent(event);
} },
}; });
class ApplicationMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem { const ApplicationMenuItem = new Lang.Class({
constructor(button, app) { Name: 'ApplicationMenuItem',
super(); Extends: PopupMenu.PopupBaseMenuItem,
this._app = app;
_init: function(button, app) {
this.parent();
this._app = app;
this._button = button; this._button = button;
this._iconBin = new St.Bin(); this._iconBin = new St.Bin();
@@ -55,69 +59,44 @@ class ApplicationMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
let appLabel = new St.Label({ text: app.get_name(), y_expand: true, let appLabel = new St.Label({ text: app.get_name(), y_expand: true,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER }); y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
this.actor.add_child(appLabel); this.actor.add_child(appLabel, { expand: true });
this.actor.label_actor = appLabel; this.actor.label_actor = appLabel;
let textureCache = St.TextureCache.get_default(); let textureCache = St.TextureCache.get_default();
let iconThemeChangedId = textureCache.connect('icon-theme-changed', let iconThemeChangedId = textureCache.connect('icon-theme-changed',
this._updateIcon.bind(this)); Lang.bind(this, this._updateIcon));
this.actor.connect('destroy', () => { this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this,
textureCache.disconnect(iconThemeChangedId); function() {
}); textureCache.disconnect(iconThemeChangedId);
}));
this._updateIcon(); this._updateIcon();
},
this.actor._delegate = this; activate: function(event) {
let draggable = DND.makeDraggable(this.actor); this._app.open_new_window(-1);
let maybeStartDrag = draggable._maybeStartDrag;
draggable._maybeStartDrag = (event) => {
if (this._dragEnabled)
return maybeStartDrag.call(draggable, event);
return false;
};
draggable.connect('drag-begin', () => {
Shell.util_set_hidden_from_pick(Main.legacyTray.actor, true);
});
draggable.connect('drag-end', () => {
Shell.util_set_hidden_from_pick(Main.legacyTray.actor, false);
});
}
activate(event) {
this._app.open_new_window(-1);
this._button.selectCategory(null, null); this._button.selectCategory(null, null);
this._button.menu.toggle(); this._button.menu.toggle();
super.activate(event); this.parent(event);
} },
setActive(active, params) { setActive: function(active, params) {
if (active) if (active)
this._button.scrollToButton(this); this._button.scrollToButton(this);
super.setActive(active, params); this.parent(active, params);
} },
setDragEnabled(enable) { _updateIcon: function() {
this._dragEnabled = enable; this._iconBin.set_child(this._app.create_icon_texture(APPLICATION_ICON_SIZE));
} }
});
getDragActor() { const CategoryMenuItem = new Lang.Class({
return this._app.create_icon_texture(APPLICATION_ICON_SIZE); Name: 'CategoryMenuItem',
} Extends: PopupMenu.PopupBaseMenuItem,
getDragActorSource() { _init: function(button, category) {
return this._iconBin; this.parent();
} this._category = category;
_updateIcon() {
this._iconBin.set_child(this.getDragActor());
}
};
class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
constructor(button, category) {
super();
this._category = category;
this._button = button; this._button = button;
this._oldX = -1; this._oldX = -1;
@@ -130,16 +109,16 @@ class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
name = _("Favorites"); name = _("Favorites");
this.actor.add_child(new St.Label({ text: name })); this.actor.add_child(new St.Label({ text: name }));
this.actor.connect('motion-event', this._onMotionEvent.bind(this)); this.actor.connect('motion-event', Lang.bind(this, this._onMotionEvent));
} },
activate(event) { activate: function(event) {
this._button.selectCategory(this._category, this); this._button.selectCategory(this._category, this);
this._button.scrollToCatButton(this); this._button.scrollToCatButton(this);
super.activate(event); this.parent(event);
} },
_isNavigatingSubmenu([x, y]) { _isNavigatingSubmenu: function([x, y]) {
let [posX, posY] = this.actor.get_transformed_position(); let [posX, posY] = this.actor.get_transformed_position();
if (this._oldX == -1) { if (this._oldX == -1) {
@@ -194,9 +173,9 @@ class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
return true; return true;
return false; return false;
} },
_onMotionEvent(actor, event) { _onMotionEvent: function(actor, event) {
if (!Clutter.get_pointer_grab()) { if (!Clutter.get_pointer_grab()) {
this._oldX = -1; this._oldX = -1;
this._oldY = -1; this._oldY = -1;
@@ -217,192 +196,62 @@ class CategoryMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
source.sync_hover(); source.sync_hover();
return false; return false;
} },
setActive(active, params) { setActive: function(active, params) {
if (active) { if (active) {
this._button.selectCategory(this._category, this); this._button.selectCategory(this._category, this);
this._button.scrollToCatButton(this); this._button.scrollToCatButton(this);
} }
super.setActive(active, params); this.parent(active, params);
} }
}; });
class ApplicationsMenu extends PopupMenu.PopupMenu { const ApplicationsMenu = new Lang.Class({
constructor(sourceActor, arrowAlignment, arrowSide, button) { Name: 'ApplicationsMenu',
super(sourceActor, arrowAlignment, arrowSide); Extends: PopupMenu.PopupMenu,
_init: function(sourceActor, arrowAlignment, arrowSide, button) {
this.parent(sourceActor, arrowAlignment, arrowSide);
this._button = button; this._button = button;
} },
isEmpty() { isEmpty: function() {
return false; return false;
} },
open(animate) { open: function(animate) {
this._button.hotCorner.setBarrierSize(0); this._button.hotCorner.setBarrierSize(0);
if (this._button.hotCorner.actor) // fallback corner if (this._button.hotCorner.actor) // fallback corner
this._button.hotCorner.actor.hide(); this._button.hotCorner.actor.hide();
super.open(animate); this.parent(animate);
} },
close(animate) { close: function(animate) {
let size = Main.layoutManager.panelBox.height; let size = Main.layoutManager.panelBox.height;
this._button.hotCorner.setBarrierSize(size); this._button.hotCorner.setBarrierSize(size);
if (this._button.hotCorner.actor) // fallback corner if (this._button.hotCorner.actor) // fallback corner
this._button.hotCorner.actor.show(); this._button.hotCorner.actor.show();
super.close(animate); this.parent(animate);
} },
toggle() { toggle: function() {
if (this.isOpen) { if (this.isOpen) {
this._button.selectCategory(null, null); this._button.selectCategory(null, null);
} else { } else {
if (Main.overview.visible) if (Main.overview.visible)
Main.overview.hide(); Main.overview.hide();
} }
super.toggle(); this.parent();
} }
}; });
class DesktopTarget { const ApplicationsButton = new Lang.Class({
constructor() { Name: 'ApplicationsButton',
this._desktop = null; Extends: PanelMenu.Button,
this._desktopDestroyedId = 0;
this._windowAddedId = _init: function() {
global.window_group.connect('actor-added', this.parent(1.0, null, false);
this._onWindowAdded.bind(this));
global.get_window_actors().forEach(a => {
this._onWindowAdded(a.get_parent(), a);
});
}
get hasDesktop() {
return this._desktop != null;
}
_onWindowAdded(group, actor) {
if (!(actor instanceof Meta.WindowActor))
return;
if (actor.meta_window.get_window_type() == Meta.WindowType.DESKTOP)
this._setDesktop(actor);
}
_setDesktop(desktop) {
if (this._desktop) {
this._desktop.disconnect(this._desktopDestroyedId);
this._desktopDestroyedId = 0;
delete this._desktop._delegate;
}
this._desktop = desktop;
this.emit('desktop-changed');
if (this._desktop) {
this._desktopDestroyedId = this._desktop.connect('destroy', () => {
this._setDesktop(null);
});
this._desktop._delegate = this;
}
}
_getSourceAppInfo(source) {
if (!(source instanceof ApplicationMenuItem))
return null;
return source._app.app_info;
}
_touchFile(file) {
let queryFlags = Gio.FileQueryInfoFlags.NONE;
let ioPriority = GLib.PRIORITY_DEFAULT;
let info = new Gio.FileInfo();
info.set_attribute_uint64(Gio.FILE_ATTRIBUTE_TIME_ACCESS,
GLib.get_real_time());
file.set_attributes_async (info, queryFlags, ioPriority, null,
(o, res) => {
try {
o.set_attributes_finish(res);
} catch(e) {
log('Failed to update access time: ' + e.message);
}
});
}
_markTrusted(file) {
let modeAttr = Gio.FILE_ATTRIBUTE_UNIX_MODE;
let trustedAttr = 'metadata::trusted';
let queryFlags = Gio.FileQueryInfoFlags.NONE;
let ioPriority = GLib.PRIORITY_DEFAULT;
file.query_info_async(modeAttr, queryFlags, ioPriority, null,
(o, res) => {
try {
let info = o.query_info_finish(res);
let mode = info.get_attribute_uint32(modeAttr) | 0o100;
info.set_attribute_uint32(modeAttr, mode);
info.set_attribute_string(trustedAttr, 'yes');
file.set_attributes_async (info, queryFlags, ioPriority, null,
(o, res) => {
o.set_attributes_finish(res);
// Hack: force nautilus to reload file info
this._touchFile(file);
});
} catch(e) {
log('Failed to mark file as trusted: ' + e.message);
}
});
}
destroy() {
if (this._windowAddedId)
global.window_group.disconnect(this._windowAddedId);
this._windowAddedId = 0;
this._setDesktop(null);
}
handleDragOver(source, actor, x, y, time) {
let appInfo = this._getSourceAppInfo(source);
if (!appInfo)
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
return DND.DragMotionResult.COPY_DROP;
}
acceptDrop(source, actor, x, y, time) {
let appInfo = this._getSourceAppInfo(source);
if (!appInfo)
return false;
this.emit('app-dropped');
let desktop = GLib.get_user_special_dir(GLib.UserDirectory.DIRECTORY_DESKTOP);
let src = Gio.File.new_for_path(appInfo.get_filename());
let dst = Gio.File.new_for_path(GLib.build_filenamev([desktop, src.get_basename()]));
try {
// copy_async() isn't introspectable :-(
src.copy(dst, Gio.FileCopyFlags.OVERWRITE, null, null);
this._markTrusted(dst);
} catch(e) {
log('Failed to copy to desktop: ' + e.message);
}
return true;
}
};
Signals.addSignalMethods(DesktopTarget.prototype);
class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
constructor() {
super(1.0, null, false);
this.setMenu(new ApplicationsMenu(this.actor, 1.0, St.Side.TOP, this)); this.setMenu(new ApplicationsMenu(this.actor, 1.0, St.Side.TOP, this));
Main.panel.menuManager.addMenu(this.menu); Main.panel.menuManager.addMenu(this.menu);
@@ -424,87 +273,73 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
this.actor.name = 'panelApplications'; this.actor.name = 'panelApplications';
this.actor.label_actor = this._label; this.actor.label_actor = this._label;
this.actor.connect('captured-event', this._onCapturedEvent.bind(this)); this.actor.connect('captured-event', Lang.bind(this, this._onCapturedEvent));
this.actor.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this)); this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy));
this._showingId = Main.overview.connect('showing', () => { this._showingId = Main.overview.connect('showing', Lang.bind(this, function() {
this.actor.add_accessible_state (Atk.StateType.CHECKED); this.actor.add_accessible_state (Atk.StateType.CHECKED);
}); }));
this._hidingId = Main.overview.connect('hiding', () => { this._hidingId = Main.overview.connect('hiding', Lang.bind(this, function() {
this.actor.remove_accessible_state (Atk.StateType.CHECKED); this.actor.remove_accessible_state (Atk.StateType.CHECKED);
}); }));
Main.layoutManager.connect('startup-complete', Main.layoutManager.connect('startup-complete',
this._setKeybinding.bind(this)); Lang.bind(this, this._setKeybinding));
this._setKeybinding(); this._setKeybinding();
this._desktopTarget = new DesktopTarget();
this._desktopTarget.connect('app-dropped', () => {
this.menu.close();
});
this._desktopTarget.connect('desktop-changed', () => {
this._applicationsButtons.forEach(item => {
item.setDragEnabled(this._desktopTarget.hasDesktop);
});
});
this._tree = new GMenu.Tree({ menu_basename: 'applications.menu' });
this._treeChangedId = this._tree.connect('changed',
this._onTreeChanged.bind(this));
this._applicationsButtons = new Map();
this.reloadFlag = false; this.reloadFlag = false;
this._createLayout(); this._createLayout();
this._display(); this._display();
this._installedChangedId = appSys.connect('installed-changed', this._installedChangedId = appSys.connect('installed-changed', Lang.bind(this, function() {
this._onTreeChanged.bind(this)); if (this.menu.isOpen) {
} this._redisplay();
this.mainBox.show();
} else {
this.reloadFlag = true;
}
}));
_onTreeChanged() { // Since the hot corner uses stage coordinates, Clutter won't
if (this.menu.isOpen) { // queue relayouts for us when the panel moves. Queue a relayout
this._redisplay(); // when that happens.
this.mainBox.show(); this._panelBoxChangedId = Main.layoutManager.connect('panel-box-changed', Lang.bind(this, function() {
} else { container.queue_relayout();
this.reloadFlag = true; }));
} },
}
get hotCorner() { get hotCorner() {
return Main.layoutManager.hotCorners[Main.layoutManager.primaryIndex]; return Main.layoutManager.hotCorners[Main.layoutManager.primaryIndex];
} },
_createVertSeparator() { _createVertSeparator: function() {
let separator = new St.DrawingArea({ style_class: 'calendar-vertical-separator', let separator = new St.DrawingArea({ style_class: 'calendar-vertical-separator',
pseudo_class: 'highlighted' }); pseudo_class: 'highlighted' });
separator.connect('repaint', this._onVertSepRepaint.bind(this)); separator.connect('repaint', Lang.bind(this, this._onVertSepRepaint));
return separator; return separator;
} },
_onDestroy() { _onDestroy: function() {
Main.overview.disconnect(this._showingId); Main.overview.disconnect(this._showingId);
Main.overview.disconnect(this._hidingId); Main.overview.disconnect(this._hidingId);
Main.layoutManager.disconnect(this._panelBoxChangedId);
appSys.disconnect(this._installedChangedId); appSys.disconnect(this._installedChangedId);
this._tree.disconnect(this._treeChangedId);
this._tree = null;
Main.wm.setCustomKeybindingHandler('panel-main-menu', Main.wm.setCustomKeybindingHandler('panel-main-menu',
Shell.ActionMode.NORMAL | Shell.ActionMode.NORMAL |
Shell.ActionMode.OVERVIEW, Shell.ActionMode.OVERVIEW,
Main.sessionMode.hasOverview ? Main.sessionMode.hasOverview ?
Main.overview.toggle.bind(Main.overview) : Lang.bind(Main.overview, Main.overview.toggle) :
null); null);
},
this._desktopTarget.destroy(); _onCapturedEvent: function(actor, event) {
}
_onCapturedEvent(actor, event) {
if (event.type() == Clutter.EventType.BUTTON_PRESS) { if (event.type() == Clutter.EventType.BUTTON_PRESS) {
if (!Main.overview.shouldToggleByCornerOrButton()) if (!Main.overview.shouldToggleByCornerOrButton())
return true; return true;
} }
return false; return false;
} },
_onMenuKeyPress(actor, event) { _onMenuKeyPress: function(actor, event) {
let symbol = event.get_key_symbol(); let symbol = event.get_key_symbol();
if (symbol == Clutter.KEY_Left || symbol == Clutter.KEY_Right) { if (symbol == Clutter.KEY_Left || symbol == Clutter.KEY_Right) {
let direction = symbol == Clutter.KEY_Left ? Gtk.DirectionType.LEFT let direction = symbol == Clutter.KEY_Left ? Gtk.DirectionType.LEFT
@@ -512,10 +347,10 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
if (this.menu.actor.navigate_focus(global.stage.key_focus, direction, false)) if (this.menu.actor.navigate_focus(global.stage.key_focus, direction, false))
return true; return true;
} }
return super._onMenuKeyPress(actor, event); return this.parent(actor, event);
} },
_onVertSepRepaint(area) { _onVertSepRepaint: function(area) {
let cr = area.get_context(); let cr = area.get_context();
let themeNode = area.get_theme_node(); let themeNode = area.get_theme_node();
let [width, height] = area.get_surface_size(); let [width, height] = area.get_surface_size();
@@ -528,9 +363,9 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
cr.setDash([1, 3], 1); // Hard-code for now cr.setDash([1, 3], 1); // Hard-code for now
cr.setLineWidth(stippleWidth); cr.setLineWidth(stippleWidth);
cr.stroke(); cr.stroke();
} },
_onOpenStateChanged(menu, open) { _onOpenStateChanged: function(menu, open) {
if (open) { if (open) {
if (this.reloadFlag) { if (this.reloadFlag) {
this._redisplay(); this._redisplay();
@@ -538,23 +373,25 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
} }
this.mainBox.show(); this.mainBox.show();
} }
super._onOpenStateChanged(menu, open); this.parent(menu, open);
} },
_setKeybinding() { _setKeybinding: function() {
Main.wm.setCustomKeybindingHandler('panel-main-menu', Main.wm.setCustomKeybindingHandler('panel-main-menu',
Shell.ActionMode.NORMAL | Shell.ActionMode.NORMAL |
Shell.ActionMode.OVERVIEW, Shell.ActionMode.OVERVIEW,
() => { this.menu.toggle(); }); Lang.bind(this, function() {
} this.menu.toggle();
}));
},
_redisplay() { _redisplay: function() {
this.applicationsBox.destroy_all_children(); this.applicationsBox.destroy_all_children();
this.categoriesBox.destroy_all_children(); this.categoriesBox.destroy_all_children();
this._display(); this._display();
} },
_loadCategory(categoryId, dir) { _loadCategory: function(categoryId, dir) {
let iter = dir.iter(); let iter = dir.iter();
let nextType; let nextType;
while ((nextType = iter.next()) != GMenu.TreeItemType.INVALID) { while ((nextType = iter.next()) != GMenu.TreeItemType.INVALID) {
@@ -571,17 +408,15 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
app = new Shell.App({ app_info: entry.get_app_info() }); app = new Shell.App({ app_info: entry.get_app_info() });
if (app.get_app_info().should_show()) if (app.get_app_info().should_show())
this.applicationsByCategory[categoryId].push(app); this.applicationsByCategory[categoryId].push(app);
} else if (nextType == GMenu.TreeItemType.SEPARATOR) {
this.applicationsByCategory[categoryId].push('separator');
} else if (nextType == GMenu.TreeItemType.DIRECTORY) { } else if (nextType == GMenu.TreeItemType.DIRECTORY) {
let subdir = iter.get_directory(); let subdir = iter.get_directory();
if (!subdir.get_is_nodisplay()) if (!subdir.get_is_nodisplay())
this._loadCategory(categoryId, subdir); this._loadCategory(categoryId, subdir);
} }
} }
} },
scrollToButton(button) { scrollToButton: function(button) {
let appsScrollBoxAdj = this.applicationsScrollBox.get_vscroll_bar().get_adjustment(); let appsScrollBoxAdj = this.applicationsScrollBox.get_vscroll_bar().get_adjustment();
let appsScrollBoxAlloc = this.applicationsScrollBox.get_allocation_box(); let appsScrollBoxAlloc = this.applicationsScrollBox.get_allocation_box();
let currentScrollValue = appsScrollBoxAdj.get_value(); let currentScrollValue = appsScrollBoxAdj.get_value();
@@ -594,9 +429,9 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
newScrollValue = buttonAlloc.y2 - boxHeight + 10; newScrollValue = buttonAlloc.y2 - boxHeight + 10;
if (newScrollValue != currentScrollValue) if (newScrollValue != currentScrollValue)
appsScrollBoxAdj.set_value(newScrollValue); appsScrollBoxAdj.set_value(newScrollValue);
} },
scrollToCatButton(button) { scrollToCatButton: function(button) {
let catsScrollBoxAdj = this.categoriesScrollBox.get_vscroll_bar().get_adjustment(); let catsScrollBoxAdj = this.categoriesScrollBox.get_vscroll_bar().get_adjustment();
let catsScrollBoxAlloc = this.categoriesScrollBox.get_allocation_box(); let catsScrollBoxAlloc = this.categoriesScrollBox.get_allocation_box();
let currentScrollValue = catsScrollBoxAdj.get_value(); let currentScrollValue = catsScrollBoxAdj.get_value();
@@ -609,9 +444,9 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
newScrollValue = buttonAlloc.y2 - boxHeight + 10; newScrollValue = buttonAlloc.y2 - boxHeight + 10;
if (newScrollValue != currentScrollValue) if (newScrollValue != currentScrollValue)
catsScrollBoxAdj.set_value(newScrollValue); catsScrollBoxAdj.set_value(newScrollValue);
} },
_createLayout() { _createLayout: function() {
let section = new PopupMenu.PopupMenuSection(); let section = new PopupMenu.PopupMenuSection();
this.menu.addMenuItem(section); this.menu.addMenuItem(section);
this.mainBox = new St.BoxLayout({ vertical: false }); this.mainBox = new St.BoxLayout({ vertical: false });
@@ -621,19 +456,23 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
style_class: 'apps-menu vfade' }); style_class: 'apps-menu vfade' });
this.applicationsScrollBox.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC); this.applicationsScrollBox.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
let vscroll = this.applicationsScrollBox.get_vscroll_bar(); let vscroll = this.applicationsScrollBox.get_vscroll_bar();
vscroll.connect('scroll-start', () => { vscroll.connect('scroll-start', Lang.bind(this, function() {
this.menu.passEvents = true; this.menu.passEvents = true;
}); }));
vscroll.connect('scroll-stop', () => { vscroll.connect('scroll-stop', Lang.bind(this, function() {
this.menu.passEvents = false; this.menu.passEvents = false;
}); }));
this.categoriesScrollBox = new St.ScrollView({ x_fill: true, y_fill: false, this.categoriesScrollBox = new St.ScrollView({ x_fill: true, y_fill: false,
y_align: St.Align.START, y_align: St.Align.START,
style_class: 'vfade' }); style_class: 'vfade' });
this.categoriesScrollBox.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC); this.categoriesScrollBox.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
vscroll = this.categoriesScrollBox.get_vscroll_bar(); vscroll = this.categoriesScrollBox.get_vscroll_bar();
vscroll.connect('scroll-start', () => { this.menu.passEvents = true; }); vscroll.connect('scroll-start', Lang.bind(this, function() {
vscroll.connect('scroll-stop', () => { this.menu.passEvents = false; }); this.menu.passEvents = true;
}));
vscroll.connect('scroll-stop', Lang.bind(this, function() {
this.menu.passEvents = false;
}));
this.leftBox.add(this.categoriesScrollBox, { expand: true, this.leftBox.add(this.categoriesScrollBox, { expand: true,
x_fill: true, y_fill: true, x_fill: true, y_fill: true,
y_align: St.Align.START }); y_align: St.Align.START });
@@ -646,23 +485,24 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
this.applicationsBox = new St.BoxLayout({ vertical: true }); this.applicationsBox = new St.BoxLayout({ vertical: true });
this.applicationsScrollBox.add_actor(this.applicationsBox); this.applicationsScrollBox.add_actor(this.applicationsBox);
this.categoriesBox = new St.BoxLayout({ vertical: true }); this.categoriesBox = new St.BoxLayout({ vertical: true });
this.categoriesScrollBox.add_actor(this.categoriesBox); this.categoriesScrollBox.add_actor(this.categoriesBox, { expand: true, x_fill: false });
this.mainBox.add(this.leftBox); this.mainBox.add(this.leftBox);
this.mainBox.add(this._createVertSeparator(), { expand: false, x_fill: false, y_fill: true}); this.mainBox.add(this._createVertSeparator(), { expand: false, x_fill: false, y_fill: true});
this.mainBox.add(this.applicationsScrollBox, { expand: true, x_fill: true, y_fill: true }); this.mainBox.add(this.applicationsScrollBox, { expand: true, x_fill: true, y_fill: true });
section.actor.add_actor(this.mainBox); section.actor.add_actor(this.mainBox);
} },
_display() { _display: function() {
this._applicationsButtons.clear(); this._applicationsButtons = new Array();
this.mainBox.style=('width: 35em;'); this.mainBox.style=('width: 35em;');
this.mainBox.hide(); this.mainBox.hide();
//Load categories //Load categories
this.applicationsByCategory = {}; this.applicationsByCategory = {};
this._tree.load_sync(); let tree = new GMenu.Tree({ menu_basename: 'applications.menu' });
let root = this._tree.get_root_directory(); tree.load_sync();
let root = tree.get_root_directory();
let categoryMenuItem = new CategoryMenuItem(this, null); let categoryMenuItem = new CategoryMenuItem(this, null);
this.categoriesBox.add_actor(categoryMenuItem.actor); this.categoriesBox.add_actor(categoryMenuItem.actor);
let iter = root.iter(); let iter = root.iter();
@@ -687,47 +527,50 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
let height = this.categoriesBox.height + MENU_HEIGHT_OFFSET + 'px'; let height = this.categoriesBox.height + MENU_HEIGHT_OFFSET + 'px';
this.mainBox.style+=('height: ' + height); this.mainBox.style+=('height: ' + height);
} },
selectCategory(dir, categoryMenuItem) { _clearApplicationsBox: function(selectedActor) {
this.applicationsBox.get_children().forEach(c => { let actors = this.applicationsBox.get_children();
if (c._delegate instanceof PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem) for (let i = 0; i < actors.length; i++) {
c._delegate.destroy(); let actor = actors[i];
else this.applicationsBox.remove_actor(actor);
this.applicationsBox.remove_actor(c); }
}); },
selectCategory: function(dir, categoryMenuItem) {
if (categoryMenuItem)
this._clearApplicationsBox(categoryMenuItem.actor);
else
this._clearApplicationsBox(null);
if (dir) if (dir)
this._displayButtons(this._listApplications(dir.get_menu_id())); this._displayButtons(this._listApplications(dir.get_menu_id()));
else else
this._displayButtons(this._listApplications(null)); this._displayButtons(this._listApplications(null));
} },
_displayButtons(apps) { _displayButtons: function(apps) {
if (apps) { if (apps) {
for (let i = 0; i < apps.length; i++) { for (let i = 0; i < apps.length; i++) {
let app = apps[i]; let app = apps[i];
let item; if (!this._applicationsButtons[app]) {
if (app instanceof Shell.App) let applicationMenuItem = new ApplicationMenuItem(this, app);
item = this._applicationsButtons.get(app); this._applicationsButtons[app] = applicationMenuItem;
else
item = new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem();
if (!item) {
item = new ApplicationMenuItem(this, app);
item.setDragEnabled(this._desktopTarget.hasDesktop);
this._applicationsButtons.set(app, item);
} }
if (!item.actor.get_parent()) if (!this._applicationsButtons[app].actor.get_parent())
this.applicationsBox.add_actor(item.actor); this.applicationsBox.add_actor(this._applicationsButtons[app].actor);
} }
} }
} },
_listApplications(category_menu_id) { _listApplications: function(category_menu_id) {
let applist; let applist;
if (category_menu_id) { if (category_menu_id) {
applist = this.applicationsByCategory[category_menu_id]; applist = this.applicationsByCategory[category_menu_id];
applist.sort(function(a,b) {
return a.get_name().toLowerCase() > b.get_name().toLowerCase();
});
} else { } else {
applist = new Array(); applist = new Array();
let favorites = global.settings.get_strv('favorite-apps'); let favorites = global.settings.get_strv('favorite-apps');
@@ -739,12 +582,13 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
} }
return applist; return applist;
} },
destroy() { destroy: function() {
super.destroy(); this.menu.actor.get_children().forEach(function(c) { c.destroy() });
this.parent();
} }
}; });
let appsMenuButton; let appsMenuButton;
let activitiesButton; let activitiesButton;
-5
View File
@@ -1,5 +0,0 @@
extension_data += configure_file(
input: metadata_name + '.in',
output: metadata_name,
configuration: metadata_conf
)
+1 -1
View File
@@ -3,7 +3,7 @@
"uuid": "@uuid@", "uuid": "@uuid@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@", "gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Applications Menu", "name": "Applications Menu",
"description": "Add a category-based menu for applications.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME's GitLab instance instead.", "description": "Add a category-based menu for applications.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME Bugzilla instead.",
"original-authors": [ "e2002@bk.ru", "debarshir@gnome.org" ], "original-authors": [ "e2002@bk.ru", "debarshir@gnome.org" ],
"shell-version": [ "@shell_current@" ], "shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@" "url": "@url@"
+7
View File
@@ -0,0 +1,7 @@
EXTENSION_ID = auto-move-windows
EXTRA_MODULES = prefs.js
include ../../extension.mk
include ../../settings.mk
+108 -93
View File
@@ -1,7 +1,13 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*- // -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
// Start apps on custom workspaces // Start apps on custom workspaces
const Glib = imports.gi.GLib;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Shell = imports.gi.Shell; const Shell = imports.gi.Shell;
const St = imports.gi.St;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
@@ -9,126 +15,135 @@ const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension(); const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience; const Convenience = Me.imports.convenience;
class WindowMover { const SETTINGS_KEY = 'application-list';
constructor() {
this._settings = Convenience.getSettings();
this._appSystem = Shell.AppSystem.get_default();
this._appConfigs = new Map();
this._appData = new Map();
this._appsChangedId = let settings;
this._appSystem.connect('installed-changed',
this._updateAppData.bind(this));
this._settings.connect('changed', this._updateAppConfigs.bind(this)); const WindowMover = new Lang.Class({
this._updateAppConfigs(); Name: 'AutoMoveWindows.WindowMover',
}
_updateAppConfigs() { _init: function() {
this._appConfigs.clear(); this._settings = settings;
this._windowTracker = Shell.WindowTracker.get_default();
this._settings.get_strv('application-list').forEach(v => { let display = global.screen.get_display();
let [appId, num] = v.split(':'); // Connect after so the handler from ShellWindowTracker has already run
this._appConfigs.set(appId, parseInt(num) - 1); this._windowCreatedId = display.connect_after('window-created', Lang.bind(this, this._findAndMove));
}); },
this._updateAppData(); destroy: function() {
} if (this._windowCreatedId) {
global.screen.get_display().disconnect(this._windowCreatedId);
_updateAppData() { this._windowCreatedId = 0;
let ids = [...this._appConfigs.keys()];
let removedApps = [...this._appData.keys()].filter(
a => !ids.includes(a.id)
);
removedApps.forEach(app => {
app.disconnect(this._appData.get(app).windowsChangedId);
this._appData.delete(app);
});
let addedApps = ids.map(id => this._appSystem.lookup_app(id)).filter(
app => app != null && !this._appData.has(app)
);
addedApps.forEach(app => {
let data = {
windowsChangedId: app.connect('windows-changed',
this._appWindowsChanged.bind(this)),
moveWindowsId: 0,
windows: app.get_windows()
}
this._appData.set(app, data);
});
}
destroy() {
if (this._appsChangedId) {
this._appSystem.disconnect(this._appsChangedId);
this._appsChangedId = 0;
} }
},
if (this._settings) { _ensureAtLeastWorkspaces: function(num, window) {
this._settings.run_dispose(); for (let j = global.screen.n_workspaces; j <= num; j++) {
this._settings = null; window.change_workspace_by_index(j-1, false);
global.screen.append_new_workspace(false, 0);
} }
},
this._appConfigs.clear(); _findAndMove: function(display, window, noRecurse) {
this._updateAppData();
}
_moveWindow(window, workspaceNum) {
if (window.skip_taskbar) if (window.skip_taskbar)
return; return;
// ensure we have the required number of workspaces let spaces = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
for (let i = global.screen.n_workspaces; i <= workspaceNum; i++) {
window.change_workspace_by_index(i - 1, false); let app = this._windowTracker.get_window_app(window);
global.screen.append_new_workspace(false, 0); if (!app) {
if (!noRecurse) {
// window is not tracked yet
Mainloop.idle_add(Lang.bind(this, function() {
this._findAndMove(display, window, true);
return false;
}));
} else
log ('Cannot find application for window');
return;
} }
let app_id = app.get_id();
for ( let j = 0 ; j < spaces.length; j++ ) {
let apps_to_space = spaces[j].split(":");
// Match application id
if (apps_to_space[0] == app_id) {
let workspace_num = parseInt(apps_to_space[1]) - 1;
window.change_workspace_by_index(workspaceNum, false); if (workspace_num >= global.screen.n_workspaces)
this._ensureAtLeastWorkspaces(workspace_num, window);
window.change_workspace_by_index(workspace_num, false);
}
}
} }
});
_appWindowsChanged(app) {
let data = this._appData.get(app);
let windows = app.get_windows();
// If get_compositor_private() returns non-NULL on a removed windows,
// the window still exists and is just moved to a different workspace
// or something; assume it'll be added back immediately, so keep it
// to avoid moving it again
windows.push(...data.windows.filter(
w => !windows.includes(w) && w.get_compositor_private() != null
));
let workspaceNum = this._appConfigs.get(app.id);
windows.filter(w => !data.windows.includes(w)).forEach(window => {
this._moveWindow(window, workspaceNum);
});
data.windows = windows;
}
};
let prevCheckWorkspaces; let prevCheckWorkspaces;
let winMover; let winMover;
function init() { function init() {
Convenience.initTranslations(); Convenience.initTranslations();
settings = Convenience.getSettings();
} }
function myCheckWorkspaces() { function myCheckWorkspaces() {
let keepAliveWorkspaces = []; let i;
let foundNonEmpty = false; let emptyWorkspaces = new Array(this._workspaces.length);
for (let i = this._workspaces.length - 1; i >= 0; i--) {
if (!foundNonEmpty) if (!Meta.prefs_get_dynamic_workspaces()) {
foundNonEmpty = this._workspaces[i].list_windows().length > 0; this._checkWorkspacesId = 0;
else if (!this._workspaces[i]._keepAliveId) return false;
keepAliveWorkspaces.push(this._workspaces[i]);
} }
// make sure the original method only removes empty workspaces at the end for (i = 0; i < this._workspaces.length; i++) {
keepAliveWorkspaces.forEach(ws => { ws._keepAliveId = 1; }); let lastRemoved = this._workspaces[i]._lastRemovedWindow;
prevCheckWorkspaces.call(this); if ((lastRemoved &&
keepAliveWorkspaces.forEach(ws => { delete ws._keepAliveId; }); (lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.SPLASHSCREEN ||
lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.DIALOG ||
lastRemoved.get_window_type() == Meta.WindowType.MODAL_DIALOG)) ||
this._workspaces[i]._keepAliveId)
emptyWorkspaces[i] = false;
else
emptyWorkspaces[i] = true;
}
let sequences = Shell.WindowTracker.get_default().get_startup_sequences();
for (i = 0; i < sequences.length; i++) {
let index = sequences[i].get_workspace();
if (index >= 0 && index <= global.screen.n_workspaces)
emptyWorkspaces[index] = false;
}
let windows = global.get_window_actors();
for (i = 0; i < windows.length; i++) {
let winActor = windows[i];
let win = winActor.meta_window;
if (win.is_on_all_workspaces())
continue;
let workspaceIndex = win.get_workspace().index();
emptyWorkspaces[workspaceIndex] = false;
}
// If we don't have an empty workspace at the end, add one
if (!emptyWorkspaces[emptyWorkspaces.length -1]) {
global.screen.append_new_workspace(false, global.get_current_time());
emptyWorkspaces.push(false);
}
let activeWorkspaceIndex = global.screen.get_active_workspace_index();
emptyWorkspaces[activeWorkspaceIndex] = false;
// Delete other empty workspaces; do it from the end to avoid index changes
for (i = emptyWorkspaces.length - 2; i >= 0; i--) {
if (emptyWorkspaces[i])
global.screen.remove_workspace(this._workspaces[i], global.get_current_time());
else
break;
}
this._checkWorkspacesId = 0;
return false; return false;
} }
-8
View File
@@ -1,8 +0,0 @@
extension_data += configure_file(
input: metadata_name + '.in',
output: metadata_name,
configuration: metadata_conf
)
extension_sources += files('prefs.js')
extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')
+169 -155
View File
@@ -1,13 +1,18 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*- // -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
// Start apps on custom workspaces // Start apps on custom workspaces
const GdkPixbuf = imports.gi.GdkPixbuf;
const Gio = imports.gi.Gio; const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib;
const GObject = imports.gi.GObject; const GObject = imports.gi.GObject;
const GMenu = imports.gi.GMenu;
const Gtk = imports.gi.Gtk; const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions'); const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext; const _ = Gettext.gettext;
const N_ = e => e; const N_ = function(e) { return e };
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils; const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension(); const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
@@ -25,19 +30,21 @@ const Columns = {
ADJUSTMENT: 4 ADJUSTMENT: 4
}; };
const Widget = GObject.registerClass({ const Widget = new GObject.Class({
Name: 'AutoMoveWindows.Prefs.Widget',
GTypeName: 'AutoMoveWindowsPrefsWidget', GTypeName: 'AutoMoveWindowsPrefsWidget',
}, class Widget extends Gtk.Grid { Extends: Gtk.Grid,
_init(params) {
super._init(params); _init: function(params) {
this.parent(params);
this.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL); this.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL);
this._settings = Convenience.getSettings(); this._settings = Convenience.getSettings();
this._settings.connect('changed', this._refresh.bind(this)); this._settings.connect('changed', Lang.bind(this, this._refresh));
this._changedPermitted = false; this._changedPermitted = false;
this._store = new Gtk.ListStore(); this._store = new Gtk.ListStore();
this._store.set_column_types([Gio.AppInfo, GObject.TYPE_STRING, Gio.Icon, GObject.TYPE_INT, this._store.set_column_types([Gio.AppInfo, GObject.TYPE_STRING, Gio.Icon, GObject.TYPE_INT,
Gtk.Adjustment]); Gtk.Adjustment]);
let scrolled = new Gtk.ScrolledWindow({ shadow_type: Gtk.ShadowType.IN}); let scrolled = new Gtk.ScrolledWindow({ shadow_type: Gtk.ShadowType.IN});
@@ -45,205 +52,212 @@ const Widget = GObject.registerClass({
this.add(scrolled); this.add(scrolled);
this._treeView = new Gtk.TreeView({ model: this._store, this._treeView = new Gtk.TreeView({ model: this._store,
hexpand: true, vexpand: true }); hexpand: true, vexpand: true });
this._treeView.get_selection().set_mode(Gtk.SelectionMode.SINGLE); this._treeView.get_selection().set_mode(Gtk.SelectionMode.SINGLE);
let appColumn = new Gtk.TreeViewColumn({ expand: true, sort_column_id: Columns.DISPLAY_NAME, let appColumn = new Gtk.TreeViewColumn({ expand: true, sort_column_id: Columns.DISPLAY_NAME,
title: _("Application") }); title: _("Application") });
let iconRenderer = new Gtk.CellRendererPixbuf; let iconRenderer = new Gtk.CellRendererPixbuf;
appColumn.pack_start(iconRenderer, false); appColumn.pack_start(iconRenderer, false);
appColumn.add_attribute(iconRenderer, "gicon", Columns.ICON); appColumn.add_attribute(iconRenderer, "gicon", Columns.ICON);
let nameRenderer = new Gtk.CellRendererText; let nameRenderer = new Gtk.CellRendererText;
appColumn.pack_start(nameRenderer, true); appColumn.pack_start(nameRenderer, true);
appColumn.add_attribute(nameRenderer, "text", Columns.DISPLAY_NAME); appColumn.add_attribute(nameRenderer, "text", Columns.DISPLAY_NAME);
this._treeView.append_column(appColumn); this._treeView.append_column(appColumn);
let workspaceColumn = new Gtk.TreeViewColumn({ title: _("Workspace"), let workspaceColumn = new Gtk.TreeViewColumn({ title: _("Workspace"),
sort_column_id: Columns.WORKSPACE }); sort_column_id: Columns.WORKSPACE });
let workspaceRenderer = new Gtk.CellRendererSpin({ editable: true }); let workspaceRenderer = new Gtk.CellRendererSpin({ editable: true });
workspaceRenderer.connect('edited', this._workspaceEdited.bind(this)); workspaceRenderer.connect('edited', Lang.bind(this, this._workspaceEdited));
workspaceColumn.pack_start(workspaceRenderer, true); workspaceColumn.pack_start(workspaceRenderer, true);
workspaceColumn.add_attribute(workspaceRenderer, "adjustment", Columns.ADJUSTMENT); workspaceColumn.add_attribute(workspaceRenderer, "adjustment", Columns.ADJUSTMENT);
workspaceColumn.add_attribute(workspaceRenderer, "text", Columns.WORKSPACE); workspaceColumn.add_attribute(workspaceRenderer, "text", Columns.WORKSPACE);
this._treeView.append_column(workspaceColumn); this._treeView.append_column(workspaceColumn);
scrolled.add(this._treeView); scrolled.add(this._treeView);
let toolbar = new Gtk.Toolbar({ icon_size: Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR }); let toolbar = new Gtk.Toolbar({ icon_size: Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR });
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR); toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
this.add(toolbar); this.add(toolbar);
let newButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'bookmark-new-symbolic', let newButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'bookmark-new-symbolic',
label: _("Add Rule"), label: _("Add Rule"),
is_important: true }); is_important: true });
newButton.connect('clicked', this._createNew.bind(this)); newButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._createNew));
toolbar.add(newButton); toolbar.add(newButton);
let delButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'edit-delete-symbolic' }); let delButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'edit-delete-symbolic' });
delButton.connect('clicked', this._deleteSelected.bind(this)); delButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._deleteSelected));
toolbar.add(delButton); toolbar.add(delButton);
let selection = this._treeView.get_selection(); let selection = this._treeView.get_selection();
selection.connect('changed', () => { selection.connect('changed',
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0; function() {
}); delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
});
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0; delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
this._changedPermitted = true; this._changedPermitted = true;
this._refresh(); this._refresh();
} },
_createNew() { _createNew: function() {
let dialog = new Gtk.Dialog({ title: _("Create new matching rule"), let dialog = new Gtk.Dialog({ title: _("Create new matching rule"),
transient_for: this.get_toplevel(), transient_for: this.get_toplevel(),
use_header_bar: true, use_header_bar: true,
modal: true }); modal: true });
dialog.add_button(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL); dialog.add_button(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL);
let addButton = dialog.add_button(_("Add"), Gtk.ResponseType.OK); let addButton = dialog.add_button(_("Add"), Gtk.ResponseType.OK);
dialog.set_default_response(Gtk.ResponseType.OK); dialog.set_default_response(Gtk.ResponseType.OK);
let grid = new Gtk.Grid({ column_spacing: 10, let grid = new Gtk.Grid({ column_spacing: 10,
row_spacing: 15, row_spacing: 15,
margin: 10 }); margin: 10 });
dialog._appChooser = new Gtk.AppChooserWidget({ show_all: true }); dialog._appChooser = new Gtk.AppChooserWidget({ show_all: true });
dialog._appChooser.connect('application-selected', (w, appInfo) => { dialog._appChooser.connect('application-selected', Lang.bind(this,
addButton.sensitive = appInfo && this._checkId(appInfo.get_id()); function(w, appInfo) {
}); addButton.sensitive = appInfo &&
this._checkId(appInfo.get_id());
}));
let appInfo = dialog._appChooser.get_app_info(); let appInfo = dialog._appChooser.get_app_info();
addButton.sensitive = appInfo && this._checkId(appInfo.get_id()); addButton.sensitive = appInfo && this._checkId(appInfo.get_id());
grid.attach(dialog._appChooser, 0, 0, 2, 1); grid.attach(dialog._appChooser, 0, 0, 2, 1);
grid.attach(new Gtk.Label({ label: _("Workspace"), grid.attach(new Gtk.Label({ label: _("Workspace"),
halign: Gtk.Align.END }), 0, 1, 1, 1); halign: Gtk.Align.END }), 0, 1, 1, 1);
let adjustment = new Gtk.Adjustment({ lower: 1, let adjustment = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
upper: WORKSPACE_MAX, upper: WORKSPACE_MAX,
step_increment: 1 step_increment: 1
}); });
dialog._spin = new Gtk.SpinButton({ adjustment: adjustment, dialog._spin = new Gtk.SpinButton({ adjustment: adjustment,
snap_to_ticks: true }); snap_to_ticks: true });
dialog._spin.set_value(1); dialog._spin.set_value(1);
grid.attach(dialog._spin, 1, 1, 1, 1); grid.attach(dialog._spin, 1, 1, 1, 1);
dialog.get_content_area().add(grid); dialog.get_content_area().add(grid);
dialog.connect('response', (dialog, id) => { dialog.connect('response', Lang.bind(this, function(dialog, id) {
if (id != Gtk.ResponseType.OK) { if (id != Gtk.ResponseType.OK) {
dialog.destroy(); dialog.destroy();
return; return;
} }
let appInfo = dialog._appChooser.get_app_info(); let appInfo = dialog._appChooser.get_app_info();
if (!appInfo) if (!appInfo)
return; return;
let index = Math.floor(dialog._spin.value); let index = Math.floor(dialog._spin.value);
if (isNaN(index) || index < 0) if (isNaN(index) || index < 0)
index = 1; index = 1;
this._changedPermitted = false; this._changedPermitted = false;
this._appendItem(appInfo.get_id(), index); this._appendItem(appInfo.get_id(), index);
this._changedPermitted = true; this._changedPermitted = true;
let iter = this._store.append(); let iter = this._store.append();
let adj = new Gtk.Adjustment({ lower: 1, let adj = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
upper: WORKSPACE_MAX, upper: WORKSPACE_MAX,
step_increment: 1, step_increment: 1,
value: index }); value: index });
this._store.set(iter, this._store.set(iter,
[Columns.APPINFO, Columns.ICON, Columns.DISPLAY_NAME, Columns.WORKSPACE, Columns.ADJUSTMENT], [Columns.APPINFO, Columns.ICON, Columns.DISPLAY_NAME, Columns.WORKSPACE, Columns.ADJUSTMENT],
[appInfo, appInfo.get_icon(), appInfo.get_display_name(), index, adj]); [appInfo, appInfo.get_icon(), appInfo.get_display_name(), index, adj]);
dialog.destroy(); dialog.destroy();
}); }));
dialog.show_all(); dialog.show_all();
} },
_deleteSelected() { _deleteSelected: function() {
let [any, model, iter] = this._treeView.get_selection().get_selected(); let [any, model, iter] = this._treeView.get_selection().get_selected();
if (any) { if (any) {
let appInfo = this._store.get_value(iter, Columns.APPINFO); let appInfo = this._store.get_value(iter, Columns.APPINFO);
this._changedPermitted = false; this._changedPermitted = false;
this._removeItem(appInfo.get_id()); this._removeItem(appInfo.get_id());
this._changedPermitted = true; this._changedPermitted = true;
this._store.remove(iter); this._store.remove(iter);
} }
} },
_workspaceEdited(renderer, pathString, text) { _workspaceEdited: function(renderer, pathString, text) {
let index = parseInt(text); let index = parseInt(text);
if (isNaN(index) || index < 0) if (isNaN(index) || index < 0)
index = 1; index = 1;
let path = Gtk.TreePath.new_from_string(pathString); let path = Gtk.TreePath.new_from_string(pathString);
let [model, iter] = this._store.get_iter(path); let [model, iter] = this._store.get_iter(path);
let appInfo = this._store.get_value(iter, Columns.APPINFO); let appInfo = this._store.get_value(iter, Columns.APPINFO);
this._changedPermitted = false; this._changedPermitted = false;
this._changeItem(appInfo.get_id(), index); this._changeItem(appInfo.get_id(), index);
this._store.set_value(iter, Columns.WORKSPACE, index); this._store.set_value(iter, Columns.WORKSPACE, index);
this._changedPermitted = true; this._changedPermitted = true;
} },
_refresh() { _refresh: function() {
if (!this._changedPermitted) if (!this._changedPermitted)
// Ignore this notification, model is being modified outside // Ignore this notification, model is being modified outside
return; return;
this._store.clear(); this._store.clear();
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY); let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
let validItems = [ ]; let validItems = [ ];
for (let i = 0; i < currentItems.length; i++) { for (let i = 0; i < currentItems.length; i++) {
let [id, index] = currentItems[i].split(':'); let [id, index] = currentItems[i].split(':');
let appInfo = Gio.DesktopAppInfo.new(id); let appInfo = Gio.DesktopAppInfo.new(id);
if (!appInfo) if (!appInfo)
continue; continue;
validItems.push(currentItems[i]); validItems.push(currentItems[i]);
let iter = this._store.append(); let iter = this._store.append();
let adj = new Gtk.Adjustment({ lower: 1, let adj = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
upper: WORKSPACE_MAX, upper: WORKSPACE_MAX,
step_increment: 1, step_increment: 1,
value: index }); value: index });
this._store.set(iter, this._store.set(iter,
[Columns.APPINFO, Columns.ICON, Columns.DISPLAY_NAME, Columns.WORKSPACE, Columns.ADJUSTMENT], [Columns.APPINFO, Columns.ICON, Columns.DISPLAY_NAME, Columns.WORKSPACE, Columns.ADJUSTMENT],
[appInfo, appInfo.get_icon(), appInfo.get_display_name(), parseInt(index), adj]); [appInfo, appInfo.get_icon(), appInfo.get_display_name(), parseInt(index), adj]);
} }
if (validItems.length != currentItems.length) // some items were filtered out if (validItems.length != currentItems.length) // some items were filtered out
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, validItems); this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, validItems);
} },
_checkId(id) { _checkId: function(id) {
let items = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY); let items = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
return !items.some(i => i.startsWith(id + ':')); return !items.some(function(i) { return i.startsWith(id + ':'); });
} },
_appendItem(id, workspace) { _appendItem: function(id, workspace) {
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY); let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
currentItems.push(id + ':' + workspace); currentItems.push(id + ':' + workspace);
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems); this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
} },
_removeItem(id) { _removeItem: function(id) {
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY); let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
let index = currentItems.map(el => el.split(':')[0]).indexOf(id); let index = currentItems.map(function(el) {
return el.split(':')[0];
}).indexOf(id);
if (index < 0) if (index < 0)
return; return;
currentItems.splice(index, 1); currentItems.splice(index, 1);
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems); this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
} },
_changeItem(id, workspace) { _changeItem: function(id, workspace) {
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY); let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
let index = currentItems.map(el => el.split(':')[0]).indexOf(id); let index = currentItems.map(function(el) {
return el.split(':')[0];
}).indexOf(id);
if (index < 0) if (index < 0)
currentItems.push(id + ':' + workspace); currentItems.push(id + ':' + workspace);
else else
currentItems[index] = id + ':' + workspace; currentItems[index] = id + ':' + workspace;
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems); this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
} }
}); });
+3
View File
@@ -0,0 +1,3 @@
EXTENSION_ID = drive-menu
include ../../extension.mk
+111 -105
View File
@@ -1,6 +1,7 @@
// Drive menu extension // Drive menu extension
const Clutter = imports.gi.Clutter; const Clutter = imports.gi.Clutter;
const Gio = imports.gi.Gio; const Gio = imports.gi.Gio;
const Lang = imports.lang;
const St = imports.gi.St; const St = imports.gi.St;
const Shell = imports.gi.Shell; const Shell = imports.gi.Shell;
@@ -17,36 +18,39 @@ const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension(); const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience; const Convenience = Me.imports.convenience;
class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem { const MountMenuItem = new Lang.Class({
constructor(mount) { Name: 'DriveMenu.MountMenuItem',
super(); Extends: PopupMenu.PopupBaseMenuItem,
this.label = new St.Label({ text: mount.get_name() }); _init: function(mount) {
this.actor.add(this.label, { expand: true }); this.parent();
this.label = new St.Label({ text: mount.get_name() });
this.actor.add(this.label, { expand: true });
this.actor.label_actor = this.label; this.actor.label_actor = this.label;
this.mount = mount; this.mount = mount;
let ejectIcon = new St.Icon({ icon_name: 'media-eject-symbolic', let ejectIcon = new St.Icon({ icon_name: 'media-eject-symbolic',
style_class: 'popup-menu-icon ' }); style_class: 'popup-menu-icon ' });
let ejectButton = new St.Button({ child: ejectIcon }); let ejectButton = new St.Button({ child: ejectIcon });
ejectButton.connect('clicked', this._eject.bind(this)); ejectButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._eject));
this.actor.add(ejectButton); this.actor.add(ejectButton);
this._changedId = mount.connect('changed', this._syncVisibility.bind(this)); this._changedId = mount.connect('changed', Lang.bind(this, this._syncVisibility));
this._syncVisibility(); this._syncVisibility();
} },
destroy() { destroy: function() {
if (this._changedId) { if (this._changedId) {
this.mount.disconnect(this._changedId); this.mount.disconnect(this._changedId);
this._changedId = 0; this._changedId = 0;
} }
super.destroy(); this.parent();
} },
_isInteresting() { _isInteresting: function() {
if (!this.mount.can_eject() && !this.mount.can_unmount()) if (!this.mount.can_eject() && !this.mount.can_unmount())
return false; return false;
if (this.mount.is_shadowed()) if (this.mount.is_shadowed())
@@ -61,61 +65,63 @@ class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
} }
return volume.get_identifier('class') != 'network'; return volume.get_identifier('class') != 'network';
} },
_syncVisibility() { _syncVisibility: function() {
this.actor.visible = this._isInteresting(); this.actor.visible = this._isInteresting();
} },
_eject() { _eject: function() {
let mountOp = new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this.mount); let mountOp = new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this.mount);
if (this.mount.can_eject()) if (this.mount.can_eject())
this.mount.eject_with_operation(Gio.MountUnmountFlags.NONE, this.mount.eject_with_operation(Gio.MountUnmountFlags.NONE,
mountOp.mountOp, mountOp.mountOp,
null, // Gio.Cancellable null, // Gio.Cancellable
this._ejectFinish.bind(this)); Lang.bind(this, this._ejectFinish));
else else
this.mount.unmount_with_operation(Gio.MountUnmountFlags.NONE, this.mount.unmount_with_operation(Gio.MountUnmountFlags.NONE,
mountOp.mountOp, mountOp.mountOp,
null, // Gio.Cancellable null, // Gio.Cancellable
this._unmountFinish.bind(this)); Lang.bind(this, this._unmountFinish));
} },
_unmountFinish(mount, result) { _unmountFinish: function(mount, result) {
try { try {
mount.unmount_with_operation_finish(result); mount.unmount_with_operation_finish(result);
} catch(e) { } catch(e) {
this._reportFailure(e); this._reportFailure(e);
} }
} },
_ejectFinish(mount, result) { _ejectFinish: function(mount, result) {
try { try {
mount.eject_with_operation_finish(result); mount.eject_with_operation_finish(result);
} catch(e) { } catch(e) {
this._reportFailure(e); this._reportFailure(e);
} }
} },
_reportFailure(exception) { _reportFailure: function(exception) {
// TRANSLATORS: %s is the filesystem name let msg = _("Ejecting drive '%s' failed:").format(this.mount.get_name());
let msg = _("Ejecting drive “%s” failed:").format(this.mount.get_name()); Main.notifyError(msg, exception.message);
Main.notifyError(msg, exception.message); },
}
activate(event) { activate: function(event) {
let context = global.create_app_launch_context(event.get_time(), -1); let context = global.create_app_launch_context(event.get_time(), -1);
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri(this.mount.get_root().get_uri(), Gio.AppInfo.launch_default_for_uri(this.mount.get_root().get_uri(),
context); context);
super.activate(event); this.parent(event);
} }
}; });
class DriveMenu extends PanelMenu.Button { const DriveMenu = new Lang.Class({
constructor() { Name: 'DriveMenu.DriveMenu',
super(0.0, _("Removable devices")); Extends: PanelMenu.Button,
_init: function() {
this.parent(0.0, _("Removable devices"));
let hbox = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-menu-box' }); let hbox = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-menu-box' });
let icon = new St.Icon({ icon_name: 'media-eject-symbolic', let icon = new St.Icon({ icon_name: 'media-eject-symbolic',
@@ -125,66 +131,66 @@ class DriveMenu extends PanelMenu.Button {
hbox.add_child(PopupMenu.arrowIcon(St.Side.BOTTOM)); hbox.add_child(PopupMenu.arrowIcon(St.Side.BOTTOM));
this.actor.add_child(hbox); this.actor.add_child(hbox);
this._monitor = Gio.VolumeMonitor.get(); this._monitor = Gio.VolumeMonitor.get();
this._addedId = this._monitor.connect('mount-added', (monitor, mount) => { this._addedId = this._monitor.connect('mount-added', Lang.bind(this, function(monitor, mount) {
this._addMount(mount); this._addMount(mount);
this._updateMenuVisibility(); this._updateMenuVisibility();
}); }));
this._removedId = this._monitor.connect('mount-removed', (monitor, mount) => { this._removedId = this._monitor.connect('mount-removed', Lang.bind(this, function(monitor, mount) {
this._removeMount(mount); this._removeMount(mount);
this._updateMenuVisibility(); this._updateMenuVisibility();
}); }));
this._mounts = [ ]; this._mounts = [ ];
this._monitor.get_mounts().forEach(this._addMount.bind(this)); this._monitor.get_mounts().forEach(Lang.bind(this, this._addMount));
this.menu.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem()); this.menu.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem());
this.menu.addAction(_("Open Files"), event => { this.menu.addAction(_("Open File"), function(event) {
let appSystem = Shell.AppSystem.get_default(); let appSystem = Shell.AppSystem.get_default();
let app = appSystem.lookup_app('org.gnome.Nautilus.desktop'); let app = appSystem.lookup_app('org.gnome.Nautilus.desktop');
app.activate_full(-1, event.get_time()); app.activate_full(-1, event.get_time());
}); });
this._updateMenuVisibility(); this._updateMenuVisibility();
} },
_updateMenuVisibility() { _updateMenuVisibility: function() {
if (this._mounts.filter(i => i.actor.visible).length > 0) if (this._mounts.filter(function(i) i.actor.visible).length > 0)
this.actor.show(); this.actor.show();
else else
this.actor.hide(); this.actor.hide();
} },
_addMount(mount) { _addMount: function(mount) {
let item = new MountMenuItem(mount); let item = new MountMenuItem(mount);
this._mounts.unshift(item); this._mounts.unshift(item);
this.menu.addMenuItem(item, 0); this.menu.addMenuItem(item, 0);
} },
_removeMount(mount) { _removeMount: function(mount) {
for (let i = 0; i < this._mounts.length; i++) { for (let i = 0; i < this._mounts.length; i++) {
let item = this._mounts[i]; let item = this._mounts[i];
if (item.mount == mount) { if (item.mount == mount) {
item.destroy(); item.destroy();
this._mounts.splice(i, 1); this._mounts.splice(i, 1);
return; return;
} }
} }
log ('Removing a mount that was never added to the menu'); log ('Removing a mount that was never added to the menu');
} },
destroy() { destroy: function() {
if (this._addedId) { if (this._connectedId) {
this._monitor.disconnect(this._addedId); this._monitor.disconnect(this._connectedId);
this._monitor.disconnect(this._removedId); this._monitor.disconnect(this._disconnectedId);
this._addedId = 0; this._connectedId = 0;
this._removedId = 0; this._disconnectedId = 0;
} }
super.destroy(); this.parent();
} },
}; });
function init() { function init() {
Convenience.initTranslations(); Convenience.initTranslations();
-5
View File
@@ -1,5 +0,0 @@
extension_data += configure_file(
input: metadata_name + '.in',
output: metadata_name,
configuration: metadata_conf
)
+6
View File
@@ -0,0 +1,6 @@
EXTENSION_ID = example
EXTRA_MODULES = prefs.js
include ../../extension.mk
include ../../settings.mk
+3 -3
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ function _showHello() {
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor; let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
global.stage.add_actor(label); global.stage.add_actor(label);
label.set_position(Math.floor (monitor.width / 2 - label.width / 2), Math.floor(monitor.height / 2 - label.height / 2)); label.set_position(Math.floor (monitor.width / 2 - label.width / 2), Math.floor(monitor.height / 2 - label.height / 2));
Mainloop.timeout_add(3000, () => { label.destroy(); }); Mainloop.timeout_add(3000, function () { label.destroy(); });
} }
// Put your extension initialization code here // Put your extension initialization code here
@@ -43,7 +43,7 @@ function disable() {
log ('Example extension disabled'); log ('Example extension disabled');
if (signalId) { if (signalId) {
Main.panel.actor.disconnect(signalId); Main.panel.actor.disconnect(signalId);
signalId = 0; signalId = 0;
} }
} }
-8
View File
@@ -1,8 +0,0 @@
extension_data += configure_file(
input: metadata_name + '.in',
output: metadata_name,
configuration: metadata_conf
)
extension_sources += files('prefs.js')
extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')
+15 -12
View File
@@ -16,15 +16,18 @@ function init() {
Convenience.initTranslations(); Convenience.initTranslations();
} }
const ExamplePrefsWidget = GObject.registerClass( const ExamplePrefsWidget = new GObject.Class({
class ExamplePrefsWidget extends Gtk.Grid { Name: 'Example.Prefs.Widget',
_init(params) { GTypeName: 'ExamplePrefsWidget',
super._init(params); Extends: Gtk.Grid,
_init: function(params) {
this.parent(params);
this.margin = 12; this.margin = 12;
this.row_spacing = this.column_spacing = 6; this.row_spacing = this.column_spacing = 6;
this.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL); this.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL);
this.add(new Gtk.Label({ label: '<b>' + _("Message") + '</b>', this.add(new Gtk.Label({ label: '<b>' + _("Message") + '</b>',
use_markup: true, use_markup: true,
halign: Gtk.Align.START })); halign: Gtk.Align.START }));
@@ -32,16 +35,16 @@ class ExamplePrefsWidget extends Gtk.Grid {
margin_bottom: 12 }); margin_bottom: 12 });
this.add(entry); this.add(entry);
this._settings = Convenience.getSettings(); this._settings = Convenience.getSettings();
this._settings.bind('hello-text', entry, 'text', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT); this._settings.bind('hello-text', entry, 'text', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
// TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be // TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
// translated // translated
let primaryText = _("Example aims to show how to build well behaved \ let primaryText = _("Example aims to show how to build well behaved \
extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n\ extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n\
Nevertheless its possible to customize the greeting message."); Nevertheless it's possible to customize the greeting message.");
this.add(new Gtk.Label({ label: primaryText, this.add(new Gtk.Label({ label: primaryText,
wrap: true, xalign: 0 })); wrap: true, xalign: 0 }));
} }
}); });
@@ -0,0 +1,3 @@
EXTENSION_ID = launch-new-instance
include ../../extension.mk
@@ -1,5 +0,0 @@
extension_data += configure_file(
input: metadata_name + '.in',
output: metadata_name,
configuration: metadata_conf
)
@@ -4,7 +4,7 @@
"settings-schema": "@gschemaname@", "settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@", "gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Launch new instance", "name": "Launch new instance",
"description": "Always launch a new instance when clicking in the dash or the application view.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME's GitLab instance instead.", "description": "Always launch a new instance when clicking in the dash or the application view.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME Bugzilla instead.",
"shell-version": [ "@shell_current@" ], "shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@" "url": "@url@"
} }
-45
View File
@@ -1,45 +0,0 @@
extension_schemas = []
js_sources = extensionlib
metadata_name = 'metadata.json'
foreach e : all_extensions
uuid = e + uuid_suffix
metadata_conf = configuration_data()
metadata_conf.set('extension_id', e)
metadata_conf.set('uuid', uuid)
metadata_conf.set('gschemaname', 'org.gnome.shell.extensions.' + e)
metadata_conf.set('gettext_domain', gettext_domain)
metadata_conf.set('shell_current', shell_version)
metadata_conf.set('url', 'https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions')
extension_sources = files(e + '/extension.js')
extension_data = files(e + '/stylesheet.css')
subdir(e)
js_sources += extension_sources
if (enabled_extensions.contains(e))
install_data (extension_sources + extension_data + extensionlib,
install_dir: join_paths(extensiondir, uuid)
)
endif
endforeach
install_data (extension_schemas,
install_dir: schemadir
)
foreach js_source : js_sources
if (js52.found())
path_array = '@0@'.format(js_source).split('/')
name = join_paths(path_array[-2], path_array[-1])
test('Checking syntax of ' + name, js52,
args: ['-s', '-c', js_source],
workdir: meson.current_source_dir()
)
endif
endforeach
-8
View File
@@ -1,8 +0,0 @@
extension_data += configure_file(
input: metadata_name + '.in',
output: metadata_name,
configuration: metadata_conf
)
# extension_sources += files('prefs.js')
# extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')
@@ -0,0 +1,5 @@
EXTENSION_ID = native-window-placement
include ../../extension.mk
include ../../settings.mk
+222 -50
View File
@@ -1,5 +1,24 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*- // -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
// import just everything from workspace.js:
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Pango = imports.gi.Pango;
const Shell = imports.gi.Shell;
const St = imports.gi.St;
const Signals = imports.signals;
const DND = imports.ui.dnd;
const Lightbox = imports.ui.lightbox;
const Main = imports.ui.main;
const Overview = imports.ui.overview;
const Panel = imports.ui.panel;
const Tweener = imports.ui.tweener;
const Workspace = imports.ui.workspace; const Workspace = imports.ui.workspace;
const WindowPositionFlags = Workspace.WindowPositionFlags;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils; const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension(); const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
@@ -12,19 +31,40 @@ const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_ACCURACY = 20; // accuracy
const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GAPS = 5; // half of the minimum gap between windows const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_GAPS = 5; // half of the minimum gap between windows
const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_MAX_TRANSLATIONS = 5000; // safety limit for preventing endless loop if something is wrong in the algorithm const WINDOW_PLACEMENT_NATURAL_MAX_TRANSLATIONS = 5000; // safety limit for preventing endless loop if something is wrong in the algorithm
class Rect { const PLACE_WINDOW_CAPTIONS_ON_TOP = true; // place window titles in overview on top of windows with overlap parameter
constructor(x, y, width, height) {
[this.x, this.y, this.width, this.height] = [x, y, width, height]; const WORKSPACE_BORDER_GAP = 10; // minimum gap between the workspace area and the workspace selector
const WINDOW_AREA_TOP_GAP = 20; // minimum gap between the workspace area and the top border. This keeps window captions and close buttons visible. 13px (26/2) should currently be enough.
const BUTTON_LAYOUT_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const BUTTON_LAYOUT_KEY = 'button-layout';
function injectToFunction(parent, name, func) {
let origin = parent[name];
parent[name] = function() {
let ret;
ret = origin.apply(this, arguments);
if (ret === undefined)
ret = func.apply(this, arguments);
return ret;
} }
}
const Rect = new Lang.Class({
Name: 'NativeWindowPlacement.Rect',
_init: function(x, y, width, height) {
[this.x, this.y, this.width, this.height] = [x, y, width, height];
},
/** /**
* used in _calculateWindowTransformationsNatural to replace Meta.Rectangle that is too slow. * used in _calculateWindowTransformationsNatural to replace Meta.Rectangle that is too slow.
*/ */
copy() { copy: function() {
return new Rect(this.x, this.y, this.width, this.height); return new Rect(this.x, this.y, this.width, this.height);
} },
union(rect2) { union: function(rect2) {
let dest = this.copy(); let dest = this.copy();
if (rect2.x < dest.x) if (rect2.x < dest.x)
{ {
@@ -42,57 +82,68 @@ class Rect {
dest.height = rect2.y + rect2.height - dest.y; dest.height = rect2.y + rect2.height - dest.y;
return dest; return dest;
} },
adjusted(dx, dy, dx2, dy2) { adjusted: function(dx, dy, dx2, dy2) {
let dest = this.copy(); let dest = this.copy();
dest.x += dx; dest.x += dx;
dest.y += dy; dest.y += dy;
dest.width += -dx + dx2; dest.width += -dx + dx2;
dest.height += -dy + dy2; dest.height += -dy + dy2;
return dest; return dest;
} },
overlap(rect2) { overlap: function(rect2) {
return !((this.x + this.width <= rect2.x) || return !((this.x + this.width <= rect2.x) ||
(rect2.x + rect2.width <= this.x) || (rect2.x + rect2.width <= this.x) ||
(this.y + this.height <= rect2.y) || (this.y + this.height <= rect2.y) ||
(rect2.y + rect2.height <= this.y)); (rect2.y + rect2.height <= this.y));
} },
center() { center: function() {
return [this.x + this.width / 2, this.y + this.height / 2]; return [this.x + this.width / 2, this.y + this.height / 2];
} },
translate(dx, dy) { translate: function(dx, dy) {
this.x += dx; this.x += dx;
this.y += dy; this.y += dy;
} }
}; });
class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy { let winInjections, workspaceInjections, connectedSignals;
constructor(settings) {
super();
this._settings = settings;
}
computeLayout(windows, layout) { function resetState() {
layout.windows = windows; winInjections = { };
} workspaceInjections = { };
connectedSignals = [ ];
}
function enable() {
resetState();
let settings = Convenience.getSettings();
let useMoreScreen = settings.get_boolean('use-more-screen');
let windowCaptionsOnTop = settings.get_boolean('window-captions-on-top');
let signalId = settings.connect('changed::use-more-screen', function() {
useMoreScreen = settings.get_boolean('use-more-screen');
});
connectedSignals.push({ obj: settings, id: signalId });
/** /**
* _calculateWindowTransformationsNatural:
* @clones: Array of #MetaWindow
*
* Returns clones with matching target coordinates and scales to arrange windows in a natural way that no overlap exists and relative window size is preserved. * Returns clones with matching target coordinates and scales to arrange windows in a natural way that no overlap exists and relative window size is preserved.
* This function is almost a 1:1 copy of the function * This function is almost a 1:1 copy of the function
* PresentWindowsEffect::calculateWindowTransformationsNatural() from KDE, see: * PresentWindowsEffect::calculateWindowTransformationsNatural() from KDE, see:
* https://projects.kde.org/projects/kde/kdebase/kde-workspace/repository/revisions/master/entry/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.cpp * https://projects.kde.org/projects/kde/kdebase/kde-workspace/repository/revisions/master/entry/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.cpp
*/ */
computeWindowSlots(layout, area) { Workspace.Workspace.prototype._calculateWindowTransformationsNatural = function(clones, area) {
// As we are using pseudo-random movement (See "slot") we need to make sure the list // As we are using pseudo-random movement (See "slot") we need to make sure the list
// is always sorted the same way no matter which window is currently active. // is always sorted the same way no matter which window is currently active.
let area_rect = new Rect(area.x, area.y, area.width, area.height); let area_rect = new Rect(area.x, area.y, area.width, area.height);
let bounds = area_rect.copy(); let bounds = area_rect.copy();
let clones = layout.windows;
let direction = 0; let direction = 0;
let directions = []; let directions = [];
@@ -150,7 +201,7 @@ class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
rects[j].translate(diff[0], diff[1]); rects[j].translate(diff[0], diff[1]);
if (this._settings.get_boolean('use-more-screen')) { if (useMoreScreen) {
// Try to keep the bounding rect the same aspect as the screen so that more // Try to keep the bounding rect the same aspect as the screen so that more
// screen real estate is utilised. We do this by splitting the screen into nine // screen real estate is utilised. We do this by splitting the screen into nine
// equal sections, if the window center is in any of the corner sections pull the // equal sections, if the window center is in any of the corner sections pull the
@@ -240,39 +291,157 @@ class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
return slots; return slots;
} }
}; workspaceInjections['_calculateWindowTransformationsNatural'] = undefined;
let winInjections, workspaceInjections; /**
* _updateWindowPositions:
* @flags:
* INITIAL - this is the initial positioning of the windows.
* ANIMATE - Indicates that we need animate changing position.
*/
workspaceInjections['_updateWindowPositions'] = Workspace.Workspace.prototype._updateWindowPositions;
Workspace.Workspace.prototype._updateWindowPositions = function(flags) {
if (this._currentLayout == null) {
this._recalculateWindowPositions(flags);
return;
}
function resetState() { let initialPositioning = flags & WindowPositionFlags.INITIAL;
winInjections = { }; let animate = flags & WindowPositionFlags.ANIMATE;
workspaceInjections = { };
}
function enable() { let layout = this._currentLayout;
resetState(); let strategy = layout.strategy;
let settings = Convenience.getSettings(); let [, , padding] = this._getSpacingAndPadding();
let area = Workspace.padArea(this._actualGeometry, padding);
workspaceInjections['_getBestLayout'] = Workspace.Workspace.prototype._getBestLayout; /// EDIT replace this version by our own:
Workspace.Workspace.prototype._getBestLayout = function(windows) { //let slots = strategy.computeWindowSlots(layout, area);
let strategy = new NaturalLayoutStrategy(settings);
let layout = { strategy };
strategy.computeLayout(windows, layout);
return layout;
}
/// position window titles on top of windows in overlay //// /// EDIT copied from _realRecalculateWindowPositions:
winInjections['relayout'] = Workspace.WindowOverlay.prototype.relayout; let clones = this._windows.slice();
Workspace.WindowOverlay.prototype.relayout = function(animate) { if (clones.length == 0)
if (settings.get_boolean('window-captions-on-top')) { return;
let [, , , cloneHeight] = this._windowClone.slot;
this.title.translation_y = -cloneHeight; clones.sort(function(a, b) {
return a.metaWindow.get_stable_sequence() - b.metaWindow.get_stable_sequence();
});
if (this._reservedSlot)
clones.push(this._reservedSlot);
/// EDIT our own window placement function:
let slots = this._calculateWindowTransformationsNatural(clones, area);
let currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace();
let isOnCurrentWorkspace = this.metaWorkspace == null || this.metaWorkspace == currentWorkspace;
for (let i = 0; i < slots.length; i++) {
let slot = slots[i];
let [x, y, scale, clone] = slot;
let metaWindow = clone.metaWindow;
let overlay = clone.overlay;
clone.slotId = i;
// Positioning a window currently being dragged must be avoided;
// we'll just leave a blank spot in the layout for it.
if (clone.inDrag)
continue;
let cloneWidth = clone.actor.width * scale;
let cloneHeight = clone.actor.height * scale;
clone.slot = [x, y, cloneWidth, cloneHeight];
if (overlay && (initialPositioning || !clone.positioned))
overlay.hide();
if (!clone.positioned) {
// This window appeared after the overview was already up
// Grow the clone from the center of the slot
clone.actor.x = x + cloneWidth / 2;
clone.actor.y = y + cloneHeight / 2;
clone.actor.scale_x = 0;
clone.actor.scale_y = 0;
clone.positioned = true;
}
if (animate && isOnCurrentWorkspace) {
if (!metaWindow.showing_on_its_workspace()) {
/* Hidden windows should fade in and grow
* therefore we need to resize them now so they
* can be scaled up later */
if (initialPositioning) {
clone.actor.opacity = 0;
clone.actor.scale_x = 0;
clone.actor.scale_y = 0;
clone.actor.x = x;
clone.actor.y = y;
}
Tweener.addTween(clone.actor,
{ opacity: 255,
time: Overview.ANIMATION_TIME,
transition: 'easeInQuad'
});
}
this._animateClone(clone, overlay, x, y, scale, initialPositioning);
} else {
// cancel any active tweens (otherwise they might override our changes)
Tweener.removeTweens(clone.actor);
clone.actor.set_position(x, y);
clone.actor.set_scale(scale, scale);
clone.overlay.relayout(false);
this._showWindowOverlay(clone, overlay, isOnCurrentWorkspace);
}
}
} }
winInjections['relayout'].call(this, animate);
};
/// position window titles on top of windows in overlay ////
if (windowCaptionsOnTop) {
/// This is almost a direct copy of the original relayout function. Differences are marked.
winInjections['relayout'] = Workspace.WindowOverlay.prototype.relayout;
Workspace.WindowOverlay.prototype.relayout = function(animate) {
winInjections['relayout'].call(this, animate);
let title = this.title;
let border = this.border;
this._parentActor.set_child_above_sibling(title, border);
Tweener.removeTweens(title);
let [cloneX, cloneY, cloneWidth, cloneHeight] = this._windowClone.slot;
// Clutter.Actor.get_preferred_width() will return the fixed width if one
// is set, so we need to reset the width by calling set_width(-1), to forward
// the call down to StLabel.
// We also need to save and restore the current width, otherwise the animation
// starts from the wrong point.
let prevTitleWidth = title.width;
title.set_width(-1);
let [titleMinWidth, titleNatWidth] = title.get_preferred_width(-1);
let titleWidth = Math.max(titleMinWidth, Math.min(titleNatWidth, cloneWidth));
title.width = prevTitleWidth;
let titleX = cloneX + (cloneWidth - titleWidth) / 2;
/// this is the actual difference to original gnome-shell:
//let titleY = cloneY + cloneHeight + title._spacing;
let titleY = cloneY - title.height + title._spacing;
if (animate)
this._animateOverlayActor(title, Math.floor(titleX), Math.floor(titleY), titleWidth);
else {
title.width = titleWidth;
title.set_position(Math.floor(titleX), Math.floor(titleY));
}
};
}
} }
function removeInjection(object, injection, name) { function removeInjection(object, injection, name) {
@@ -290,6 +459,9 @@ function disable() {
for (i in winInjections) for (i in winInjections)
removeInjection(Workspace.WindowOverlay.prototype, winInjections, i); removeInjection(Workspace.WindowOverlay.prototype, winInjections, i);
for each (i in connectedSignals)
i.obj.disconnect(i.id);
global.stage.queue_relayout(); global.stage.queue_relayout();
resetState(); resetState();
} }
@@ -1,7 +0,0 @@
extension_data += configure_file(
input: metadata_name + '.in',
output: metadata_name,
configuration: metadata_conf
)
extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')
+5
View File
@@ -0,0 +1,5 @@
EXTENSION_ID = places-menu
EXTRA_MODULES = placeDisplay.js
include ../../extension.mk
+52 -53
View File
@@ -3,6 +3,7 @@
const Clutter = imports.gi.Clutter; const Clutter = imports.gi.Clutter;
const Gio = imports.gi.Gio; const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib; const GLib = imports.gi.GLib;
const Lang = imports.lang;
const Shell = imports.gi.Shell; const Shell = imports.gi.Shell;
const St = imports.gi.St; const St = imports.gi.St;
@@ -13,7 +14,7 @@ const Panel = imports.ui.panel;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions'); const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext; const _ = Gettext.gettext;
const N_ = x => x; const N_ = function(x) { return x; }
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils; const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension(); const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
@@ -22,50 +23,45 @@ const PlaceDisplay = Me.imports.placeDisplay;
const PLACE_ICON_SIZE = 16; const PLACE_ICON_SIZE = 16;
class PlaceMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem { const PlaceMenuItem = new Lang.Class({
constructor(info) { Name: 'PlaceMenuItem',
super(); Extends: PopupMenu.PopupBaseMenuItem,
this._info = info;
_init: function(info) {
this.parent();
this._info = info;
this._icon = new St.Icon({ gicon: info.icon, this._icon = new St.Icon({ gicon: info.icon,
icon_size: PLACE_ICON_SIZE }); icon_size: PLACE_ICON_SIZE });
this.actor.add_child(this._icon); this.actor.add_child(this._icon);
this._label = new St.Label({ text: info.name, x_expand: true }); this._label = new St.Label({ text: info.name });
this.actor.add_child(this._label); this.actor.add_child(this._label);
if (info.isRemovable()) {
this._ejectIcon = new St.Icon({ icon_name: 'media-eject-symbolic',
style_class: 'popup-menu-icon ' });
this._ejectButton = new St.Button({ child: this._ejectIcon });
this._ejectButton.connect('clicked', info.eject.bind(info));
this.actor.add_child(this._ejectButton);
}
this._changedId = info.connect('changed', this._changedId = info.connect('changed',
this._propertiesChanged.bind(this)); Lang.bind(this, this._propertiesChanged));
} },
destroy() { destroy: function() {
if (this._changedId) { if (this._changedId) {
this._info.disconnect(this._changedId); this._info.disconnect(this._changedId);
this._changedId = 0; this._changedId = 0;
} }
super.destroy(); this.parent();
} },
activate(event) { activate: function(event) {
this._info.launch(event.get_time()); this._info.launch(event.get_time());
super.activate(event); this.parent(event);
} },
_propertiesChanged(info) { _propertiesChanged: function(info) {
this._icon.gicon = info.icon; this._icon.gicon = info.icon;
this._label.text = info.name; this._label.text = info.name;
} },
}; });
const SECTIONS = [ const SECTIONS = [
'special', 'special',
@@ -74,9 +70,12 @@ const SECTIONS = [
'network' 'network'
] ]
class PlacesMenu extends PanelMenu.Button { const PlacesMenu = new Lang.Class({
constructor() { Name: 'PlacesMenu.PlacesMenu',
super(0.0, _("Places")); Extends: PanelMenu.Button,
_init: function() {
this.parent(0.0, _("Places"));
let hbox = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-menu-box' }); let hbox = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-menu-box' });
let label = new St.Label({ text: _("Places"), let label = new St.Label({ text: _("Places"),
@@ -88,41 +87,41 @@ class PlacesMenu extends PanelMenu.Button {
this.placesManager = new PlaceDisplay.PlacesManager(); this.placesManager = new PlaceDisplay.PlacesManager();
this._sections = { }; this._sections = { };
for (let i=0; i < SECTIONS.length; i++) { for (let i=0; i < SECTIONS.length; i++) {
let id = SECTIONS[i]; let id = SECTIONS[i];
this._sections[id] = new PopupMenu.PopupMenuSection(); this._sections[id] = new PopupMenu.PopupMenuSection();
this.placesManager.connect(id + '-updated', () => { this.placesManager.connect(id + '-updated', Lang.bind(this, function() {
this._redisplay(id); this._redisplay(id);
}); }));
this._create(id); this._create(id);
this.menu.addMenuItem(this._sections[id]); this.menu.addMenuItem(this._sections[id]);
this.menu.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem()); this.menu.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem());
} }
} },
destroy() { destroy: function() {
this.placesManager.destroy(); this.placesManager.destroy();
super.destroy(); this.parent();
} },
_redisplay(id) { _redisplay: function(id) {
this._sections[id].removeAll(); this._sections[id].removeAll();
this._create(id); this._create(id);
} },
_create(id) { _create: function(id) {
let places = this.placesManager.get(id); let places = this.placesManager.get(id);
for (let i = 0; i < places.length; i++) for (let i = 0; i < places.length; i++)
this._sections[id].addMenuItem(new PlaceMenuItem(places[i])); this._sections[id].addMenuItem(new PlaceMenuItem(places[i]));
this._sections[id].actor.visible = places.length > 0; this._sections[id].actor.visible = places.length > 0;
} }
}; });
function init() { function init() {
Convenience.initTranslations(); Convenience.initTranslations();
@@ -135,7 +134,7 @@ function enable() {
let pos = 1; let pos = 1;
if ('apps-menu' in Main.panel.statusArea) if ('apps-menu' in Main.panel.statusArea)
pos = 2; pos = 2;
Main.panel.addToStatusArea('places-menu', _indicator, pos, 'left'); Main.panel.addToStatusArea('places-menu', _indicator, pos, 'left');
} }
-7
View File
@@ -1,7 +0,0 @@
extension_data += configure_file(
input: metadata_name + '.in',
output: metadata_name,
configuration: metadata_conf
)
extension_sources += files('placeDisplay.js')
+1 -1
View File
@@ -4,7 +4,7 @@
"settings-schema": "@gschemaname@", "settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@", "gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Places Status Indicator", "name": "Places Status Indicator",
"description": "Add a menu for quickly navigating places in the system.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME's GitLab instance instead.", "description": "Add a menu for quickly navigating places in the system.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME Bugzilla instead.",
"shell-version": [ "@shell_current@" ], "shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@" "url": "@url@"
} }
+133 -200
View File
@@ -3,6 +3,7 @@
const GLib = imports.gi.GLib; const GLib = imports.gi.GLib;
const Gio = imports.gi.Gio; const Gio = imports.gi.Gio;
const Shell = imports.gi.Shell; const Shell = imports.gi.Shell;
const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop; const Mainloop = imports.mainloop;
const Signals = imports.signals; const Signals = imports.signals;
const St = imports.gi.St; const St = imports.gi.St;
@@ -11,12 +12,11 @@ const DND = imports.ui.dnd;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
const Params = imports.misc.params; const Params = imports.misc.params;
const Search = imports.ui.search; const Search = imports.ui.search;
const ShellMountOperation = imports.ui.shellMountOperation;
const Util = imports.misc.util; const Util = imports.misc.util;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions'); const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext; const _ = Gettext.gettext;
const N_ = x => x; const N_ = function(x) { return x; }
const BACKGROUND_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.background'; const BACKGROUND_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.background';
@@ -27,225 +27,154 @@ const Hostname1Iface = '<node> \
</node>'; </node>';
const Hostname1 = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(Hostname1Iface); const Hostname1 = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(Hostname1Iface);
class PlaceInfo { const PlaceInfo = new Lang.Class({
constructor() { Name: 'PlaceInfo',
this._init.apply(this, arguments);
}
_init(kind, file, name, icon) { _init: function(kind, file, name, icon) {
this.kind = kind; this.kind = kind;
this.file = file; this.file = file;
this.name = name || this._getFileName(); this.name = name || this._getFileName();
this.icon = icon ? new Gio.ThemedIcon({ name: icon }) : this.getIcon(); this.icon = icon ? new Gio.ThemedIcon({ name: icon }) : this.getIcon();
} },
destroy() { destroy: function() {
} },
isRemovable() { isRemovable: function() {
return false; return false;
} },
_createLaunchCallback(launchContext, tryMount) { launch: function(timestamp) {
return (_ignored, result) => { let launchContext = global.create_app_launch_context(timestamp, -1);
try {
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri_finish(result);
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_MOUNTED)) {
let source = {
get_icon: () => { return this.icon; }
};
let op = new ShellMountOperation.ShellMountOperation(source);
this.file.mount_enclosing_volume(0, op.mountOp, null, (file, result) => {
try {
op.close();
file.mount_enclosing_volume_finish(result);
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.FAILED_HANDLED)) {
// e.g. user canceled the password dialog
return;
} catch(e) {
Main.notifyError(_("Failed to mount volume for “%s”").format(this.name), e.message);
return;
}
if (tryMount) { try {
let callback = this._createLaunchCallback(launchContext, false); Gio.AppInfo.launch_default_for_uri(this.file.get_uri(),
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri_async(file.get_uri(), launchContext);
launchContext, } catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_MOUNTED)) {
null, this.file.mount_enclosing_volume(0, null, null, function(file, result) {
callback); file.mount_enclosing_volume_finish(result);
} Gio.AppInfo.launch_default_for_uri(file.get_uri(), launchContext);
}); });
} catch(e) { } catch(e) {
Main.notifyError(_("Failed to launch “%s”").format(this.name), e.message); Main.notifyError(_("Failed to launch \"%s\"").format(this.name), e.message);
}
},
getIcon: function() {
try {
let info = this.file.query_info('standard::symbolic-icon', 0, null);
return info.get_symbolic_icon();
} catch(e if e instanceof Gio.IOErrorEnum) {
// return a generic icon for this kind
switch (this.kind) {
case 'network':
return new Gio.ThemedIcon({ name: 'folder-remote-symbolic' });
case 'devices':
return new Gio.ThemedIcon({ name: 'drive-harddisk-symbolic' });
case 'special':
case 'bookmarks':
default:
if (!this.file.is_native())
return new Gio.ThemedIcon({ name: 'folder-remote-symbolic' });
else
return new Gio.ThemedIcon({ name: 'folder-symbolic' });
} }
} }
} },
launch(timestamp) { _getFileName: function() {
let launchContext = global.create_app_launch_context(timestamp, -1);
let callback = this._createLaunchCallback(launchContext, true);
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri_async(this.file.get_uri(),
launchContext,
null,
callback);
}
getIcon() {
this.file.query_info_async('standard::symbolic-icon', 0, 0, null,
(file, result) => {
try {
let info = file.query_info_finish(result);
this.icon = info.get_symbolic_icon();
this.emit('changed');
} catch(e if e instanceof Gio.IOErrorEnum) {
return;
}
});
// return a generic icon for this kind for now, until we have the
// icon from the query info above
switch (this.kind) {
case 'network':
return new Gio.ThemedIcon({ name: 'folder-remote-symbolic' });
case 'devices':
return new Gio.ThemedIcon({ name: 'drive-harddisk-symbolic' });
case 'special':
case 'bookmarks':
default:
if (!this.file.is_native())
return new Gio.ThemedIcon({ name: 'folder-remote-symbolic' });
else
return new Gio.ThemedIcon({ name: 'folder-symbolic' });
}
}
_getFileName() {
try { try {
let info = this.file.query_info('standard::display-name', 0, null); let info = this.file.query_info('standard::display-name', 0, null);
return info.get_display_name(); return info.get_display_name();
} catch(e if e instanceof Gio.IOErrorEnum) { } catch(e if e instanceof Gio.IOErrorEnum) {
return this.file.get_basename(); return this.file.get_basename();
} }
} },
}; });
Signals.addSignalMethods(PlaceInfo.prototype); Signals.addSignalMethods(PlaceInfo.prototype);
class RootInfo extends PlaceInfo { const RootInfo = new Lang.Class({
_init() { Name: 'RootInfo',
super._init('devices', Gio.File.new_for_path('/'), _("Computer")); Extends: PlaceInfo,
let busName = 'org.freedesktop.hostname1'; _init: function() {
let objPath = '/org/freedesktop/hostname1'; this.parent('devices', Gio.File.new_for_path('/'), _("Computer"));
new Hostname1(Gio.DBus.system, busName, objPath, (obj, error) => {
if (error)
return;
this._proxy = obj; this._proxy = new Hostname1(Gio.DBus.system,
this._proxy.connect('g-properties-changed', 'org.freedesktop.hostname1',
this._propertiesChanged.bind(this)); '/org/freedesktop/hostname1',
this._propertiesChanged(obj); Lang.bind(this, function(obj, error) {
}); if (error)
} return;
getIcon() { this._proxy.connect('g-properties-changed',
Lang.bind(this, this._propertiesChanged));
this._propertiesChanged(obj);
}));
},
getIcon: function() {
return new Gio.ThemedIcon({ name: 'drive-harddisk-symbolic' }); return new Gio.ThemedIcon({ name: 'drive-harddisk-symbolic' });
} },
_propertiesChanged(proxy) { _propertiesChanged: function(proxy) {
// GDBusProxy will emit a g-properties-changed when hostname1 goes down // GDBusProxy will emit a g-properties-changed when hostname1 goes down
// ignore it // ignore it
if (proxy.g_name_owner) { if (proxy.g_name_owner) {
this.name = proxy.PrettyHostname || _("Computer"); this.name = proxy.PrettyHostname || _("Computer");
this.emit('changed'); this.emit('changed');
} }
},
destroy: function() {
this._proxy.run_dispose();
this.parent();
} }
});
destroy() {
if (this._proxy) {
this._proxy.run_dispose();
this._proxy = null;
}
super.destroy();
}
};
class PlaceDeviceInfo extends PlaceInfo { const PlaceDeviceInfo = new Lang.Class({
_init(kind, mount) { Name: 'PlaceDeviceInfo',
Extends: PlaceInfo,
_init: function(kind, mount) {
this._mount = mount; this._mount = mount;
super._init(kind, mount.get_root(), mount.get_name()); this.parent(kind, mount.get_root(), mount.get_name());
} },
getIcon() { getIcon: function() {
return this._mount.get_symbolic_icon(); return this._mount.get_symbolic_icon();
} }
});
isRemovable() { const PlaceVolumeInfo = new Lang.Class({
return this._mount.can_eject(); Name: 'PlaceVolumeInfo',
} Extends: PlaceInfo,
eject() { _init: function(kind, volume) {
let mountOp = new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this._mount);
if (this._mount.can_eject())
this._mount.eject_with_operation(Gio.MountUnmountFlags.NONE,
mountOp.mountOp,
null, // Gio.Cancellable
this._ejectFinish.bind(this));
else
this._mount.unmount_with_operation(Gio.MountUnmountFlags.NONE,
mountOp.mountOp,
null, // Gio.Cancellable
this._unmountFinish.bind(this));
}
_ejectFinish(mount, result) {
try {
mount.eject_with_operation_finish(result);
} catch(e) {
this._reportFailure(e);
}
}
_unmountFinish(mount, result) {
try {
mount.unmount_with_operation_finish(result);
} catch(e) {
this._reportFailure(e);
}
}
_reportFailure(exception) {
let msg = _("Ejecting drive “%s” failed:").format(this._mount.get_name());
Main.notifyError(msg, exception.message);
}
};
class PlaceVolumeInfo extends PlaceInfo {
_init(kind, volume) {
this._volume = volume; this._volume = volume;
super._init(kind, volume.get_activation_root(), volume.get_name()); this.parent(kind, volume.get_activation_root(), volume.get_name());
} },
launch(timestamp) { launch: function(timestamp) {
if (this.file) { if (this.file) {
super.launch(timestamp); this.parent(timestamp);
return; return;
} }
this._volume.mount(0, null, null, (volume, result) => { this._volume.mount(0, null, null, Lang.bind(this, function(volume, result) {
volume.mount_finish(result); volume.mount_finish(result);
let mount = volume.get_mount(); let mount = volume.get_mount();
this.file = mount.get_root(); this.file = mount.get_root();
super.launch(timestamp); this.parent(timestamp);
}); }));
} },
getIcon() { getIcon: function() {
return this._volume.get_symbolic_icon(); return this._volume.get_symbolic_icon();
} }
}; });
const DEFAULT_DIRECTORIES = [ const DEFAULT_DIRECTORIES = [
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_DOCUMENTS, GLib.UserDirectory.DIRECTORY_DOCUMENTS,
@@ -255,8 +184,10 @@ const DEFAULT_DIRECTORIES = [
GLib.UserDirectory.DIRECTORY_VIDEOS, GLib.UserDirectory.DIRECTORY_VIDEOS,
]; ];
var PlacesManager = class { const PlacesManager = new Lang.Class({
constructor() { Name: 'PlacesManager',
_init: function() {
this._places = { this._places = {
special: [], special: [],
devices: [], devices: [],
@@ -267,7 +198,7 @@ var PlacesManager = class {
this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: BACKGROUND_SCHEMA }); this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: BACKGROUND_SCHEMA });
this._showDesktopIconsChangedId = this._showDesktopIconsChangedId =
this._settings.connect('changed::show-desktop-icons', this._settings.connect('changed::show-desktop-icons',
this._updateSpecials.bind(this)); Lang.bind(this, this._updateSpecials));
this._updateSpecials(); this._updateSpecials();
/* /*
@@ -283,35 +214,35 @@ var PlacesManager = class {
if (this._bookmarksFile) { if (this._bookmarksFile) {
this._monitor = this._bookmarksFile.monitor_file(Gio.FileMonitorFlags.NONE, null); this._monitor = this._bookmarksFile.monitor_file(Gio.FileMonitorFlags.NONE, null);
this._monitor.connect('changed', () => { this._monitor.connect('changed', Lang.bind(this, function () {
if (this._bookmarkTimeoutId > 0) if (this._bookmarkTimeoutId > 0)
return; return;
/* Defensive event compression */ /* Defensive event compression */
this._bookmarkTimeoutId = Mainloop.timeout_add(100, () => { this._bookmarkTimeoutId = Mainloop.timeout_add(100, Lang.bind(this, function () {
this._bookmarkTimeoutId = 0; this._bookmarkTimeoutId = 0;
this._reloadBookmarks(); this._reloadBookmarks();
return false; return false;
}); }));
}); }));
this._reloadBookmarks(); this._reloadBookmarks();
} }
} },
_connectVolumeMonitorSignals() { _connectVolumeMonitorSignals: function() {
const signals = ['volume-added', 'volume-removed', 'volume-changed', const signals = ['volume-added', 'volume-removed', 'volume-changed',
'mount-added', 'mount-removed', 'mount-changed', 'mount-added', 'mount-removed', 'mount-changed',
'drive-connected', 'drive-disconnected', 'drive-changed']; 'drive-connected', 'drive-disconnected', 'drive-changed'];
this._volumeMonitorSignals = []; this._volumeMonitorSignals = [];
let func = this._updateMounts.bind(this); let func = Lang.bind(this, this._updateMounts);
for (let i = 0; i < signals.length; i++) { for (let i = 0; i < signals.length; i++) {
let id = this._volumeMonitor.connect(signals[i], func); let id = this._volumeMonitor.connect(signals[i], func);
this._volumeMonitorSignals.push(id); this._volumeMonitorSignals.push(id);
} }
} },
destroy() { destroy: function() {
if (this._settings) if (this._settings)
this._settings.disconnect(this._showDesktopIconsChangedId); this._settings.disconnect(this._showDesktopIconsChangedId);
this._settings = null; this._settings = null;
@@ -323,10 +254,10 @@ var PlacesManager = class {
this._monitor.cancel(); this._monitor.cancel();
if (this._bookmarkTimeoutId) if (this._bookmarkTimeoutId)
Mainloop.source_remove(this._bookmarkTimeoutId); Mainloop.source_remove(this._bookmarkTimeoutId);
} },
_updateSpecials() { _updateSpecials: function() {
this._places.special.forEach(p => { p.destroy(); }); this._places.special.forEach(function (p) { p.destroy(); });
this._places.special = []; this._places.special = [];
let homePath = GLib.get_home_dir(); let homePath = GLib.get_home_dir();
@@ -356,19 +287,21 @@ var PlacesManager = class {
specials.push(info); specials.push(info);
} }
specials.sort((a, b) => GLib.utf8_collate(a.name, b.name)); specials.sort(function(a, b) {
return GLib.utf8_collate(a.name, b.name);
});
this._places.special = this._places.special.concat(specials); this._places.special = this._places.special.concat(specials);
this.emit('special-updated'); this.emit('special-updated');
} },
_updateMounts() { _updateMounts: function() {
let networkMounts = []; let networkMounts = [];
let networkVolumes = []; let networkVolumes = [];
this._places.devices.forEach(p => { p.destroy(); }); this._places.devices.forEach(function (p) { p.destroy(); });
this._places.devices = []; this._places.devices = [];
this._places.network.forEach(p => { p.destroy(); }); this._places.network.forEach(function (p) { p.destroy(); });
this._places.network = []; this._places.network = [];
/* Add standard places */ /* Add standard places */
@@ -385,7 +318,7 @@ var PlacesManager = class {
for(let j = 0; j < volumes.length; j++) { for(let j = 0; j < volumes.length; j++) {
let identifier = volumes[j].get_identifier('class'); let identifier = volumes[j].get_identifier('class');
if (identifier && identifier.includes('network')) { if (identifier && identifier.indexOf('network') >= 0) {
networkVolumes.push(volumes[j]); networkVolumes.push(volumes[j]);
} else { } else {
let mount = volumes[j].get_mount(); let mount = volumes[j].get_mount();
@@ -402,7 +335,7 @@ var PlacesManager = class {
continue; continue;
let identifier = volumes[i].get_identifier('class'); let identifier = volumes[i].get_identifier('class');
if (identifier && identifier.includes('network')) { if (identifier && identifier.indexOf('network') >= 0) {
networkVolumes.push(volumes[i]); networkVolumes.push(volumes[i]);
} else { } else {
let mount = volumes[i].get_mount(); let mount = volumes[i].get_mount();
@@ -443,9 +376,9 @@ var PlacesManager = class {
this.emit('devices-updated'); this.emit('devices-updated');
this.emit('network-updated'); this.emit('network-updated');
} },
_findBookmarksFile() { _findBookmarksFile: function() {
let paths = [ let paths = [
GLib.build_filenamev([GLib.get_user_config_dir(), 'gtk-3.0', 'bookmarks']), GLib.build_filenamev([GLib.get_user_config_dir(), 'gtk-3.0', 'bookmarks']),
GLib.build_filenamev([GLib.get_home_dir(), '.gtk-bookmarks']), GLib.build_filenamev([GLib.get_home_dir(), '.gtk-bookmarks']),
@@ -457,9 +390,9 @@ var PlacesManager = class {
} }
return null; return null;
} },
_reloadBookmarks() { _reloadBookmarks: function() {
this._bookmarks = []; this._bookmarks = [];
@@ -507,9 +440,9 @@ var PlacesManager = class {
this._places.bookmarks = bookmarks; this._places.bookmarks = bookmarks;
this.emit('bookmarks-updated'); this.emit('bookmarks-updated');
} },
_addMount(kind, mount) { _addMount: function(kind, mount) {
let devItem; let devItem;
try { try {
@@ -519,9 +452,9 @@ var PlacesManager = class {
} }
this._places[kind].push(devItem); this._places[kind].push(devItem);
} },
_addVolume(kind, volume) { _addVolume: function(kind, volume) {
let volItem; let volItem;
try { try {
@@ -531,10 +464,10 @@ var PlacesManager = class {
} }
this._places[kind].push(volItem); this._places[kind].push(volItem);
} },
get(kind) { get: function (kind) {
return this._places[kind]; return this._places[kind];
} }
}; });
Signals.addSignalMethods(PlacesManager.prototype); Signals.addSignalMethods(PlacesManager.prototype);
@@ -0,0 +1,4 @@
EXTENSION_ID = screenshot-window-sizer
include ../../extension.mk
include ../../settings.mk
@@ -84,7 +84,11 @@ function cycleScreenshotSizes(display, screen, window, binding) {
// Double both axes if on a hidpi display // Double both axes if on a hidpi display
let scaleFactor = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).scale_factor; let scaleFactor = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).scale_factor;
let scaledSizes = SIZES.map(size => size.map(wh => wh * scaleFactor)); let scaledSizes = SIZES.map(function(size) {
return size.map(function(wh) {
return wh * scaleFactor;
});
});
// Find the nearest 16:9 size for the current window size // Find the nearest 16:9 size for the current window size
let nearestIndex; let nearestIndex;
@@ -143,18 +147,11 @@ function init() {
function enable() { function enable() {
Main.wm.addKeybinding('cycle-screenshot-sizes', Main.wm.addKeybinding('cycle-screenshot-sizes',
Convenience.getSettings(), Convenience.getSettings(),
Meta.KeyBindingFlags.PER_WINDOW, Meta.KeyBindingFlags.PER_WINDOW | Meta.KeyBindingFlags.REVERSES,
Shell.ActionMode.NORMAL,
cycleScreenshotSizes);
Main.wm.addKeybinding('cycle-screenshot-sizes-backward',
Convenience.getSettings(),
Meta.KeyBindingFlags.PER_WINDOW |
Meta.KeyBindingFlags.IS_REVERSED,
Shell.ActionMode.NORMAL, Shell.ActionMode.NORMAL,
cycleScreenshotSizes); cycleScreenshotSizes);
} }
function disable() { function disable() {
Main.wm.removeKeybinding('cycle-screenshot-sizes'); Main.wm.removeKeybinding('cycle-screenshot-sizes');
Main.wm.removeKeybinding('cycle-screenshot-sizes-backward');
} }
@@ -1,7 +0,0 @@
extension_data += configure_file(
input: metadata_name + '.in',
output: metadata_name,
configuration: metadata_conf
)
extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')
@@ -1,14 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions"> <schemalist>
<schema id="org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer" <schema id="org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer"
path="/org/gnome/shell/extensions/screenshot-window-sizer/"> path="/org/gnome/shell/extensions/screenshot-window-sizer/">
<key type="as" name="cycle-screenshot-sizes"> <key type="as" name="cycle-screenshot-sizes">
<default><![CDATA[['<Alt><Control>s']]]></default> <default><![CDATA[['<Alt><Control>s']]]></default>
<summary>Cycle Screenshot Sizes</summary> <summary>Cycle Screenshot Sizes</summary>
</key> </key>
<key type="as" name="cycle-screenshot-sizes-backward">
<default><![CDATA[['<Shift><Alt><Control>s']]]></default>
<summary>Cycle Screenshot Sizes Backward</summary>
</key>
</schema> </schema>
</schemalist> </schemalist>
+5
View File
@@ -0,0 +1,5 @@
EXTENSION_ID = user-theme
include ../../extension.mk
include ../../settings.mk
+13 -10
View File
@@ -3,6 +3,7 @@
const GLib = imports.gi.GLib; const GLib = imports.gi.GLib;
const Gio = imports.gi.Gio; const Gio = imports.gi.Gio;
const Lang = imports.lang;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
const SETTINGS_KEY = 'name'; const SETTINGS_KEY = 'name';
@@ -11,17 +12,19 @@ const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension(); const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Convenience = Me.imports.convenience; const Convenience = Me.imports.convenience;
class ThemeManager { const ThemeManager = new Lang.Class({
constructor() { Name: 'UserTheme.ThemeManager',
_init: function() {
this._settings = Convenience.getSettings(); this._settings = Convenience.getSettings();
} },
enable() { enable: function() {
this._changedId = this._settings.connect('changed::'+SETTINGS_KEY, this._changeTheme.bind(this)); this._changedId = this._settings.connect('changed::'+SETTINGS_KEY, Lang.bind(this, this._changeTheme));
this._changeTheme(); this._changeTheme();
} },
disable() { disable: function() {
if (this._changedId) { if (this._changedId) {
this._settings.disconnect(this._changedId); this._settings.disconnect(this._changedId);
this._changedId = 0; this._changedId = 0;
@@ -29,9 +32,9 @@ class ThemeManager {
Main.setThemeStylesheet(null); Main.setThemeStylesheet(null);
Main.loadTheme(); Main.loadTheme();
} },
_changeTheme() { _changeTheme: function() {
let _stylesheet = null; let _stylesheet = null;
let _themeName = this._settings.get_string(SETTINGS_KEY); let _themeName = this._settings.get_string(SETTINGS_KEY);
@@ -61,7 +64,7 @@ class ThemeManager {
Main.setThemeStylesheet(_stylesheet); Main.setThemeStylesheet(_stylesheet);
Main.loadTheme(); Main.loadTheme();
} }
}; });
function init() { function init() {
return new ThemeManager(); return new ThemeManager();
-7
View File
@@ -1,7 +0,0 @@
extension_data += configure_file(
input: metadata_name + '.in',
output: metadata_name,
configuration: metadata_conf
)
extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')
+10
View File
@@ -0,0 +1,10 @@
EXTENSION_ID = window-list
EXTRA_MODULES = prefs.js
if CLASSIC_MODE
EXTRA_MODULES += classic.css
endif
include ../../extension.mk
include ../../settings.mk
+4
View File
@@ -44,3 +44,7 @@
color: #888; color: #888;
box-shadow: inset -1px -1px 1px rgba(0,0,0,0.5); box-shadow: inset -1px -1px 1px rgba(0,0,0,0.5);
} }
.bottom-panel .window-button.minimized > StWidget {
box-shadow: inset 1px 1px 1px rgba(0,0,0,0.5);
}
File diff suppressed because it is too large Load Diff
-12
View File
@@ -1,12 +0,0 @@
extension_data += configure_file(
input: metadata_name + '.in',
output: metadata_name,
configuration: metadata_conf
)
extension_sources += files('prefs.js')
extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')
if classic_mode_enabled
extension_data += files('classic.css')
endif
+1 -1
View File
@@ -4,7 +4,7 @@
"settings-schema": "@gschemaname@", "settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@", "gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Window List", "name": "Window List",
"description": "Display a window list at the bottom of the screen.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME's GitLab instance instead.", "description": "Display a window list at the bottom of the screen.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME Bugzilla instead.",
"shell-version": [ "@shell_current@" ], "shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@" "url": "@url@"
} }
@@ -12,7 +12,7 @@
<summary>When to group windows</summary> <summary>When to group windows</summary>
<description> <description>
Decides when to group windows from the same application on the Decides when to group windows from the same application on the
window list. Possible values are never, auto and always. window list. Possible values are "never", "auto" and "always".
</description> </description>
</key> </key>
<key name="show-on-all-monitors" type="b"> <key name="show-on-all-monitors" type="b">
+10 -6
View File
@@ -3,6 +3,7 @@
const Gio = imports.gi.Gio; const Gio = imports.gi.Gio;
const GObject = imports.gi.GObject; const GObject = imports.gi.GObject;
const Gtk = imports.gi.Gtk; const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Lang = imports.lang;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions'); const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext; const _ = Gettext.gettext;
@@ -16,10 +17,13 @@ function init() {
Convenience.initTranslations(); Convenience.initTranslations();
} }
const WindowListPrefsWidget = GObject.registerClass( const WindowListPrefsWidget = new GObject.Class({
class WindowListPrefsWidget extends Gtk.Grid { Name: 'WindowList.Prefs.Widget',
_init(params) { GTypeName: 'WindowListPrefsWidget',
super._init(params); Extends: Gtk.Grid,
_init: function(params) {
this.parent(params);
this.margin = 24; this.margin = 24;
this.row_spacing = 6; this.row_spacing = 6;
@@ -62,10 +66,10 @@ class WindowListPrefsWidget extends Gtk.Grid {
group: radio }); group: radio });
grid.add(radio); grid.add(radio);
radio.connect('toggled', button => { radio.connect('toggled', Lang.bind(this, function(button) {
if (button.active) if (button.active)
this._settings.set_string('grouping-mode', mode); this._settings.set_string('grouping-mode', mode);
}); }));
} }
let check = new Gtk.CheckButton({ label: _("Show on all monitors"), let check = new Gtk.CheckButton({ label: _("Show on all monitors"),
+3
View File
@@ -0,0 +1,3 @@
EXTENSION_ID = windowsNavigator
include ../../extension.mk
+7 -8
View File
@@ -1,5 +1,6 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */ /* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
const Clutter = imports.gi.Clutter; const Clutter = imports.gi.Clutter;
const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop; const Mainloop = imports.mainloop;
const St = imports.gi.St; const St = imports.gi.St;
@@ -232,9 +233,9 @@ function enable() {
visible: false })); visible: false }));
this.actor.add_actor(this._tip); this.actor.add_actor(this._tip);
let signalId = this.actor.connect('notify::scale-x', () => { let signalId = this.actor.connect('notify::scale-x', Lang.bind(this, function() {
this._tip.set_scale(1 / this.actor.scale_x, 1 / this.actor.scale_x); this._tip.set_scale(1 / this.actor.scale_x, 1 / this.actor.scale_x);
}); }));
connectedSignals.push({ obj: this.actor, id: signalId }); connectedSignals.push({ obj: this.actor, id: signalId });
} else } else
this._tip = null; this._tip = null;
@@ -243,10 +244,8 @@ function enable() {
workViewInjections['_init'] = injectToFunction(WorkspacesView.WorkspacesView.prototype, '_init', function(width, height, x, y, workspaces) { workViewInjections['_init'] = injectToFunction(WorkspacesView.WorkspacesView.prototype, '_init', function(width, height, x, y, workspaces) {
this._pickWorkspace = false; this._pickWorkspace = false;
this._pickWindow = false; this._pickWindow = false;
this._keyPressEventId = this._keyPressEventId = global.stage.connect('key-press-event', Lang.bind(this, this._onKeyPress));
global.stage.connect('key-press-event', this._onKeyPress.bind(this)); this._keyReleaseEventId = global.stage.connect('key-release-event', Lang.bind(this, this._onKeyRelease));
this._keyReleaseEventId =
global.stage.connect('key-release-event', this._onKeyRelease.bind(this));
connectedSignals.push({ obj: global.stage, id: this._keyPressEventId }); connectedSignals.push({ obj: global.stage, id: this._keyPressEventId });
connectedSignals.push({ obj: global.stage, id: this._keyReleaseEventId }); connectedSignals.push({ obj: global.stage, id: this._keyReleaseEventId });
}); });
@@ -275,10 +274,10 @@ function disable() {
for (i in workViewInjections) for (i in workViewInjections)
removeInjection(WorkspacesView.WorkspacesView.prototype, workViewInjections, i); removeInjection(WorkspacesView.WorkspacesView.prototype, workViewInjections, i);
for (i of connectedSignals) for each (i in connectedSignals)
i.obj.disconnect(i.id); i.obj.disconnect(i.id);
for (i of createdActors) for each (i in createdActors)
i.destroy(); i.destroy();
resetState(); resetState();
-5
View File
@@ -1,5 +0,0 @@
extension_data += configure_file(
input: metadata_name + '.in',
output: metadata_name,
configuration: metadata_conf
)
@@ -0,0 +1,5 @@
EXTENSION_ID = workspace-indicator
EXTRA_MODULES = prefs.js
include ../../extension.mk
+80 -80
View File
@@ -4,6 +4,7 @@ const Gio = imports.gi.Gio;
const Meta = imports.gi.Meta; const Meta = imports.gi.Meta;
const Clutter = imports.gi.Clutter; const Clutter = imports.gi.Clutter;
const St = imports.gi.St; const St = imports.gi.St;
const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop; const Mainloop = imports.mainloop;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu; const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu; const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
@@ -21,112 +22,111 @@ const Convenience = Me.imports.convenience;
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences'; const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names'; const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button { const WorkspaceIndicator = new Lang.Class({
constructor() { Name: 'WorkspaceIndicator.WorkspaceIndicator',
super(0.0, _("Workspace Indicator")); Extends: PanelMenu.Button,
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index(); _init: function(){
this.statusLabel = new St.Label({ y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER, this.parent(0.0, _("Workspace Indicator"));
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
this.statusLabel = new St.Label({ y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
text: this._labelText() }); text: this._labelText() });
this.actor.add_actor(this.statusLabel); this.actor.add_actor(this.statusLabel);
this.workspacesItems = []; this.workspacesItems = [];
this._workspaceSection = new PopupMenu.PopupMenuSection(); this._workspaceSection = new PopupMenu.PopupMenuSection();
this.menu.addMenuItem(this._workspaceSection); this.menu.addMenuItem(this._workspaceSection);
this._screenSignals = []; this._screenSignals = [];
this._screenSignals.push(global.screen.connect_after('workspace-added', this._createWorkspacesSection.bind(this))); this._screenSignals.push(global.screen.connect_after('workspace-added', Lang.bind(this,this._createWorkspacesSection)));
this._screenSignals.push(global.screen.connect_after('workspace-removed', this._screenSignals.push(global.screen.connect_after('workspace-removed', Lang.bind(this,this._createWorkspacesSection)));
this._createWorkspacesSection.bind(this))); this._screenSignals.push(global.screen.connect_after('workspace-switched', Lang.bind(this,this._updateIndicator)));
this._screenSignals.push(global.screen.connect_after('workspace-switched',
this._updateIndicator.bind(this)));
this.actor.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this)); this.actor.connect('scroll-event', Lang.bind(this, this._onScrollEvent));
this._createWorkspacesSection(); this._createWorkspacesSection();
//styling //styling
this.statusLabel.add_style_class_name('panel-workspace-indicator'); this.statusLabel.add_style_class_name('panel-workspace-indicator');
this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: WORKSPACE_SCHEMA }); this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: WORKSPACE_SCHEMA });
this._settingsChangedId = this._settingsChangedId = this._settings.connect('changed::' + WORKSPACE_KEY, Lang.bind(this, this._createWorkspacesSection));
this._settings.connect('changed::' + WORKSPACE_KEY, },
this._createWorkspacesSection.bind(this));
}
destroy() { destroy: function() {
for (let i = 0; i < this._screenSignals.length; i++) for (let i = 0; i < this._screenSignals.length; i++)
global.screen.disconnect(this._screenSignals[i]); global.screen.disconnect(this._screenSignals[i]);
if (this._settingsChangedId) { if (this._settingsChangedId) {
this._settings.disconnect(this._settingsChangedId); this._settings.disconnect(this._settingsChangedId);
this._settingsChangedId = 0; this._settingsChangedId = 0;
} }
super.destroy(); this.parent();
} },
_updateIndicator() { _updateIndicator: function() {
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setOrnament(PopupMenu.Ornament.NONE); this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setOrnament(PopupMenu.Ornament.NONE);
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index(); this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT); this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT);
this.statusLabel.set_text(this._labelText()); this.statusLabel.set_text(this._labelText());
} },
_labelText(workspaceIndex) { _labelText : function(workspaceIndex) {
if(workspaceIndex == undefined) { if(workspaceIndex == undefined) {
workspaceIndex = this._currentWorkspace; workspaceIndex = this._currentWorkspace;
return (workspaceIndex + 1).toString(); return (workspaceIndex + 1).toString();
} }
return Meta.prefs_get_workspace_name(workspaceIndex); return Meta.prefs_get_workspace_name(workspaceIndex);
} },
_createWorkspacesSection() { _createWorkspacesSection : function() {
this._workspaceSection.removeAll(); this._workspaceSection.removeAll();
this.workspacesItems = []; this.workspacesItems = [];
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index(); this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
let i = 0; let i = 0;
for(; i < global.screen.n_workspaces; i++) { for(; i < global.screen.n_workspaces; i++) {
this.workspacesItems[i] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this._labelText(i)); this.workspacesItems[i] = new PopupMenu.PopupMenuItem(this._labelText(i));
this._workspaceSection.addMenuItem(this.workspacesItems[i]); this._workspaceSection.addMenuItem(this.workspacesItems[i]);
this.workspacesItems[i].workspaceId = i; this.workspacesItems[i].workspaceId = i;
this.workspacesItems[i].label_actor = this.statusLabel; this.workspacesItems[i].label_actor = this.statusLabel;
let self = this; let self = this;
this.workspacesItems[i].connect('activate', (actor, event) => { this.workspacesItems[i].connect('activate', Lang.bind(this, function(actor, event) {
this._activate(actor.workspaceId); this._activate(actor.workspaceId);
}); }));
if (i == this._currentWorkspace) if (i == this._currentWorkspace)
this.workspacesItems[i].setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT); this.workspacesItems[i].setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT);
} }
this.statusLabel.set_text(this._labelText()); this.statusLabel.set_text(this._labelText());
} },
_activate(index) { _activate : function (index) {
if(index >= 0 && index < global.screen.n_workspaces) { if(index >= 0 && index < global.screen.n_workspaces) {
let metaWorkspace = global.screen.get_workspace_by_index(index); let metaWorkspace = global.screen.get_workspace_by_index(index);
metaWorkspace.activate(global.get_current_time()); metaWorkspace.activate(global.get_current_time());
} }
} },
_onScrollEvent(actor, event) { _onScrollEvent : function(actor, event) {
let direction = event.get_scroll_direction(); let direction = event.get_scroll_direction();
let diff = 0; let diff = 0;
if (direction == Clutter.ScrollDirection.DOWN) { if (direction == Clutter.ScrollDirection.DOWN) {
diff = 1; diff = 1;
} else if (direction == Clutter.ScrollDirection.UP) { } else if (direction == Clutter.ScrollDirection.UP) {
diff = -1; diff = -1;
} else { } else {
return; return;
} }
let newIndex = global.screen.get_active_workspace().index() + diff; let newIndex = global.screen.get_active_workspace().index() + diff;
this._activate(newIndex); this._activate(newIndex);
} },
}; });
function init(meta) { function init(meta) {
Convenience.initTranslations(); Convenience.initTranslations();
@@ -1,7 +0,0 @@
extension_data += configure_file(
input: metadata_name + '.in',
output: metadata_name,
configuration: metadata_conf
)
extension_sources += files('prefs.js')
+46 -38
View File
@@ -4,10 +4,11 @@ const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib; const GLib = imports.gi.GLib;
const GObject = imports.gi.GObject; const GObject = imports.gi.GObject;
const Gtk = imports.gi.Gtk; const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Lang = imports.lang;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions'); const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext; const _ = Gettext.gettext;
const N_ = e => e; const N_ = function(e) { return e };
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils; const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension(); const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
@@ -16,29 +17,32 @@ const Convenience = Me.imports.convenience;
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences'; const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names'; const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
const WorkspaceNameModel = GObject.registerClass( const WorkspaceNameModel = new GObject.Class({
class WorkspaceNameModel extends Gtk.ListStore { Name: 'WorkspaceIndicator.WorkspaceNameModel',
_init(params) { GTypeName: 'WorkspaceNameModel',
super._init(params); Extends: Gtk.ListStore,
Columns: {
LABEL: 0,
},
_init: function(params) {
this.parent(params);
this.set_column_types([GObject.TYPE_STRING]); this.set_column_types([GObject.TYPE_STRING]);
this.Columns = {
LABEL: 0,
};
this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: WORKSPACE_SCHEMA }); this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: WORKSPACE_SCHEMA });
//this._settings.connect('changed::workspace-names', this._reloadFromSettings.bind(this)); //this._settings.connect('changed::workspace-names', Lang.bind(this, this._reloadFromSettings));
this._reloadFromSettings(); this._reloadFromSettings();
// overriding class closure doesn't work, because GtkTreeModel // overriding class closure doesn't work, because GtkTreeModel
// plays tricks with marshallers and class closures // plays tricks with marshallers and class closures
this.connect('row-changed', this._onRowChanged.bind(this)); this.connect('row-changed', Lang.bind(this, this._onRowChanged));
this.connect('row-inserted', this._onRowInserted.bind(this)); this.connect('row-inserted', Lang.bind(this, this._onRowInserted));
this.connect('row-deleted', this._onRowDeleted.bind(this)); this.connect('row-deleted', Lang.bind(this, this._onRowDeleted));
} },
_reloadFromSettings() { _reloadFromSettings: function() {
if (this._preventChanges) if (this._preventChanges)
return; return;
this._preventChanges = true; this._preventChanges = true;
@@ -63,9 +67,9 @@ class WorkspaceNameModel extends Gtk.ListStore {
} }
this._preventChanges = false; this._preventChanges = false;
} },
_onRowChanged(self, path, iter) { _onRowChanged: function(self, path, iter) {
if (this._preventChanges) if (this._preventChanges)
return; return;
this._preventChanges = true; this._preventChanges = true;
@@ -84,9 +88,9 @@ class WorkspaceNameModel extends Gtk.ListStore {
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names); this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
this._preventChanges = false; this._preventChanges = false;
} },
_onRowInserted(self, path, iter) { _onRowInserted: function(self, path, iter) {
if (this._preventChanges) if (this._preventChanges)
return; return;
this._preventChanges = true; this._preventChanges = true;
@@ -99,9 +103,9 @@ class WorkspaceNameModel extends Gtk.ListStore {
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names); this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
this._preventChanges = false; this._preventChanges = false;
} },
_onRowDeleted(self, path) { _onRowDeleted: function(self, path) {
if (this._preventChanges) if (this._preventChanges)
return; return;
this._preventChanges = true; this._preventChanges = true;
@@ -121,13 +125,16 @@ class WorkspaceNameModel extends Gtk.ListStore {
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names); this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
this._preventChanges = false; this._preventChanges = false;
} },
}); });
const WorkspaceSettingsWidget = GObject.registerClass( const WorkspaceSettingsWidget = new GObject.Class({
class WorkspaceSettingsWidget extends Gtk.Grid { Name: 'WorkspaceIndicator.WorkspaceSettingsWidget',
_init(params) { GTypeName: 'WorkspaceSettingsWidget',
super._init(params); Extends: Gtk.Grid,
_init: function(params) {
this.parent(params);
this.margin = 12; this.margin = 12;
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL; this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
@@ -149,7 +156,7 @@ class WorkspaceSettingsWidget extends Gtk.Grid {
let column = new Gtk.TreeViewColumn({ title: _("Name") }); let column = new Gtk.TreeViewColumn({ title: _("Name") });
let renderer = new Gtk.CellRendererText({ editable: true }); let renderer = new Gtk.CellRendererText({ editable: true });
renderer.connect('edited', this._cellEdited.bind(this)); renderer.connect('edited', Lang.bind(this, this._cellEdited));
column.pack_start(renderer, true); column.pack_start(renderer, true);
column.add_attribute(renderer, 'text', this._store.Columns.LABEL); column.add_attribute(renderer, 'text', this._store.Columns.LABEL);
this._treeView.append_column(column); this._treeView.append_column(column);
@@ -160,38 +167,39 @@ class WorkspaceSettingsWidget extends Gtk.Grid {
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR); toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
let newButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'list-add-symbolic' }); let newButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'list-add-symbolic' });
newButton.connect('clicked', this._newClicked.bind(this)); newButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._newClicked));
toolbar.add(newButton); toolbar.add(newButton);
let delButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'list-remove-symbolic' }); let delButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'list-remove-symbolic' });
delButton.connect('clicked', this._delClicked.bind(this)); delButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._delClicked));
toolbar.add(delButton); toolbar.add(delButton);
let selection = this._treeView.get_selection(); let selection = this._treeView.get_selection();
selection.connect('changed', () => { selection.connect('changed',
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0; function() {
}); delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
});
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0; delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
this.add(toolbar); this.add(toolbar);
} },
_cellEdited(renderer, path, new_text) { _cellEdited: function(renderer, path, new_text) {
let [ok, iter] = this._store.get_iter_from_string(path); let [ok, iter] = this._store.get_iter_from_string(path);
if (ok) if (ok)
this._store.set(iter, [this._store.Columns.LABEL], [new_text]); this._store.set(iter, [this._store.Columns.LABEL], [new_text]);
} },
_newClicked() { _newClicked: function() {
let iter = this._store.append(); let iter = this._store.append();
let index = this._store.get_path(iter).get_indices()[0]; let index = this._store.get_path(iter).get_indices()[0];
let label = _("Workspace %d").format(index + 1); let label = _("Workspace %d").format(index + 1);
this._store.set(iter, [this._store.Columns.LABEL], [label]); this._store.set(iter, [this._store.Columns.LABEL], [label]);
} },
_delClicked() { _delClicked: function() {
let [any, model, iter] = this._treeView.get_selection().get_selected(); let [any, model, iter] = this._treeView.get_selection().get_selected();
if (any) if (any)
+1 -1
View File
@@ -15,7 +15,7 @@ and will be picked automatically at next login.
<homepage rdf:resource="https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/Extensions" /> <homepage rdf:resource="https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/Extensions" />
<mailing-list rdf:resource="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-shell-list" /> <mailing-list rdf:resource="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-shell-list" />
<download-page rdf:resource="http://download.gnome.org/sources/gnome-shell-extensions/" /> <download-page rdf:resource="http://download.gnome.org/sources/gnome-shell-extensions/" />
<bug-database rdf:resource="https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues" /> <bug-database rdf:resource="http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-shell&amp;component=extensions" />
<category rdf:resource="http://api.gnome.org/doap-extensions#core" /> <category rdf:resource="http://api.gnome.org/doap-extensions#core" />
<programming-language>JavaScript</programming-language> <programming-language>JavaScript</programming-language>
+12
View File
@@ -0,0 +1,12 @@
extensionurl = http://git.gnome.org/gnome-shell-extensions
# Change these to modify how installation is performed
topextensiondir = $(datadir)/gnome-shell/extensions
extensionbase = @gnome-shell-extensions.gcampax.github.com
gschemabase = org.gnome.shell.extensions
uuid = $(EXTENSION_ID)$(extensionbase)
gschemaname = $(gschemabase).$(EXTENSION_ID)
extensiondir = $(topextensiondir)/$(uuid)
+1
View File
@@ -0,0 +1 @@
intltool.m4
-99
View File
@@ -1,99 +0,0 @@
project('gnome-shell-extensions',
version: '3.28.1',
meson_version: '>= 0.44.0',
license: 'GPL2+'
)
gettext_domain = meson.project_name()
gnome = import('gnome')
i18n = import('i18n')
datadir = get_option('datadir')
shelldir = join_paths(datadir, 'gnome-shell')
extensiondir = join_paths(shelldir, 'extensions')
modedir = join_paths(shelldir, 'modes')
themedir = join_paths(shelldir, 'theme')
schemadir = join_paths(datadir, 'glib-2.0', 'schemas')
sessiondir = join_paths(datadir, 'gnome-session', 'sessions')
xsessiondir = join_paths(datadir, 'xsessions')
extensionlib = files('lib/convenience.js')
js52 = find_program('js52', required: false)
ver_arr = meson.project_version().split('.')
if ver_arr[1].to_int().is_even()
shell_version = '@0@.@1@'.format(ver_arr[0], ver_arr[1])
else
shell_version = '.'.join(ver_arr)
endif
uuid_suffix = '@gnome-shell-extensions.gcampax.github.com'
classic_extensions = [
'alternate-tab',
'apps-menu',
'places-menu',
'launch-new-instance',
'window-list'
]
default_extensions = classic_extensions
default_extensions += [
'drive-menu',
'screenshot-window-sizer',
'windowsNavigator',
'workspace-indicator'
]
all_extensions = default_extensions
all_extensions += [
'auto-move-windows',
'example',
'native-window-placement',
'user-theme'
]
enabled_extensions = get_option('enable_extensions')
if enabled_extensions.length() == 0
set = get_option('extension_set')
if set == 'classic'
enabled_extensions += classic_extensions
elif set == 'default'
enabled_extensions += default_extensions
elif set == 'all'
enabled_extensions += all_extensions
endif
endif
classic_mode_enabled = get_option('classic_mode')
if classic_mode_enabled
# Sanity check: Make sure all classic extensions are enabled
foreach e : classic_extensions
if not enabled_extensions.contains(e)
error('Classic mode is enabled, ' +
'but the required extension @0@ is not.'.format(e))
endif
endforeach
endif
# Sanity check: Make sure enabled extensions are valid
foreach e : enabled_extensions
if not all_extensions.contains(e)
error('Invalid extension @0@.'.format(e))
endif
endforeach
if classic_mode_enabled
sassc = find_program('sassc', required: true)
subdir('data')
endif
subdir('extensions')
subdir('po')
-18
View File
@@ -1,18 +0,0 @@
option('extension_set',
type: 'combo',
choices: ['classic', 'default', 'all'],
value: 'default',
description: 'Predefined sets of extensions'
)
option('enable_extensions',
type: 'array',
value: [],
description: 'Comma separated list of extensions to enable instead of a predefined set.'
)
option('classic_mode',
type: 'boolean',
value: false,
description: 'Enable installing data files for classic mode.'
)
-2
View File
@@ -2,7 +2,6 @@ af
an an
ar ar
as as
be
bg bg
bn_IN bn_IN
bs bs
@@ -26,7 +25,6 @@ gl
gu gu
he he
hi hi
hr
hu hu
id id
is is
+68
View File
@@ -0,0 +1,68 @@
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
# Usually the message domain is the same as the package name.
DOMAIN = $(PACKAGE)
# These two variables depend on the location of this directory.
subdir = po
top_builddir = ..
# These options get passed to xgettext.
XGETTEXT_OPTIONS = --from-code=UTF-8 --keyword=_ --keyword=N_ \
--keyword=C_:1c,2 --keyword=NC_:1c,2 \
--keyword=g_dngettext:2,3 --add-comments \
--flag=g_dngettext:2:pass-c-format \
--flag=g_strdup_printf:1:c-format \
--flag=g_string_printf:2:c-format \
--flag=g_string_append_printf:2:c-format \
--flag=g_error_new:3:c-format \
--flag=g_set_error:4:c-format \
--flag=g_markup_printf_escaped:1:c-format \
--flag=g_log:3:c-format \
--flag=g_print:1:c-format \
--flag=g_printerr:1:c-format \
--flag=g_printf:1:c-format \
--flag=g_fprintf:2:c-format \
--flag=g_sprintf:2:c-format \
--flag=g_snprintf:3:c-format
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
# expected to transfer the copyright for their translations to this person
# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
# their copyright.
COPYRIGHT_HOLDER = Translation copyright holder
# This is the email address or URL to which the translators shall report
# bugs in the untranslated strings:
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
# understood.
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
# money.
# - Pluralisation problems.
# - Incorrect English spelling.
# - Incorrect formatting.
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
# which the translators can contact you.
MSGID_BUGS_ADDRESS = http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
# Ignore the timestamp of the .pot file, as git clones do not have
# deterministic timestamps, and .po files are updated by translators
# (only) in GNOME projects.
PO_DEPENDS_ON_POT = no
# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and
# regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and
# "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained
# externally.
DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = no
+93 -103
View File
@@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2012, 2013, 2015, 2017. # Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2012, 2013, 2015.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-23 23:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-02 06:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-23 23:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 06:12+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@@ -17,319 +16,310 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "جنوم تقليدية" msgstr "جنوم تقليدية"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "تولجك هذه الجلسة في جنوم التقليدية" msgstr "تولجك هذه الجلسة في جنوم التقليدية"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "اربط المربعات الحوارية العائمة بالنافذة الأم" msgstr "اربط المربعات الحوارية العائمة بالنافذة الأم"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "يغلب هذا المفتاح على مفتاح org.gnome.mutter عند استخدام صدفة جنوم." msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "ترتيب الأزرار في شريط العناوين" msgstr "ترتيب الأزرار في شريط العناوين"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell." "GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"يغلب هذا المفتاح على مفتاح org.gnome.desktop.wm.preferences عند استخدام صدفة "
"جنوم."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "مساحات عمل على الشاشة الرئيسية فقط" msgstr "مساحات عمل على الشاشة الرئيسية فقط"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "مصغّرة فقط" msgstr "مصغّرة فقط"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "أيقونة التطبيق فقط" msgstr "أيقونة التطبيق فقط"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "مصغّرة وأيقونة التطبيق" msgstr "مصغّرة وأيقونة التطبيق"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as" msgid "Present windows as"
msgstr "كيفية عرض التطبيقات" msgstr "كيفية عرض التطبيقات"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "أظهر نوافذ مساحات العمل الحالية فقط" msgstr "أظهر نوافذ مساحات العمل الحالية فقط"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:38
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "ملخص الأنشطة" msgstr "ملخص الأنشطة"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:109
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "المفضّلات" msgstr "المفضّلات"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:261
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "التطبيقات" msgstr "التطبيقات"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "قائمة التطبيقات ومساحات العمل" msgstr "قائمة التطبيقات ومساحات العمل"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "التطبيق" msgstr "التطبيق"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "مساحة العمل" msgstr "مساحة العمل"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "أضِف قاعدة" msgstr "أضِف قاعدة"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "أنشئ قاعدة تطابق" msgstr "أنشئ قاعدة تطابق"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "أضِف" msgstr "أضِف"
#: extensions/drive-menu/extension.js:106 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive %s failed:" msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "فشل إخراج %s:" msgstr "فشل إخراج '%s':"
#: extensions/drive-menu/extension.js:124 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "الأجهزة المنفصلة" msgstr "الأجهزة المنفصلة"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open Files" msgid "Open File"
msgstr "افتح الملفات" msgstr "افتح الملف"
#: extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "أهلا، يا عالم!" msgstr "أهلا، يا عالم!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text." msgid "Alternative greeting text."
msgstr "نص ترحيب بديل" msgstr "نص ترحيب بديل"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel." "panel."
msgstr "" msgstr ""
#: extensions/example/prefs.js:30 #: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "الرسالة" msgstr "الرسالة"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated #. translated
#: extensions/example/prefs.js:43 #: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid "" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n" "as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message." "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr "" msgstr ""
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "" msgstr ""
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "" msgstr ""
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: ../extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "الأماكن" msgstr "الأماكن"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "فشل وصل الجزء ”%s“" msgstr "فشل تشغيل \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:101
#, javascript-format #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:124
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "فشل تشغيل ”%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "الحاسوب" msgstr "الحاسوب"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:267
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "المنزل" msgstr "المنزل"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:311
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "تصفّح الشبكة" msgstr "تصفّح الشبكة"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "" msgstr ""
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "اسم السمة" msgstr "اسم السمة"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "اسم السمة، يمكن تحميلة من ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr ""
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "أغلق" msgstr "أغلق"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "ألغِ التصغير" msgstr "ألغِ التصغير"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: ../extensions/window-list/extension.js:121
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "صغّر" msgstr "صغّر"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "ألغِ التكبير" msgstr "ألغِ التكبير"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: ../extensions/window-list/extension.js:128
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "كبّر" msgstr "كبّر"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: ../extensions/window-list/extension.js:403
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "صغّر الكل" msgstr "صغّر الكل"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: ../extensions/window-list/extension.js:411
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "ألغِ تصغير الكل" msgstr "ألغِ تصغير الكل"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: ../extensions/window-list/extension.js:419
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "كبّر الكل" msgstr "كبّر الكل"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: ../extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "ألغِ تكبير الكل" msgstr "ألغِ تكبير الكل"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: ../extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "أغلق الكل" msgstr "أغلق الكل"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: ../extensions/window-list/extension.js:661
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "مؤشر مساحات العمل" msgstr "مؤشر مساحات العمل"
#: extensions/window-list/extension.js:842 #: ../extensions/window-list/extension.js:820
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "قائمة النوافذ" msgstr "قائمة النوافذ"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "متى تجمّع النوافذ" msgstr "متى تجمّع النوافذ"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are never”, “auto and always." "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr "" msgstr ""
"يقرر متى تجمع نوافذ نفس التطبيق في قائمة النوافذ. القيم الممكنة هي never“،‏ " "يقرر متى تجمع نوافذ نفس التطبيق في قائمة النوافذ. القيم الممكنة هي \"never"
"auto و always." "\"، \"auto\" و \"always\"."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "اعرض قائمة النوافذ على كل الشاشات" msgstr ""
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
msgstr "" msgstr ""
"ما إذا كانت قائمة النوافذ ستعرض على كل الشاشات المتصلة أم الشاشة الرئيسية."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "تجميع النوافذ" msgstr "تجميع النوافذ"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "لا تجمّع النوافذ أبدا" msgstr "لا تجمّع النوافذ أبدا"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "جمّع النوافذ عندما تكون المساحة محدودة" msgstr "جمّع النوافذ عندما تكون المساحة محدودة"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "جمّع النوافذ دائما" msgstr "جمّع النوافذ دائما"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: ../extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "اعرض على كل الشاشات" msgstr ""
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#, fuzzy
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "أسماء مساحات العمل" msgstr "أسماء مساحات العمل"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "الاسم" msgstr "الاسم"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "مساحة العمل %Id" msgstr "مساحة العمل %Id"
-355
View File
@@ -1,355 +0,0 @@
# Belarusian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2017 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>, 2017
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-19 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-01 17:56+0300\n"
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Класічны GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Гэты сеанс выкарыстоўвае класічны GNOME"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Прымацаваць мадальны дыялог да бацькоўскага акна"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "Гэты ключ засланяе ключ у org.gnome.mutter калі запушчаны GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Парадак кнопак у загалоўнай стужцы"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Гэты ключ засланяе ключ у org.gnome.desktop.wm.preferences калі запушчаны "
"GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Аўтаматычна змяняць памеры акна пры перамяшчэнні да края экрана"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Працоўныя прасторы толькі на асноўным маніторы"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Затрымліваць змяненні фокуса ў рэжыме мышы да спынення паказальніка"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Толькі мініяцюра"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Толькі значок праграмы"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Мініяцюра і значок праграмы"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Адлюстроўваць вокны як"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Паказваць вокны толькі з бягучай працоўная прасторы"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Агляд заняткаў"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites"
msgstr "Упадабаныя"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications"
msgstr "Праграмы"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Праграма і спіс працоўных прастораў"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Спіс радкоў, кожны з якіх утрымлівае ідэнтыфікатар праграмы (імя *.desktop "
"файла), затым двукроп'е і нумар працоўнай прасторы"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Праграма"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Працоўная прастора"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule"
msgstr "Дадаць правіла"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Стварыць новае правіла адпаведнасці"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Не ўдалося выняць прывод \"%s\":"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
msgid "Removable devices"
msgstr "Зменныя прыстасаванні"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
msgid "Open Files"
msgstr "Адкрыць файлы"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Прывітанне, свет!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Альтэрнатыўны тэкст вітання."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Калі не пуста, ўтрымлівае тэкст, які будзе паказвацца пры націсканні на "
"панэль."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example пакажа як ствараць пашырэнні для Shell. Сам па сабе ён мае мала "
"функцыянальнасці.\n"
"Тым не менш, можна змяніць тэкст прывітання."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Выкарыстоўваць большую плошчу экрана для вокнаў"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Спрабаваць выкарыстаць большую плошчу экрана для размяшчэння мініяцюр шляхам "
"змянення суадносінаў бакоў экрана і ўшчыльняючы іх з мэтай змяншэння памераў "
"абмежавальнай рамкі. Гэты параметр ужываецца толькі разам з звычайным "
"размяшчэннем мініяцюр."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Змяшчаць загалоўкі вокнаў зверху"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Калі выбрана, загалоўкі вокнаў будуць размешчаны ўверсе мініяцюры, а не "
"знізу, як прадвызначана. Для таго, каб гэтая настройка ўступіла ў сілу, "
"трэба перазапусціць абалонку."
#: extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places"
msgstr "Месцы"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Не ўдалося прымацаваць том для \"%s\"."
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Не ўдалося запусціць \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer"
msgstr "Камп'ютар"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home"
msgstr "Дамашняя папка"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network"
msgstr "Агляд сеткі"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Чаргаваць памеры экраннага здымка"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Чаргаваць памеры экраннага здымка ў адваротным напрамку"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "Імя матыву аздаблення"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
"Імя матыву аздаблення, які будзе загружаны з ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close"
msgstr "Закрыць"
#: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize"
msgstr "Скасаваць мінімалізацыю"
#: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize"
msgstr "Мінімалізаваць"
#: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize"
msgstr "Скасаваць максімалізацыю"
#: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize"
msgstr "Максімалізаваць"
#: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all"
msgstr "Мінімалізаваць усе"
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all"
msgstr "Скасаваць мінімалізацыю для ўсіх"
#: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all"
msgstr "Максімалізаваць усе"
#: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Скасаваць максімалізацыю для ўсіх"
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all"
msgstr "Закрыць усе"
#: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Індыкатар працоўнай прасторы"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List"
msgstr "Спіс вокнаў"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "Калі групаваць вокны"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Вырашае калі групаваць вокны адной праграмы ў спісе вокнаў. Магчымыя "
"значэнні: \"never\" (ніколі), \"auto\" (аўтаматычна), \"always\" (заўсёды)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Паказаць спіс вокнаў на ўсіх маніторах"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Ці паказваць спіс вокнаў на ўсіх злучаных маніторах або толькі на галоўным."
#: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping"
msgstr "Групаванне вокнаў"
#: extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows"
msgstr "Ніколі не групаваць вокны"
#: extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групаваць вокны калі не хапае месца"
#: extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows"
msgstr "Заўсёды групаваць вокны"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Паказаць усе маніторы"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names"
msgstr "Назвы працоўных прастораў"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "Імя"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Працоўная прастора %d"
+345 -359
View File
@@ -1,359 +1,345 @@
# Bulgarian translation for gnome-shell-extensions po-file. # Bulgarian translation for gnome-shell-extensions po-file.
# Copyright (C) 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2014. # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2014.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015. # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015.
# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017. msgid ""
msgid "" msgstr ""
msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "POT-Creation-Date: 2015-03-09 21:10+0200\n"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-09 21:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-09 15:20+0000\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-08 08:47+0300\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n" "Language: bg\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Language: bg\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic" msgstr "Класически GNOME"
msgstr "Класически GNOME"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgstr "Работната среда изглежда като класическия GNOME (2.x)"
msgstr "Работната среда изглежда като класическия GNOME (2.x)"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgstr "Прикрепяне на модалните прозорци към родителските им прозорци"
msgstr "Прикрепяне на модалните прозорци към родителските им прозорци"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 msgid ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25 "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33 msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41 "Този ключ при е с по-голям приоритет от „org.gnome.mutter“ при изпълнението "
msgid "" "на обвивката на GNOME."
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
"Този ключ при е с по-голям приоритет от „org.gnome.mutter“ при изпълнението " msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
"на обвивката на GNOME." msgstr "Подредба на бутоните на заглавната лента"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgid ""
msgstr "Подредба на бутоните на заглавната лента" "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 msgstr ""
msgid "" "Този ключ при е с по-голям приоритет от „org.gnome.desktop.wm.preferences“ "
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " "при изпълнението на обвивката на GNOME."
"GNOME Shell."
msgstr "" #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
"Този ключ при е с по-голям приоритет от „org.gnome.desktop.wm.preferences“ " msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
"при изпълнението на обвивката на GNOME." msgstr ""
"Включване на специална подредба при приближаване на прозорец до ръбовете на "
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 "екрана"
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
"Включване на специална подредба при приближаване на прозорец до ръбовете на " msgid "Workspaces only on primary monitor"
"екрана" msgstr "Работни плотове само на основния екран"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Работни плотове само на основния екран" msgstr "Забавяне на смяната на фокуса до спирането на движението на показалеца"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Забавяне на смяната на фокуса до спирането на движението на показалеца" msgstr "Само миниатюри"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Thumbnail only" msgid "Application icon only"
msgstr "Само миниатюри" msgstr "Само икони на приложенията"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Application icon only" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Само икони на приложенията" msgstr "Миниатюри и икони на приложенията"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Thumbnail and application icon" msgid "Present windows as"
msgstr "Миниатюри и икони на приложенията" msgstr "Показване на прозорците като"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Present windows as" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Показване на прозорците като" msgstr "Да се показват само прозорците на текущия работен плот"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Activities Overview"
msgstr "Да се показват само прозорците на текущия работен плот" msgstr "Показване на програмите"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:110
msgid "Activities Overview" msgid "Favorites"
msgstr "Показване на програмите" msgstr "Любими"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:279
msgid "Favorites" msgid "Applications"
msgstr "Любими" msgstr "Програми"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Applications" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Програми" msgstr "Списък с програмите и работните плотове"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "Application and workspace list" msgid ""
msgstr "Списък с програмите и работните плотове" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 msgstr ""
msgid "" "Списък от низове. Всеки съдържа идентификатор на програма (име на файл „."
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "desktop file name), следван от знака „:“ и номер на работен плот"
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
"Списък от низове. Всеки съдържа идентификатор на програма (име на файл „." msgid "Application"
"desktop“ file name), следван от знака „:“ и номер на работен плот" msgstr "Програма"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
msgid "Application" #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgstr "Програма" msgid "Workspace"
msgstr "Работен плот"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Workspace" msgid "Add Rule"
msgstr "Работен плот" msgstr "Добавяне на правило"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Add Rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Добавяне на правило" msgstr "Създаване на правило за съвпадение"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule" msgid "Add"
msgstr "Създаване на правило за съвпадение" msgstr "Добавяне"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
msgid "Add" #, javascript-format
msgstr "Добавяне" msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Неуспешно изваждане на устройство „%s“:"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:107 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
#, javascript-format msgid "Removable devices"
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgstr "Преносими медии"
msgstr "Неуспешно изваждане на устройство „%s“:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:151
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 msgid "Open File"
msgid "Removable devices" msgstr "Отваряне на файл"
msgstr "Преносими медии"
#: ../extensions/example/extension.js:17
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 msgid "Hello, world!"
msgid "Open Files" msgstr "Здравей, свят!"
msgstr "Отваряне на файлове"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/example/extension.js:17 msgid "Alternative greeting text."
msgid "Hello, world!" msgstr "Друго приветстващо съобщение."
msgstr "Здравей, свят!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 msgid ""
msgid "Alternative greeting text." "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
msgstr "Друго приветстващо съобщение." "panel."
msgstr ""
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 "Ако ключът не е празен, съдържанието му се извежда при натискането на панела."
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " #: ../extensions/example/prefs.js:30
"panel." msgid "Message"
msgstr "" msgstr "Съобщение"
"Ако ключът не е празен, съдържанието му се извежда при натискането на панела."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#: extensions/example/prefs.js:30 #. translated
msgid "Message" #: ../extensions/example/prefs.js:43
msgstr "Съобщение" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be "as such it has little functionality on its own.\n"
#. translated "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#: extensions/example/prefs.js:43 msgstr ""
msgid "" "Това е пример за добре работещо разширение на обвивката на GNOME и има "
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "минимална функционалност.\n"
"as such it has little functionality on its own.\n" "С него можете да промените приветстващото съобщение на панела."
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr "" #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
"Това е пример за добре работещо разширение на обвивката на GNOME и има " msgid "Use more screen for windows"
"минимална функционалност.\n" msgstr "Повече пространство за прозорците"
"С него можете да промените приветстващото съобщение на панела."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 msgid ""
msgid "Use more screen for windows" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
msgstr "Повече пространство за прозорците" "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 msgstr ""
msgid "" "Използване на по-голяма част от екрана за поставянето на мини изображения "
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "чрез промяна на съотношението на страните и допълнително обединяване за "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "смаляване на обхващащия ги правоъгълник. Тази настройка се прилага само при "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "естествената стратегия за поставяне на прозорците."
msgstr ""
"Използване на по-голяма част от екрана за поставянето на мини изображения " #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
"чрез промяна на съотношението на страните и допълнително обединяване за " msgid "Place window captions on top"
"смаляване на обхващащия ги правоъгълник. Тази настройка се прилага само при " msgstr "Заглавия на прозорците отгоре"
"естествената стратегия за поставяне на прозорците."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 msgid ""
msgid "Place window captions on top" "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
msgstr "Заглавия на прозорците отгоре" "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 msgstr ""
msgid "" "Ако е истина, заглавията на прозорците се поставят над мини изображенията "
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "им, а не както е стандартно — отдолу. За прилагане на промяната на "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "настройката трябва да рестартирате обвивката на GNOME."
"restarting the shell to have any effect."
msgstr "" #: ../extensions/places-menu/extension.js:78
"Ако е истина, заглавията на прозорците се поставят над мини изображенията " #: ../extensions/places-menu/extension.js:81
"им, а не както е стандартно — отдолу. За прилагане на промяната на " msgid "Places"
"настройката трябва да рестартирате обвивката на GNOME." msgstr "Места"
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #, javascript-format
msgid "Places" msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Места" msgstr "Неуспешно стартиране на „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#, javascript-format #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Computer"
msgstr "Неуспешно монтиране на тома „%s“" msgstr "Компютър"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
#, javascript-format msgid "Home"
msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "Домашна папка"
msgstr "Неуспешно стартиране на „%s“"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 msgid "Browse Network"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 msgstr "Мрежа"
msgid "Computer"
msgstr "Компютър" #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 msgstr "Смяна на размера на снимката на екрана"
msgid "Home"
msgstr "Домашна папка" #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 msgstr "Име на темата"
msgid "Browse Network"
msgstr "Мрежа" #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 msgstr ""
msgid "Cycle Screenshot Sizes" "Името на темата, която да бъде заредена от „~/.themes/name/gnome-shell“"
msgstr "Смяна на размерите на снимката на екрана"
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 msgid "Close"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgstr "Затваряне"
msgstr "Смяна на размерите на снимката на екрана наобратно"
#: ../extensions/window-list/extension.js:119
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 msgid "Unminimize"
msgid "Theme name" msgstr "Деминимизиране"
msgstr "Име на темата"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 msgid "Minimize"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Минимизиране"
msgstr ""
"Името на темата, която да бъде заредена от „~/.themes/name/gnome-shell“" #: ../extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize"
#: extensions/window-list/extension.js:110 msgstr "Демаксимизиране"
msgid "Close"
msgstr "Затваряне" #: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Maximize"
#: extensions/window-list/extension.js:129 msgstr "Максимизиране"
msgid "Unminimize"
msgstr "Деминимизиране" #: ../extensions/window-list/extension.js:399
msgid "Minimize all"
#: extensions/window-list/extension.js:130 msgstr "Минимизиране на всички"
msgid "Minimize"
msgstr "Минимизиране" #: ../extensions/window-list/extension.js:407
msgid "Unminimize all"
#: extensions/window-list/extension.js:136 msgstr "Деминимизиране на всички"
msgid "Unmaximize"
msgstr "Демаксимизиране" #: ../extensions/window-list/extension.js:415
msgid "Maximize all"
#: extensions/window-list/extension.js:137 msgstr "Максимизиране на всички"
msgid "Maximize"
msgstr "Максимизиране" #: ../extensions/window-list/extension.js:424
msgid "Unmaximize all"
#: extensions/window-list/extension.js:420 msgstr "Демаксимизиране на всички"
msgid "Minimize all"
msgstr "Минимизиране на всички" #: ../extensions/window-list/extension.js:433
msgid "Close all"
#: extensions/window-list/extension.js:428 msgstr "Затваряне на всички"
msgid "Unminimize all"
msgstr "Деминимизиране на всички" #: ../extensions/window-list/extension.js:650
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
#: extensions/window-list/extension.js:436 msgid "Workspace Indicator"
msgid "Maximize all" msgstr "Индикатор на работните плотове"
msgstr "Максимизиране на всички"
#: ../extensions/window-list/extension.js:807
#: extensions/window-list/extension.js:445 msgid "Window List"
msgid "Unmaximize all" msgstr "Списък на прозорците"
msgstr "Демаксимизиране на всички"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
#: extensions/window-list/extension.js:454 msgid "When to group windows"
msgid "Close all" msgstr "Кога да се групират прозорците"
msgstr "Затваряне на всички"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
#: extensions/window-list/extension.js:678 msgid ""
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
msgid "Workspace Indicator" "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr "Индикатор на работните плотове" msgstr ""
"Кога да се групират прозорците на една програма в списъка с прозорците. "
#: extensions/window-list/extension.js:842 "Възможните стойности са „never“ (никога), „auto“ (автоматично) и "
msgid "Window List" "„always“ (винаги)."
msgstr "Списък на прозорците"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 msgid "Show the window list on all monitors"
msgid "When to group windows" msgstr "Извеждане на списъка с прозорци на всички монитори"
msgstr "Кога да се групират прозорците"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 msgid ""
msgid "" "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "primary one."
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." msgstr ""
msgstr "" "Дали списъкът с прозорци да се извежда на всички монитори или само на "
"Кога да се групират прозорците на една програма в списъка с прозорците. " "основния"
"Възможните стойности са „never“ (никога), „auto“ (автоматично) и "
"„always“ (винаги)." #: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 msgstr "Групиране на прозорци"
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Извеждане на списъка с прозорци на всички монитори" #: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 msgstr "Никога да не се групират"
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " #: ../extensions/window-list/prefs.js:51
"primary one." msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "" msgstr "Групиране при ограничено място"
"Дали списъкът с прозорци да се извежда на всички монитори или само на "
"основния" #: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows"
#: extensions/window-list/prefs.js:32 msgstr "Винаги да се групират"
msgid "Window Grouping"
msgstr "Групиране на прозорци" #: ../extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 msgstr "На всички монитори"
msgid "Never group windows"
msgstr "Никога да не се групират" #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 msgstr "Имена на работните плотове"
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групиране при ограничено място" #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 msgstr "Име"
msgid "Always group windows"
msgstr "Винаги да се групират" #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format
#: extensions/window-list/prefs.js:75 msgid "Workspace %d"
msgid "Show on all monitors" msgstr "Работен плот %d"
msgstr "На всички монитори"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names"
msgstr "Имена на работните плотове"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Работен плот %d"
+90 -103
View File
@@ -7,45 +7,42 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-18 04:43-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-19 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-17 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 13:29+0100\n" "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME clàssic" msgstr "GNOME clàssic"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Aquesta sessió us permet utilitzar el GNOME clàssic" msgstr "Aquesta sessió us permet utilitzar el GNOME clàssic"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Adjunta el diàleg modal a la finestra pare" msgstr "Adjunta el diàleg modal a la finestra pare"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Si s'executa el GNOME Shell, aquesta clau sobreescriu la clau «org.gnome." "Si s'executa el GNOME Shell, aquesta clau sobreescriu la clau «org.gnome."
"mutter»." "mutter»."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Disposició dels botons en la barra de títol" msgstr "Disposició dels botons en la barra de ttol"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell." "GNOME Shell."
@@ -53,58 +50,58 @@ msgstr ""
"Si s'executa el GNOME Shell, aquesta clau sobreescriu la clau «org.gnome." "Si s'executa el GNOME Shell, aquesta clau sobreescriu la clau «org.gnome."
"desktop.wm.preferences»." "desktop.wm.preferences»."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
"Habilita la tessel·lització a les vores en deixar anar les finestres a les " "Habilita la tesselització a les vores en deixar anar les finestres a les "
"vores de la pantalla" "vores de la pantalla"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Els espais de treball només es mostren en el monitor principal" msgstr "Els espais de treball només es mostren en el monitor principal"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
"Retarda el canvi de focus, en mode ratolí, fins que el punter estigui quiet" "Retarda el canvi de focus, en mode ratolí, fins que el punter estigui quiet"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Només miniatures" msgstr "Només miniatures"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Només la icona de l'aplicació" msgstr "Només la icona de l'aplicació"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura i icona de l'aplicació" msgstr "Miniatura i icona de l'aplicació"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as" msgid "Present windows as"
msgstr "Mostra les finestres com a" msgstr "Mostra les finestres com a"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostra només les icones de l'espai de treball actual" msgstr "Mostra només les icones de l'espai de treball actual"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Vista general d'activitats" msgstr "Vista general d'activitats"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:110
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Preferides" msgstr "Preferides"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:279
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions" msgstr "Aplicacions"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Aplicació i llista d'espais de treball" msgstr "Aplicació i llista d'espais de treball"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -113,94 +110,93 @@ msgstr ""
"d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el " "d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el "
"número de l'espai de treball" "número de l'espai de treball"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Aplicació" msgstr "Aplicació"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Espai de treball" msgstr "Espai de treball"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Afegeix una regla" msgstr "Afegeix una regla"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crea una regla de coincidència nova" msgstr "Crea una regla de coincidència nova"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Afegeix" msgstr "Afegeix"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive %s failed:" msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:" msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositius extraïbles" msgstr "Dispositius extraïbles"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open Files" msgid "Open File"
msgstr "Obre els fitxers" msgstr "Obre el fitxer"
#: extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "Hola, món!" msgstr "Hola, món!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text." msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Text de rebuda alternatiu." msgstr "Text de rebuda alternatiu."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel." "panel."
msgstr "" msgstr ""
"Si no és buit, conté el text que es mostrarà quan es faci clic en el quadre." "Si no és buit, conté el text que es mostrarà quan es faci clic en el quadre."
#: extensions/example/prefs.js:30 #: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Missatge" msgstr "Missatge"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated #. translated
#: extensions/example/prefs.js:43 #: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid "" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n" "as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message." "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr "" msgstr ""
"L'«Example» està pensat com una extensió del GNOME Shell que demostri la " "L'«Example» està pensat com una extensió del GNOME Shell que demostri la "
"manera correcta de crear extensions. Com a extensió pròpiament dita no fa " "manera correcta de crear extensions. Com a extensió pròpiament dita no fa "
"gairebé res.\n" "gairebé res.\n"
"Tot i així permet personalitzar el missatge de benvinguda." "Tot i així permet personalitzar el missatge del rebedor."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utilitza més pantalla per les finestres" msgstr "Utilitza més pantalla per les finestres"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"Intenta utilitzar més espai de la pantalla per posicionar les miniatures de " "Intenta utilitzar més espai de la pantalla per posicionar les miniatures de "
"les finestres adaptant-les a la ràtio d'aspecte de la pantalla, consolidant-" "les finestres adaptant-les al ràtio d'aspecte de la pantalla, consolidant-"
"les més per reduir la capsa que les envolta. Aquest paràmetre de " "les més per reduir la capsa que les envolta. Aquest paràmetre de "
"configuració només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres " "configuració només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres "
"natural." "natural."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Posiciona els títols de les finestres al damunt" msgstr "Posiciona els títols de les finestres al damunt"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -208,120 +204,111 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Si és «true» (cert), posiciona el títol de la finestra damunt de la " "Si és «true» (cert), posiciona el títol de la finestra damunt de la "
"miniatura corresponent, substituint el comportament per defecte del Shell de " "miniatura corresponent, substituint el comportament per defecte del Shell de "
"posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal que aquest canvi tingui " "posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal de que aquest canvi "
"efecte." "tingui efecte."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: ../extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Llocs" msgstr "Llocs"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut muntar el volum «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»" msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Ordinador" msgstr "Ordinador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inici" msgstr "Inici"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Navega per la xarxa" msgstr "Navega per la xarxa"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Mostra cíclicament mides de captura de pantalla" msgstr "Mostra cíclicament mides de captura de pantalla"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Mostra cíclicament cap enrere mides de captura de pantalla"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Nom del tema" msgstr "Nom del tema"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: ../extensions/window-list/extension.js:109
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tanca" msgstr "Tanca"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: ../extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimitza" msgstr "Desminimitza"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimitza" msgstr "Minimitza"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: ../extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximitza" msgstr "Desmaximitza"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza" msgstr "Maximitza"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: ../extensions/window-list/extension.js:399
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimitza-ho tot" msgstr "Minimitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: ../extensions/window-list/extension.js:407
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimitza-ho tot" msgstr "Desminimitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: ../extensions/window-list/extension.js:415
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximitza-ho tot" msgstr "Maximitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: ../extensions/window-list/extension.js:424
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximitza-ho tot" msgstr "Desmaximitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: ../extensions/window-list/extension.js:433
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Tanca-ho tot" msgstr "Tanca-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: ../extensions/window-list/extension.js:650
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de l'espai de treball" msgstr "Indicador de l'espai de treball"
#: extensions/window-list/extension.js:842 #: ../extensions/window-list/extension.js:808
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Llista de finestres" msgstr "Llista de finestres"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Quan s'han d'agrupar les finestres" msgstr "Quan s'han d'agrupar les finestres"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are never”, “auto and always." "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr "" msgstr ""
"Decideix quan s'han d'agrupar les finestres de la mateixa aplicació a la " "Decideix quan s'han d'agrupar les finestres de la mateixa aplicació a la "
"llista de finestres. Els valors possibles són: «never» (mai), " "llista de finestres. Els valors possibles són: «never» (mai), "
"«auto» (automàticament) i «always» (sempre)." "«auto» (automàticament) i «always» (sempre)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostra la llista de finestres a tots els monitors" msgstr "Mostra la llista de finestres a tots els monitors"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -329,35 +316,35 @@ msgstr ""
"Si es mostra la llista de finestres en tots els monitors connectats o només " "Si es mostra la llista de finestres en tots els monitors connectats o només "
"al primari." "al primari."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupació de finestres" msgstr "Agrupació de finestres"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Mai agrupis les finestres" msgstr "Mai agrupis les finestres"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estigui limitat" msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estigui limitat"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupa les finestres sempre" msgstr "Agrupa les finestres sempre"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: ../extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostra a tots els monitors" msgstr "Mostra a tots els monitors"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms dels espais de treball" msgstr "Noms dels espais de treball"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espai de treball %d" msgstr "Espai de treball %d"
+102 -134
View File
@@ -7,45 +7,50 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-17 14:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-08 06:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-17 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 13:29+0100\n" "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Last-Translator: Xavi Ivars <xavi.ivars@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca-valencia\n" "Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME clàssic" msgstr "GNOME clàssic"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Esta sessió vos permet utilitzar el GNOME clàssic" msgstr "Esta sessió vos permet utilitzar el GNOME clàssic"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "GNOME Shell clàssic"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Gestió de finestres i iniciació d'aplicacions"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Adjunta el diàleg modal a la finestra pare" msgstr "Adjunta el diàleg modal a la finestra pare"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Si s'executa el GNOME Shell, esta clau sobreescriu la clau «org.gnome." "Si s'executa el GNOME Shell, esta clau sobreescriu la clau «org.gnome."
"mutter»." "mutter»."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Disposició dels botons en la barra de títol" msgstr "Disposició dels botons en la barra de ttol"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell." "GNOME Shell."
@@ -53,58 +58,58 @@ msgstr ""
"Si s'executa el GNOME Shell, esta clau sobreescriu la clau «org.gnome." "Si s'executa el GNOME Shell, esta clau sobreescriu la clau «org.gnome."
"desktop.wm.preferences»." "desktop.wm.preferences»."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
"Habilita la tessel·lització a les vores en deixar anar les finestres a les " "Habilita la tesselització a les vores en deixar anar les finestres a les "
"vores de la pantalla" "vores de la pantalla"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Els espais de treball només es mostren en el monitor principal" msgstr "Els espais de treball només es mostren en el monitor principal"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
"Retarda el canvi de focus, en mode ratolí, fins que el punter estiga quiet" "Retarda el canvi de focus, en mode ratolí, fins que el punter estiga quiet"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Només miniatures" msgstr "Només miniatures"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Només la icona de l'aplicació" msgstr "Només la icona de l'aplicació"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura i icona de l'aplicació" msgstr "Miniatura i icona de l'aplicació"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as" msgid "Present windows as"
msgstr "Mostra les finestres com a" msgstr "Mostra les finestres com a"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostra només les icones de l'espai de treball actual" msgstr "Mostra només les icones de l'espai de treball actual"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Vista general d'activitats" msgstr "Vista general d'activitats"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Preferides" msgstr "Preferides"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions" msgstr "Aplicacions"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Aplicació i llista d'espais de treball" msgstr "Aplicació i llista d'espais de treball"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -113,94 +118,90 @@ msgstr ""
"d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el " "d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el "
"número de l'espai de treball" "número de l'espai de treball"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Aplicació" msgstr "Aplicació"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Espai de treball" msgstr "Espai de treball"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Afig una regla" msgstr "Afig una regla"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crea una regla de coincidència nova" msgstr "Crea una regla de coincidència nova"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Afig" msgstr "Afig"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive %s failed:" msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:" msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositius extraïbles" msgstr "Dispositius extraïbles"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
msgid "Open Files" msgid "Open File"
msgstr "Obri els fitxers" msgstr "Obri el fitxer"
#: extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "Hola, món!" msgstr "Hola, món!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text." msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Text de rebuda alternatiu." msgstr "Text de rebuda alternatiu."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel." "panel."
msgstr "" msgstr ""
"Si no és buit, conté el text que es mostrarà quan es faça clic en el quadre." "Si no és buit, conté el text que es mostrarà quan es faça clic en el quadre."
#: extensions/example/prefs.js:30 #: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Missatge" msgstr "Missatge"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be #: ../extensions/example/prefs.js:43
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid "" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n" "as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message." "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr "" msgstr ""
"L'«Example» està pensat com una extensió del GNOME Shell que demostri la " "L'«Example» està pensat com una extensió del GNOME Shell que demostri la "
"manera correcta de crear extensions. Com a extensió pròpiament dita no fa " "manera correcta de crear extensions. Com a extensió pròpiament dita no fa "
"gairebé res.\n" "gairebé res.\n"
"Tot i així permet personalitzar el missatge de benvinguda." "Tot i així permet personalitzar el missatge del rebedor."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utilitza més pantalla per les finestres" msgstr "Utilitza més pantalla per les finestres"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"Intenta utilitzar més espai de la pantalla per posicionar les miniatures de " "Intenta utilitzar més espai de la pantalla per posicionar les miniatures de "
"les finestres adaptant-les a la ràtio d'aspecte de la pantalla, consolidant-" "les finestres adaptant-les al ràtio d'aspecte de la pantalla, consolidant-"
"les més per reduir la capsa que les envolta. Este paràmetre de " "les més per reduir la capsa que les envolta. Este paràmetre de configuració "
"configuració només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres " "només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres natural."
"natural."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Posiciona els títols de les finestres al damunt" msgstr "Posiciona els títols de les finestres al damunt"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -208,168 +209,135 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Si és «true» (cert), posiciona el títol de la finestra damunt de la " "Si és «true» (cert), posiciona el títol de la finestra damunt de la "
"miniatura corresponent, substituint el comportament per defecte del Shell de " "miniatura corresponent, substituint el comportament per defecte del Shell de "
"posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal que este canvi tinga " "posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal de que este canvi tinga "
"efecte." "efecte."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: ../extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Llocs" msgstr "Llocs"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut muntar el volum «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»" msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Ordinador" msgstr "Ordinador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inici" msgstr "Inici"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Navega per la xarxa" msgstr "Navega per la xarxa"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "CPU"
msgstr "Mostra cíclicament mides de captura de pantalla" msgstr "CPU"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Memory"
msgstr "Mostra cíclicament cap arrere mides de captura de pantalla" msgstr "Memòria"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Nom del tema" msgstr "Nom del tema"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tanca" msgstr "Tanca"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimitza" msgstr "Desminimitza"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: ../extensions/window-list/extension.js:121
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimitza" msgstr "Minimitza"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximitza" msgstr "Desmaximitza"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: ../extensions/window-list/extension.js:128
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza" msgstr "Maximitza"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: ../extensions/window-list/extension.js:300
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimitza-ho tot" msgstr "Minimitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: ../extensions/window-list/extension.js:308
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimitza-ho tot" msgstr "Desminimitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: ../extensions/window-list/extension.js:316
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximitza-ho tot" msgstr "Maximitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: ../extensions/window-list/extension.js:325
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximitza-ho tot" msgstr "Desmaximitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: ../extensions/window-list/extension.js:334
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Tanca-ho tot" msgstr "Tanca-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: ../extensions/window-list/extension.js:644
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de l'espai de treball" msgstr "Indicador de l'espai de treball"
#: extensions/window-list/extension.js:842 #: ../extensions/window-list/extension.js:798
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Llista de finestres" msgstr "Llista de finestres"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Quan s'han d'agrupar les finestres" msgstr "Quan s'han d'agrupar les finestres"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are never”, “auto and always." "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr "" msgstr ""
"Decideix quan s'han d'agrupar les finestres de la mateixa aplicació a la " "Decideix quan s'han d'agrupar les finestres de la mateixa aplicació a la "
"llista de finestres. Els valors possibles són: «never» (mai), " "llista de finestres. Els valors possibles són: «never» (mai), "
"«auto» (automàticament) i «always» (sempre)." "«auto» (automàticament) i «always» (sempre)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: ../extensions/window-list/prefs.js:30
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostra la llista de finestres a tots els monitors"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Si es mostra la llista de finestres en tots els monitors connectats o només "
"al primari."
#: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupació de finestres" msgstr "Agrupació de finestres"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: ../extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Mai agrupes les finestres" msgstr "Mai agrupes les finestres"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estiga limitat" msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estiga limitat"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupa les finestres sempre" msgstr "Agrupa les finestres sempre"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostra a tots els monitors"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms dels espais de treball" msgstr "Noms dels espais de treball"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espai de treball %d" msgstr "Espai de treball %d"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell clàssic"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Gestió de finestres i iniciació d'aplicacions"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memòria"
+97 -96
View File
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2013. # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2013.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-06 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-10 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-07 09:04+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@@ -20,31 +20,29 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME klasik" msgstr "GNOME klasik"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME klasik" msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME klasik"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Modální dialogová okna připojovat k rodičovskému oknu" msgstr "Modální dialogová okna připojovat k rodičovskému oknu"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "Když běží GNOME Shell, tento klíč přepíše klíč v org.gnome.mutter" msgstr "Když běží GNOME Shell, tento klíč přepíše klíč v org.gnome.mutter"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Uspořádání tlačítek v záhlaví" msgstr "Uspořádání tlačítek v záhlaví"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell." "GNOME Shell."
@@ -52,55 +50,55 @@ msgstr ""
"Když běží GNOME Shell, tento klíč přepíše klíč v org.gnome.desktop.wm." "Když běží GNOME Shell, tento klíč přepíše klíč v org.gnome.desktop.wm."
"preferences" "preferences"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Okna upuštěná u okraje obrazovky nechat řadit jako dlaždice" msgstr "Okna upuštěná u okraje obrazovky nechat řadit jako dlaždice"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Pracovní plochy jen na hlavním monitoru" msgstr "Pracovní plochy jen na hlavním monitoru"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Neměnit zaměření v režimu s myší, dokud se nezastaví ukazatel" msgstr "Neměnit zaměření v režimu s myší, dokud se nezastaví ukazatel"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Pouze náhled" msgstr "Pouze náhled"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Pouze ikona aplikace" msgstr "Pouze ikona aplikace"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Náhled a ikona aplikace" msgstr "Náhled a ikona aplikace"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as" msgid "Present windows as"
msgstr "Představovat okna jako" msgstr "Představovat okna jako"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Zobrazovat pouze okna z aktuální pracovní plochy" msgstr "Zobrazovat pouze okna z aktuální pracovní plochy"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Přehled činností" msgstr "Přehled činností"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:114
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené" msgstr "Oblíbené"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:283
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikace" msgstr "Aplikace"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Seznam aplikací a pracovních ploch" msgstr "Seznam aplikací a pracovních ploch"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -108,76 +106,74 @@ msgstr ""
"Seznam řetězců, z nichž každý obsahuje ID aplikace (název souboru pracovní " "Seznam řetězců, z nichž každý obsahuje ID aplikace (název souboru pracovní "
"plochy), následovaný dvojtečkou a číslem pracovní plochy" "plochy), následovaný dvojtečkou a číslem pracovní plochy"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Aplikace" msgstr "Aplikace"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Pracovní plocha" msgstr "Pracovní plocha"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Přidat pravidlo" msgstr "Přidat pravidlo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Vytvoření nového srovnávacího pravidla" msgstr "Vytvoření nového srovnávacího pravidla"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Přidat" msgstr "Přidat"
#: extensions/drive-menu/extension.js:106 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive %s failed:" msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Vysunutí disku „%s“ selhalo:" msgstr "Vysunutí disku „%s“ selhalo:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:124 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Výměnná zařízení" msgstr "Výměnná zařízení"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:151
msgid "Open Files" msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubory" msgstr "Otevřít soubor"
#: extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "Ahoj světe!" msgstr "Ahoj světe!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text." msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternativní uvítací text" msgstr "Alternativní uvítací text"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel." "panel."
msgstr "" msgstr ""
"Pokud není prázdné, obsahuje text, který se objeví po kliknutí na panel." "Pokud není prázdné, obsahuje text, který se objeví po kliknutí na panel."
#: extensions/example/prefs.js:30 #: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Zpráva" msgstr "Zpráva"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be #: ../extensions/example/prefs.js:43
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid "" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n" "as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message." "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr "" msgstr ""
"Rozšíření Example vám má jen ukázat, jak sestavit dobře fungující rozšíření " "Rozšíření Example vám má jen ukázat, jak sestavit dobře fungující rozšíření "
"pro Shell, a tak je jeho praktické využití pramalé.\n" "pro Shell, a tak je jeho praktické využití pramalé.\n"
"Přesto si můžete alespoň upravit uvítací zprávu." "Přesto si můžete alespoň upravit uvítací zprávu."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Použít větší část obrazovky pro okna" msgstr "Použít větší část obrazovky pro okna"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -187,11 +183,11 @@ msgstr ""
"využít větší část obrazovky pro umístění náhledů oken. Toto nastavení se " "využít větší část obrazovky pro umístění náhledů oken. Toto nastavení se "
"použije pouze dohromady se strategií umisťování „natural“." "použije pouze dohromady se strategií umisťování „natural“."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Umístit název okna nahoru" msgstr "Umístit název okna nahoru"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -201,116 +197,115 @@ msgstr ""
"přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto " "přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto "
"nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila." "nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: ../extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Místa" msgstr "Místa"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Selhalo připojení svazku pro „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Selhalo spuštění „%s“" msgstr "Selhalo spuštění „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Počítač" msgstr "Počítač"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Domů" msgstr "Domů"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Procházet síť" msgstr "Procházet síť"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Mění velikost pro snímky obrazovky" msgstr "Mění velikost pro snímky obrazovky"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "CPU"
msgstr "Mění pozpátku velikost pro snímky obrazovky" msgstr "Procesor"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Název motivu" msgstr "Název motivu"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavřít" msgstr "Zavřít"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Zrušit minimalizaci" msgstr "Zrušit minimalizaci"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: ../extensions/window-list/extension.js:121
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovat" msgstr "Minimalizovat"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Zrušit maximalizaci" msgstr "Zrušit maximalizaci"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: ../extensions/window-list/extension.js:128
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat" msgstr "Maximalizovat"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: ../extensions/window-list/extension.js:390
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalizovat všechna" msgstr "Minimalizovat všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: ../extensions/window-list/extension.js:398
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Zrušit minimalizaci všech" msgstr "Zrušit minimalizaci všech"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: ../extensions/window-list/extension.js:406
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximalizovat všechna" msgstr "Maximalizovat všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: ../extensions/window-list/extension.js:415
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Zrušit maximalizaci všech" msgstr "Zrušit maximalizaci všech"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: ../extensions/window-list/extension.js:424
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Zavřít všechna" msgstr "Zavřít všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: ../extensions/window-list/extension.js:706
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Ukazatel pracovní plochy" msgstr "Ukazatel pracovní plochy"
#: extensions/window-list/extension.js:842 #: ../extensions/window-list/extension.js:869
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken" msgstr "Seznam oken"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Kdy seskupovat okna" msgstr "Kdy seskupovat okna"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are never”, “auto and always." "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr "" msgstr ""
"Rozhoduje, kdy se mají v seznamu oken seskupovat okna stejné aplikace. Možné " "Rozhoduje, kdy se mají v seznamu oken seskupovat okna stejné aplikace. Možné "
"hodnoty jsou „never“ (nikdy), „auto“ (automaticky) a „always“ (vždy)." "hodnoty jsou „never“ (nikdy), „auto“ (automaticky) a „always“ (vždy)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Zobrazovat seznam oken na všech monitorech" msgstr "Zobrazovat seznam oken na všech monitorech"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -318,35 +313,41 @@ msgstr ""
"Zda zobrazovat seznam oken na všech připojených monitorech nebo jen na " "Zda zobrazovat seznam oken na všech připojených monitorech nebo jen na "
"hlavním." "hlavním."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Seskupování oken" msgstr "Seskupování oken"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nikdy neseskupovat okna" msgstr "Nikdy neseskupovat okna"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Seskupovat okna při nedostatku místa" msgstr "Seskupovat okna při nedostatku místa"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Vždy seskupovat okna" msgstr "Vždy seskupovat okna"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: ../extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Zobrazovat na všech monitorech" msgstr "Zobrazovat na všech monitorech"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Názvy pracovních ploch" msgstr "Názvy pracovních ploch"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Název" msgstr "Název"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovní plocha %d" msgstr "Pracovní plocha %d"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell klasik"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Správa oken a spouštění aplikací"
+226 -104
View File
@@ -1,18 +1,16 @@
# Danish translation for gnome-shell-extensions. # Danish translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011-2017 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011, 2015 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# #
# Kris Thomsen <mail@kristhomsen.dk>, 2011-2014. # Kris Thomsen <mail@kristhomsen.dk>, 2011-2014.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2015, 2017. # Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2015.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-15 16:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-14 02:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-10 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <mail@kristhomsen.dk>\n" "Last-Translator: Kris Thomsen <mail@kristhomsen.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
@@ -21,32 +19,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Classic" msgstr "GNOME Classic"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Denne session logger dig ind i GNOME Classic" msgstr "Denne session logger dig ind i GNOME Classic"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Tillæg modal-dialog til det overordnede vindue" msgstr "Tillæg modal-dialog til det overordnede vindue"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Denne nøgle tilsidesætter nøglen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kører." "Denne nøgle tilsidesætter nøglen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kører."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Placeringen af knapper i titellinjen" msgstr "Placeringen af knapper i titellinjen"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell." "GNOME Shell."
@@ -54,57 +50,57 @@ msgstr ""
"Denne nøgle tilsidesætter nøglen i org.gnome.desktop.wm.preferences når " "Denne nøgle tilsidesætter nøglen i org.gnome.desktop.wm.preferences når "
"GNOME Shell kører." "GNOME Shell kører."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Aktivér kant-fliselægning når vinduer slippes på skærmkanter" msgstr "Aktivér kant-fliselægning når vinduer slippes på skærmkanter"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Kun arbejdsområder på primær skærm" msgstr "Kun arbejdsområder på primær skærm"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
"Forsink fokusændringer i musetilstand indtil pegeren holder op med at bevæge " "Forsink fokusændringer i musetilstand indtil pegeren holder op med at bevæge "
"sig" "sig"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Kun miniaturebillede" msgstr "Kun miniaturebillede"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Kun programikon" msgstr "Kun programikon"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniaturebillede og programikon" msgstr "Miniaturebillede og programikon"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as" msgid "Present windows as"
msgstr "Præsentér vindue som" msgstr "Præsentér vindue som"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Vis kun vinduer i det nuværende arbejdsområde" msgstr "Vis kun vinduer i det nuværende arbejdsområde"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Aktivitetsoversigt" msgstr "Aktivitetsoversigt"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:110
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter" msgstr "Favoritter"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:279
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Programmer" msgstr "Programmer"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste over programmer og arbejdsområder" msgstr "Liste over programmer og arbejdsområder"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -112,50 +108,49 @@ msgstr ""
"En liste over strenge, som hver indeholder et program-id " "En liste over strenge, som hver indeholder et program-id "
"(skrivebordsfilnavn), efterfulgt af et kolon og arbejdsområdets nummer" "(skrivebordsfilnavn), efterfulgt af et kolon og arbejdsområdets nummer"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Program" msgstr "Program"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Arbejdsområde" msgstr "Arbejdsområde"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Tilføj regel" msgstr "Tilføj regel"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Opret ny regel for match" msgstr "Opret ny regel for match"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Tilføj" msgstr "Tilføj"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive %s failed:" msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Udskubning af drevet “%s” mislykkedes:" msgstr "Udskubning af drevet \"%s\" fejlede:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Flytbare enheder" msgstr "Flytbare enheder"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open Files" msgid "Open File"
msgstr "Åbn filer" msgstr "Åbn fil"
#: extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "Hej verden!" msgstr "Hej verden!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text." msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternativ velkomsttekst." msgstr "Alternativ velkomsttekst."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel." "panel."
@@ -163,28 +158,27 @@ msgstr ""
"Hvis den ikke er tom, så indeholder den teksten, der vil blive vist når der " "Hvis den ikke er tom, så indeholder den teksten, der vil blive vist når der "
"klikkes på panelet." "klikkes på panelet."
#: extensions/example/prefs.js:30 #: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Besked" msgstr "Besked"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated #. translated
#: extensions/example/prefs.js:43 #: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid "" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n" "as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message." "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr "" msgstr ""
"Example sigter efter at vise, hvordan man bygger udvidelser til skallen, som " "Example sigter efter at vise hvordan man bygger udvidelser til shell'en som "
"opfører sig ordentligt, og har som sådan meget lidt selvstændig " "opfører sig ordentligt, og har som sådan meget lidt selvstændig "
"funktionalitet.\n" "funktionalitet.Alligevel er det muligt at tilpasse velkomstbeskeden."
"Alligevel er det muligt at tilpasse velkomstbeskeden."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Brug mere skærmplads til vinduer" msgstr "Brug mere skærmplads til vinduer"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -195,11 +189,11 @@ msgstr ""
"yderligere for at reducere den omkransende boks.Denne indstilling gælder kun " "yderligere for at reducere den omkransende boks.Denne indstilling gælder kun "
"med den naturlige placeringsstrategi." "med den naturlige placeringsstrategi."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Placér vinduestitler i toppen" msgstr "Placér vinduestitler i toppen"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -210,116 +204,108 @@ msgstr ""
"Ændring af denne indstilling kræver at shell'en genstartes for at træde i " "Ændring af denne indstilling kræver at shell'en genstartes for at træde i "
"kraft." "kraft."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: ../extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Steder" msgstr "Steder"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Kunne ikke montere diskenhed for “%s”" msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#, javascript-format #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Kunne ikke åbne “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computer" msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hjem" msgstr "Hjem"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Gennemse netværk" msgstr "Gennemse netværk"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Gennemgå størrelser af skærmbillede" msgstr "Gennemgå størrelser af skærmbillede"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Gennemgå størrelser af skærmbillede baglæns"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Temanavn" msgstr "Temanavn"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: ../extensions/window-list/extension.js:109
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: ../extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Afminimér" msgstr "Afminimér"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimér" msgstr "Minimér"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: ../extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Afmaksimér" msgstr "Afmaksimér"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér" msgstr "Maksimér"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: ../extensions/window-list/extension.js:399
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimér" msgstr "Minimér"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: ../extensions/window-list/extension.js:407
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Afminimér alle" msgstr "Afminimér alle"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: ../extensions/window-list/extension.js:415
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimér alle" msgstr "Maksimér alle"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: ../extensions/window-list/extension.js:424
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Afmaksimér alle" msgstr "Afmaksimér alle"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: ../extensions/window-list/extension.js:433
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Luk alle" msgstr "Luk alle"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: ../extensions/window-list/extension.js:650
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbejdsområdeindikator" msgstr "Arbejdsområdeindikator"
#: extensions/window-list/extension.js:842 #: ../extensions/window-list/extension.js:808
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Vinduesliste" msgstr "Vinduesliste"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Hvornår vinduer skal grupperes" msgstr "Hvornår vinduer skal grupperes"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are never”, “auto and always." "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr "" msgstr ""
"Afgør hvornår vinduer fra samme program skal grupperes i vindueslisten. " "Afgør hvornår vinduer fra samme program skal grupperes i vindueslisten. "
"Mulige værdier er never (aldrig), auto (automatisk) og always” (altid)." "Mulige værdier er \"never\" (aldrig), \"auto\" (automatisk) og \"always"
"\" (altid)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Vis vindueslisten på alle skærme" msgstr "Vis vindueslisten på alle skærme"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -327,35 +313,171 @@ msgstr ""
"Om vindueslisten skal vise på alle tilsluttede skærme, eller kun på den " "Om vindueslisten skal vise på alle tilsluttede skærme, eller kun på den "
"primære." "primære."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Vinduesgruppering" msgstr "Vinduesgruppering"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Gruppér aldrig vinduer" msgstr "Gruppér aldrig vinduer"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Gruppér vinduer når pladsen er begrænset" msgstr "Gruppér vinduer når pladsen er begrænset"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Gruppér altid vinduer" msgstr "Gruppér altid vinduer"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: ../extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Vis på alle skærme" msgstr "Vis på alle skærme"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Navne på arbejdsområder" msgstr "Navne på arbejdsområder"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbejdsområde %d" msgstr "Arbejdsområde %d"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell Classic"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Vindueshåndtering og programopstart"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Hukommelse"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Dvale"
#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "Hviletilstand"
#~ msgid "Power Off..."
#~ msgstr "Sluk..."
#~ msgid ""
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
#~ "\n"
#~ "All & Thumbnails:\n"
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
#~ "selection \n"
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small \n"
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
#~ "\n"
#~ "Workspace & Icons:\n"
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used \n"
#~ " application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in \n"
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
#~ "\n"
#~ "If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
#~ "just\n"
#~ "disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "Dette er første gang du bruger Alternate Tab-udvidelsen. \n"
#~ "Vælg venligst din foretrukne opførsel:\n"
#~ "\n"
#~ "Alle & miniaturebilleder:\n"
#~ " Denne tilstand præsenterer alle programmer fra alle arbejdsområder i "
#~ "en markerings- \n"
#~ " liste. I stedet for at bruge programikonet for hvert vindue, bruges "
#~ "et lille \n"
#~ " miniaturebillede af vinduet selv. \n"
#~ "\n"
#~ "Arbejdsområde & ikoner:\n"
#~ " Denne tilstand giver mulighed for at skifte mellem programmerne i dit "
#~ "nuværende \n"
#~ " arbejdsområde og giver dig derudover muligheden for at skifte til det "
#~ "seneste brugte \n"
#~ " program i dit tidligere arbejdsområde. Dette er altid det sidste "
#~ "symbol i \n"
#~ " listen og er visuelt adskilt af en vertikal linje, hvis "
#~ "tilgængelig. \n"
#~ " Hvert vindue er repræsenteret af dets programikon. \n"
#~ "\n"
#~ "Hvis du ønsker at skifte tilbage til standardopførslen for Alt-Tab-"
#~ "skifteren, skal du\n"
#~ "blot deaktivere udvidelsen fra extensions.gnome.org eller programmet "
#~ "Avancerede indstillinger."
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
#~ msgstr "Alt-Tab-opførsel"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annullér"
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Alt-Tab-opførsel"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Træk hertil for at føje til favoritter"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Nyt vindue"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Fjern fra favoritter"
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s er ikke til stede."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s er frakoblet."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s er tilgængelig."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s er optaget."
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Venstre"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Højre"
#~ msgid "Upside-down"
#~ msgstr "På hovedet"
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Konfigurér skærmindstillinger..."
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Beskeder"
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Online konti"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Systemindstillinger"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Lås skærm"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Skift bruger"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Log ud..."
+172 -97
View File
@@ -1,19 +1,18 @@
# German translation for gnome-shell-extensions. # German translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011-2013, 2017. # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011-2013.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011, 2012. # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011, 2012.
# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013. # Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014. # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014.
# Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-06 14:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-26 20:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-07 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-08 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@@ -21,35 +20,33 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Classic" msgstr "GNOME Classic"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Diese Sitzung meldet Sie in GNOME Classic an" msgstr "Diese Sitzung meldet Sie in GNOME Classic an"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Einen modalen Dialog an das übergeordnete Fenster anhängen" msgstr "Einen modalen Dialog an das übergeordnete Fenster anhängen"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Schlüssel überschreibt den Schlüssel in »org.gnome.mutter«, wenn die " "Dieser Schlüssel überschreibt den Schlüssel in »org.gnome.mutter«, wenn die "
"GNOME-Shell ausgeführt wird." "GNOME-Shell ausgeführt wird."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Anordnung von Knöpfen auf der Titelleiste" msgstr "Anordnung von Knöpfen auf der Titelleiste"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell." "GNOME Shell."
@@ -58,58 +55,58 @@ msgstr ""
"preferences«, wenn die GNOME-Shell ausgeführt wird." "preferences«, wenn die GNOME-Shell ausgeführt wird."
# identisch zum Schüssel in »gnome-shell« # identisch zum Schüssel in »gnome-shell«
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
"Größenanpassung aktivieren, wenn ein Fenster an die Bildschirmkante " "Größenanpassung aktivieren, wenn ein Fenster an die Bildschirmkante "
"verschoben wird" "verschoben wird"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Arbeitsflächen nur auf dem Primärmonitor" msgstr "Arbeitsflächen nur auf dem Primärmonitor"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
"Fokuswechsel im Mausmodus verzögern, bis sich der Zeiger nicht mehr bewegt." "Fokuswechsel im Mausmodus verzögern, bis sich der Zeiger nicht mehr bewegt."
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Nur Vorschaubild" msgstr "Nur Vorschaubild"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Nur Anwendungssymbol" msgstr "Nur Anwendungssymbol"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Vorschaubild und Anwendungssymbol" msgstr "Vorschaubild und Anwendungssymbol"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as" msgid "Present windows as"
msgstr "Fenster darstellen als" msgstr "Fenster darstellen als"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Nur Fenster der aktuellen Arbeitsfläche anzeigen" msgstr "Nur Fenster der aktuellen Arbeitsfläche anzeigen"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Aktivitäten-Übersicht" msgstr "Aktivitäten-Übersicht"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:114
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten" msgstr "Favoriten"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:283
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen" msgstr "Anwendungen"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Anwendungs- und Arbeitsflächenliste" msgstr "Anwendungs- und Arbeitsflächenliste"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -118,49 +115,49 @@ msgstr ""
"Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der " "Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der "
"Arbeitsfläche" "Arbeitsfläche"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Anwendung" msgstr "Anwendung"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Arbeitsfläche " msgstr "Arbeitsfläche "
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Regel hinzufügen" msgstr "Regel hinzufügen"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Neue Übereinstimmungsregel erstellen" msgstr "Neue Übereinstimmungsregel erstellen"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen" msgstr "Hinzufügen"
#: extensions/drive-menu/extension.js:106 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive %s failed:" msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Auswerfen von Laufwerk »%s« schlug fehl:" msgstr "Auswerfen von Laufwerk »%s« schlug fehl:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:124 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Wechseldatenträger" msgstr "Wechseldatenträger"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:151
msgid "Open Files" msgid "Open File"
msgstr "Dateien öffnen" msgstr "Datei öffnen"
#: extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "Hallo Welt!" msgstr "Hallo Welt!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text." msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternativer Begrüßungstext." msgstr "Alternativer Begrüßungstext."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel." "panel."
@@ -168,27 +165,25 @@ msgstr ""
"Falls nicht leer, ist dies der Text, der beim Anklicken des Panels angezeigt " "Falls nicht leer, ist dies der Text, der beim Anklicken des Panels angezeigt "
"wird." "wird."
#: extensions/example/prefs.js:30 #: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Nachricht" msgstr "Nachricht"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be #: ../extensions/example/prefs.js:43
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid "" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n" "as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message." "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr "" msgstr ""
"Das Beispiel soll zeigen, wie sich korrekt verhaltende Erweiterungen für die " "Das Beispiel soll zeigen, wie sich korrekt verhaltende Erweiterungen für die "
"Shell erstellt werden. Es enthält grundlegende Funktionalität.\n" "Shell erstellt werden. Es enthält grundlegende Funktionalität.\n"
"Es ist möglich, die Begrüßungsnachricht zu ändern." "Es ist möglich, die Begrüßungsnachricht zu ändern."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Mehr Bildschirmbereich für Fenster verwenden" msgstr "Mehr Bildschirmbereich für Fenster verwenden"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -200,11 +195,11 @@ msgstr ""
"verkleinern. Diese Einstellung betrifft nur den natürlichen " "verkleinern. Diese Einstellung betrifft nur den natürlichen "
"Platzierungsalgorithmus." "Platzierungsalgorithmus."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Fensterbeschriftungen oben platzieren" msgstr "Fensterbeschriftungen oben platzieren"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -214,119 +209,118 @@ msgstr ""
"Vorschaubild platziert und damit die Voreinstellung der Shell übergangen. " "Vorschaubild platziert und damit die Voreinstellung der Shell übergangen. "
"Eine Änderungseinstellung tritt erst mit einem Neustart der Shell in Kraft." "Eine Änderungseinstellung tritt erst mit einem Neustart der Shell in Kraft."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: ../extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Orte" msgstr "Orte"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Datenträger für »%s« konnte nicht eingebunden werden"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Starten von »%s« fehlgeschlagen" msgstr "Starten von »%s« fehlgeschlagen"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Rechner" msgstr "Rechner"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Persönlicher Ordner" msgstr "Persönlicher Ordner"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Netzwerk durchsuchen" msgstr "Netzwerk durchsuchen"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Bildschirmfotogrößen nacheinander anzeigen" msgstr "Bildschirmfotogrößen nacheinander anzeigen"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "CPU"
msgstr "Bildschirmfotogrößen in umgekehrter Reihenfolge anzeigen" msgstr "CPU"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Themenname" msgstr "Themenname"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "" msgstr ""
"Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden " "Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden "
"soll" "soll"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Minimieren rückgängig" msgstr "Minimieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: ../extensions/window-list/extension.js:121
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimieren" msgstr "Minimieren"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Maximieren rückgängig" msgstr "Maximieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: ../extensions/window-list/extension.js:128
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren" msgstr "Maximieren"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: ../extensions/window-list/extension.js:390
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Alle minimieren" msgstr "Alle minimieren"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: ../extensions/window-list/extension.js:398
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Alle minimieren rückgängig" msgstr "Alle minimieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: ../extensions/window-list/extension.js:406
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Alle maximieren" msgstr "Alle maximieren"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: ../extensions/window-list/extension.js:415
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Alle maximieren rückgängig" msgstr "Alle maximieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: ../extensions/window-list/extension.js:424
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Alle schließen" msgstr "Alle schließen"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: ../extensions/window-list/extension.js:706
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbeitsflächenindikator" msgstr "Arbeitsflächenindikator"
#: extensions/window-list/extension.js:842 #: ../extensions/window-list/extension.js:869
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Fensterliste" msgstr "Fensterliste"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Legt fest, wann Fenster gruppiert werden" msgstr "Legt fest, wann Fenster gruppiert werden"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are never”, “auto and always." "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr "" msgstr ""
"Legt fest, ob Fenster der gleichen Anwendung in der Fensterliste gruppiert " "Legt fest, ob Fenster der gleichen Anwendung in der Fensterliste gruppiert "
"werden sollen. Mögliche Werte sind »never« (nie), »auto« (automatisch) und " "werden sollen. Mögliche Werte sind »never« (nie), »auto« (automatisch) und "
"»always« (immer)." "»always« (immer)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Die Fensterliste auf allen Bildschirmen anzeigen" msgstr "Die Fensterliste auf allen Bildschirmen anzeigen"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -334,35 +328,116 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Fensterliste auf allen angeschlossenen Bildschirmen " "Legt fest, ob die Fensterliste auf allen angeschlossenen Bildschirmen "
"angezeigt wird oder nur auf dem Primären." "angezeigt wird oder nur auf dem Primären."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Fenstergruppierung" msgstr "Fenstergruppierung"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Fenster niemals gruppieren" msgstr "Fenster niemals gruppieren"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Fenster bei Platzmangel gruppieren" msgstr "Fenster bei Platzmangel gruppieren"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Fenster immer gruppieren" msgstr "Fenster immer gruppieren"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: ../extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Auf allen Bildschirmen anzeigen" msgstr "Auf allen Bildschirmen anzeigen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Namen der Arbeitsflächen" msgstr "Namen der Arbeitsflächen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %d" msgstr "Arbeitsfläche %d"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell Classic"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Fensterverwaltung und Anwendungsstart"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Bereitschaft"
#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "Ruhezustand"
#~ msgid "Power Off"
#~ msgstr "Ausschalten …"
#~ msgid "Enable suspending"
#~ msgstr "Bereitschaft einblenden"
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
#~ msgstr "Die Sichtbarkeit des Menüeintrags »Bereitschaft« festlegen"
#~ msgid "Enable hibernating"
#~ msgstr "Ruhezustand einblenden"
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
#~ msgstr "Die Sichtbarkeit des Menüeintrags »Ruhezustand« festlegen"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Links"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Rechts"
#~ msgid "Upside-down"
#~ msgstr "Kopfüber"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Anzeige"
#~ msgid "Display Settings"
#~ msgstr "Bildschirmeinstellungen"
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "Der Modus des Anwendungssymbols."
#~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr ""
#~ "Legt fest, wie die Fenster im Fensterumschalter angezeigt werden. Gültige "
#~ "Werte sind »thumbnail-only« (zeigt ein Vorschaubild des Fensters), »app-"
#~ "icon-only« (zeigt das Anwendungssymbol) oder »both« (beides)."
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Geräte"
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Lesezeichen"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Netzwerk"
#~ msgid "File System"
#~ msgstr "Dateisystem"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Hierher ziehen, um zu Favoriten hinzuzufügen"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Neues Fenster"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Anwendung beenden"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Aus Favoriten entfernen"
+99 -110
View File
@@ -9,47 +9,45 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-23 08:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-09 14:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-23 23:57+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Classic" msgstr "GNOME Classic"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Αυτή η συνεδρία σας συνδέει στο GNOME Classic" msgstr "Αυτή η συνεδρία σας συνδέει στο GNOME Classic"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Προσάρτηση αποκλειστικού διαλόγου στο γονικό παράθυρο" msgstr "Προσάρτηση αποκλειστικού διαλόγου στο γονικό παράθυρο"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Αυτό το κλειδί επικαλύπτει το κλειδί στο org.gnome.mutter όταν εκτελείται το " "Αυτό το κλειδί επικαλύπτει το κλειδί στο org.gnome.mutter όταν εκτελείται το "
"GNOME Shell." "GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Διάταξη κουμπιών της γραμμής τίτλου" msgstr "Διάταξη κουμπιών της γραμμής τίτλου"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell." "GNOME Shell."
@@ -57,59 +55,59 @@ msgstr ""
"Αυτό το κλειδί επικαλύπτει το κλειδί στο org.gnome.mutter όταν εκτελείται το " "Αυτό το κλειδί επικαλύπτει το κλειδί στο org.gnome.mutter όταν εκτελείται το "
"GNOME Shell." "GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
"Ενεργοποίηση προσκόλλησης στην άκρη, όταν αφήνονται παράθυρα στα άκρα της " "Ενεργοποίηση προσκόλλησης στην άκρη, όταν αφήνονται παράθυρα στα άκρα της "
"οθόνης" "οθόνης"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Χώροι εργασίας μόνο στην κύρια οθόνη" msgstr "Χώροι εργασίας μόνο στην κύρια οθόνη"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
"Καθυστέρηση εστίασης αλλαγών στην κατάσταση ποντικιού μέχρι να σταματήσει να " "Καθυστέρηση εστίασης αλλαγών στην κατάσταση ποντικιού μέχρι να σταματήσει να "
"κινείται ο δείκτης" "κινείται ο δείκτης"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Μόνο μικρογραφία" msgstr "Μόνο μικρογραφία"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Μόνο εικονίδιο εφαρμογής" msgstr "Μόνο εικονίδιο εφαρμογής"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Μικρογραφία και εικονίδιο εφαρμογής" msgstr "Μικρογραφία και εικονίδιο εφαρμογής"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as" msgid "Present windows as"
msgstr "Παρουσίαση παραθύρων ως" msgstr "Παρουσίαση παραθύρων ως"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Εμφάνιση μόνο των παραθύρων του τρέχοντος χώρου εργασίας" msgstr "Εμφάνιση μόνο των παραθύρων του τρέχοντος χώρου εργασίας"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Επισκόπηση δραστηριοτήτων" msgstr "Επισκόπηση δραστηριοτήτων"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:114
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα" msgstr "Αγαπημένα"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:283
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές" msgstr "Εφαρμογές"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Λίστα εφαρμογών και χώρου εργασίας" msgstr "Λίστα εφαρμογών και χώρου εργασίας"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -118,50 +116,49 @@ msgstr ""
"(όνομα αρχείου επιφάνειας εργασίας), ακολουθούμενη από άνω-κάτω τελεία και " "(όνομα αρχείου επιφάνειας εργασίας), ακολουθούμενη από άνω-κάτω τελεία και "
"τον αριθμό του χώρου εργασίας" "τον αριθμό του χώρου εργασίας"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή" msgstr "Εφαρμογή"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Χώρος εργασίας" msgstr "Χώρος εργασίας"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Προσθήκη κανόνα" msgstr "Προσθήκη κανόνα"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Δημιουργία νέου κανόνα αντιστοίχισης" msgstr "Δημιουργία νέου κανόνα αντιστοίχισης"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη" msgstr "Προσθήκη"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#: extensions/drive-menu/extension.js:107 #, javascript-format
msgid "Ejecting drive %s failed:" msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής του δίσκου «%s»:" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής του δίσκου '%s':"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές" msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:151
#| msgid "Open File" msgid "Open File"
msgid "Open Files" msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
msgstr "Άνοιγμα αρχείων"
#: extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "Γεια σου, κόσμε!" msgstr "Γεια σου, κόσμε!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text." msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Εναλλακτικό κείμενο χαιρετισμού." msgstr "Εναλλακτικό κείμενο χαιρετισμού."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel." "panel."
@@ -169,28 +166,26 @@ msgstr ""
"Αν δεν είναι κενό, περιέχει το κείμενο που θα εμφανιστεί όταν γίνεται κλικ " "Αν δεν είναι κενό, περιέχει το κείμενο που θα εμφανιστεί όταν γίνεται κλικ "
"στον πίνακα εφαρμογών." "στον πίνακα εφαρμογών."
#: extensions/example/prefs.js:30 #: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα" msgstr "Μήνυμα"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be #: ../extensions/example/prefs.js:43
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid "" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n" "as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message." "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr "" msgstr ""
"Το παράδειγμα στοχεύει να δείξει πώς δημιουργούμε επεκτάσεις που " "Το παράδειγμα στοχεύει να δείξει πώς δημιουργούμε επεκτάσεις που "
"συμπεριφέρονται σωστά στο κέλυφος και ως τέτοιο έχει μικρή λειτουργικότητα " "συμπεριφέρονται σωστά για το Shell και ως τέτοιο έχει μικρή λειτουργικότητα "
"από μόνο του.\n" "από μόνο του.\n"
"Παρ' όλα αυτά είναι δυνατό να προσαρμόσετε το μήνυμα χαιρετισμού." "Παρ' όλα αυτά είναι δυνατό να προσαρμόσετε το μήνυμα χαιρετισμού."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Χρησιμοποιήστε περισσότερη οθόνη για τα παράθυρα" msgstr "Χρησιμοποιήστε περισσότερη οθόνη για τα παράθυρα"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -201,11 +196,11 @@ msgstr ""
"εδραιώνοντας τους περαιτέρω για να μειώσετε το πλαίσιο οριοθέτησης. Αυτή η " "εδραιώνοντας τους περαιτέρω για να μειώσετε το πλαίσιο οριοθέτησης. Αυτή η "
"ρύθμιση ισχύει μόνο με την στρατηγική φυσικής τοποθέτησης." "ρύθμιση ισχύει μόνο με την στρατηγική φυσικής τοποθέτησης."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Τοποθέτηση τίτλων παράθυρου στην κορυφή" msgstr "Τοποθέτηση τίτλων παράθυρου στην κορυφή"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -216,118 +211,117 @@ msgstr ""
"στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί επανεκκίνηση του " "στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί επανεκκίνηση του "
"κελύφους για να υπάρξει κάποιο αποτέλεσμα." "κελύφους για να υπάρξει κάποιο αποτέλεσμα."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: ../extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Τοποθεσίες" msgstr "Τοποθεσίες"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#| msgid "Failed to launch “%s”" #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Αποτυχία προσάρτησης τόμου για «%s»" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
msgid "Failed to launch “%s”" #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Υπολογιστής" msgstr "Υπολογιστής"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Προσωπικός φάκελος" msgstr "Προσωπικός φάκελος"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Περιήγηση δικτύου" msgstr "Περιήγηση δικτύου"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Περιδιάβαση τα μεγέθη των στιγμιοτύπων" msgstr "Περιδιάβαση τα μεγέθη των στιγμιοτύπων"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "CPU"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgstr "CPU"
msgstr "Μεγέθη κυκλικών στιγμιοτύπων προς τα πίσω"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Όνομα θέματος" msgstr "Όνομα θέματος"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "" msgstr ""
"Το όνομα του θέματος που θα φορτωθεί από το ~ /.themes/name/gnome-shell" "Το όνομα του θέματος που θα φορτωθεί από το ~ /.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο" msgstr "Κλείσιμο"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Αποελαχιστοποίηση" msgstr "Αποελαχιστοποίηση"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: ../extensions/window-list/extension.js:121
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Ελαχιστοποίηση" msgstr "Ελαχιστοποίηση"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Απομεγιστοποίηση" msgstr "Απομεγιστοποίηση"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: ../extensions/window-list/extension.js:128
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση" msgstr "Μεγιστοποίηση"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: ../extensions/window-list/extension.js:390
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων" msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: ../extensions/window-list/extension.js:398
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Αποελαχιστοποίηση όλων" msgstr "Αποελαχιστοποίηση όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: ../extensions/window-list/extension.js:406
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Μεγιστοποίηση όλων" msgstr "Μεγιστοποίηση όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: ../extensions/window-list/extension.js:415
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Απομεγιστοποίηση όλων" msgstr "Απομεγιστοποίηση όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: ../extensions/window-list/extension.js:424
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Κλείσιμο όλων" msgstr "Κλείσιμο όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: ../extensions/window-list/extension.js:706
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Δείκτης χώρου εργασίας" msgstr "Δείκτης χώρου εργασίας"
#: extensions/window-list/extension.js:842 #: ../extensions/window-list/extension.js:870
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Λίστα παραθύρου" msgstr "Λίστα παραθύρου"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Πότε θα ομαδοποιούνται τα παράθυρα" msgstr "Πότε θα ομαδοποιούνται τα παράθυρα"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are never”, “auto and always." "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr "" msgstr ""
"Αποφασίζει πότε θα ομαδοποιούνται παράθυρα από την ίδια εφαρμογή στη λίστα " "Αποφασίζει πότε θα ομαδοποιούνται παράθυρα από την ίδια εφαρμογή στη λίστα "
"παραθύρου. Δυνατές τιμές είναι «never» (ποτέ), «auto» (αυτόματα) και " "παραθύρου. Δυνατές τιμές είναι \"never\" (ποτέ), \"auto\" (αυτόματα) και "
"«always» (πάντα)." "\"always\" (πάντα)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Να εμφανίζεται ο κατάλογος παραθύρων σε όλες τις οθόνες" msgstr "Να εμφανίζεται ο κατάλογος παραθύρων σε όλες τις οθόνες"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -335,44 +329,39 @@ msgstr ""
"Αν θα εμφανίζεται ο κατάλογος παραθύρων όλων των συνδεμένων οθονών ή μόνο " "Αν θα εμφανίζεται ο κατάλογος παραθύρων όλων των συνδεμένων οθονών ή μόνο "
"της κύριας οθόνης." "της κύριας οθόνης."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρου" msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρου"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Να μη γίνεται ποτέ ομαδοποίηση παραθύρων" msgstr "Να μη γίνεται ποτέ ομαδοποίηση παραθύρων"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρων όταν ο χώρος είναι περιορισμένος" msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρων όταν ο χώρος είναι περιορισμένος"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Να γίνεται πάντα ομαδοποίηση παραθύρων" msgstr "Να γίνεται πάντα ομαδοποίηση παραθύρων"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: ../extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Να εμφανίζεται σε όλες τις οθόνες" msgstr "Να εμφανίζεται σε όλες τις οθόνες"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας:" msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας:"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Όνομα" msgstr "Όνομα"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Χώρος εργασίας %d" msgstr "Χώρος εργασίας %d"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Μνήμη"
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell Classic" #~ msgstr "GNOME Shell Classic"
+64 -86
View File
@@ -1,24 +1,24 @@
# British English translation of gnome-shell-extensions. # British English translation of gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions'S COPYRIGHT HOLDER. # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions'S COPYRIGHT HOLDER.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>, 2011, 2018. # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011.
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012. # Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2014. # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2014.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"issues\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-18 12:40+0200\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>\n" "Last-Translator: David King <amigadave@amigadave.com>\n"
"Language-Team: Sugar Labs\n" "Language-Team: Sugar Labs\n"
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -66,35 +66,35 @@ msgstr "Workspaces only on primary monitor"
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:19 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Thumbnail only" msgstr "Thumbnail only"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Application icon only" msgstr "Application icon only"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Thumbnail and application icon" msgstr "Thumbnail and application icon"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:34 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as" msgid "Present windows as"
msgstr "Present windows as" msgstr "Present windows as"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:65 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Show only windows in the current workspace" msgstr "Show only windows in the current workspace"
#: extensions/apps-menu/extension.js:37 #: extensions/apps-menu/extension.js:38
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Activities Overview" msgstr "Activities Overview"
#: extensions/apps-menu/extension.js:130 #: extensions/apps-menu/extension.js:109
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favourites" msgstr "Favourites"
#: extensions/apps-menu/extension.js:417 #: extensions/apps-menu/extension.js:266
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Applications" msgstr "Applications"
@@ -110,43 +110,39 @@ msgstr ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Application" msgstr "Application"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Workspace" msgstr "Workspace"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Add Rule" msgstr "Add Rule"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Create new matching rule" msgstr "Create new matching rule"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Add" msgstr "Add"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #: extensions/drive-menu/extension.js:106
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:219
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:" msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgid "Ejecting drive %s failed:" msgstr "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Ejecting drive “%s” failed:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:118 #: extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Removable devices" msgstr "Removable devices"
#: extensions/drive-menu/extension.js:143 #: extensions/drive-menu/extension.js:149
#| msgid "Open File" msgid "Open File"
msgid "Open Files" msgstr "Open File"
msgstr "Open Files"
#: extensions/example/extension.js:17 #: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
@@ -164,25 +160,21 @@ msgstr ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel." "panel."
#: extensions/example/prefs.js:27 #: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Message" msgstr "Message"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated #. translated
#: extensions/example/prefs.js:40 #: extensions/example/prefs.js:43
#| msgid ""
#| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#| "and as such it has little functionality on its own.\n"
#| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgid "" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n" "as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message." "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr "" msgstr ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n" "as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customise the greeting message." "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
@@ -212,32 +204,26 @@ msgstr ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
#: extensions/places-menu/extension.js:79 #: extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:82 #: extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Places" msgstr "Places"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:66 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Failed to mount volume for “%s”" msgstr "Failed to launch \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:79 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101
#, javascript-format #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Failed to launch “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computer" msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Home" msgstr "Home"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Browse Network" msgstr "Browse Network"
@@ -245,11 +231,6 @@ msgstr "Browse Network"
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Cycle Screenshot Sizes" msgstr "Cycle Screenshot Sizes"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Cycle Screenshot Sizes Backward"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Theme name" msgstr "Theme name"
@@ -258,52 +239,52 @@ msgstr "Theme name"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:106 #: extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Close" msgstr "Close"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Unminimise" msgstr "Unminimise"
#: extensions/window-list/extension.js:126 #: extensions/window-list/extension.js:121
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimise" msgstr "Minimise"
#: extensions/window-list/extension.js:132 #: extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Unmaximise" msgstr "Unmaximise"
#: extensions/window-list/extension.js:133 #: extensions/window-list/extension.js:128
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximise" msgstr "Maximise"
#: extensions/window-list/extension.js:408 #: extensions/window-list/extension.js:403
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimise all" msgstr "Minimise all"
#: extensions/window-list/extension.js:414 #: extensions/window-list/extension.js:411
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Unminimise all" msgstr "Unminimise all"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:419
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximise all" msgstr "Maximise all"
#: extensions/window-list/extension.js:429 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Unmaximise all" msgstr "Unmaximise all"
#: extensions/window-list/extension.js:438 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Close all" msgstr "Close all"
#: extensions/window-list/extension.js:646 #: extensions/window-list/extension.js:661
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:26 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Workspace Indicator" msgstr "Workspace Indicator"
#: extensions/window-list/extension.js:811 #: extensions/window-list/extension.js:820
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Window List" msgstr "Window List"
@@ -312,15 +293,12 @@ msgid "When to group windows"
msgstr "When to group windows" msgstr "When to group windows"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#| msgid ""
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are never”, “auto and always." "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr "" msgstr ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are never”, “auto and always." "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
@@ -334,35 +312,35 @@ msgstr ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
#: extensions/window-list/prefs.js:28 #: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Window Grouping" msgstr "Window Grouping"
#: extensions/window-list/prefs.js:46 #: extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Never group windows" msgstr "Never group windows"
#: extensions/window-list/prefs.js:47 #: extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Group windows when space is limited" msgstr "Group windows when space is limited"
#: extensions/window-list/prefs.js:48 #: extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Always group windows" msgstr "Always group windows"
#: extensions/window-list/prefs.js:71 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Show on all monitors" msgstr "Show on all monitors"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Workspace Names" msgstr "Workspace Names"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Workspace %d" msgstr "Workspace %d"
+84 -96
View File
@@ -4,17 +4,17 @@
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011. # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
# Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011. # Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011.
# #
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2015, 2017. # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012. , 2013, 2014, 2015.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 23:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-21 00:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-08 18:20+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,32 +22,30 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME clásico" msgstr "GNOME clásico"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Esta sesión inicia GNOME clásico" msgstr "Esta sesión inicia GNOME clásico"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Acoplar un diálogo modal a la ventana padre" msgstr "Acoplar un diálogo modal a la ventana padre"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Esta clave sobrescribe la clave en org.gnome.mutter al ejecutar GNOME Shell." "Esta clave sobrescribe la clave en org.gnome.mutter al ejecutar GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Ordenación de los botones en la barra de título" msgstr "Ordenación de los botones en la barra de título"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell." "GNOME Shell."
@@ -55,58 +53,58 @@ msgstr ""
"Esta clave sobrescribe la clave en org.gnome.desktop.wm.preferences al " "Esta clave sobrescribe la clave en org.gnome.desktop.wm.preferences al "
"ejecutar GNOME Shell." "ejecutar GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
"Activar el mosaico en los bordes al arrastrar ventanas a los bordes de la " "Activar el mosaico en los bordes al arrastrar ventanas a los bordes de la "
"ventana" "ventana"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Áreas de trabajo solo en la pantalla principal" msgstr "Áreas de trabajo solo en la pantalla principal"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
"Retrasar el cambio del foco del ratón hasta que el puntero deje de moverse" "Retrasar el cambio del foco del ratón hasta que el puntero deje de moverse"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Sólo miniaturas" msgstr "Sólo miniaturas"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Sólo icono de la aplicación" msgstr "Sólo icono de la aplicación"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura e icono de la aplicación" msgstr "Miniatura e icono de la aplicación"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as" msgid "Present windows as"
msgstr "Presentar ventanas como" msgstr "Presentar ventanas como"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar ventanas solamente en el área de trabajo actual" msgstr "Mostrar ventanas solamente en el área de trabajo actual"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:38
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Vista de actividades" msgstr "Vista de actividades"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:109
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:266
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones" msgstr "Aplicaciones"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicaciones y áreas de trabajo" msgstr "Lista de aplicaciones y áreas de trabajo"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -114,49 +112,49 @@ msgstr ""
"Una lista de cadenas, conteniendo cada una un ID de aplicación (nombre de " "Una lista de cadenas, conteniendo cada una un ID de aplicación (nombre de "
"archivo de escritorio), seguido de dos puntos y el número del área de trabajo" "archivo de escritorio), seguido de dos puntos y el número del área de trabajo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Aplicación" msgstr "Aplicación"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Área de trabajo" msgstr "Área de trabajo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Añadir regla" msgstr "Añadir regla"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crear regla de coincidencia nueva" msgstr "Crear regla de coincidencia nueva"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Añadir" msgstr "Añadir"
#: extensions/drive-menu/extension.js:106 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive %s failed:" msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Falló al expulsar el dispositivo «%s»:" msgstr "Falló al expulsar el dispositivo «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:124 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbles" msgstr "Dispositivos extraíbles"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open Files" msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivos" msgstr "Abrir archivo"
#: extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "¡Hola, mundo!" msgstr "¡Hola, mundo!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text." msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Texto de bienvenida alternativo." msgstr "Texto de bienvenida alternativo."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel." "panel."
@@ -164,28 +162,28 @@ msgstr ""
"Si no está vacío, contiene el texto que se desplegará al pulsar sobre el " "Si no está vacío, contiene el texto que se desplegará al pulsar sobre el "
"panel." "panel."
#: extensions/example/prefs.js:30 #: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Mensaje" msgstr "Mensaje"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated #. translated
#: extensions/example/prefs.js:43 #: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid "" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n" "as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message." "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr "" msgstr ""
"«Example» tiene por objeto mostrar cómo construir extensiones de buen " "«Example» tiene por objeto mostrar cómo construir extensiones de buen "
"comportamiento para la Shell y por eso tiene poca funcionalidad por sí " "comportamiento para la Shell y por eso tiene poca funcionalidad por sí "
"solo.\n" "solo.\n"
"Sin embargo, es posible personalizar el mensaje de bienvenida." "Sin embargo, es posible personalizar el mensaje de bienvenida."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar más pantalla para las ventanas" msgstr "Usar más pantalla para las ventanas"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -195,11 +193,11 @@ msgstr ""
"forma de la pantalla, y consolidarlas aún más para reducir el área ocupada. " "forma de la pantalla, y consolidarlas aún más para reducir el área ocupada. "
"Esta opción sólo se aplica a la estrategia de posicionamiento «natural»." "Esta opción sólo se aplica a la estrategia de posicionamiento «natural»."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Situar los títulos de ventanas arriba" msgstr "Situar los títulos de ventanas arriba"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -210,117 +208,107 @@ msgstr ""
"los sitúa por debajo. Cambiar esta configuración requiere reiniciar la shell " "los sitúa por debajo. Cambiar esta configuración requiere reiniciar la shell "
"para que tenga efecto." "para que tenga efecto."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: ../extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lugares" msgstr "Lugares"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Falló al montar el volumen para «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Falló al lanzar «%s»" msgstr "Falló al lanzar «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:101
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:124
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Equipo" msgstr "Equipo"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:267
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Carpeta personal" msgstr "Carpeta personal"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:311
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Examinar la red" msgstr "Examinar la red"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Tamaños de capturas de pantalla cíclicos" msgstr "Tamaños de capturas de pantalla cíclicos"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Tamaños de capturas de pantalla cíclicos"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Nombre del tema" msgstr "Nombre del tema"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell" msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimizar" msgstr "Desminimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: ../extensions/window-list/extension.js:121
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximizar" msgstr "Desmaximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: ../extensions/window-list/extension.js:128
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: ../extensions/window-list/extension.js:403
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todo" msgstr "Minimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: ../extensions/window-list/extension.js:411
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimizar todo" msgstr "Desminimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: ../extensions/window-list/extension.js:419
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todo" msgstr "Maximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: ../extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximizar todo" msgstr "Desmaximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: ../extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Cerrar todo" msgstr "Cerrar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: ../extensions/window-list/extension.js:661
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de área de trabajo" msgstr "Indicador de área de trabajo"
#: extensions/window-list/extension.js:842 #: ../extensions/window-list/extension.js:820
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de ventanas" msgstr "Lista de ventanas"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Cuándo agrupar las ventanas" msgstr "Cuándo agrupar las ventanas"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are never”, “auto and always." "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr "" msgstr ""
"Decide cuándo agrupar ventanas para la misma aplicación en la lista de " "Decide cuándo agrupar ventanas para la misma aplicación en la lista de "
"ventanas. Los valores posibles son «never», «auto» y «always»." "ventanas. Los valores posibles son «never», «auto» y «always»."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostrar la lista de ventanas en todas las pantallas" msgstr "Mostrar la lista de ventanas en todas las pantallas"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -328,35 +316,35 @@ msgstr ""
"Indica si se debe mostrar la lista de ventanas en todas las pantallas " "Indica si se debe mostrar la lista de ventanas en todas las pantallas "
"conectadas o sólo en la primaria." "conectadas o sólo en la primaria."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupación de ventanas" msgstr "Agrupación de ventanas"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar las ventanas" msgstr "Nunca agrupar las ventanas"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar las ventanas cuando el espacio esté limitado" msgstr "Agrupar las ventanas cuando el espacio esté limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Siempre agrupar las ventanas" msgstr "Siempre agrupar las ventanas"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: ../extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar en todas las pantallas" msgstr "Mostrar en todas las pantallas"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nombres de los áreas de trabajo" msgstr "Nombres de los áreas de trabajo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabajo %d" msgstr "Área de trabajo %d"
+100 -112
View File
@@ -3,52 +3,51 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# #
# assar <asiersar@yahoo.com>, 2011. # assar <asiersar@yahoo.com>, 2011.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2013, 2015, 2017. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2013, 2015.
# Edurne Labaka <elabaka@uzei.com>, 2015. # Edurne Labaka <elabaka@uzei.com>, 2015.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-07 16:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-27 15:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-07 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Klasikoa" msgstr "GNOME Klasikoa"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Saio honek GNOME Klasikoa hasten du" msgstr "Saio honek GNOME Klasikoa hasten du"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Erantsi elkarrizketa-koadro modala leiho gurasoari" msgstr "Erantsi elkarrizketa-koadro modala leiho gurasoari"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Gako honek org.gnome.mutter-eko gakoa gainidazten du GNOME Shell exekutatzen " "Gako honek org.gnome.mutter-eko gakoa gainidazten du GNOME Shell exekutatzen "
"ari denean." "ari denean."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Botoien antolamendua titulu-barran" msgstr "Botoien antolamendua titulu-barran"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell." "GNOME Shell."
@@ -56,58 +55,58 @@ msgstr ""
"Gako honekorg.gnome.desktop.wm.preferences-eko gakoa gainidazten du GNOME " "Gako honekorg.gnome.desktop.wm.preferences-eko gakoa gainidazten du GNOME "
"Shell exekutatzen ari denean." "Shell exekutatzen ari denean."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
"Gaitu ertza lauza gisa ezartzea leihoak pantailaren ertzetara jaregitean" "Gaitu ertza lauza gisa ezartzea leihoak pantailaren ertzetara jaregitean"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Laneko areak pantaila nagusian soilik" msgstr "Laneko areak pantaila nagusian soilik"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
"Fokuaren aldaketaren atzerapena saguaren moduan erakusleak mugitzeari utzi " "Fokuaren aldaketaren atzerapena saguaren moduan erakusleak mugitzeari utzi "
"arte" "arte"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Koadro txikiak soilik" msgstr "Koadro txikiak soilik"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Aplikazioen ikonoa soilik" msgstr "Aplikazioen ikonoa soilik"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Koadro txikien eta aplikazioen ikonoa" msgstr "Koadro txikien eta aplikazioen ikonoa"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as" msgid "Present windows as"
msgstr "Aurkeztu leihoa honela" msgstr "Aurkeztu leihoa honela"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Erakutsi leihoak bakarrik uneko laneko arean" msgstr "Erakutsi leihoak bakarrik uneko laneko arean"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Jardueren ikuspegi orokorra" msgstr "Jardueren ikuspegi orokorra"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:114
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Gogokoak" msgstr "Gogokoak"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:283
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioak" msgstr "Aplikazioak"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Aplikazioen eta laneko areen zerrenda" msgstr "Aplikazioen eta laneko areen zerrenda"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -115,77 +114,75 @@ msgstr ""
"Kateen zerrenda bat, bakoitzak aplikazio-ID bat duena (mahaigainaren " "Kateen zerrenda bat, bakoitzak aplikazio-ID bat duena (mahaigainaren "
"fitxategi-izena) eta jarraian bi puntu eta laneko arearen zenbakia dituena" "fitxategi-izena) eta jarraian bi puntu eta laneko arearen zenbakia dituena"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Aplikazioa" msgstr "Aplikazioa"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Laneko area" msgstr "Laneko area"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Gehitu araua" msgstr "Gehitu araua"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Sortu bat datorren arau berria" msgstr "Sortu bat datorren arau berria"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Gehitu" msgstr "Gehitu"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#: extensions/drive-menu/extension.js:107 #, c-format
#, javascript-format msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgstr "Huts egin du '%s' unitatea egoztean: "
msgstr "Huts egin du “%s“ unitatea egoztean: "
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Gailu aldagarriak" msgstr "Gailu aldagarriak"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:151
#| msgid "Open File" msgid "Open File"
msgid "Open Files" msgstr "Ireki fitxategia"
msgstr "Ireki fitxategiak"
#: extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "Kaixo mundua!" msgstr "Kaixo mundua!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text." msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Ongi etorriaren bestelako testua." msgstr "Ongi etorriaren bestelako testua."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel." "panel."
msgstr "Ez badago hutsik, panelean klik egitean erakutsiko den testua dauka." msgstr "Ez badago hutsik, panelean klik egitean erakutsiko den testua dauka."
#: extensions/example/prefs.js:30 #: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Mezua" msgstr "Mezua"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated #. translated
#: extensions/example/prefs.js:43 #: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid "" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n" "as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message." "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr "" msgstr ""
"Shell-erako portaera egokia duten hedapenak nola eraikitzen den erakusteko " "Shell-erako portaera egokia duten hedapenak nola eraikitzen den erakusteko "
"helburua du adibideak, ondorioz bere kasa funtzionalitate baxukoa da.\n" "helburua du adibideak, ondorioz bere kasa funtzionalitate baxukoa da.\n"
"Hala ere, ongi etorriko mezua pertsonalizatzeko aukera dago." "Hala ere, ongi etorriko mezua pertsonalizatzeko aukera dago."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Erabili pantaila gehiago leihoentzako" msgstr "Erabili pantaila gehiago leihoentzako"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -196,11 +193,11 @@ msgstr ""
"txikiagotzeko. Ezarpen hau kokapen naturalaren estrategiarekin soilik " "txikiagotzeko. Ezarpen hau kokapen naturalaren estrategiarekin soilik "
"aplikatzen da." "aplikatzen da."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Jarri leihoaren epigrafea gainean" msgstr "Jarri leihoaren epigrafea gainean"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -210,119 +207,116 @@ msgstr ""
"ditu, Shell-aren lehenespena (behean jartzearena) gainidatziz. Ezarpen hau " "ditu, Shell-aren lehenespena (behean jartzearena) gainidatziz. Ezarpen hau "
"aldatzeko eta aplikatzeko Shell berrabiarazi behar da." "aldatzeko eta aplikatzeko Shell berrabiarazi behar da."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: ../extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lekuak" msgstr "Lekuak"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#, javascript-format #, c-format
#| msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgstr "Huts egin du '%s' abiaraztean"
msgstr "Huts egin du “%s“(r)en bolumena muntatzean"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#, javascript-format #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Huts egin du “%s“ abiaraztean"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Ordenagailua" msgstr "Ordenagailua"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Karpeta nagusia" msgstr "Karpeta nagusia"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Arakatu sarea" msgstr "Arakatu sarea"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Pantaila-argazkien tamainak begiztan" msgstr "Pantaila-argazkien tamainak begiztan"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "CPU"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgstr "PUZ"
msgstr "Pantaila-argazkien tamainak atzerantz begiztan"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Gaiaren izena" msgstr "Gaiaren izena"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Gaiaren izena, ~/.themes/izena/gnome-shell direktoriotik kargatzeko" msgstr "Gaiaren izena, ~/.themes/izena/gnome-shell direktoriotik kargatzeko"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Itxi" msgstr "Itxi"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Leheneratu" msgstr "Leheneratu"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: ../extensions/window-list/extension.js:121
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizatu" msgstr "Minimizatu"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximizatu" msgstr "Desmaximizatu"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: ../extensions/window-list/extension.js:128
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizatu" msgstr "Maximizatu"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: ../extensions/window-list/extension.js:390
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizatu denak" msgstr "Minimizatu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: ../extensions/window-list/extension.js:398
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Leheneratu denak" msgstr "Leheneratu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: ../extensions/window-list/extension.js:406
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizatu denak" msgstr "Maximizatu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: ../extensions/window-list/extension.js:415
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximizatu denak" msgstr "Desmaximizatu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: ../extensions/window-list/extension.js:424
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Itxi denak" msgstr "Itxi denak"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: ../extensions/window-list/extension.js:706
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Lan arearen adierazlea" msgstr "Lan arearen adierazlea"
#: extensions/window-list/extension.js:842 #: ../extensions/window-list/extension.js:870
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Leihoen zerrenda" msgstr "Leihoen zerrenda"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Noiz elkartu leihoak" msgstr "Noiz elkartu leihoak"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are never”, “auto and always." "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr "" msgstr ""
"Aplikazio bereko leihoak leihoen zerrendan noiz elkartuko diren erabakitzen " "Aplikazio bereko leihoak leihoen zerrendan noiz elkartuko diren erabakitzen "
"du. Balio erabilgarriak: never (inoiz ere ez), auto (automatikoa) eta " "du. Balio erabilgarriak: 'never' (inoiz ere ez), 'auto' (automatikoa) eta "
"always (beti)." "'always' (beti)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Erakutsi leihoen zerrenda pantaila guztietan" msgstr "Erakutsi leihoen zerrenda pantaila guztietan"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -330,45 +324,39 @@ msgstr ""
"Leihoen zerrenda konektatutako pantaila guztietan edo soilik pantaila " "Leihoen zerrenda konektatutako pantaila guztietan edo soilik pantaila "
"nagusian erakutsiko den." "nagusian erakutsiko den."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Leihoak elkartzea" msgstr "Leihoak elkartzea"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Leihoak inoiz ez elkartu" msgstr "Leihoak inoiz ez elkartu"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Elkartu leihoak lekua mugatuta dagoenean" msgstr "Elkartu leihoak lekua mugatuta dagoenean"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Elkartu beti leihoak" msgstr "Elkartu beti leihoak"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: ../extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Erakutsi pantaila guztietan" msgstr "Erakutsi pantaila guztietan"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Laneko areen izenak" msgstr "Laneko areen izenak"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Izena" msgstr "Izena"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, c-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. laneko area" msgstr "%d. laneko area"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "PUZ"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memoria"
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell Klasikoa" #~ msgstr "GNOME Shell Klasikoa"
+119 -140
View File
@@ -1,15 +1,15 @@
# Persian translation for gnome-shell-extensions. # Persian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org) translation team. # Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org) translation team.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. # Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2013, 2014, 2015.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 08:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-10 20:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 22:09+0330\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-11 23:44+0430\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n" "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n" "Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
@@ -17,337 +17,316 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "گنوم کلاسیک" msgstr "گنوم کلاسیک"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "این نشست شما را به گنوم کلاسیک وارد می‌کند" msgstr "این نشست شما را به گنوم کلاسیک وارد می‌کند"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "اتصال محاوره modal به پنجره والد" msgstr "اتصال محاوره modal به پنجره والد"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "این کلید، کلید org.gnome.mutter را در هنگام اجرای گنوم‌شل بازنویسی می‌کند." msgstr "این کلید، کلید org.gnome.mutter را در هنگام اجرای گنوم‌شل بازنویسی می‌کند."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "چینش دکمه‌ها در نوار عنوان" msgstr "چینش دکمه‌ها در نوار عنوان"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME "
"GNOME Shell." "Shell."
msgstr "" msgstr ""
"این کلید، کلید org.gnome.desktop.wm.preferences را در هنگام اجرای گنوم‌شل " "این کلید، کلید org.gnome.desktop.wm.preferences را در هنگام اجرای گنوم‌شل بازنویسی "
"بازنویسی می‌کند." "می‌کند."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "فعال‌سازی چینش در گوشه‌ها هنگامی که پنجره‌ها در گوشه‌های صفحه‌نمایش می‌اندازید" msgstr "فعال‌سازی چینش در گوشه‌ها هنگامی که پنجره‌ها در گوشه‌های صفحه‌نمایش می‌اندازید"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "فضا‌های کاری تنها در نمایشگر اصلی" msgstr "فضا‌های کاری تنها در نمایشگر اصلی"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr "به تاخیر انداختن تغییر تمرکز در حالت موشی تا زمانی که نشانگر از حرکت باز ایستد"
"به تاخیر انداختن تغییر تمرکز در حالت موشی تا زمانی که نشانگر از حرکت باز ایستد"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "تنها تصویر بندانگشتی" msgstr "تنها تصویر بندانگشتی"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "تنها شمایل برنامه" msgstr "تنها شمایل برنامه"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "تصویر بندانگشتی و شمایل برنامه" msgstr "تصویر بندانگشتی و شمایل برنامه"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as" msgid "Present windows as"
msgstr "نمایش پنجره به عنوان" msgstr "نمایش پنجره به عنوان"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "نمایش پنجره‌ها تنها در فضای‌کاری فعلی" msgstr "نمایش پنجره‌ها تنها در فضای‌کاری فعلی"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:38
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "نمای‌کلی فعالیت‌ها" msgstr "نمای‌کلی فعالیت‌ها"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:109
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "علاقه‌مندی‌ها" msgstr "علاقه‌مندی‌ها"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:261
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "برنامه‌ها" msgstr "برنامه‌ها"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "فهرست برنامه‌ها و فضای‌کاری" msgstr "فهرست برنامه‌ها و فضای‌کاری"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by "
"followed by a colon and the workspace number" "a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"فهرستی از رشته‌ها، هرکدام حاوی شناسه‌ی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامه‌ی " "فهرستی از رشته‌ها، هرکدام حاوی شناسه‌ی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامه‌ی یک "
"یک ویرگول و شماره‌ی فضای کاری" "ویرگول و شماره‌ی فضای کاری"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "برنامه" msgstr "برنامه"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "فضای‌کاری" msgstr "فضای‌کاری"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "اضافه کردن قاعده" msgstr "اضافه کردن قاعده"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "اضافه کردن یک قاعده‌ی منطبق جدید" msgstr "اضافه کردن یک قاعده‌ی منطبق جدید"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "اضافه" msgstr "اضافه"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive %s failed:" msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "بیرون دادن دیسک‌گردان «%s» شکست خورد:" msgstr "بیرون دادن دیسک‌گردان «%s» شکست خورد:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "دستگاه‌های جداشدنی" msgstr "دستگاه‌های جداشدنی"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open Files" msgid "Open File"
msgstr "باز کردن پرونده‌ها" msgstr "باز کردن پرونده"
#: extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "سلام دنیا!" msgstr "سلام دنیا!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text." msgid "Alternative greeting text."
msgstr "متن خوش‌آمدِ جایگزین." msgstr "متن خوش‌آمد جایگزین"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
"panel."
msgstr "" msgstr ""
"اگر خالی نباشد، حاوی متنی خواهد بود که که هنگام کلیک بر روی پنل نمایش داده " "اگر خالی نباشد، حاوی متنی خواهد بود که که هنگام کلیک بر روی پنل نمایش داده می‌شود است."
"می‌شود است."
#: extensions/example/prefs.js:30 #: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "پیام" msgstr "پیام"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be #: ../extensions/example/prefs.js:43
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid "" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such "
"such it has little functionality on its own.\n" "it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message." "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr "" msgstr ""
"هدف مثال نمایش چگونگی ساخت افزونه‌های خوش‌رفتار برای پوسته است، پس خودش قابلیت‌های " "هدف Example این است که نشان دهد چگونه می‌توان متصل‌شونده‌های صحیح برای گنوم‌شل ساخت و "
"کمی دارد.\n" "برای نمونه کمی قابلیت از خود نیز دارد.\n"
"با این وجود می‌توان پیام خوش‌آمد را تغییر داد." "با این وجود می‌توان پیام خوش‌آمد را تغییر داد."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "استفاده از صفحه بیشتر برای پنجره" msgstr "استفاده از صفحه بیشتر برای پنجره"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This " "ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting "
"setting applies only with the natural placement strategy." "applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This " "ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting "
"setting applies only with the natural placement strategy." "applies only with the natural placement strategy."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "قراردادن عنوان پنجره در بالا" msgstr "قراردادن عنوان پنجره در بالا"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the "
"restarting the shell to have any effect." "shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
"اگر بر روی درست باشد، عنوان پنجره را بالای تصویر آن قرار می‌دهد، که حالت پیش‌فرض " "اگر بر روی درست باشد، عنوان پنجره را بالای تصویر آن قرار می‌دهد، که حالت پیش‌فرض شل در "
"شل در پایین را تغییر می‌دهد. تغییر این گزینه، نیاز به راه‌اندازی مجدد شل دارد تا " "پایین را تغییر می‌دهد. تغییر این گزینه، نیاز به راه‌اندازی مجدد شل دارد تا تاثیر بگذارد."
"تاثیر بگذارد."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 extensions/places-menu/extension.js:81 #: ../extensions/places-menu/extension.js:78 ../extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "مکان‌ها" msgstr "مکان‌ها"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "شکست در سوار کردن جلد برای «%s»" msgstr "اجرای «%s» شکست خورد"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:101
#, javascript-format #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:124
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "شکست در اجرای «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "رایانه" msgstr "رایانه"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:267
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "خانه" msgstr "خانه"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:311
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "مرور شبکه" msgstr "مرور شبکه"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "تغییر اندازه تصاویر صفحه‌نمایش" msgstr "تغییر اندازه تصاویر صفحه‌نمایش"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "حرکت برعکس بین اندازه تصاویر صفحه‌نمایش"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "نام تم" msgstr "نام تم"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~" msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "خروج" msgstr "خروج"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "ناحداقل کردن" msgstr "ناحداقل کردن"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: ../extensions/window-list/extension.js:121
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "حداکثر کردن" msgstr "حداکثر کردن"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "ناحداکثر کردن" msgstr "ناحداکثر کردن"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: ../extensions/window-list/extension.js:128
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "حداکثر کردن" msgstr "حداکثر کردن"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: ../extensions/window-list/extension.js:402
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "حداقل کردن همه" msgstr "حداقل کردن همه"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: ../extensions/window-list/extension.js:410
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "ناحداقل کردن همه" msgstr "ناحداقل کردن همه"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: ../extensions/window-list/extension.js:418
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "حداکثر کردن همه" msgstr "حداکثر کردن همه"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: ../extensions/window-list/extension.js:427
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "ناحداکثر کردن همه" msgstr "ناحداکثر کردن همه"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: ../extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "بستن همه" msgstr "بستن همه"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: ../extensions/window-list/extension.js:655
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "نشانگر فضای‌کاری" msgstr "نشانگر فضای‌کاری"
#: extensions/window-list/extension.js:842 #: ../extensions/window-list/extension.js:814
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "فهرست پنجره" msgstr "فهرست پنجره"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "زمان گروه کردن پنجره‌ها" msgstr "زمان گروه کردن پنجره‌ها"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible "
"Possible values are never”, “auto and always." "values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr "" msgstr ""
"تصمیم می‌گیرد چه زمانی پنجره‌های یک برنامه در فهرست پنجره‌ها گروه شوند. مقدارهای " "تصمیم می‌گیرد که چه زمانی پنجره‌های یک برنامه واحد در فهرست پنجره‌ها گروه شوند. مقادیر "
"ممکن عبارتند از «never»، «auto» و «always»." "ممکن عبارتند از «never»، «auto» و «always»"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "نمایش فهرست پنجره‌ها در تمام نمایشگرها" msgstr "نمایش فهرست پنجره‌ها در تمام نمایشگرها"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the primary one."
"primary one."
msgstr "" msgstr ""
"اینکه آیا فهرست پنجره‌ها در تمام نمایشگرهای متصل نمایش داده شود یا فقط در " "اینکه آیا فهرست پنجره‌ها در تمام نمایشگرهای متصل نمایش داده شود یا فقط در نمایشگر اصلی."
"نمایشگر اصلی."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "گروه‌سازی پنجره‌ها" msgstr "گروه‌سازی پنجره‌ها"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "هیچ‌گاه پنجره‌ها گروه نشوند" msgstr "هیچ‌گاه پنجره‌ها گروه نشوند"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "پنجره‌ها زمانی که فضا محدود است گروه شوند" msgstr "پنجره‌ها زمانی که فضا محدود است گروه شوند"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "همیشه پنجره‌ها گروه شوند" msgstr "همیشه پنجره‌ها گروه شوند"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: ../extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "نمایش در تمام نمایشگرها" msgstr "نمایش در تمام نمایشگرها"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "نام فضاهای کاری" msgstr "نام فضاهای کاری"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "نام" msgstr "نام"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "فضای‌کاری %Id" msgstr "فضای‌کاری %Id"
@@ -381,11 +360,11 @@ msgstr "فضای‌کاری %Id"
#~ msgstr "انتقالِ انتخاب فعلی به بالا قبل از بستن پنجره واشو" #~ msgstr "انتقالِ انتخاب فعلی به بالا قبل از بستن پنجره واشو"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way " #~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way windows are "
#~ "windows are chosen and presented." #~ "chosen and presented."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "«جای‌گزین Tab» می‌تواند در حالت‌های مختلفی استفاده شود، که در نحوه باز شدن و " #~ "«جای‌گزین Tab» می‌تواند در حالت‌های مختلفی استفاده شود، که در نحوه باز شدن و انتخاب "
#~ "انتخاب پنجره‌ها تاثیر می‌گذارد." #~ "پنجره‌ها تاثیر می‌گذارد."
#~ msgid "Suspend" #~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "تعلیق" #~ msgstr "تعلیق"
+95 -111
View File
@@ -5,191 +5,185 @@
# Niklas Laxström # Niklas Laxström
# Ville-Pekka Vainio # Ville-Pekka Vainio
# Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2011. # Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2011.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2012, 2013, 2014, 2015.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-02 20:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 12:32+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-02 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:12+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:12+0000\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "Perinteinen Gnome" msgstr "Perinteinen Gnome"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Tämä istunto kirjaa sinut perinteiseen Gnomeen" msgstr "Tämä istunto kirjaa sinut perinteiseen Gnomeen"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Liitä modaali-ikkuna ylätason ikkunaan" msgstr "Liitä modaali-ikkuna ylätason ikkunaan"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Painikkeiden järjestys otsikkopalkissa" msgstr "Painikkeiden järjestys otsikkopalkissa"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell." "GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Työtilat vain ensisijaisella näytöllä" msgstr "Työtilat vain ensisijaisella näytöllä"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
"Aseta viive kohdistusmuutoksille hiiritilassa, kunnes hiiren osoitin " "Aseta viive kohdistusmuutoksille hiiritilassa, kunnes hiiren osoitin "
"lopettaa liikkumisen" "lopettaa liikkumisen"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Pelkkä pienoiskuva" msgstr "Pelkkä pienoiskuva"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Pelkkä sovelluksen kuvake" msgstr "Pelkkä sovelluksen kuvake"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Pienoiskuva ja sovelluksen kuvake" msgstr "Pienoiskuva ja sovelluksen kuvake"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as" msgid "Present windows as"
msgstr "Ikkunoiden esittäminen" msgstr "Ikkunoiden esittäminen"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Näytä vain nykyisessä työtilassa olevat ikkunat" msgstr "Näytä vain nykyisessä työtilassa olevat ikkunat"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Yleisnäkymä" msgstr "Yleisnäkymä"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:114
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit" msgstr "Suosikit"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:283
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset" msgstr "Sovellukset"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Sovellus- ja työtilaluettelo" msgstr "Sovellus- ja työtilaluettelo"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Sovellus" msgstr "Sovellus"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Työtila" msgstr "Työtila"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Lisää sääntö" msgstr "Lisää sääntö"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Luo uusi vastaava sääntö" msgstr "Luo uusi vastaava sääntö"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lisää" msgstr "Lisää"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive %s failed:" msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Aseman “%s” irrottaminen epäonnistui:" msgstr "Aseman \"%s\" irrottaminen epäonnistui:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Erilliset tallennusvälineet" msgstr "Erilliset tallennusvälineet"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:151
#| msgid "Open File" msgid "Open File"
msgid "Open Files" msgstr "Avaa tiedosto"
msgstr "Avaa tiedostonhallinta"
#: extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "Hei, maailma!" msgstr "Hei, maailma!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text." msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Vaihtoehtoinen tervehdysteksti." msgstr "Vaihtoehtoinen tervehdysteksti."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel." "panel."
msgstr "Jos ei tyhjä, sisältää paneelia napsauttaessa näytettävän tekstin." msgstr "Jos ei tyhjä, sisältää paneelia napsauttaessa näytettävän tekstin."
#: extensions/example/prefs.js:30 #: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Viesti" msgstr "Viesti"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be #: ../extensions/example/prefs.js:43
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid "" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n" "as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message." "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr "" msgstr ""
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Käytä enemmän tilaa ikkunoille" msgstr "Käytä enemmän tilaa ikkunoille"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Aseta ikkunoiden otsikkoteksti ylös" msgstr "Aseta ikkunoiden otsikkoteksti ylös"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -199,119 +193,115 @@ msgstr ""
"Tämä syrjäyttää oletusasetuksen, eli otsikkotekstin asettamisen pienoiskuvan " "Tämä syrjäyttää oletusasetuksen, eli otsikkotekstin asettamisen pienoiskuvan "
"alle. Tämän asetuksen muutos vaatii Gnomen uudelleenkäynnistyksen." "alle. Tämän asetuksen muutos vaatii Gnomen uudelleenkäynnistyksen."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: ../extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Sijainnit" msgstr "Sijainnit"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgstr "Kohteen \"%s\" käynnistys epäonnistui"
msgstr "Taltion “%s” liittäminen epäonnistui"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#, javascript-format #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Kohteen “%s” käynnistys epäonnistui"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Tietokone" msgstr "Tietokone"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Koti" msgstr "Koti"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Selaa verkkoa" msgstr "Selaa verkkoa"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Vaihtele kuvakaappausten kokojen välillä" msgstr "Vaihtele kuvakaappausten kokojen välillä"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
#, fuzzy msgid "CPU"
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgstr "Suoritin"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Vaihtele kuvakaappausten kokojen välillä"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Teeman nimi" msgstr "Teeman nimi"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Teeman nimi, ladataan sijainnista ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Teeman nimi, ladataan sijainnista ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: ../extensions/window-list/extension.js:109
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sulje" msgstr "Sulje"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: ../extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Palauta pienennys" msgstr "Palauta pienennys"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Pienennä" msgstr "Pienennä"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: ../extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Palauta suurennus" msgstr "Palauta suurennus"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Suurenna" msgstr "Suurenna"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: ../extensions/window-list/extension.js:399
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Pienennä kaikki" msgstr "Pienennä kaikki"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: ../extensions/window-list/extension.js:407
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Palauta kaikkien koko" msgstr "Palauta kaikkien koko"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: ../extensions/window-list/extension.js:415
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Suurenna kaikki" msgstr "Suurenna kaikki"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: ../extensions/window-list/extension.js:424
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Palauta kaikkien koko" msgstr "Palauta kaikkien koko"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: ../extensions/window-list/extension.js:433
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Sulje kaikki" msgstr "Sulje kaikki"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: ../extensions/window-list/extension.js:650
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Työtilan ilmaisin" msgstr "Työtilan ilmaisin"
#: extensions/window-list/extension.js:842 #: ../extensions/window-list/extension.js:807
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Ikkunaluettelo" msgstr "Ikkunaluettelo"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Milloin ikkunat ryhmitetään" msgstr "Milloin ikkunat ryhmitetään"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are never”, “auto and always." "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr "" msgstr ""
"Päättää milloin saman sovelluksen ikkunat ryhmitellään ikkunaluettelossa. " "Päättää milloin saman sovelluksen ikkunat ryhmitellään ikkunaluettelossa. "
"Mahdolliset arvot ovat never”, “auto ja always." "Mahdolliset arvot ovat \"never\", \"auto\" ja \"always\"."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Näytä ikkunaluettelo kaikilla näytöillä" msgstr "Näytä ikkunaluettelo kaikilla näytöillä"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -319,45 +309,39 @@ msgstr ""
"Näytetäänkö ikkunaluettelo kaikilla liitetyillä näytöillä vai ainoastaan " "Näytetäänkö ikkunaluettelo kaikilla liitetyillä näytöillä vai ainoastaan "
"ensisijaisella näytöllä." "ensisijaisella näytöllä."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Ikkunoiden ryhmitys" msgstr "Ikkunoiden ryhmitys"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Älä ryhmitä ikkunoita koskaan" msgstr "Älä ryhmitä ikkunoita koskaan"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Ryhmitä ikkunat tilan ollessa rajallinen" msgstr "Ryhmitä ikkunat tilan ollessa rajallinen"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Ryhmitä ikkunat aina" msgstr "Ryhmitä ikkunat aina"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: ../extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Näytä kaikilla näytöillä" msgstr "Näytä kaikilla näytöillä"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Työtilojen nimet" msgstr "Työtilojen nimet"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nimi" msgstr "Nimi"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d" msgstr "Työtila %d"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "Suoritin"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Muisti"
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "Gnome Shell - perinteinen" #~ msgstr "Gnome Shell - perinteinen"
+114 -127
View File
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-19 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-19 18:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-25 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@@ -19,188 +19,183 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Classique" msgstr "GNOME Classique"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Cette session vous connnecte à GNOME Classique" msgstr "Cette session vous connnecte à GNOME Classique"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Attacher les boîtes de dialogue modales à leur fenêtre parente" msgstr "Attacher les boîtes de dialogue modales à leur fenêtre parente"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Cette clé remplace la clé dans org.gnome.mutter lorsque GNOME Shell est en " "Cette clé remplace la clé dans org.gnome.mutter lorsque GNOME Shell est en "
"cours dexécution." "cours d'exécution."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Ordre des boutons dans la barre de titre" msgstr "Ordre des boutons dans la barre de titre"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell." "GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Cette clé remplace la clé dans org.gnome.desktop.wm.preferences lorsque " "Cette clé remplace la clé dans org.gnome.desktop.wm.preferences lorsque "
"GNOME Shell est en cours dexécution." "GNOME Shell est en cours d'exécution."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
"Activer la disposition verticale lorsque les fenêtres sont déposées aux " "Activer la disposition verticale lorsque les fenêtres sont déposées aux "
"bords de lécran" "bords de l'écran"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Espaces de travail uniquement sur lécran principal" msgstr "Espaces de travail uniquement sur l'écran principal"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
"Retarder les changements de focus en mode souris jusquà ce que le pointeur " "Retarder les changements de focus en mode souris jusqu'à ce que le pointeur "
"arrête de bouger" "arrête de bouger"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Vignette seulement" msgstr "Vignette seulement"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Icône dapplication seulement" msgstr "Icône d'application seulement"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Vignette et icône dapplication" msgstr "Vignette et icône d'application"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as" msgid "Present windows as"
msgstr "Présenter la fenêtre comme" msgstr "Présenter la fenêtre comme"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Nafficher les fenêtres que sur lespace de travail actuel" msgstr "N'afficher les fenêtres que sur l'espace de travail actuel"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Vue densemble des activités" msgstr "Vue d'ensemble des activités"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:114
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoris" msgstr "Favoris"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:283
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Applications" msgstr "Applications"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste dapplications et despaces de travail" msgstr "Liste d'applications et d'espaces de travail"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"Une liste de chaînes de caratères, contenant chacune un identifiant " "Une liste de chaînes de caratères, contenant chacune un identifiant "
"dapplication (nom de fichier desktop), suivi par un deux-points et le " "d'application (nom de fichier desktop), suivi par un deux-points et le "
"numéro de lespace de travail" "numéro de l'espace de travail"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Application" msgstr "Application"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Espace de travail" msgstr "Espace de travail"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Ajouter une règle" msgstr "Ajouter une règle"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Créer une nouvelle règle de concordance" msgstr "Créer une nouvelle règle de concordance"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive %s failed:" msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Léjection du disque « %s » a échoué :" msgstr "L'éjection du disque « %s » a échoué :"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Périphériques amovibles" msgstr "Périphériques amovibles"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:151
msgid "Open Files" msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir Fichiers" msgstr "Ouvrir le fichier"
#: extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "Bonjour le monde !" msgstr "Bonjour le monde !"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text." msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Autre texte daccueil." msgstr "Autre texte d'accueil."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel." "panel."
msgstr "" msgstr ""
"Sil nest pas vide, il contient le texte qui saffiche lorsque vous cliquez " "S'il n'est pas vide, il contient le texte qui s'affiche lorsque vous cliquez "
"sur le tableau de bord." "sur le tableau de bord."
#: extensions/example/prefs.js:30 #: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Message" msgstr "Message"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be #: ../extensions/example/prefs.js:43
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid "" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n" "as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message." "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr "" msgstr ""
"Example a pour but de montrer comment construire de bonnes extensions pour " "Example a pour but de montrer comment construire de bonnes extensions pour "
"le Shell et en tant que tel, il na que peu de fonctionnalités en soi.\n" "le Shell et en tant que tel, il n'a que peu de fonctionnalités en soi.\n"
"Il est néanmoins possible de personnaliser le message daccueil." "Il est néanmoins possible de personnaliser le message d'accueil."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utiliser plus décran pour les fenêtres" msgstr "Utiliser plus d'écran pour les fenêtres"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"Essaye dutiliser plus despace écran pour placer les vignettes des fenêtres " "Essaye d'utiliser plus d'espace écran pour placer les vignettes des fenêtres "
"en sadaptant aux proportions de lécran et en les consolidant davantage " "en s'adaptant aux proportions de l'écran et en les consolidant davantage "
"pour réduire la zone englobante. Ce paramètre ne sapplique quen utilisant " "pour réduire la zone englobante. Ce paramètre ne s'applique qu'en utilisant "
"la stratégie de placement « natural »." "la stratégie de placement « natural »."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Placer les titres des fenêtres au-dessus" msgstr "Placer les titres des fenêtres au-dessus"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -211,159 +206,151 @@ msgstr ""
"dessous. Pour que ce paramètre soit pris en compte, il faut redémarrer le " "dessous. Pour que ce paramètre soit pris en compte, il faut redémarrer le "
"Shell." "Shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: ../extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Emplacements" msgstr "Emplacements"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Impossible de monter le volume « %s »"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Impossible de lancer « %s »" msgstr "Impossible de lancer « %s »"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Ordinateur" msgstr "Ordinateur"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Dossier personnel" msgstr "Dossier personnel"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Parcourir le réseau" msgstr "Parcourir le réseau"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Passer à la taille de capture suivante" msgstr "Passer à la taille de capture suivante"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "CPU"
msgstr "Passer à la taille de capture précédante" msgstr "CPU"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Nom du thème" msgstr "Nom du thème"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Restaurer" msgstr "Restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: ../extensions/window-list/extension.js:121
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Réduire" msgstr "Réduire"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Restaurer" msgstr "Restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: ../extensions/window-list/extension.js:128
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser" msgstr "Maximiser"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: ../extensions/window-list/extension.js:390
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Réduire tout" msgstr "Réduire tout"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: ../extensions/window-list/extension.js:398
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Restaurer tout" msgstr "Restaurer tout"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: ../extensions/window-list/extension.js:406
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximiser tout" msgstr "Maximiser tout"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: ../extensions/window-list/extension.js:415
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Restaurer tout" msgstr "Restaurer tout"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: ../extensions/window-list/extension.js:424
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Fermer tout" msgstr "Fermer tout"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: ../extensions/window-list/extension.js:706
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicateur despace de travail" msgstr "Indicateur d'espace de travail"
#: extensions/window-list/extension.js:842 #: ../extensions/window-list/extension.js:870
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Liste de fenêtres" msgstr "Liste de fenêtres"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Quand regrouper les fenêtres" msgstr "Quand regrouper les fenêtres"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are never”, “auto and always." "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr "" msgstr ""
"Décide quand regrouper les fenêtres dune même application sur la liste des " "Décide quand regrouper les fenêtres d'une même application sur la liste des "
"fenêtres. Les valeurs possibles sont « never » (jamais), « auto » et " "fenêtres. Les valeurs possibles sont « never » (jamais), « auto » et "
"« always » (toujours)." "« always » (toujours)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans" msgstr "Afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
msgstr "" msgstr "Indique s'il faut afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans connectés ou seulement l'écran principal."
"Indique sil faut afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans "
"connectés ou seulement l’écran principal."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Regroupement de fenêtres" msgstr "Regroupement de fenêtres"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Ne jamais regrouper les fenêtres" msgstr "Ne jamais regrouper les fenêtres"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Regrouper les fenêtres quand lespace est limité" msgstr "Regrouper les fenêtres quand l'espace est limité"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Toujours regrouper les fenêtres" msgstr "Toujours regrouper les fenêtres"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: ../extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Afficher sur tous les écrans" msgstr "Afficher sur tous les écrans"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms des espaces de travail" msgstr "Noms des espaces de travail"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espace de travail %d" msgstr "Espace de travail %d"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Mémoire"
+117 -140
View File
@@ -6,351 +6,328 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-06 14:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-05 08:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-07 00:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-05 14:57+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n" "Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Classic" msgstr "GNOME Classic"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Cheste session a si invie cun GNOME classic" msgstr "Cheste session a si invie cun GNOME classic"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Tache il balcon modâl al balcon gjenitôr" msgstr "Tache il balcon modâl al balcon gjenitôr"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25 msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Cheste clâf a sorplante che in org.gnome.mutter quanche al è in esecuzion " "Cheste clâf a sorplante che in org.gnome.mutter quanche al è in esecuzion GNOME Shell."
"GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Disposizion dai botons te sbare dal titul" msgstr "Disposizion dai botons te sbare dal titul"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME "
"GNOME Shell." "Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Cheste clâf a sorplante chê in org.gnome.desktop.wm.preferences cuant che al " "Cheste clâf a sorplante chê in org.gnome.desktop.wm.preferences cuant che al è in "
"è in esecuzion GNOME Shell." "esecuzion GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
"Abilite la tasseladure sul ôr cuant che i balcons a vegnin molâts sul ôr dal " "Abilite la tasseladure sul ôr cuant che i balcons a vegnin molâts sul ôr dal visôr"
"visôr"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Spazis di lavôr dome sul visôr principâl" msgstr "Spazis di lavôr dome sul visôr principâl"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
"Tarde la mude dal focus te modalitât mouse fintremai che il pontadôr no si " "Tarde la mude dal focus te modalitât mouse fintremai che il pontadôr no si ferme"
"ferme"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Dome miniaturis" msgstr "Dome miniaturis"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Dome l'icone de aplicazion" msgstr "Dome l'icone de aplicazion"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniature e icone de aplicazion" msgstr "Miniature e icone de aplicazion"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as" msgid "Present windows as"
msgstr "Mostre i barcons come" msgstr "Mostre i barcons come"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostre dome i balcons dal spazi di lavôr corint" msgstr "Mostre dome i balcons dal spazi di lavôr corint"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:38
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Panoramiche ativitâts" msgstr "Panoramiche ativitâts"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:109
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Preferîts" msgstr "Preferîts"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:261
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicazions" msgstr "Aplicazions"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Liste aplicazions e spazi di lavôr" msgstr "Liste aplicazions e spazi di lavôr"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by "
"followed by a colon and the workspace number" "a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"Une liste di stringhis, ogniune a ten il ID di une aplicazion (non dal file ." "Une liste di stringhis, ogniune a ten il ID di une aplicazion (non dal file ."
"desktop), seguît di doi ponts e il numar dal spazi di lavôr" "desktop), seguît di doi ponts e il numar dal spazi di lavôr"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Aplicazion" msgstr "Aplicazion"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Spazi di lavôr" msgstr "Spazi di lavôr"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Zonte regule" msgstr "Zonte regule"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Cree une gnove regule di corispondence" msgstr "Cree une gnove regule di corispondence"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Zonte" msgstr "Zonte"
#: extensions/drive-menu/extension.js:106 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive %s failed:" msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "No si è rivâts a parâ fûr la unitât %s»:" msgstr "No rivât a parâ fûr l'unitât «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:124 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Argagn rimovibil" msgstr "Argagn rimovibil"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open Files" msgid "Open File"
msgstr "Vierç i file" msgstr "Vierç File"
#: extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "Mandi, mont!" msgstr "Mandi, mont!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text." msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Test di benvignût alternatîf" msgstr "Test di benvignût alternatîf"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
"panel."
msgstr "Se no vueit, al ten il test che al vegnarà mostrât scliçant sul panel." msgstr "Se no vueit, al ten il test che al vegnarà mostrât scliçant sul panel."
#: extensions/example/prefs.js:30 #: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Messaç" msgstr "Messaç"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be #: ../extensions/example/prefs.js:43
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid "" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such "
"as such it has little functionality on its own.\n" "it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message." "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr "" msgstr ""
"Example al ponte a mostrâ cemût imbastî estensions de Shell che si " "Example al ponte a mostrâ come imbastî une estension de Shell che a si compuarti ben "
"compuartedin ben e par chest no 'ndi à tantis funzions.\n" "e par chest no'n d'a tantis funzions.\n"
"Ad ogni mût al è pussibil personalizâ il messaç di benvignût." "Ad ogni mût al è pussibil modificâ il messaç di benvignût. "
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Dopre plui spazi par i balcons" msgstr "Dopre plui spazi par i balcons"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"Cîr di doprâ plui puest par plaçâ lis miniaturis dai balcons, adatânsi al " "Cîr di doprâ plui puest par plaçâ lis miniaturis dai balcons, adatânsi al rapuart di "
"rapuart di aspiet dal visôr e consolidanlis ancjemo di plui par ridusi il " "aspiet dal visôr e consolidanlis ancjemo di plui par ridusi il spazi complessîf. "
"spazi complessîf. Cheste impostazion a si apliche dome se l'algoritmo di " "Cheste impostazion a si apliche dome se l'algoritmo di posizionament al è \"natural\"."
"posizionament al è \"natural\"."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Met il titul dal balcon insomp" msgstr "Met il titul dal balcon insomp"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the "
"restarting the shell to have any effect." "shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
"Se VÊR, al place i titui dai balcons insomp as relativis miniaturis, lant in " "Se VÊR, al place i titui dai balcons insomp as relativis miniaturis, lant in volte al "
"volte al compuartament normâl de shell, che lis place in bas.Cambiant cheste " "compuartament normâl de shell, che lis place in bas.Cambiant cheste impostazion a si "
"impostazion a si scugne tornâ a inviâ la shell." "scugne tornâ a inviâ la shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: ../extensions/places-menu/extension.js:78 ../extensions/places-menu/extension.js:81
#: extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Puescj" msgstr "Puescj"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "No si è rivâts a montâ il volum par “%s”" msgstr "Inviament di «%s» falît"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#, javascript-format #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "No si è rivâts a inviâ “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computer" msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Cjase" msgstr "Cjase"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Esplore rêt" msgstr "Esplore rêt"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Dimensions caturis di schermi ciclichis" msgstr "Dimensions screenshot ciclic"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Dimensions caturis di schermi ciclichis indaûr"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Non dal teme" msgstr "Non dal teme"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Il non dal teme, che si cjame da ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Il non dal teme, che si cjame da ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: ../extensions/window-list/extension.js:109
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Siere" msgstr "Siere"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: ../extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Gjave minimizazion" msgstr "Gjave minimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimize" msgstr "Minimize"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: ../extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Gjave massimizazion" msgstr "Gjave massimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Massimize" msgstr "Massimize"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: ../extensions/window-list/extension.js:401
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimize ducj" msgstr "Minimize ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: ../extensions/window-list/extension.js:409
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Gjave a ducj la minimizazion" msgstr "Gjave a ducj la minimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: ../extensions/window-list/extension.js:417
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Massimize ducj" msgstr "Massimize ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: ../extensions/window-list/extension.js:426
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Gjave a ducj la massimizazion" msgstr "Gjave a ducj la massimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: ../extensions/window-list/extension.js:435
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Siere ducj" msgstr "Siere ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: ../extensions/window-list/extension.js:654
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicadôr spazi di lavôr" msgstr "Indicadôr spazi di lavôr"
#: extensions/window-list/extension.js:842 #: ../extensions/window-list/extension.js:813
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Liste balcons" msgstr "Liste balcons"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Quant ingrumâ i balcons" msgstr "Quant ingrumâ i balcons"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible "
"Possible values are never”, “auto and always." "values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr "" msgstr ""
"Al decît cuant intropâ i balcons de stesse aplicazion su le liste dai " "Decît quant ingrumâ i balcons de stesse aplicazion su le liste dai balcons. I "
"balcons. I pussibii valôrs a son never”, “auto e always." "pussibii valôrs a son \"never\", \"auto\" e \"always\"."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostre la liste dai barcons su ducj i visôrs" msgstr "Mostre la liste dai barcons su ducj i visôrs"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the primary one."
"primary one."
msgstr "" msgstr ""
"Indiche se mostrâ la liste dai barcons su ducj i visôrs tacâts o nome sul " "Indiche se mostrâ la liste dai barcons su ducj i visôrs tacâts o nome sul principâl."
"principâl."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Ingrumament balcons" msgstr "Ingrumament balcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "No ingrumâ i balcons" msgstr "No ingrumâ i balcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Ingrume i balcons quanche al'è pôc puest" msgstr "Ingrume i balcons quanche al'è pôc puest"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Ingrume simpri i balcons" msgstr "Ingrume simpri i balcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: ../extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostre su ducj i visôrs" msgstr "Mostre su ducj i visôrs"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nons dai spazis di lavôr" msgstr "Nons dai spazis di lavôr"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazi di lavôr %d" msgstr "Spazi di lavôr %d"
+99 -122
View File
@@ -1,14 +1,14 @@
# Scottish Gaelic translation for gnome-shell-extensions. # Scottish Gaelic translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2015 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2015 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2015, 2016, 2018. # GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2015, 2016.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"extensions/issues\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 18:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-29 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-29 11:09+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n" "Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
"Language: gd\n" "Language: gd\n"
@@ -21,93 +21,91 @@ msgstr ""
"X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME clasaigeach" msgstr "GNOME clasaigeach"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Clàraidh an seisean seo a-steach gu GNOME clasaigeach thu" msgstr "Clàraidh an seisean seo a-steach gu GNOME clasaigeach thu"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Ceangail còmhradh mòdach ris an uinneag-pàraint" msgstr "Ceangail còmhradh mòdach ris an uinneag-pàraint"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Tar-àithnidh an iuchair seo an iuchair ann an org.gnome.mutter nuair a thèid " "Tar-àithnidh an iuchair seo an iuchair ann an org.gnome.mutter nuair a thèid "
"Slige GNOME a ruith." "Slige GNOME a ruith."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Seòrsachadh nam putanan air a bhàr-tiotail" msgstr "Seòrsachadh nam putanan air a' bhàr-tiotail"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell." "GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Tar-àithnidh an iuchair seo an iuchair ann an org.gnome.desktop.wm." "Tar-àithnidh an iuchair seo an iuchair ann an "
"preferences nuair a thèid Slige GNOME a ruith." "org.gnome.desktop.wm.preferences nuair a thèid Slige GNOME a ruith."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
"Cuir leacadh nan oirean an comas nuair a thèid uinneagan a leigeil às aig " "Cuir leacadh nan oirean an comas nuair a thèid uinneagan a leigeil às aig "
"oir na sgrìn" "oir na sgrìn"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Rumannan-obrach air a phrìomh-sgrìn a-mhàin" msgstr "Rumannan-obrach air a' phrìomh-sgrìn a-mhàin"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
"Cuir dàil air atharraichean an fòcais ann am modh luchaige gus an sguir an " "Cuir dàil air atharraichean an fòcais ann am modh luchaige gus an sguir an "
"tomhaire air gluasad" "tomhaire air gluasad"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Dealbhagan a-mhàin" msgstr "Dealbhagan a-mhàin"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Ìomhaigheag na h-aplacaid a-mhàin" msgstr "Ìomhaigheag na h-aplacaid a-mhàin"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Dealbhag is ìomhaigheag na h-aplacaid" msgstr "Dealbhag is ìomhaigheag na h-aplacaid"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as" msgid "Present windows as"
msgstr "Seall uinneagan mar" msgstr "Seall uinneagan mar"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Na seall ach na h-uinneagan san rum-obrach làithreach" msgstr "Na seall ach na h-uinneagan san rum-obrach làithreach"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:38
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Foir-shealladh nan gnìomhachdan" msgstr "Foir-shealladh nan gnìomhachdan"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:109
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Annsachdan" msgstr "Annsachdan"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:266
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplacaidean" msgstr "Aplacaidean"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Ìomhaigheag na h-aplacaid is liosta nan rumannan-obrach" msgstr "Ìomhaigheag na h-aplacaid is liosta nan rumannan-obrach"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -115,84 +113,77 @@ msgstr ""
"Liosta dhe shreangan le id aplacaid (ainm faidhle desktop) aig gach tè air a " "Liosta dhe shreangan le id aplacaid (ainm faidhle desktop) aig gach tè air a "
"leantainn le còilean is àireamh an ruim-obrach" "leantainn le còilean is àireamh an ruim-obrach"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:56 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Aplacaid" msgstr "Aplacaid"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:65 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:123 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Rum-obrach" msgstr "Rum-obrach"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:81 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Cuir riaghailt ris" msgstr "Cuir riaghailt ris"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:102 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Cruthaich riaghailt maidsidh ùr" msgstr "Cruthaich riaghailt maidsidh ùr"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:107 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Cuir ris" msgstr "Cuir ris"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:" msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgstr "Cha deach leinn draibh \"%s\" a ghluasad a-mach:"
msgstr "Cha deach leinn draibh “%s” a ghluasad a-mach:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:125 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Draibhean so-ghiùlain" msgstr "Draibhean so-ghiùlain"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
#| msgid "Open File" msgid "Open File"
msgid "Open Files" msgstr "Fosgail am faidhle"
msgstr "Fosgail faidhlichean"
#: extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "Shin thu, a shaoghail!" msgstr "Shin thu, a shaoghail!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text." msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Teacsa fàilteachaidh eile." msgstr "Teacsa fàilteachaidh eile."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel." "panel."
msgstr "" msgstr ""
"Mur eil seo falamh, tha an teacsa na bhroinn a thèid a shealltainn le " "Mur eil seo falamh, tha an teacsa 'na bhroinn a thèid a shealltainn le "
"briogadh air a phanail." "briogadh air a' phanail."
#: extensions/example/prefs.js:30 #: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Teachdaireachd" msgstr "Teachdaireachd"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated #. translated
#: extensions/example/prefs.js:43 #: ../extensions/example/prefs.js:43
#| msgid ""
#| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#| "and as such it has little functionality on its own.\n"
#| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgid "" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n" "as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message." "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr "" msgstr ""
"Tha am ball-eisimpleir airson sealltainn dhut mar a thogas tu leudachain le " "Tha am ball-eisimpleir airson sealltainn dhut mar a thogas tu leudachain le "
"deagh-ghiùlan airson na Slige agus mar sin cha dèan e fhèin mòran.\n" "deagh-ghiùlan airson na Slige agus mar sin cha dèan e fhèin mòran.\n"
"S urrainn dhut an teachdaireachd fàilteachaidh a ghnàthachadh co-dhiù." "'S urrainn dhut an teachdaireachd fàilteachaidh a ghnàthachadh co-dhiù."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Cleachd cuid nas motha dhen sgrìn airson uinneagan" msgstr "Cleachd cuid nas motha dhen sgrìn airson uinneagan"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -203,173 +194,159 @@ msgstr ""
"barrachd co-dhaingneachaidh ach am bi am bogsa-iadhaidh nas lugha. Cha bhi " "barrachd co-dhaingneachaidh ach am bi am bogsa-iadhaidh nas lugha. Cha bhi "
"an roghainn seo an sàs ach leis an ro-innleachd suidheachaidh nàdarra." "an roghainn seo an sàs ach leis an ro-innleachd suidheachaidh nàdarra."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Cuir caipseanan nan uinneagan air a bharr" msgstr "Cuir caipseanan nan uinneagan air a' bharr"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
"Mas e true a th ann, thèid caipseanan nan uinneagan a chur ri barr nan " "Mas e true a th' ann, thèid caipseanan nan uinneagan a chur ri barr nan "
"dealbhagan, a tar-àithneadh bun-roghainn na slige a chuireas aig a bhonn " "dealbhagan, a' tar-àithneadh bun-roghainn na slige a chuireas aig a' bhonn "
"iad. Ma dhatharraicheas tu an roghainn seo, feumaidh tu an t-slige a " "iad. Ma dh'atharraicheas tu an roghainn seo, feumaidh tu an t-slige a "
"thòiseachadh às ùr gus an dèid a cur an sàs." "thòiseachadh às ùr gus an dèid a cur an sàs."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: ../extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Ionadan" msgstr "Ionadan"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Cha b urrainn dhuinn an t-iom-dhraibh airson “%s” a mhunntachadh" msgstr "Cha b' urrainn dhuinn \"%s\" a chur gu dol"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:101
#, javascript-format #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:124
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Cha b urrainn dhuinn “%s” a chur gu dol"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Coimpiutair" msgstr "Coimpiutair"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:267
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Dachaigh" msgstr "Dachaigh"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:311
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Brabhsaich an lìonra" msgstr "Brabhsaich an lìonra"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Cuartaich meudan nan glacaidhean-sgrìn" msgstr "Cuartaich meudan nan glacaidhean-sgrìn"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Cuartaich meudan nan glacaidhean-sgrìn gu contrarra"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Ainm an ùrlair" msgstr "Ainm an ùrlair"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Ainm an ùrlair a thèid a luchdadh o ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Ainm an ùrlair a thèid a luchdadh o ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Dùin" msgstr "Dùin"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Neo-fhìor-lùghdaich" msgstr "Neo-fhìor-lùghdaich"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: ../extensions/window-list/extension.js:121
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Fìor-lùghdaich" msgstr "Fìor-lùghdaich"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Neo-làn-mheudaich" msgstr "Neo-làn-mheudaich"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: ../extensions/window-list/extension.js:128
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Làn-mheudaich" msgstr "Làn-mheudaich"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: ../extensions/window-list/extension.js:403
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Fìor-lùghdaich na h-uile" msgstr "Fìor-lùghdaich na h-uile"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: ../extensions/window-list/extension.js:411
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Neo-fhìor-lùghdaich na h-uile" msgstr "Neo-fhìor-lùghdaich na h-uile"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: ../extensions/window-list/extension.js:419
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Làn-mheudaich na h-uile" msgstr "Làn-mheudaich na h-uile"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: ../extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Neo-làn-mheudaich na h-uile" msgstr "Neo-làn-mheudaich na h-uile"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: ../extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Dùin na h-uile" msgstr "Dùin na h-uile"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: ../extensions/window-list/extension.js:661
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Taisbeanair ruim-obrach" msgstr "Taisbeanair ruim-obrach"
#: extensions/window-list/extension.js:842 #: ../extensions/window-list/extension.js:820
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Liosta nan uinneagan" msgstr "Liosta nan uinneagan"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Cuin a thèid na h-uinneagan a bhuidhneachadh" msgstr "Cuin a thèid na h-uinneagan a bhuidhneachadh"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
#| msgid ""
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are never”, “auto and always." "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr "" msgstr ""
"Mìnichidh seo cuin a thèid uinneagan aig an aon aplacaid a bhuidhneachadh " "Mìnichidh seo cuin a thèid uinneagan aig an aon aplacaid a bhuidhneachadh "
"air liosta nan uinneagan. S e never”, “auto agus always a tha sna " "air liosta nan uinneagan. 'S e \"never\", \"auto\" agus \"always\" a tha sna "
"roghainnean dligheach." "roghainnean dligheach."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Seall liosta nan uinneagan air a h-uile sgrìn" msgstr "Seall liosta nan uinneagan air a h-uile sgrìn"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
msgstr "" msgstr ""
"Co-dhiù an dèid liosta nan uinneagan a shealltainn air gach sgrìn " "Co-dhiù an dèid liosta nan uinneagan a shealltainn air gach sgrìn "
"cheangailte no air a phrìomh-thè a-mhàin." "cheangailte no air a' phrìomh-thè a-mhàin."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Buidhneachadh nan uinneagan" msgstr "Buidhneachadh nan uinneagan"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Na buidhnich na h-uinneagan idir" msgstr "Na buidhnich na h-uinneagan idir"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Buidhnich na h-uinneagan nuair a bhios an rum gann" msgstr "Buidhnich na h-uinneagan nuair a bhios an rum gann"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Buidhnich na h-uinneagan an-còmhnaidh" msgstr "Buidhnich na h-uinneagan an-còmhnaidh"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: ../extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Seall air a h-uile sgrìn" msgstr "Seall air a h-uile sgrìn"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Ainmean nan rumannan-obrach" msgstr "Ainmean nan rumannan-obrach"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ainm" msgstr "Ainm"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Rum-obrach %d" msgstr "Rum-obrach %d"
+97 -109
View File
@@ -2,50 +2,48 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011. # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. # Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-03 01:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-03 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-07 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician\n" "Language-Team: Galician <>\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME clasico" msgstr "GNOME clasico"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Esta sesión iniciarao en GNOME clásico" msgstr "Esta sesión iniciarao en GNOME clásico"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Anexar o diálogo modal á xanela pai" msgstr "Anexar o diálogo modal á xanela pai"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Esta chave sobrescribe a chave en org.gnome.mutter cando executa GNOME Shell." "Esta chave sobrescribe a chave en org.gnome.mutter cando executa GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Ordenación dos botóns na barra de título" msgstr "Ordenación dos botóns na barra de título"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell." "GNOME Shell."
@@ -53,56 +51,56 @@ msgstr ""
"Esta chave sobrescribe a chave en org.gnome.desktop.wm.preferences ao " "Esta chave sobrescribe a chave en org.gnome.desktop.wm.preferences ao "
"executar GNOME Shell." "executar GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Activar o mosaico nos bordos ao arrastrar xanelas aos bordos da xanela" msgstr "Activar o mosaico nos bordos ao arrastrar xanelas aos bordos da xanela"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Espazos de traballo só no monitor primario" msgstr "Espazos de traballo só no monitor primario"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
"Atrasar o cambio de foco no modo rato até que o punteiro se deteña ao moverse" "Atrasar o cambio de foco no modo rato até que o punteiro se deteña ao moverse"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Só miniaturas" msgstr "Só miniaturas"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Só icona do aplicativo" msgstr "Só icona do aplicativo"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura e icona do aplicativo" msgstr "Miniatura e icona do aplicativo"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as" msgid "Present windows as"
msgstr "Presentar xanelas como" msgstr "Presentar xanelas como"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar só as xanelas na área de traballo actual" msgstr "Mostrar só as xanelas na área de traballo actual"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Vista xeral de actividades" msgstr "Vista xeral de actividades"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:114
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:283
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos" msgstr "Aplicativos"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicativos e espazos de traballo" msgstr "Lista de aplicativos e espazos de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -110,77 +108,76 @@ msgstr ""
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicativo (nome " "Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicativo (nome "
"de ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo" "de ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Aplicativo" msgstr "Aplicativo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Área de traballo" msgstr "Área de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Engadir regra" msgstr "Engadir regra"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crear regra de coincidencia nova" msgstr "Crear regra de coincidencia nova"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Engadir" msgstr "Engadir"
#: extensions/drive-menu/extension.js:106 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive %s failed:" msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:" msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:124 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbeis" msgstr "Dispositivos extraíbeis"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:151
#| msgid "Open File" msgid "Open File"
msgid "Open Files" msgstr "Abrir ficheiro"
msgstr "Abrir ficheiros"
#: extensions/example/extension.js:17 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "Hola, mundo!" msgstr "Hola, mundo!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text." msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Texto de benvida alternativo" msgstr "Texto de benvida alternativo"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel." "panel."
msgstr "" msgstr ""
"Se non está baleiro, contén o texto que se despregará ao premer sobre o panel" "Se non está baleiro, contén o texto que se despregará ao premer sobre o panel"
#: extensions/example/prefs.js:30 #: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Mensaxe" msgstr "Mensaxe"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated #. translated
#: extensions/example/prefs.js:43 #: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid "" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n" "as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message." "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr "" msgstr ""
"«Exemplo» pretende mostrar como construir extensións de bo comportamento " "«Example» ten por exemplo mostrar como construir extensións de bo "
"para a Shell e por iso ten pouca funcionalidade por si só.\n" "comportamento para a Shell e por iso ten pouca funcionalidade por si só.\n"
"Porén, é posíbel personalizar a mensaxe de benvida." "Porén, é posíbel personalizar a mensaxe de benvida."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar máis pantalla para as xanelas" msgstr "Usar máis pantalla para as xanelas"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -190,11 +187,11 @@ msgstr ""
"taxa de aspecto da pantalla e consolidalas para reducir a caixa saltante. " "taxa de aspecto da pantalla e consolidalas para reducir a caixa saltante. "
"Esta configuración aplícase só para a estratexia de disposición natural." "Esta configuración aplícase só para a estratexia de disposición natural."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Pór a xanela sempre na parte superior" msgstr "Pór a xanela sempre na parte superior"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -204,119 +201,116 @@ msgstr ""
"respectiva, omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia " "respectiva, omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia "
"esta configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios." "esta configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios."
#: extensions/places-menu/extension.js:78 #: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: ../extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lugares" msgstr "Lugares"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Produciuse un fallo ao montar o volume para «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar «%s»" msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computador" msgstr "Computador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Cartafol persoal" msgstr "Cartafol persoal"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Explorar a rede" msgstr "Explorar a rede"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Tamaño de capturas de pantalla cíclicos" msgstr "Tamaño de capturas de pantalla cíclicos"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "CPU"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgstr "CPU"
msgstr "Tamaño de capturas de pantalla cíclicos cara atrás"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema" msgstr "Nome do tema"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: ../extensions/window-list/extension.js:109
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Pechar" msgstr "Pechar"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: ../extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Restabelecer" msgstr "Restabelecer"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: ../extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Restaurar" msgstr "Restaurar"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: ../extensions/window-list/extension.js:399
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todo" msgstr "Minimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: ../extensions/window-list/extension.js:407
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Restaurar todo" msgstr "Restaurar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: ../extensions/window-list/extension.js:415
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todo" msgstr "Maximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: ../extensions/window-list/extension.js:424
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Restaurar todo" msgstr "Restaurar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: ../extensions/window-list/extension.js:433
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Pechar todo" msgstr "Pechar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: ../extensions/window-list/extension.js:650
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espazo de traballo" msgstr "Indicador de espazo de traballo"
#: extensions/window-list/extension.js:842 #: ../extensions/window-list/extension.js:807
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de xanelas" msgstr "Lista de xanelas"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Cando agrupar xanelas" msgstr "Cando agrupar xanelas"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are never”, “auto and always." "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr "" msgstr ""
"Decide cando agrupar as xanelas do mesmo aplicativo na lista de xanelas. Os " "Decide cando agrupar as xanelas do mesmo aplicativo na lista de xanelas. Os "
"valores posíbeis son «never» (nunca), «auto» (automático) e " "valores posíbeis son \"never\" (nunca), \"auto\" (automático) e \"always"
"«always» (sempre)." "\" (sempre)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostrar a lista de xanelas en todos os monitores" msgstr "Mostrar a lista de xanelas en todos os monitores"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -324,45 +318,39 @@ msgstr ""
"Indica se mostrar a lista de xanelas en todos os monitores conectados ou só " "Indica se mostrar a lista de xanelas en todos os monitores conectados ou só "
"no primario." "no primario."
#: extensions/window-list/prefs.js:32 #: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupación de xanelas" msgstr "Agrupación de xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:50 #: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Non agrupar nunca as xanelas" msgstr "Non agrupar nunca as xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:51 #: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar as xanelas cando o espazo é limitado" msgstr "Agrupar as xanelas cando o espazo é limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:52 #: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupar sempre as xanelas" msgstr "Agrupar sempre as xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:75 #: ../extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar en todos os monitores" msgstr "Mostrar en todos os monitores"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes dos espazos de traballo" msgstr "Nomes dos espazos de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazos de traballo %d" msgstr "Espazos de traballo %d"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memoria"
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell clásico" #~ msgstr "GNOME Shell clásico"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More