Compare commits

...

12 Commits

Author SHA1 Message Date
Florian Müllner 5a84c6d608 Bump version to 3.25.2
Update NEWS.
2017-05-25 00:10:19 +02:00
Balázs Úr f8360601b9 Update Hungarian translation 2017-05-14 21:08:47 +00:00
Mario Blättermann 0359736890 Update German translation 2017-05-12 15:29:28 +00:00
Kukuh Syafaat 0a46c0d1df Update Indonesian translation 2017-05-10 09:25:24 +00:00
Florian Müllner c5da5cf9b5 drive-menu: Fix launch-nautilus label
The user-visible name of nautilus is "Files", not "File" ...

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=781235
2017-05-09 19:30:52 +02:00
Matej Urbančič 843238b96b Updated Slovenian translation 2017-05-05 14:15:19 +02:00
Kukuh Syafaat bac1e8b695 Update Indonesian translation 2017-05-02 08:29:47 +00:00
Fabio Tomat ce2b710c25 Update Friulian translation 2017-04-30 11:34:31 +00:00
gogo 457db2980a Update Croatian translation 2017-04-29 22:59:40 +00:00
Christian Kellner c82f8a995b places-menu: report errors for mounting of volumes
When launching an application for an uri we detect the case that
the volume is not mounted and try to mount it. If this fails we
don't report any error, so there is no feedback for the user.
2017-04-28 15:14:59 +02:00
Christian Kellner cfbb2a459b places-menu: make launching asynchronous
Use the async version of Gio.AppInfo.launch_default_for_uri so
we don't hang or block if the uri we are trying to launch the
application for is on slow or dead network connections.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=781831
2017-04-28 15:14:14 +02:00
Florian Müllner 1d20edb6d8 Bump version to 3.25.1
Update NEWS.
2017-04-27 18:12:44 +02:00
10 changed files with 239 additions and 471 deletions
+11
View File
@@ -1,3 +1,14 @@
3.25.2
======
* places-menu: Make URI launching asynchronous
* updated translations (de, fur, hr, hu, id, sl)
3.25.1
======
* apps-menu: Mark copied launchers as trusted
* places-menu: Make icon lookup asynchronous
* updated translations (hr)
3.24.1 3.24.1
====== ======
* apps-menu: Allow creating desktop launchers via DND * apps-menu: Allow creating desktop launchers via DND
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ(2.63) AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.24.1],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions]) AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.25.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
AC_CONFIG_AUX_DIR([config]) AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
+1 -1
View File
@@ -146,7 +146,7 @@ const DriveMenu = new Lang.Class({
this._monitor.get_mounts().forEach(Lang.bind(this, this._addMount)); this._monitor.get_mounts().forEach(Lang.bind(this, this._addMount));
this.menu.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem()); this.menu.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem());
this.menu.addAction(_("Open File"), function(event) { this.menu.addAction(_("Open Files"), function(event) {
let appSystem = Shell.AppSystem.get_default(); let appSystem = Shell.AppSystem.get_default();
let app = appSystem.lookup_app('org.gnome.Nautilus.desktop'); let app = appSystem.lookup_app('org.gnome.Nautilus.desktop');
app.activate_full(-1, event.get_time()); app.activate_full(-1, event.get_time());
+32 -12
View File
@@ -44,20 +44,40 @@ const PlaceInfo = new Lang.Class({
return false; return false;
}, },
_createLaunchCallback: function(launchContext, tryMount) {
return (_ignored, result) => {
try {
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri_finish(result);
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_MOUNTED)) {
this.file.mount_enclosing_volume(0, null, null, (file, result) => {
try {
file.mount_enclosing_volume_finish(result);
} catch(e) {
Main.notifyError(_("Failed to mount volume for “%s”").format(this.name), e.message);
return;
}
if (tryMount) {
let callback = this._createLaunchCallback(launchContext, false);
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri_async(file.get_uri(),
launchContext,
null,
callback);
}
});
} catch(e) {
Main.notifyError(_("Failed to launch “%s”").format(this.name), e.message);
}
}
},
launch: function(timestamp) { launch: function(timestamp) {
let launchContext = global.create_app_launch_context(timestamp, -1); let launchContext = global.create_app_launch_context(timestamp, -1);
let callback = this._createLaunchCallback(launchContext, true);
try { Gio.AppInfo.launch_default_for_uri_async(this.file.get_uri(),
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri(this.file.get_uri(), launchContext,
launchContext); null,
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_MOUNTED)) { callback);
this.file.mount_enclosing_volume(0, null, null, function(file, result) {
file.mount_enclosing_volume_finish(result);
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri(file.get_uri(), launchContext);
});
} catch(e) {
Main.notifyError(_("Failed to launch “%s”").format(this.name), e.message);
}
}, },
getIcon: function() { getIcon: function() {
+20 -102
View File
@@ -1,7 +1,7 @@
# German translation for gnome-shell-extensions. # German translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011-2013. # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011-2013, 2017.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011, 2012. # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011, 2012.
# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013. # Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014. # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014.
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-22 18:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-28 20:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-12 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -93,15 +93,15 @@ msgstr "Fenster darstellen als"
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Nur Fenster der aktuellen Arbeitsfläche anzeigen" msgstr "Nur Fenster der aktuellen Arbeitsfläche anzeigen"
#: extensions/apps-menu/extension.js:38 #: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Aktivitäten-Übersicht" msgstr "Aktivitäten-Übersicht"
#: extensions/apps-menu/extension.js:109 #: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten" msgstr "Favoriten"
#: extensions/apps-menu/extension.js:266 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen" msgstr "Anwendungen"
@@ -149,8 +149,8 @@ msgid "Removable devices"
msgstr "Wechseldatenträger" msgstr "Wechseldatenträger"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File" msgid "Open Files"
msgstr "Datei öffnen" msgstr "Dateien öffnen"
#: extensions/example/extension.js:17 #: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
@@ -219,21 +219,26 @@ msgstr ""
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Orte" msgstr "Orte"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Datenträger für »%s« konnte nicht eingebunden werden"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:69
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Starten von »%s« fehlgeschlagen" msgstr "Starten von »%s« fehlgeschlagen"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:128
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:151
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Rechner" msgstr "Rechner"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:294
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Persönlicher Ordner" msgstr "Persönlicher Ordner"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:338
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Netzwerk durchsuchen" msgstr "Netzwerk durchsuchen"
@@ -357,90 +362,3 @@ msgstr "Name"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %d" msgstr "Arbeitsfläche %d"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Speicher"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell Classic"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Fensterverwaltung und Anwendungsstart"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Bereitschaft"
#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "Ruhezustand"
#~ msgid "Power Off"
#~ msgstr "Ausschalten …"
#~ msgid "Enable suspending"
#~ msgstr "Bereitschaft einblenden"
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
#~ msgstr "Die Sichtbarkeit des Menüeintrags »Bereitschaft« festlegen"
#~ msgid "Enable hibernating"
#~ msgstr "Ruhezustand einblenden"
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
#~ msgstr "Die Sichtbarkeit des Menüeintrags »Ruhezustand« festlegen"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Links"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Rechts"
#~ msgid "Upside-down"
#~ msgstr "Kopfüber"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Anzeige"
#~ msgid "Display Settings"
#~ msgstr "Bildschirmeinstellungen"
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "Der Modus des Anwendungssymbols."
#~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr ""
#~ "Legt fest, wie die Fenster im Fensterumschalter angezeigt werden. Gültige "
#~ "Werte sind »thumbnail-only« (zeigt ein Vorschaubild des Fensters), »app-"
#~ "icon-only« (zeigt das Anwendungssymbol) oder »both« (beides)."
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Geräte"
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Lesezeichen"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Netzwerk"
#~ msgid "File System"
#~ msgstr "Dateisystem"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Hierher ziehen, um zu Favoriten hinzuzufügen"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Neues Fenster"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Anwendung beenden"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Aus Favoriten entfernen"
+16 -11
View File
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-22 18:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-28 13:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-24 00:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n" "Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -88,15 +88,15 @@ msgstr "Mostre i barcons come"
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostre dome i balcons dal spazi di lavôr corint" msgstr "Mostre dome i balcons dal spazi di lavôr corint"
#: extensions/apps-menu/extension.js:38 #: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Panoramiche ativitâts" msgstr "Panoramiche ativitâts"
#: extensions/apps-menu/extension.js:109 #: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Preferîts" msgstr "Preferîts"
#: extensions/apps-menu/extension.js:266 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicazions" msgstr "Aplicazions"
@@ -210,21 +210,26 @@ msgstr ""
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Puescj" msgstr "Puescj"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "No si è rivâts a montâ il volum par “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:69
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "No si è rivâts a inviâ “%s”" msgstr "No si è rivâts a inviâ “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:128
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:151
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computer" msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:294
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Cjase" msgstr "Cjase"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:338
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Esplore rêt" msgstr "Esplore rêt"
+14 -9
View File
@@ -8,8 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-11 00:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-28 13:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:58+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +18,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Pregled aktivnosti"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Omiljeni" msgstr "Omiljeni"
#: extensions/apps-menu/extension.js:391 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikacije" msgstr "Aplikacije"
@@ -209,21 +209,26 @@ msgstr ""
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lokacije" msgstr "Lokacije"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Neuspješno montiranje uređaja “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:69
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Neuspješno pokretanje “%s”" msgstr "Neuspješno pokretanje “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:128
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:151
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Računalo" msgstr "Računalo"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:294
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Osobna mapa" msgstr "Osobna mapa"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:338
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Pregledaj mrežu" msgstr "Pregledaj mrežu"
+24 -227
View File
@@ -1,24 +1,24 @@
# Hungarian translation of # Hungarian translation of
# Copyright (C) 2011, 2012, 2013. Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# #
# Biró Balázs <arch.scar at gmail dot com>, 2011. # Biró Balázs <arch.scar at gmail dot com>, 2011.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013. # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014. # Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2017.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-22 17:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-14 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -88,15 +88,15 @@ msgstr "Ablakok megjelenítése mint"
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Csak az aktuális munkaterület ablakainak megjelenítése" msgstr "Csak az aktuális munkaterület ablakainak megjelenítése"
#: extensions/apps-menu/extension.js:38 #: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Tevékenységek áttekintés" msgstr "Tevékenységek áttekintés"
#: extensions/apps-menu/extension.js:109 #: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek" msgstr "Kedvencek"
#: extensions/apps-menu/extension.js:266 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások" msgstr "Alkalmazások"
@@ -143,8 +143,9 @@ msgid "Removable devices"
msgstr "Cserélhető eszközök" msgstr "Cserélhető eszközök"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File" #| msgid "Open File"
msgstr "Fájl megnyitása" msgid "Open Files"
msgstr "Fájlok megnyitása"
#: extensions/example/extension.js:17 #: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
@@ -211,21 +212,27 @@ msgstr ""
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Helyek" msgstr "Helyek"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
#, javascript-format
#| msgid "Failed to launch “%s”"
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Nem sikerült a kötet csatolása ennél: „%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:69
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "„%s” indítása meghiúsult" msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:128
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:151
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Számítógép" msgstr "Számítógép"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:294
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Saját mappa" msgstr "Saját mappa"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:338
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Hálózat tallózása" msgstr "Hálózat tallózása"
@@ -348,213 +355,3 @@ msgstr "Név"
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület" msgstr "%d. munkaterület"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memória"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "Klasszikus GNOME Shell"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Ablakkezelés és alkalmazásindítás"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normál"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Balra"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Jobbra"
#~ msgid "Upside-down"
#~ msgstr "Fejjel lefelé"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Kijelző"
#~ msgid "Display Settings"
#~ msgstr "Kijelzőbeállítások"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Felfüggesztés"
#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "Hibernálás"
#~ msgid "Power Off"
#~ msgstr "Kikapcsolás"
#~ msgid "Enable suspending"
#~ msgstr "Felfüggesztés engedélyezése"
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
#~ msgstr "A Felfüggesztés menüelem láthatóságának módosítása"
#~ msgid "Enable hibernating"
#~ msgstr "Hibernálás engedélyezése"
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
#~ msgstr "A Hibernálás menüelem láthatóságának módosítása"
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Eszközök"
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Könyvjelzők"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Hálózat"
#~ msgid "File System"
#~ msgstr "Fájlrendszer"
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "Az alkalmazásikon módja."
#~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr ""
#~ "Az ablakok megjelenésének beállítása a váltóban. Lehetséges értékek: "
#~ "„thumbnail-only” (az ablak bélyegképének megjelenítése), „app-icon-"
#~ "only” (az alkalmazás ikonjának megjelenítése) vagy „both” (mindkettő)."
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Húzza ide kedvenceit"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Új ablak"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Alkalmazás bezárása"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "A dokk pozíciója"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr ""
#~ "A dokk pozíciója a képernyőn. Lehetséges értékek: „right” (jobb) vagy "
#~ "„left” (bal)"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Ikonméret"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "Az ikonméret megadása a dokkon."
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "Automatikus rejtés engedélyezése vagy tiltása"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "Automatikus rejtés effektusa"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "A dokk elrejtésének effektusa. Lehetséges értékek: "
#~ "„resize” (átméretezés), „rescale” (újraméretezés) és „move” (áthelyezés)"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "Automatikus rejtés hossza"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "Az automatikus rejtés effektus hosszának beállítása."
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr ""
#~ "A dokk megjelenítése ezen a monitoron. Az alapértelmezett érték (-1) az "
#~ "elsődleges monitor."
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s távol van."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s kilépett."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s elérhető."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s elfoglalt."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Az Alt-Tab viselkedésének megadása. Lehetséges értékek: all_thumbnails és "
#~ "workspace_icons. Részletekért lásd a beállítóablakokat."
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Az Alt-Tab viselkedése."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Ez a mód minden munkaterület alkalmazásait egy kijelölőlistában jeleníti "
#~ "meg. Minden ablak alkalmazásikonjának használata helyett kis "
#~ "bélyegképeket használ, amelyek magára az ablakra hasonlítanak."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Munkaterület és ikonok"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Ez a mód lehetővé teszi a váltást a jelenlegi munkaterület alkalmazásai "
#~ "között, és lehetővé teszi az előző munkaterület utoljára használt "
#~ "alkalmazására váltást. Ez mindig a lista utolsó eleme, és egy elválasztó/"
#~ "függőleges vonal választja el, ha elérhető.\n"
#~ "Minden ablakot az alkalmazásikonja jelképez."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr "Aktuális kijelölés előtérbe hozása a felugró ablak bezárása előtt"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "A váltás lap különböző módokon használható, amelyek befolyásolják az "
#~ "ablakok kiválasztásának és megjelenítésének módját."
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Kijelzőbeállítások…"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Elérhető"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Elfoglalt"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "Saját fiók"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Képernyő zárolása"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Felhasználóváltás"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Kijelentkezés…"
+17 -12
View File
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 16:47+0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-10 10:33+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@@ -88,15 +88,15 @@ msgstr "Sajikan jendela sebagai"
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Hanya tampilkan jendela dalam ruang kerja kini" msgstr "Hanya tampilkan jendela dalam ruang kerja kini"
#: extensions/apps-menu/extension.js:38 #: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Ringkasan Aktivitas" msgstr "Ringkasan Aktivitas"
#: extensions/apps-menu/extension.js:109 #: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favorit" msgstr "Favorit"
#: extensions/apps-menu/extension.js:266 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi" msgstr "Aplikasi"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Removable devices"
msgstr "Perangkat yang dapat dilepas" msgstr "Perangkat yang dapat dilepas"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File" msgid "Open Files"
msgstr "Buka Berkas" msgstr "Buka Berkas"
#: extensions/example/extension.js:17 #: extensions/example/extension.js:17
@@ -212,21 +212,26 @@ msgstr ""
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Tempat" msgstr "Tempat"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Gagal mengaitkan volume untuk \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:69
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Gagal meluncurkan \"%s\"" msgstr "Gagal meluncurkan \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:128
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:151
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Komputer" msgstr "Komputer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:294
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Rumah" msgstr "Rumah"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:338
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Ramban Jaringan" msgstr "Ramban Jaringan"
+103 -96
View File
@@ -2,51 +2,53 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# #
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011-2014. # Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 20112017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-26 08:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-05 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-26 18:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-05 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n" "%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "Običajno namizje GNOME" msgstr "Običajno namizje GNOME"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Seja omogoča prijavo v običajno namizje GNOME." msgstr "Seja omogoča prijavo v običajno namizje GNOME."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Priponi modalno pogovorno okno nadrejenemu oknu" msgstr "Priponi modalno pogovorno okno nadrejenemu oknu"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Možnost prepiše ključ med nastavitvami org.gnome.mutter med zagonom lupine " "Možnost prepiše ključ med nastavitvami org.gnome.mutter med zagonom lupine "
"GNOME." "GNOME."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Postavitev gumbov v nazivni vrstici okna" msgstr "Postavitev gumbov v nazivni vrstici okna"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell." "GNOME Shell."
@@ -54,57 +56,57 @@ msgstr ""
"Možnost prepiše ključ med nastavitvami org.gnome.desktop.wm med zagonom " "Možnost prepiše ključ med nastavitvami org.gnome.desktop.wm med zagonom "
"lupine GNOME." "lupine GNOME."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Omogoči prilagajanje velikosti okna ob dotiku robov zaslona" msgstr "Omogoči prilagajanje velikosti okna ob dotiku robov zaslona"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Delovne površine so le na osnovnem zaslonu" msgstr "Delovne površine so le na osnovnem zaslonu"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
"Zamik žarišča se v načinu miške spreminja, dokler se kazalnik ne neha " "Zamik žarišča se v načinu miške spreminja, dokler se kazalnik ne neha "
"premikati" "premikati"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Le sličice" msgstr "Le sličice"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Le ikono programa" msgstr "Le ikono programa"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Sličice in ikono programa" msgstr "Sličice in ikono programa"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as" msgid "Present windows as"
msgstr "Pokaži okna kot" msgstr "Pokaži okna kot"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Pokaži le okna trenutne delovne površine" msgstr "Pokaži le okna trenutne delovne površine"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39 #: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Pregled dejavnosti" msgstr "Pregled dejavnosti"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:114 #: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljeno" msgstr "Priljubljeno"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:283 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Programi" msgstr "Programi"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Seznam programov in delovnih površin" msgstr "Seznam programov in delovnih površin"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -112,49 +114,49 @@ msgstr ""
"Seznam nizov z določilom ID programa (namizno ime programa), ki mu sledi " "Seznam nizov z določilom ID programa (namizno ime programa), ki mu sledi "
"dvopičje in nato številka delovne površine." "dvopičje in nato številka delovne površine."
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Program" msgstr "Program"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Delovna površina" msgstr "Delovna površina"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj pravilo" msgstr "Dodaj pravilo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Ustvari novo pravilo skladanja" msgstr "Ustvari novo pravilo skladanja"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106 #: extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:" msgid "Ejecting drive %s failed:"
msgstr "Izmetavanje pogona '%s' je spodletelo:" msgstr "Izmetavanje pogona »%s« je spodletelo:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124 #: extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Odstranljive naprave" msgstr "Odstranljive naprave"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:151 #: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Odpri datoteko" msgstr "Odpri datoteko"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "Pozdravljen, svet!" msgstr "Pozdravljen, svet!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text." msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Nadomestno pozdravno besedilo." msgstr "Nadomestno pozdravno besedilo."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel." "panel."
@@ -162,25 +164,27 @@ msgstr ""
"V kolikor vrednost ni prazna, vsebuje besedilo, ki bo prikazano ob kliku na " "V kolikor vrednost ni prazna, vsebuje besedilo, ki bo prikazano ob kliku na "
"pladenj." "pladenj."
#: ../extensions/example/prefs.js:30 #: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Sporočilo" msgstr "Sporočilo"
#: ../extensions/example/prefs.js:43 #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid "" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n" "as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message." "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr "" msgstr ""
"Primer je oblikovan kot predloga za izgradnjo kakovostnih razširitev za " "Primer je oblikovan kot predloga za izgradnjo kakovostnih razširitev za "
"lupino, zato je delovanje deloma posebno.\n" "lupino, zato je delovanje deloma prilagojeno.\n"
"Kljub vsemu je mogoče prilagajati pozdravno sporočilo." "Kljub vsemu je mogoče prilagajati pozdravno sporočilo."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Uporabi več zaslona za okna" msgstr "Uporabi več zaslona za okna"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -190,11 +194,11 @@ msgstr ""
"razmerja velikosti zaslona in prilagajanjem postavitve okvirja. Nastavitev " "razmerja velikosti zaslona in prilagajanjem postavitve okvirja. Nastavitev "
"je mogoče uporabiti le z naravnim načinom postavitve okna." "je mogoče uporabiti le z naravnim načinom postavitve okna."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Postavi nazive oken na vrh" msgstr "Postavi nazive oken na vrh"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -204,154 +208,157 @@ msgstr ""
"tem prepiše privzeti izpis pod sličico. Za uveljavitev sprememb je treba " "tem prepiše privzeti izpis pod sličico. Za uveljavitev sprememb je treba "
"lupino ponovno zagnati." "lupino ponovno zagnati."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:78
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Mesta" msgstr "Mesta"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch \"%s\"" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Zaganjanje \"%s\" je spodletelo." msgstr "Priklapljanje nosilca za »%s« je spodletelo"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:69
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122 #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Zaganjanje »%s« je spodletelo."
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:128
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:151
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Računalnik" msgstr "Računalnik"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:294
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Osebna mapa" msgstr "Osebna mapa"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:338
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Prebrskaj omrežje" msgstr "Prebrskaj omrežje"
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Preklapljaj velikost zaslonske slike" msgstr "Preklapljaj velikost zaslonske slike"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "CPU"
msgstr "CPE"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Ime teme" msgstr "Ime teme"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zapri" msgstr "Zapri"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120 #: extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Povečaj" msgstr "Povečaj"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121 #: extensions/window-list/extension.js:121
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Skrči" msgstr "Skrči"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Pomanjšaj" msgstr "Pomanjšaj"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128 #: extensions/window-list/extension.js:128
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Razpni" msgstr "Razpni"
#: ../extensions/window-list/extension.js:390 #: extensions/window-list/extension.js:411
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Skrči vse" msgstr "Skrči vse"
#: ../extensions/window-list/extension.js:398 #: extensions/window-list/extension.js:419
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Pomanjšaj vse" msgstr "Pomanjšaj vse"
#: ../extensions/window-list/extension.js:406 #: extensions/window-list/extension.js:427
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Razpni" msgstr "Razpni"
#: ../extensions/window-list/extension.js:415 #: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "_Pomanjšaj vse" msgstr "_Pomanjšaj vse"
#: ../extensions/window-list/extension.js:424 #: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Zapri vse" msgstr "Zapri vse"
#: ../extensions/window-list/extension.js:706 #: extensions/window-list/extension.js:669
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Kazalnik delovnih površin" msgstr "Kazalnik delovnih površin"
#: ../extensions/window-list/extension.js:869 #: extensions/window-list/extension.js:833
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken" msgstr "Seznam oken"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Kdaj naj se okna združujejo" msgstr "Kdaj naj se okna združujejo"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." "Possible values are never”, “auto and always."
msgstr "" msgstr ""
"Določi, kdaj se okna v seznamu združujejo. Veljavne vrednosti so \"nikoli\", " "Določi, kdaj se okna istega programa v seznamu programov združujejo. "
"\"samodejno\" in \"vedno\"." "Veljavne vrednosti so \"nikoli\", \"samodejno\" in \"vedno\"."
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Pokaži seznam okna na vseh zaslonih" msgstr "Pokaži seznam okna na vseh zaslonih"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
msgstr "" msgstr ""
"Ali naj bo prikazan seznam okna na vseh povezanih zasloni ali le na osnovnem." "Ali naj bo prikazan seznam okna na vseh povezanih zasloni ali le na osnovnem."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Združevanje oken" msgstr "Združevanje oken"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nikoli ne združuj oken" msgstr "Nikoli ne združuj oken"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Združi okna v skupine, ko je prostor omejen" msgstr "Združi okna v skupine, ko je prostor omejen"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Vedno združuj okna" msgstr "Vedno združuj okna"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Pokaži na vseh zaslonih" msgstr "Pokaži na vseh zaslonih"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Imena delovnih površin" msgstr "Imena delovnih površin"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ime" msgstr "Ime"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Delovna površina %d" msgstr "Delovna površina %d"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPE"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Pomnilnik"
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "Običajna lupina GNOME" #~ msgstr "Običajna lupina GNOME"