From eb6b84eb18ccc4d49a3c41f6fbdee7fd3b08b3f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Marek=20=C4=8Cernock=C3=BD?= Date: Thu, 6 Sep 2012 12:25:33 +0200 Subject: [PATCH] Updated Czech translation --- po/cs.po | 175 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 110 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 128fa5e6..cd8baef7 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,7 +1,6 @@ # Czech translation for gnome-shell-extensions. # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. -# # Marek Černocký , 2011, 2012. # msgid "" @@ -9,72 +8,51 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-02 17:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-08 21:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-04 22:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-06 12:22+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1 -msgid "The alt tab behaviour." -msgstr "Chování klávesové zkratky alt tab." +msgid "The application icon mode." +msgstr "Režim ikony aplikace." #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2 msgid "" -"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and " -"workspace_icons. See the configuration dialogs for details." +"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " +"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" +"only' (shows only the application icon) or 'both'." msgstr "" -"Nastavuje chování klávesové zkratky Alt-Tab. Možné hodnoty jsou: " -"all_thumbnails (vše a náhledy) a workspace_icons (pracovní plocha a ikony). " -"Více informací najdete v dialogovém okně nastavení." +"Nastavuje, jak jsou okna zobrazována v přepínači. Platné možnosti jsou " +"„thumbnail-only“ (zobrazuje náhled okna), „app-icon-only“ (zobrazuje pouze " +"ikonu aplikace) nebo „both“ (zobrazuje obojí)." + +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26 +#| msgid "All & Thumbnails" +msgid "Thumbnail only" +msgstr "Pouze náhled" #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27 -msgid "All & Thumbnails" -msgstr "Vše a náhledy" +#| msgid "Application" +msgid "Application icon only" +msgstr "Pouze ikona aplikace" #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28 -msgid "" -"This mode presents all applications from all workspaces in one selection " -"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small " -"thumbnails resembling the window itself." -msgstr "" -"Tento režim představuje všechny aplikace ze všech pracovních ploch v jediném " -"výběrovém seznamu. Namísto používání ikon aplikací, používá pro každé okno " -"jeho vlastní miniaturu." +msgid "Thumbnail and application icon" +msgstr "Náhled a ikona aplikace" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34 -msgid "Workspace & Icons" -msgstr "Pracovní plocha a ikony" +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43 +msgid "Present windows as" +msgstr "Představovat okna jako" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35 -msgid "" -"This mode let's you switch between the applications of your current " -"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used " -"application of your previous workspace. This is always the last symbol in " -"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n" -"Every window is represented by its application icon." -msgstr "" -"Tento režim vám umožní přepínat mezi aplikacemi vaší aktuální pracovní " -"plochy a dává vám dodatečnou volbu, přepnout se na poslední použitou " -"aplikaci předchozí pracovní plochy. Tato aplikace je vždy poslední položkou " -"v seznamu a pokud existuje, je oddělena oddělovačem/svislou čarou.\n" -"Všechna okna jsou představována svojí ikonou aplikace." - -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41 -msgid "Move current selection to front before closing the popup" -msgstr "Než je vyskakovací okno zavřeno, přesune aktuální výběr do popředí" - -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58 -msgid "" -"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way " -"windows are chosen and presented." -msgstr "" -"Přepínání klávesou Tab může být použito v různých režimech, které ovlivňují, " -"jak budou okna předváděna a volena." +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68 +msgid "Show only windows in the current workspace" +msgstr "Zobrazovat pouze okna z aktuální pracovní plochy" #. add the new entries #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 @@ -86,8 +64,9 @@ msgid "Hibernate" msgstr "Uspat na disk" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78 -msgid "Power Off..." -msgstr "Vypnout…" +#| msgid "Power Off..." +msgid "Power Off" +msgstr "Vypnout" #: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable suspending" @@ -138,23 +117,23 @@ msgstr "Vytvoření nového srovnávacího pravidla" msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: ../extensions/dock/extension.js:577 +#: ../extensions/dock/extension.js:600 msgid "Drag here to add favorites" msgstr "Přetažením sem přidáte do oblíbených" -#: ../extensions/dock/extension.js:903 +#: ../extensions/dock/extension.js:926 msgid "New Window" msgstr "Nové okno" -#: ../extensions/dock/extension.js:905 +#: ../extensions/dock/extension.js:928 msgid "Quit Application" msgstr "Ukončit aplikaci" -#: ../extensions/dock/extension.js:910 +#: ../extensions/dock/extension.js:933 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Odebrat z oblíbených" -#: ../extensions/dock/extension.js:911 +#: ../extensions/dock/extension.js:934 msgid "Add to Favorites" msgstr "Přidat do oblíbených" @@ -214,7 +193,12 @@ msgstr "" "Nastavuje monitor, na kterém se má zobrazovat dok. Výchozí hodnotou (-1) je " "hlavní monitor." -#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66 +#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56 +#| msgid "Removable Devices" +msgid "Removable devices" +msgstr "Výměnná zařízení" + +#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67 msgid "Open file manager" msgstr "Otevřít správce souborů" @@ -249,22 +233,22 @@ msgstr "" msgid "Message:" msgstr "Zpráva:" -#: ../extensions/gajim/extension.js:227 +#: ../extensions/gajim/extension.js:226 #, c-format msgid "%s is away." msgstr "%s je pryč." -#: ../extensions/gajim/extension.js:230 +#: ../extensions/gajim/extension.js:229 #, c-format msgid "%s is offline." msgstr "%s je odpojen." -#: ../extensions/gajim/extension.js:233 +#: ../extensions/gajim/extension.js:232 #, c-format msgid "%s is online." msgstr "%s je připojen." -#: ../extensions/gajim/extension.js:236 +#: ../extensions/gajim/extension.js:235 #, c-format msgid "%s is busy." msgstr "%s je zaneprázdněn." @@ -297,10 +281,18 @@ msgstr "" "přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto " "nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila." -#: ../extensions/places-menu/extension.js:37 +#: ../extensions/places-menu/extension.js:70 msgid "Removable Devices" msgstr "Výměnná zařízení" +#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213 +msgid "CPU" +msgstr "Procesor" + +#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266 +msgid "Memory" +msgstr "Paměť" + #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 msgid "Theme name" msgstr "Název motivu" @@ -342,6 +334,59 @@ msgstr "Doprava" msgid "Upside-down" msgstr "Vzhůru nohama" -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82 -msgid "Configure display settings..." -msgstr "Upravit nastavení zobrazení…" +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50 +msgid "Display" +msgstr "Obrazovka" + +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80 +#| msgid "Configure display settings..." +msgid "Display Settings" +msgstr "Nastavení obrazovky" + +#~ msgid "The alt tab behaviour." +#~ msgstr "Chování klávesové zkratky alt tab." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and " +#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details." +#~ msgstr "" +#~ "Nastavuje chování klávesové zkratky Alt-Tab. Možné hodnoty jsou: " +#~ "all_thumbnails (vše a náhledy) a workspace_icons (pracovní plocha a " +#~ "ikony). Více informací najdete v dialogovém okně nastavení." + +#~ msgid "" +#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection " +#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses " +#~ "small thumbnails resembling the window itself." +#~ msgstr "" +#~ "Tento režim představuje všechny aplikace ze všech pracovních ploch v " +#~ "jediném výběrovém seznamu. Namísto používání ikon aplikací, používá pro " +#~ "každé okno jeho vlastní miniaturu." + +#~ msgid "Workspace & Icons" +#~ msgstr "Pracovní plocha a ikony" + +#~ msgid "" +#~ "This mode let's you switch between the applications of your current " +#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last " +#~ "used application of your previous workspace. This is always the last " +#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if " +#~ "available. \n" +#~ "Every window is represented by its application icon." +#~ msgstr "" +#~ "Tento režim vám umožní přepínat mezi aplikacemi vaší aktuální pracovní " +#~ "plochy a dává vám dodatečnou volbu, přepnout se na poslední použitou " +#~ "aplikaci předchozí pracovní plochy. Tato aplikace je vždy poslední " +#~ "položkou v seznamu a pokud existuje, je oddělena oddělovačem/svislou " +#~ "čarou.\n" +#~ "Všechna okna jsou představována svojí ikonou aplikace." + +#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup" +#~ msgstr "Než je vyskakovací okno zavřeno, přesune aktuální výběr do popředí" + +#~ msgid "" +#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way " +#~ "windows are chosen and presented." +#~ msgstr "" +#~ "Přepínání klávesou Tab může být použito v různých režimech, které " +#~ "ovlivňují, jak budou okna předváděna a volena."