diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ff6b35be..a9c742ee 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,22 +8,22 @@ # Paul Seyfert , 2017. # Tim Sabsch , 2019-2020. # Philipp Kiemle , 2022. +# Gabriel Brand , 2024. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" -"issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-07 15:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-10 22:26+0100\n" -"Last-Translator: Christian Kirbach \n" +"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-14 11:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-14 11:34+0100\n" +"Last-Translator: Gabriel Brand \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" #: data/gnome-classic.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic" @@ -42,19 +42,19 @@ msgstr "GNOME Classic unter Wayland" msgid "GNOME Classic on Xorg" msgstr "GNOME Classic unter Xorg" -#: extensions/apps-menu/extension.js:118 +#: extensions/apps-menu/extension.js:126 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" -#: extensions/apps-menu/extension.js:379 +#: extensions/apps-menu/extension.js:397 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 +#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12 msgid "Application and workspace list" msgstr "Anwendungs- und Arbeitsflächenliste" -#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 +#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13 msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" @@ -63,34 +63,34 @@ msgstr "" "Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der " "Arbeitsfläche" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:152 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159 msgid "Workspace Rules" msgstr "Arbeitsfläche-Regeln" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:306 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314 msgid "Add Rule" msgstr "Regel hinzufügen" #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name -#: extensions/drive-menu/extension.js:126 -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210 +#: extensions/drive-menu/extension.js:123 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218 #, javascript-format msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgstr "Auswerfen von Laufwerk »%s« schlug fehl:" -#: extensions/drive-menu/extension.js:145 +#: extensions/drive-menu/extension.js:142 msgid "Removable devices" msgstr "Wechseldatenträger" -#: extensions/drive-menu/extension.js:167 +#: extensions/drive-menu/extension.js:164 msgid "Open Files" msgstr "Dateien öffnen" -#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 msgid "Use more screen for windows" msgstr "Mehr Bildschirmbereich für Fenster verwenden" -#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 msgid "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " @@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "" "verkleinern. Diese Einstellung betrifft nur den natürlichen " "Platzierungsalgorithmus." -#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17 msgid "Place window captions on top" msgstr "Fensterbeschriftungen oben platzieren" -#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18 msgid "" "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " @@ -116,101 +116,173 @@ msgstr "" "Vorschaubild platziert und damit die Voreinstellung der Shell übergangen. " "Eine Änderungseinstellung tritt erst mit einem Neustart der Shell in Kraft." +#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:94 -#: extensions/places-menu/extension.js:97 msgid "Places" msgstr "Orte" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60 #, javascript-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "Starten von »%s« fehlgeschlagen" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75 #, javascript-format msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgstr "Datenträger für »%s« konnte nicht eingebunden werden" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125 -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158 msgid "Computer" msgstr "Rechner" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333 msgid "Home" msgstr "Persönlicher Ordner" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378 msgid "Browse Network" msgstr "Netzwerk durchsuchen" -#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 +#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgstr "Bildschirmfotogrößen nacheinander anzeigen" -#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 +#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18 msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgstr "Bildschirmfotogrößen in umgekehrter Reihenfolge anzeigen" -#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 +#: extensions/system-monitor/extension.js:135 +msgid "CPU stats" +msgstr "CPU-Statistiken" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:159 +msgid "Memory stats" +msgstr "Speicherstatistiken" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:177 +msgid "Swap stats" +msgstr "Auslagerungsspeicherstatistiken" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:327 +msgid "Upload stats" +msgstr "Upload-Statistiken" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:341 +msgid "Download stats" +msgstr "Download-Statistiken" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:355 +msgid "System stats" +msgstr "Systemstatistiken" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:403 +msgid "Show" +msgstr "Anzeigen" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:405 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:407 +msgid "Memory" +msgstr "Speicher" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:409 +msgid "Swap" +msgstr "Auslagerungsspeicher" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:411 +msgid "Upload" +msgstr "Upload" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:413 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:418 +msgid "Open System Monitor" +msgstr "Systemüberwachung öffnen" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12 +msgid "Show CPU usage" +msgstr "CPU-Nutzung anzeigen" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16 +msgid "Show memory usage" +msgstr "Speichernutzung anzeigen" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20 +msgid "Show swap usage" +msgstr "Auslagerungsspeichernutzung anzeigen" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24 +msgid "Show upload" +msgstr "Upload anzeigen" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28 +msgid "Show download" +msgstr "Download anzeigen" + +#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11 msgid "Theme name" msgstr "Themenname" -#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 +#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "" "Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden " "soll" -#: extensions/window-list/extension.js:72 +#: extensions/window-list/extension.js:71 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: extensions/window-list/extension.js:92 +#: extensions/window-list/extension.js:98 msgid "Unminimize" msgstr "Minimieren rückgängig" -#: extensions/window-list/extension.js:92 +#: extensions/window-list/extension.js:98 msgid "Minimize" msgstr "Minimieren" -#: extensions/window-list/extension.js:99 +#: extensions/window-list/extension.js:105 msgid "Unmaximize" msgstr "Maximieren rückgängig" -#: extensions/window-list/extension.js:99 +#: extensions/window-list/extension.js:105 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: extensions/window-list/extension.js:441 +#: extensions/window-list/extension.js:470 msgid "Minimize all" msgstr "Alle minimieren" -#: extensions/window-list/extension.js:447 +#: extensions/window-list/extension.js:476 msgid "Unminimize all" msgstr "Alle minimieren rückgängig" -#: extensions/window-list/extension.js:453 +#: extensions/window-list/extension.js:482 msgid "Maximize all" msgstr "Alle maximieren" -#: extensions/window-list/extension.js:461 +#: extensions/window-list/extension.js:490 msgid "Unmaximize all" msgstr "Alle maximieren rückgängig" -#: extensions/window-list/extension.js:469 +#: extensions/window-list/extension.js:498 msgid "Close all" msgstr "Alle schließen" -#: extensions/window-list/extension.js:753 +#: extensions/window-list/extension.js:772 msgid "Window List" msgstr "Fensterliste" -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18 msgid "When to group windows" msgstr "Legt fest, wann Fenster gruppiert werden" -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19 msgid "" "Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Possible values are “never”, “auto” and “always”." @@ -219,22 +291,22 @@ msgstr "" "werden sollen. Mögliche Werte sind »never« (nie), »auto« (automatisch) und " "»always« (immer)." -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/prefs.js:79 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "Fenster von allen Arbeitsflächen anzeigen" -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgstr "" "Legt fest, ob Fenster von allen oder nur der aktuellen Arbeitsflächen " "angezeigt werden." -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33 msgid "Show the window list on all monitors" msgstr "Die Fensterliste auf allen Bildschirmen anzeigen" -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34 msgid "" "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "primary one." @@ -262,105 +334,20 @@ msgstr "Fenster immer gruppieren" msgid "Show on all monitors" msgstr "Auf allen Bildschirmen anzeigen" -#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:261 -#: extensions/workspace-indicator/extension.js:266 +#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253 +#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259 msgid "Workspace Indicator" msgstr "Arbeitsflächenindikator" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:62 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69 #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbeitsfläche %d" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136 msgid "Workspace Names" msgstr "Namen der Arbeitsflächen" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:255 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262 msgid "Add Workspace" msgstr "Arbeitsfläche hinzufügen" - -#~ msgid "Application" -#~ msgstr "Anwendung" - -#~ msgid "Create new matching rule" -#~ msgstr "Neue Übereinstimmungsregel erstellen" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Hinzufügen" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Name" - -#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" -#~ msgstr "Einen modalen Dialog an das übergeordnete Fenster anhängen" - -#~ msgid "" -#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Schlüssel überschreibt den Schlüssel in »org.gnome.mutter«, wenn " -#~ "die GNOME-Shell ausgeführt wird." - -#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -#~ msgstr "Anordnung von Knöpfen auf der Titelleiste" - -#~ msgid "" -#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when " -#~ "running GNOME Shell." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Schlüssel überschreibt den Schlüssel in »org.gnome.desktop.wm." -#~ "preferences«, wenn die GNOME-Shell ausgeführt wird." - -# identisch zum Schüssel in »gnome-shell« -#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" -#~ msgstr "" -#~ "Größenanpassung aktivieren, wenn ein Fenster an die Bildschirmkante " -#~ "verschoben wird" - -#~ msgid "Workspaces only on primary monitor" -#~ msgstr "Arbeitsflächen nur auf dem Primärmonitor" - -#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" -#~ msgstr "" -#~ "Fokuswechsel im Mausmodus verzögern, bis sich der Zeiger nicht mehr " -#~ "bewegt." - -#~ msgid "Thumbnail only" -#~ msgstr "Nur Vorschaubild" - -#~ msgid "Application icon only" -#~ msgstr "Nur Anwendungssymbol" - -#~ msgid "Thumbnail and application icon" -#~ msgstr "Vorschaubild und Anwendungssymbol" - -#~ msgid "Present windows as" -#~ msgstr "Fenster darstellen als" - -#~ msgid "Activities Overview" -#~ msgstr "Aktivitäten-Übersicht" - -#~ msgid "Hello, world!" -#~ msgstr "Hallo Welt!" - -#~ msgid "Alternative greeting text." -#~ msgstr "Alternativer Begrüßungstext." - -#~ msgid "" -#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on " -#~ "the panel." -#~ msgstr "" -#~ "Falls nicht leer, ist dies der Text, der beim Anklicken des Panels " -#~ "angezeigt wird." - -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Nachricht" - -#~ msgid "" -#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell " -#~ "and as such it has little functionality on its own.\n" -#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message." -#~ msgstr "" -#~ "Das Beispiel soll zeigen, wie sich korrekt verhaltende Erweiterungen für " -#~ "die Shell erstellt werden. Es enthält grundlegende Funktionalität.\n" -#~ "Es ist möglich, die Begrüßungsnachricht zu ändern."